Love In The Time Of Cholera

hu
00:01:44 Ó,te kis piszok.
00:01:48 - Te vagy a piszok.
00:01:51 Gyere.
00:01:55 Ahogyan máskor is szoktad.
00:02:09 Szentséges egek!
00:02:30 Csak Isten tudja,
00:02:53 Valaki meghalt.
00:02:56 - Pünkösd miatt van.
00:03:01 ha harangoznak érte
00:03:05 Florentino, feküdj le.
00:03:10 Csináljuk megint.
00:03:12 Kérlek.
00:03:14 Olyan a harangszó,
00:03:18 Vagy...
00:03:20 Mi?
00:03:25 Mi van?
00:03:42 America, vissza kell
00:03:48 Elviszlek.
00:03:53 A legmélyebb
00:03:57 Az apja
00:04:05 - Részvétem.
00:04:09 Még mindig
00:04:11 ha nem lett
00:04:15 Együttérzésem
00:04:26 Menjünk mama.
00:04:35 - Késõbb találkozunk, urak.
00:04:38 Mama, veled maradok,
00:05:06 Fermina, én vártam...
00:05:09 erre az alkalomra
00:05:11 kilenc hónapot
00:05:16 Olyan régóta szeretlek,
00:05:19 az elsõ pillanattól,
00:05:24 Ismétlem neked
00:05:26 eskümmel bizonyítva
00:05:30 és el nem múló szerelmemet.
00:05:36 Florentino Ariza...
00:05:41 Takarodj innen!
00:05:46 Takarodj!
00:05:50 És soha többé ne kerülj a szemem elé
00:05:57 És remélem, úgy sincs
00:07:29 Florentino Ariza!
00:07:38 Florentino!
00:07:43 - Ez nem távirat, Carlos.
00:07:46 Vidd el ezt, kérlek
00:07:51 Egy öreg ház,
00:07:53 Új a városban,
00:07:56 Öszvértulajdonos,
00:08:00 Köszönöm, Lotario.
00:08:06 Köszönöm.
00:08:09 Igen, igen, jövök,
00:08:23 Az utóbbi idõben kifizettem neked
00:08:26 ez a duplája anak, amit fizettem
00:08:29 Senor Lorenzo Daza.
00:08:31 Igen.
00:08:38 Ó, jó hírek.
00:08:43 Nincs válasz.
00:08:45 Nézd a betû formáját.
00:08:47 Nem "U", hanem "A".
00:08:49 Té-tév...
00:08:52 Té... té...
00:08:55 Tév...
00:08:58 Téve...
00:09:00 Tévedett...
00:09:03 Senor, Senor!
00:09:05 Tév... tévedett...
00:09:09 téved-ved...
00:09:11 Jó.
00:09:13 Nagyon jó.
00:09:20 Tévedett, téved,...
00:09:23 tévedõ.
00:09:25 - Mit akarsz?
00:09:41 Nem üdvözlöd
00:09:46 Florentino,
00:09:48 Ettél már?
00:09:58 "Fermina Daza,
00:10:00 megtudtam,...
00:10:02 hogy mi az Ön fenséges...
00:10:05 halhatatlan neve.
00:10:09 Ezt a nagyon
00:10:12 hogy megtudja,
00:10:17 mennyire szeretem.
00:10:19 Le sem feküdtél.
00:10:21 - Beteg vagy?
00:10:23 Olyan sápadt vagy, fiam.
00:10:25 - Nem vagyok beteg.
00:10:28 Hadd fogjam meg a homlokod.
00:10:30 Mit írsz,
00:10:33 Nem, egy levelet.
00:10:36 Ennyi lap
00:10:40 De miféle levél ez?
00:10:43 Szentséges Szûz.
00:10:48 Ez egy szerelmes levél.
00:10:51 Ó, fiam,
00:10:54 A neve...
00:10:58 Fermina Daza.
00:11:00 Most érkeztek a városba.
00:11:02 Az anyja meghalt.
00:11:05 És mama, megtaláltam
00:11:09 Ne beszélj ilyeneket,
00:11:12 Ez az!
00:11:13 Gyere, gyere,
00:11:15 De az öszvérekben
00:11:19 Fermina Daza viszonozza
00:11:21 "Megtaláltam... "
00:11:23 Nem tudom.
00:11:24 Ezért írom ezt
00:11:26 Ha találok lehetõséget,
00:11:29 de mindig
00:11:31 Akkor elõször õt kell
00:11:40 Ez õ!
00:11:43 Menjünk tovább.
00:12:39 - Hadd menjek közel hozzá.
00:12:46 Senorita Daza,
00:12:48 csak azt szeretném kérni,
00:12:51 - Nem most.
00:12:53 Késõbb.
00:12:57 Krisztus teste.
00:13:01 - Krisztus teste.
00:13:24 Isten hozott, Fernando!
00:13:29 Papa, boldog karácsonyt akarok...
00:13:32 kívánni Superior anyának.
00:13:39 Ez a legnagyobb pillanat
00:13:42 Akkor adja ide.
00:13:44 De nagyon hosszú.
00:13:48 Várjon!
00:13:50 Itt van egy virág,
00:13:52 Menjen.
00:13:54 És ne keressen újra,
00:14:27 Szentséges Szûz.
00:14:31 Kolera van, fiam.
00:14:33 - Nem, mama.
00:14:35 Odaadtam neki a levelet.
00:14:41 Várom,
00:14:43 Igen.
00:14:47 Használd ki,
00:14:51 És szenvedj fiam,
00:14:54 mert ezek a dolgok
00:15:00 Lehet, hogy
00:15:04 Nem fog.
00:15:17 Florentino!
00:15:22 Mi az ördögöt
00:15:25 Ez nem amerikai hajó,
00:15:28 A levél Liverpoolból jött.
00:15:33 Gyere ide.
00:15:38 Mi van veled?
00:15:41 Ez szenvedés.
00:15:46 Fel, fel, fel.
00:15:48 Nem, várj, várj.
00:15:54 Repülj fel, menj.
00:15:59 Mi bajod van?
00:16:08 Tereld el
00:16:10 Gyere el velem
00:16:26 Igen?
00:16:27 Mennyibe kerül
00:16:30 Piedras de Moler
00:16:33 Piedras de Moler?
00:16:37 Hadd nézzem meg.
00:16:43 Ez...
00:16:45 Nem küld... nem küld
00:16:50 - Nem.
00:16:57 legyen jó napja.
00:17:06 Senorita!
00:17:22 "Kedves Florentino Ariza...
00:17:25 Sajnálom, hogy...
00:17:27 ilyen soká várt
00:17:30 Kérem a bocsánatát.
00:17:32 Kérem, írjon
00:17:39 "Koronás istennõ,
00:17:42 amirõI tudom,
00:17:44 És írom ezt a verset is
00:17:51 "Minden pillanatban
00:17:54 Most, hogy itt van a tavasz,
00:17:59 Szeretni fogom örökké.
00:18:01 Örökké. "
00:19:22 - Ez õ.
00:19:29 Senorita Escolastica?
00:19:31 Senorita Escolastica,
00:19:34 kérem, hagyjon magunkra,
00:19:38 Valami fontos dolgot
00:19:40 Micsoda szemtelenség.
00:19:43 Nincs semmi fontos dolog,
00:19:47 Akkor nem mondok
00:19:49 De figyelmeztetem,
00:19:51 hogy maga lesz a felelõs azért,
00:19:58 - Fermina Daza.
00:20:01 Túl sok levelet
00:20:03 és túl sok idõ
00:20:06 Így most...
00:20:08 koronás istennõm,
00:20:11 teszek egy esküt.
00:20:13 Esküszöm Önnek
00:20:16 és el nem múló szerelmemrõI,
00:20:19 és kérem mély alázattal,
00:20:22 tegyen meg nekem egy nagy szívességet,
00:20:27 Ön...
00:20:29 adjon nekem egy kis idõt.
00:20:32 Fermina, mondj igent!
00:20:35 Fermina, én nem vagyok házas,
00:20:38 Akkor is, ha belehalsz
00:20:40 akkor is, ha aztán megbánod,
00:20:42 bánnád életed végéig,
00:20:45 Higgy nekem, tudom,
00:20:58 Igen, nagyon helyes.
00:21:00 Férjhez megyek magához,
00:21:02 ha Ön... ha Ön megígéri,
00:21:05 padlizsánt.
00:21:17 Kicsoda õ?
00:21:19 Kicsoda õ?
00:21:23 Ki ez a
00:21:27 És Superior anya
00:21:30 És te... te!
00:21:32 Te vagy a hibás.
00:21:50 Nem.
00:21:53 Néni.
00:22:04 Nem.
00:22:24 Lányom, lányom,
00:22:26 Hallgass az apádra.
00:22:29 azért teszem, mert...
00:22:31 mert én...
00:22:33 oké, megpróbálom.
00:22:35 meg kell magya...
00:22:39 Meg kell magyaráznom.
00:22:46 De amióta
00:22:48 te olyan voltál...
00:22:52 lámyom... lányom
00:22:55 Egy drágakõ vagy. Én...
00:22:58 te...
00:23:01 Nem magamért
00:23:03 Nem értem jöttünk ide.
00:23:07 Miattad.
00:23:09 Te nem tudod, hogy...
00:23:11 Te-te-te...
00:23:13 te sokkal szebb vagy annál,
00:23:19 Neked nagykutya kell,
00:23:22 a te korodban
00:23:30 Krisztusra, Krisztusra esküszöm,
00:23:31 esküszöm,
00:23:58 Jó reggelt,
00:24:03 Beszélnünk kell...
00:24:15 Amikor a feleségem meghalt,
00:24:18 Egy életcélt...
00:24:20 a lányomat elõkelõ,
00:24:23 Nos, ez... ez hosszú út,
00:24:27 Soha nem ittam
00:24:30 Jobb elkezdeni most.
00:24:38 Azért jöttem ebbe a városba,
00:24:40 nos, itt volt lehetõség
00:24:43 Akkor egy váratlan akadály...
00:24:46 keresztezte a tervemet,
00:24:50 maga.
00:24:54 Szóval azért jöttem,
00:24:58 Álljon félre az útunkból.
00:25:00 Beszélt errõI a lányával?
00:25:02 Ez nem tartozik magára. Nem.
00:25:04 és csak a férfiakra
00:25:09 Addig azonban,
00:25:11 nem mondhatok semmit,
00:25:15 Ne kényszerítsen rá,
00:25:23 Lõjön.
00:25:26 Nincs nagyobb dicsõség,
00:25:31 Csomagolj!
00:25:33 - Hová megyünk?
00:25:36 Magyarázd el.
00:25:57 Vidd el ezt neki most.
00:26:08 - Mi ez?
00:26:10 Elhagyják ezt a vidéket.
00:26:19 - Gyorsan.
00:26:22 Elvisz engem.
00:26:24 - ÜIj le!
00:26:25 Ne merészeljen
00:26:27 - Hol beszélhetnék magával?
00:26:31 Menjen az útunkból.
00:26:39 Vissza.
00:26:43 "Rád gondolok
00:26:52 Rád gondolok
00:27:02 Elszakadtam a célomtól.
00:27:12 Valami megsemmisült
00:27:20 Gyerünk, öszvér.
00:27:21 "Rád gondolok
00:27:31 Rád gondolok
00:27:41 És õrizlek
00:27:50 És õrizlek
00:27:59 - Ez rossz. Öttel több.
00:28:14 Fermina néni!
00:28:17 Senora, segíthetek?
00:28:19 Üdv, hercegnõ,
00:28:27 Fermina kuzin?
00:28:31 Meglepõdtem, hogy itt vagy.
00:28:48 Kuzin.
00:29:07 Meg akarja nekem határozni
00:29:10 - Férjhez mégy?
00:29:12 - Elnézést, szenyoriták.
00:29:16 Az apád azt mondta, hogy
00:29:21 Egy év az semmi.
00:29:24 Küldünk táviratokat egymásnak,
00:29:26 leveleztünk is.
00:29:30 És a szerelmünk
00:29:33 Nincs az az ember a Földön, aki töké-
00:29:39 És te, Hildebranda,
00:29:47 Egy nõs férfiba.
00:29:50 20 évvel idõsebb nálam.
00:29:59 Leveleztek?
00:30:01 Nem.
00:30:03 Titkos pillantások.
00:30:09 Nehéznek tûnik,
00:30:11 de én tudom, hogy meg kell
00:30:16 Mindezek ellenére.
00:30:18 Boldogság
00:30:20 Igen.
00:30:24 Boldogság
00:30:27 Meg akarom enni,
00:30:30 minden szavát,
00:30:33 többször és többször.
00:30:36 - De veszély van mindenhol.
00:30:40 Ha a saját szíved szenvedése
00:30:43 a mindig visszatérõ polgárháború
00:30:47 És itt van a járvány,
00:30:49 ami a vérontás mellé áll,
00:30:52 a kolera halálosan fuldokló ölelése.
00:30:55 Halott-gyûjtõk!
00:31:00 Hogy vele mi van, még lehetetlenebb
00:31:03 Megragad
00:31:05 azután hirtelen hagy elmenni.
00:31:08 Megragad,
00:31:10 hagy elmenni.
00:31:20 Florentino!
00:31:22 Gyere fel!
00:31:41 Állj, állj.
00:31:44 Mindent jó idõben.
00:31:49 Szóval melyik legyen?
00:31:51 Nem, nem, a szerelmem
00:31:55 Meg kell õriznem
00:31:58 Csak szerelembõI fogom
00:32:02 Ez rossz gondolat.
00:32:08 Ne menj el, Florentino.
00:32:10 Vissza fogok jönni...
00:32:13 Menjünk, menjünk.
00:32:38 Szóval elmúltak
00:32:41 Számoltam az örökkévaló perceket,
00:32:44 vártam a visszatérésére.
00:32:46 De nem bánom.
00:32:48 Várni fogok
00:32:52 Várni fogok,
00:33:00 Virrasztva állok rá várva
00:33:04 A szívem, mint a tenger...
00:33:07 éppen olyan szilaj,
00:33:12 Florentino, mit
00:33:14 Ricardo, a fiatal hölgy,
00:33:18 Rá várok.
00:33:19 Gyere.
00:33:22 Ricardo, a világítótorony
00:33:25 Nem értett meg.
00:33:28 Itt kell lennem,
00:33:42 Felruházlak azzal a hatalommal,
00:33:47 és átadom neked az életed kulcsait.
00:34:07 Koronás istennõ,
00:34:11 Mint a tavasz, visszatértél
00:34:28 Mama, mama itt van, mama!
00:34:32 - Ezt is? Meg ezt.
00:34:50 Köszönöm.
00:34:54 Kókuszdiós cukor.
00:34:58 Édeset a maga édességének.
00:35:02 Kókuszdiós cukor.
00:35:06 Az Írnokok Árkádja nem való
00:35:21 Nem.
00:35:24 Nem, kérem.
00:35:26 Felejtse el.
00:35:31 Mi-mit jelent,
00:35:36 Csak éppen...
00:35:38 csak éppen rájöttem...
00:35:41 az... az a pillanat,
00:35:44 Micsoda?
00:35:46 Mire jött rá?
00:35:51 Ami közöttünk van...
00:35:56 semmivel sem több,
00:36:00 Ez... ez elhomályosítja
00:36:03 Sajnálom.
00:36:10 Ön... Ön... most...
00:36:13 jött erre rá?
00:36:17 Igen.
00:36:21 Abban a pillanatban,
00:36:41 Adj neki szerencsét.
00:36:44 Kérlek.
00:36:57 - Dr. Juvenal Urbino?
00:37:00 - Ez sürgõs.
00:37:03 Kolera... az úrnõmnek
00:37:06 Nem, nem mehet be oda.
00:37:15 Hildebranda Sanchez vagyok,
00:37:17 Fent van az emeleten.
00:37:24 Szeretném, hogy jelen legyen, kérem,
00:37:27 Az apja van vele.
00:37:32 Ó, köszönöm.
00:37:34 Imádkozom Istenhez,
00:37:36 Azt modják, hogy többet tud
00:37:53 A nyelve alá.
00:37:58 Hány?
00:38:01 Hányszor?
00:38:03 Kétszer.
00:38:06 Hasmenés?
00:38:10 - Komoly?
00:38:12 - Mit?
00:38:14 Soha nem volt ezelõtt.
00:38:18 ÜIjön fel, kérem.
00:38:52 Ez egy bélfertõzés.
00:38:56 Tessék?
00:38:59 Nem.
00:39:01 Három napig itthon marad,
00:39:04 Hallotta ezt?
00:39:09 Doktor, várjon, várjon.
00:39:12 Doktor, várjon! Honnan tanult
00:39:15 Párizsban tanultam
00:39:18 Ezeket a dolgokat kell megtenni
00:39:21 zárt csatornarendszer...
00:39:23 - Igen?
00:39:34 Köszönöm.
00:39:52 Senorita.
00:39:55 Szeretném...
00:39:57 megfogni a pulzusát.
00:40:13 Dugja ki
00:40:22 Úgy virul,
00:40:25 Köszönöm.
00:40:27 Szereti a zenét?
00:40:29 Miért kérdezi ezt?
00:40:31 A zene jót tesz
00:40:39 Nem! Nem, ne csináld!
00:40:42 Ne menjen.
00:40:44 Láttam mindent.
00:40:46 El... elmondtam a lányának,
00:40:49 Ez igaz,
00:40:54 Fel, fel, fel! Kinyitod azt az
00:40:57 Nem fogok bocsánatot kérni ezért. Becsuk-
00:41:01 Ne beszélj vissza nekem, oké?
00:41:08 Mondani akar valamit... most!
00:41:13 Uram, esedezve kérem,
00:41:21 Lám, a neveltetése.
00:41:33 Engedje meg,
00:41:43 Senor.
00:41:45 Én... szeretnék
00:41:48 hogy írhassak
00:41:58 Megyek és megkeresem õt.
00:42:01 Az életem végzete
00:42:05 Visszaszerzem.
00:42:12 Hildebranda, nézd!
00:42:15 Igen, szép.
00:42:18 Egy másik.
00:42:20 Gala Placidia, megmondtam,
00:42:23 Ó, tudom azt,
00:42:25 de nehéz nemet
00:42:29 Hány van most?
00:42:30 Hét.
00:42:32 - Válaszolnod kell.
00:42:36 Siessünk.
00:42:37 A belga fotográfus
00:42:40 Gala Placidia,
00:42:43 Ó, igen, hölgyem,
00:42:56 A hölgyek csöndben maradnak.
00:43:00 Számolok ötig.
00:43:03 Egy, kettõ, három...
00:43:07 négy, öt.
00:43:17 Egy, kettõ, három!
00:43:20 Benny Centeno!
00:43:35 Benny, Benny, Benny...
00:43:50 Félre!
00:43:52 Benny!
00:43:55 Kérem adja a kezét,
00:43:57 Benny, Benny, Benny!
00:44:20 Ki az a Benny Centeno?
00:44:24 Õ gyõzött a panamai
00:44:29 Ez olyan kedves.
00:44:31 Szívesen tölteném itt
00:44:38 A cipõm megöl.
00:44:44 Le fogom venni.
00:44:46 Én is le fogom venni.
00:44:48 Hadd nézzem meg,
00:44:57 Gyõzött.
00:45:02 De most jövök rá,
00:45:06 Ez a drótketrec zavart
00:45:09 Ezen könnyû segíteni.
00:45:12 Vegye le.
00:45:15 Nem látok semmit.
00:45:23 Várok.
00:45:25 Haza akarok menni.
00:45:42 Olvassa el a leveleimet.
00:45:56 Nagyon szép.
00:45:59 Amikor bekötötte a szemét,
00:46:04 azok között a rózsaszínû ajkak között,
00:46:13 szerettem volna
00:46:17 Hogy te milyen nagy kurva vagy.
00:46:40 "Kedves Senor Urbino,
00:46:42 Megengedem magának,
00:46:46 hogy beszéljen apámmal.
00:47:25 Senora.
00:47:28 Bocsásson meg, hogy
00:47:31 de gyakorolnom kell az éneklést.
00:47:33 Soha nem lehet tudni,
00:47:36 De kérem, kérem.
00:47:41 Szóval...
00:47:43 van valami problémája?
00:47:45 Megkapta a pénzt,
00:47:48 Köszönöm.
00:47:51 Nem vagyok kedves.
00:47:53 nem hasonlítok a bátyámhoz, Piushoz.
00:47:57 Piusnak fel kellett volna
00:48:00 Nos, ha õ nem tette,
00:48:02 Akkor?
00:48:04 Szeretném...
00:48:07 megkérdezni,
00:48:10 - Kinek?
00:48:11 A fiamnak, Florentinónak.
00:48:14 Miféle segítségre gondol?
00:48:18 Egy állásra.
00:48:20 Nos, azt hittem, van neki állása
00:48:22 Igen, de azt kérném ÖntõI,
00:48:25 más munkát, ami messzire
00:48:28 Valami eldugott helyen,
00:48:30 ahol nincs levél,
00:48:35 Egy meghasadt szív.
00:48:38 Igen.
00:48:58 Mi a véleménye
00:49:02 Milyen messze van?
00:49:11 Kb. három hétre.
00:49:19 Egy semmi vagyok.
00:49:21 Nem fogok meggyógyulni...
00:49:23 sohasem.
00:49:26 Belém csapott a szerelem villáma,
00:49:29 és menthetetlenül eléget.
00:49:33 Egy olyan szálka,
00:49:36 Részem nekem,
00:49:39 Mindenhol, õ van.
00:49:51 - Hello.
00:50:11 Mit csinálsz?
00:50:15 Oltsd le a lámpát.
00:50:30 Szeretnék...
00:50:32 teljes sötétséget.
00:50:36 Te elfelejted, doktor,
00:50:38 amikor idegennel
00:50:46 Szeretsz engem?
00:50:50 Ne ijedj meg.
00:50:51 Férj és feleség vagyunk.
00:50:55 Szeretni akarlak téged...
00:50:57 a mézeshetünk
00:51:01 Így nem láthatjuk
00:51:04 Ez a...
00:51:06 szerelem városa.
00:51:13 Neked...
00:51:16 szép mosolyod van.
00:51:18 Köszönöm.
00:51:23 Azt hiszem, hogy a szaglásom...
00:51:25 túlfejlett.
00:51:27 Nos, mert a szaglószerved...
00:51:30 Sajnálom,
00:51:48 Ne felejtsd, én már
00:51:50 Nagyon jól
00:51:52 És még mindig esz a méreg.
00:52:17 Sose tudtam elképzelni,
00:52:24 Hogy csúnya.
00:52:30 Csúnyább, még
00:52:34 Igen.
00:52:36 És azt hiszem,
00:52:39 egy csomó felesleges
00:52:41 Ez meghökkentõ.
00:52:43 A doktori tanulmányaimmal
00:52:46 Fejezzük be
00:52:50 Nem, nem.
00:52:52 Most a szerelemóra jön.
00:53:15 A fekete zászló!
00:53:19 Az a pestiszászló.
00:53:24 Kérem, segítsen nekünk.
00:53:26 Kapitány!
00:53:29 - A kolerától haldokló mberek.
00:53:32 Kérem.
00:53:35 Egek! Gondosan,
00:53:38 Kérem, segítsen nekünk.
00:53:40 Kapitány! Segítsen nekünk!
00:53:44 Kolera!
00:53:46 Segítsen nekem! Kérem.
00:53:50 Ne hagyjon itt.
00:53:51 Istenem! Mi ez?
00:53:54 Srgítsen nekem! Kérem!
00:54:02 Tartsd õt biztonságban,
00:54:07 Jóéjt,
00:54:58 Menj, menj.
00:55:01 Ezek sose történtek meg.
00:55:25 A középsõ az,
00:55:27 - Három nõnek.
00:55:30 Három kabinjuk van,
00:55:34 Ez nagy dolog.
00:55:39 - Ki ezek, ezek az asszonyok?
00:55:44 - Menjen oda.
00:56:05 - Nézzek a szemébe?
00:56:08 Nagyon édesnek látszik.
00:56:10 És annyira riadt.
00:56:12 Tekintettel kell
00:57:07 - Gondosan, törékeny.
00:57:26 Bámul téged.
00:57:32 Viszlát!
00:58:06 Fermina, az esküm...
00:58:09 Megtörtem az eskümet.
00:58:26 Nem kellett volna
00:58:29 Megtettem.
00:58:31 Miért?
00:58:33 Történt valami, és...
00:58:35 Nekem közel kell
00:58:38 - Ez minden.
00:58:45 Mit jelent az,
00:58:48 Párizsban van,
00:58:51 Régen elment,
00:58:56 Talán kettõ.
00:58:59 - Ez nem igaz, mama.
00:59:02 - Nem.
00:59:04 Legalább két éve.
00:59:12 - Nem.
00:59:14 Kérlek, ne sírj.
00:59:21 Kérlek...
00:59:26 El kell felejtened.
00:59:30 Találsz valaki mást,
00:59:33 Nem tudom elfelejteni, mama.
00:59:36 Soha nem fogom
00:59:48 Senora, senora!
00:59:52 - Senora.
01:00:05 Nyiss tüzet!
01:00:10 Lerombolták a házamat,
01:00:14 Lerombolták a házamat.
01:00:16 Gyere be.
01:00:17 Valahová le kell feküdnöm...
01:00:20 a padlóra, bárhová.
01:00:22 Csak addig, amíg
01:00:27 Ki tudja, mikor lesz
01:00:32 Gyere, igyunk.
01:00:43 Itt kell maradnod.
01:00:45 - Van egy szobád?
01:00:47 Szégyenlem.
01:00:50 De ha neked nincs kifogásod ellene,
01:00:53 a fiammal megoszthatod.
01:01:02 Florentino?
01:01:04 Ez sürgõs.
01:01:07 Özvegy Nazaretné
01:01:11 A háború nincs tekintettel
01:01:14 Szüksége van egy ágyra.
01:01:24 Nagyon félek.
01:01:26 Nem elég, hogy
01:01:29 most még ez is.
01:01:37 Három évvel ezelõtt halt neg.
01:01:51 Segítsen nekem, segítsen.
01:01:53 A halott férjem
01:01:55 Segítsen, kérem.
01:01:57 Segítsen.
01:02:04 Én még soha nem voltam
01:02:06 egy másik férfivel...
01:02:09 mással,
01:02:15 Most a koporsójában van...
01:02:18 a föld alatt.
01:02:21 Olyan boldog vagyok.
01:02:23 Boldog vagyok,
01:02:26 tudom biztosan...
01:02:28 hol van...
01:02:30 amikor távol van...
01:02:32 otthonról.
01:02:47 NÕK.
01:02:55 Az elsõ...
01:03:00 ismeretlen hölgy a hajón.
01:03:06 Az elsõ...
01:03:08 csodálatos...
01:03:12 kitörés.
01:03:16 A második...
01:03:19 özvegy Názáretné...
01:03:26 mialatt együtt vagyunk,
01:03:28 csak a halott férjérõI
01:03:33 A harmadik...
01:03:37 Esmeralda Arau...
01:03:39 Egy vézna, tekergõzõ kis ebihal,
01:03:41 aki sétált velem a páfrányosban.
01:03:46 A negyedik...
01:03:48 Maria Estevez...
01:03:50 nagyon veszélyes.
01:03:52 Olyan közel voltunk
01:03:54 hogy bárki
01:03:59 De ez csak gyógyír
01:04:01 Fermináért.
01:04:10 Mi van?
01:04:15 Semmi fiam, semmi.
01:04:19 - Csak egy pillanatra én...
01:04:22 Nem tudtam,
01:04:25 Történt velem
01:04:27 de az... az elmúlik.
01:04:29 Add a kezed.
01:04:31 Ma... dolgozom,
01:04:34 Munka? Milyen munka?
01:04:38 Nem tudlak eltartani örökké.
01:04:41 Valamit el kell
01:04:43 Vedd el az özvegyet.
01:04:46 Ó, nem.
01:04:47 - Mit mondtál?
01:04:50 Azt mondtad,
01:04:52 Igen, õszintén hiszek...
01:04:56 Túl vagyok a legrosszabbakon.
01:05:00 Mi a neve?
01:05:02 Fermina.
01:05:04 Fermina.
01:05:06 Kezdem szabadnak érezni magam.
01:05:08 A fájdalom elmúlt.
01:05:19 Nos, ezt tette Párizs,
01:05:22 ezt az áldott
01:05:24 De itt vagyunk már
01:05:27 Boldogabbak vagyunk, mint
01:05:32 Továbbá
01:05:35 hogy hamarosan
01:05:42 A házasság nagy célja
01:05:45 és köszönjük
01:05:48 és gratulációjukat.
01:06:17 Nos, csodálkozom,
01:06:20 a bocsánatkérésre.
01:06:22 - Mit akar csinálni?
01:06:24 Találtam magának állást...
01:06:26 Villa de Leyva-ban,
01:06:27 Most más a helyzet.
01:06:29 Gazdagabb akarok
01:06:32 Nem vagyok gazdag.
01:06:33 Szegény ember vagyok,
01:06:35 és a kettõ nem ugyanaz.
01:06:40 Miért akar
01:06:43 Valakivé kell válnom
01:06:45 méltóvá kell... válnom egy nagyasszony-
01:06:50 Ki õ?
01:06:53 Férjezett?
01:06:54 Igen, de várok addig,
01:06:56 Öreg már?
01:06:58 Nem, de várni fogok
01:06:59 - Maga õrült.
01:07:01 Mert az õrültség
01:07:02 Olyan, mint az apja.
01:07:04 Soha nem ismerte õt,
01:07:09 Tudja, mik
01:07:11 Azt mondta: "Ha a szerelem ölne meg,
01:07:19 Ezt mondta?
01:07:20 - Valóban ezt mondta?
01:07:23 Mindazonáltal, mindenkivel lefeküdt,
01:07:28 Tehát...
01:07:30 egy állást akar a
01:07:34 Igen, igen.
01:07:36 Nos, ért Ön...
01:07:39 a levélíráshoz?
01:07:41 Gondolom, én...
01:07:42 én... én verseket is írok,
01:07:44 benevezek minden évben
01:07:47 Még soha nem nyertem, de...
01:07:49 Tehát jól bánik
01:07:51 - Igen.
01:07:53 Talán el tudja mondani nekem,
01:07:55 mit jelent ez.
01:07:57 Az utolsó születésnapomon...
01:07:59 valaki mondott
01:08:01 Azt mondta, hogy józan õrületben
01:08:04 Akkor most ez mit jelent?
01:08:06 A józan õrület azt
01:08:20 Megmondtam, ez
00:00:05 Tamales! Tamales!
00:00:08 Mágikus tinták.
00:00:10 Nagyon jó vétel.
00:00:12 Láthatatlan tinta
00:00:18 Uram?
00:00:21 Én...
00:00:23 - Szeretnék...
00:00:29 Tudja õ,
00:00:32 Igen.
00:00:38 Igen, természetesen,
00:00:40 Igen.
00:00:44 A szülei tudják?
00:00:45 Nem, nem tudják.
00:00:52 Hogyan szólítja?
00:00:53 Virágom.
00:00:56 Rendben, ez szokta
00:01:02 "Szépségem...
00:01:04 és szeretett virágszál.
00:01:09 Senki nem tudja elvágni...
00:01:14 a szárát...
00:01:16 a szerelmünknek.
00:01:18 Életem, lelkem,
00:01:21 légy erõs.
00:01:23 Ne add fel. "
00:01:25 Megkeresztellek téged
00:01:27 "Ne add fel. "
00:01:36 Nem tudok sem írni, sem olvasni.
00:01:39 - Ne aggódjon, én tudok.
00:01:41 Elolvasná nekem,
00:01:44 Igen.
00:01:47 "Szépséges
00:01:52 Nincs senki, aki elvágná a szárát...
00:01:54 a szerelmünknek.
00:01:56 Lelkem,
00:02:01 Ne add fel,
00:02:03 mert a szerelmünk mélyebb,
00:02:05 mint a legmélyebb óceán.
00:02:08 Ez egy...
00:02:12 Ez egy csodálatos levél.
00:02:15 Tudom, mi
00:02:17 Ezt abba kell hagyni.
00:02:21 - Ezt abba kell hagyni.
00:02:26 "A kávénk erõs, barna
00:02:29 Jól megtöltve, de soha
00:02:32 Kiöntik Miamiban
00:02:34 és szárazon tartják...
00:02:36 minden darabjukat. "
00:02:38 - Egy... rakodás számlája.
00:02:41 - Igen.
00:02:43 Igen.
00:02:47 És ez... "James Robinson és
00:02:50 London, England.
00:02:53 Lelkesen válaszolok,
00:02:56 az augusztus 16-án
00:02:59 A szívem erõsebben ver,
00:03:02 Ó, urak, intézkedem
00:03:04 csókolom és ölelem önöket,
00:03:08 "... Tisztelettel. "
00:03:12 Ez nem üzleti levél.
00:03:14 Ez egy szerelmes levél.
00:03:16 Engem csak a szerelem érdekel.
00:03:20 Az a baj,
00:03:22 hogy folyami hajózás nélkül
00:03:24 Ezt abba kell hagyni.
00:03:26 Ha nem vagy képes megírni
00:03:28 akkor mész a molóra
00:03:31 Nekem szükségem ven a szerelemre.
00:03:34 Don Leo, szükséges a szerelem.
00:03:41 Nekem szükséges a szerelem.
00:03:51 Dona Blanca.
00:03:53 - Jónapot.
00:03:55 - Csodálatosan néz ki, Dona Blanca.
00:03:58 Igen, természetesen, Dona Blanca.
00:04:00 Ó, a lányom együttjárt
00:04:01 Igen, festettünk a parkban.
00:04:03 Találkoztunk Párizsban.
00:04:05 Vonzónak találtam.
00:04:11 Bár van,
00:04:13 egy szégyenfolt a családjában.
00:04:15 - Anya, kérlek.
00:04:19 az embereknek vagy az Istennek,
00:04:21 amit az apja
00:04:23 És most menekül.
00:04:26 Valószínüleg
00:04:32 Nem eszi meg
00:04:35 és nem tud zongorázni.
00:04:37 De tanult
00:04:39 - Ó, játsszon nekünk.
00:04:41 Ó, kérem, igen.
00:04:45 Szolgálja fel a teát.
00:04:51 Nos, mi újság
00:04:55 XII. Don Leo a River Társaságtól
00:04:59 Ó, ezt már
00:05:01 És ha elmegy,
00:05:04 - Ó, az unokaöccse.
00:05:06 Florentino Ariza.
00:05:08 Ismeri õt?
00:05:10 Ismertem valamikor,
00:05:12 de nem emlékszem,
00:05:16 Igen, páratlan egy személy.
00:05:18 Lehetetlen leírni.
00:05:21 Õ...
00:05:23 õ nem egy személy.
00:05:27 Hanem egy árnyék.
00:05:29 Ó. Te ismerted õt?
00:05:43 Éppen menstruálok.
00:05:48 Milyen furcsa.
00:05:51 Éppen tegnap
00:05:54 hogy a férjes asszonyoknak
00:05:56 olyan gyakori,
00:05:59 Mikor költözünk
00:06:04 - Még nem.
00:06:09 Amíg anyád meg nem hal.
00:06:13 Férjhez mentem egy puhányhoz.
00:06:21 Jobb lett volna
00:06:45 Nem ismerted õt...
00:06:47 de én igen.
00:06:53 Olyan szomorú vagyok most.
00:06:57 Boldogabb lennék vele?
00:07:02 Szegény ember.
00:07:16 Dr. Juvenal Urbino vagyok.
00:07:19 Szeretnék
00:07:23 Sziesztázik.
00:07:26 Felébred öt perc múlva.
00:07:30 És Ön?
00:07:34 Az unokaöccse és a hivatal fõnöke vagyok,
00:07:50 Csendesen alszik.
00:07:53 Kérem.
00:07:59 Megkínálhatom kávéval?
00:08:08 Szereti a zenét?
00:08:09 Carlos Gardel zenéjét
00:08:11 Értem.
00:08:14 Igen, de...
00:08:16 de nekünk a legjobb zenét
00:08:18 Importálnunk kell
00:08:20 Európából.
00:08:23 Ezen dolgozom.
00:08:25 És természetesen
00:08:26 Ez volt az ideám.
00:08:30 Igen, tudom, tudom.
00:08:32 Nos, remélem,
00:08:34 Gondolom.
00:08:37 Valóban?
00:08:42 Természetesen
00:08:44 több pénz kell
00:08:46 Azért vagyok itt,
00:08:51 A feleségem
00:08:55 Sõt, többet mondok.
00:08:57 A feleségem támogatja
00:09:00 Nélküle
00:09:05 Imádom a feleségemet.
00:09:11 Köszönöm Istenem,
00:09:24 Hölgyeim és uraim,
00:09:26 damas y caballeros,
00:09:28 Isten hozta önöket
00:09:30 Mint az elmúlt években,
00:09:32 ebben az évben is,
00:09:34 átadni,
00:09:36 a feleségemmel.
00:09:50 Éppen idõben.
00:09:57 És az év gyõztese,
00:10:08 Wing Wu Peng.
00:10:12 Micsoda?!
00:10:16 Ez botrány!
00:10:21 Mi volt a név?
00:10:23 Kínainak hangzott.
00:10:26 - Olvassa fel a költeményt.
00:10:32 - "A tested egy szent kert... "
00:10:35 a szívem érted dobog.
00:10:37 Tudom, hogy
00:10:38 abból, ahogyan a virág,
00:10:41 Ez az, amiért levettem az enyémet.
00:10:45 "A tested
00:10:53 Hazakísérhetem?
00:10:56 Gyerünk, lovak, gyerünk.
00:10:58 Sajnálom, hogy olyan csend van, de...
00:11:00 Csendben vagyok,
00:11:02 Megértem.
00:11:05 Mutatkozzunk be egymásnak.
00:11:09 Florentino Ariza vagyok.
00:11:12 Sara Noriega.
00:11:23 Köszönöm.
00:11:35 Szeretné megnézni
00:11:38 - Mije van Önnek?
00:11:40 fotográfiák,
00:11:43 Az állampolgári ismeretek
00:11:45 Valóban? Természetesen
00:11:47 megnézni.
00:11:50 Mi az?
00:11:52 Maga mellé ülhetnék...
00:11:54 - és sírhatok?
00:11:58 Természetesen.
00:12:06 Én olyan...
00:12:08 csalódott vagyok.
00:12:10 Nem tudom abbahagyni.
00:12:12 Talán eressze ki
00:12:13 Ez segíteni fog
00:12:15 hogy kényelmesebben
00:12:26 Segíthetek?
00:13:20 Holnap az ágyban tesszük.
00:13:31 Csodálatos vagy.
00:13:37 Mondd el, hogyan
00:13:39 Szerelem?
00:13:41 A szerelem...
00:13:43 a szerelem minden,
00:13:46 A lelki szerelem
00:13:49 a fizikai szerelem
00:13:51 Igen,
00:13:53 kettéosztott szerelem.
00:13:55 Ez lehetne egy vers...
00:13:57 "Kettéosztott Szerelem. "
00:13:58 Igen, lehetne.
00:14:00 Írjuk meg együtt,
00:14:02 egy vers a szerelem
00:14:03 Ezzel benevezhetünk
00:14:06 Biztosan gyõznénk.
00:14:08 - Mondd nekem, mondd nekem!
00:14:10 Ez egy jó ötlet.
00:14:12 Kettéosztott szerelem.
00:14:23 Csendesedjetek le!
00:14:29 Megállni, csendesedjetek le, lovak!
00:14:31 - Kisasszony?
00:14:35 Kisasszony?
00:14:37 Kérem, engedje meg,
00:14:40 Kérem.
00:14:45 Köszönöm.
00:14:52 Hej! Hej!
00:14:55 Mellesleg,
00:14:59 Olimpia Zuleta.
00:15:05 Magával mehetek?
00:15:07 Kérem.
00:15:10 Borzasztóan szomorú lennék,
00:15:14 - Miért?
00:15:19 Régóta házas?
00:15:20 Éppen egy éve múlt.
00:15:22 Szinte menyasszony.
00:15:24 A férjem
00:15:29 Mivel foglalkozik?
00:15:31 Csecsebecséket
00:15:33 És galambokat.
00:15:39 Elnézést, uram.
00:15:43 Igen, senora.
00:15:54 Hogyan köszönjem meg?
00:15:57 Adjon el nekem
00:16:00 Ezek nem eladók.
00:16:02 Akkor mit tegyek,
00:16:06 Nos, találhat
00:16:09 Kergesse vissza
00:16:25 Ezzel tudok
00:16:36 Menjetek el!
00:16:38 Elmenni! Elmenni!
00:16:41 Nem tudom,
00:16:42 - Nem tudom.
00:16:44 Ki vagyok én?
00:16:52 És kinek a fia vagy te?
00:16:54 - A tiéd vagyok.
00:17:06 - Ébredj fel! Nézz utána!
00:17:09 Hol vagyok most?
00:17:11 Rosy...
00:17:13 Ki az a Rosy Martinez?
00:17:15 Egy gyerektörténetbõI való,
00:17:18 Adj neki reggelit.
00:17:31 Végre itt vagy.
00:17:34 Hol voltál?
00:17:38 Soha nem
00:17:42 A kicsi fiam!
00:17:45 És a neve...
00:17:49 a neve...
00:17:51 Menj oda! Menj! Menj!
00:17:54 Menj vissza a kurváidhoz!
00:17:57 Kihasználtál!
00:18:09 Az egyetlen betegség,
00:18:12 Nem, mama. Te összekevered
00:18:28 Nem kedvelted
00:18:39 Látnom kell ismét.
00:18:41 És erre csak egy okom van.
00:18:44 Milyen kedves úriember.
00:19:03 - Senor Ariza?
00:19:05 A galambos hölgy
00:19:08 és kéri, tartsa meg,
00:19:10 Ha ez megint elrepül,
00:19:25 Sok szempontból ez bûn volt.
00:19:27 És én egy szent vagyok.
00:19:29 Mert nézd, Ricardo,
00:19:31 Megtörtem a védelmét,
00:19:36 Olimpia Zuleta soha nem utasította vissza
00:19:39 De akkor, én behálóztam.
00:19:44 Azt gondoltam,
00:19:45 mint amilyen másokkal volt.
00:19:47 Csak menekülés
00:19:50 De végül magamra találtam,
00:19:53 És törekedtem
00:19:57 Rátaláltam.
00:20:00 Olyan szerelmes voltam, aki
00:20:21 Ha terpentinszagot érzek,
00:20:25 mindig eszembe fog jutni...
00:20:27 ez az áldott délután.
00:20:42 Nem, várjon, várjon.
00:20:48 Mi van?
00:20:53 Mit csinál?
00:20:55 Meg fogja látni.
00:21:13 "Ez az enyém. "
00:21:55 Nem!
00:21:59 Nem!
00:22:10 Elmondta a rendõrnek,
00:22:13 Nem említette magát.
00:22:29 Itt nincs többé élet,
00:22:32 "Itt nincs többé élet,
00:22:34 Itt nincs többé esõ,
00:22:37 Itt nincs többé szellõ,
00:22:39 Az ég is Olimpiáért sír.
00:22:42 Ahogyan én.
00:22:43 "Itt nincs többé sírás,
00:22:45 Itt nincs többé félelem,
00:22:48 Mit tettem?
00:22:52 "Vigyél oda,
00:22:54 ahol te vagy.
00:22:57 Vigyél oda,
00:23:03 Vigyél oda,
00:23:05 ahol te vagy.
00:23:08 Vigyél oda. "
00:23:14 Mit... mit csináltál a piacon
00:23:21 Szóval kinek a fia vagyok én, mama?
00:23:28 Kinek a fia vagyok?
00:23:52 Remélem, hogy anyádnak
00:23:55 Biztosan tetszett.
00:23:57 Csak azt sajnálom,
00:23:59 nem tudok énekelni
00:24:32 Jó emberek!
00:24:37 Jó emberek.
00:24:38 Polgártársaim,
00:24:40 gyûIjünk itt össze
00:24:50 A 20. században
00:24:53 az emberek szenvedése.
00:24:55 A 20. század...
00:24:57 elhozza nekünk
00:25:01 és elhozza nekünk
00:25:15 "474...
00:25:18 Perui hajadon, Luisa...
00:25:21 Vasárnapi iskolai tanítónõ. "
00:25:31 A célom az életemben...
00:25:33 Fermina iránti szerelmem.
00:25:36 Senor?
00:25:39 Senor.
00:25:40 Oda, kérem.
00:25:42 Gyerünk, gyerünk!
00:25:51 Próbáld ezt.
00:25:53 Mondd el,
00:26:05 Pompás.
00:26:08 Mi ez?
00:26:10 Padlizsán.
00:26:14 Még többet, kérlek.
00:26:16 Talán arra fog
00:26:18 hogy a következõ
00:26:22 Padlizsán Urbinónak.
00:26:26 Szeretlek...
00:26:28 mindenkinél jobban.
00:26:30 Jobban, mint bárki mást
00:26:33 A házasságban nem a boldogság
00:26:36 hanem a stabilitás.
00:26:40 És a szerelem.
00:26:45 Semmisem nehezebb,
00:26:58 Senora, vegyen tõlem papagájt.
00:27:25 Senor Ariza,
00:27:28 szeretnénk
00:27:31 Hogyan?
00:27:33 Maga írta a leveleinket.
00:27:36 Igen.
00:27:39 Volt egy idõszak,
00:27:42 mindkét szerelmesnek.
00:27:46 Összeházasodtunk.
00:27:49 Jó.
00:27:51 Szeretnénk megkérdezni,
00:27:55 Igen, hogyne.
00:27:57 Az elsõ fiúnk.
00:27:59 Igen, megtisztelnek.
00:28:29 A teremtésit.
00:28:33 Nos, csak azt akartam
00:28:35 elhatározam, hogy visszavonulok,
00:28:37 és kinevezlek
00:28:39 És Ön senorita,
00:28:42 Becsületszavamra,
00:28:45 Szóval, kérlek.
00:29:15 Hagyd abba.
00:29:17 Fel fogod ébreszteni Ferminát.
00:29:49 Ma vasárnap van.
00:29:55 Nem voltál
00:29:57 legalább három hete.
00:29:59 Elvesztetted a hitedet?
00:30:12 - Doktor.
00:30:15 Nézz rám.
00:30:18 Tessék?
00:30:22 Az orromban
00:30:28 Nekem jogom van...
00:30:31 megtudni, ki õ.
00:30:40 A neve
00:30:49 Milyen régóta
00:30:51 Három hónapja,
00:30:54 már közel négy.
00:30:56 - Hol szoktál találkozni vele?
00:31:00 Mi õ...
00:31:02 Mit csinál
00:31:05 A teológia doktora,
00:31:07 egy protestáns.
00:31:09 A küldetése
00:31:14 Gondoltam...
00:31:17 végtére is...
00:31:20 te férfi vagy,
00:31:24 és tagadni fogod
00:31:26 Azt hittem
00:31:29 hazudni fogsz nekem.
00:31:42 Én... én úgy érzem,
00:31:44 mintha
00:31:47 nehezedne
00:31:49 Én... én
00:31:53 És elmegyek
00:31:54 és kérem
00:32:06 Gyere, menjünk,
00:33:13 Felébredtem...
00:33:15 nagyon korán
00:33:18 és aztán képtelen voltam aludni.
00:33:24 És...
00:33:25 hirtelen szúró fájdalmat
00:33:29 Ami mindennél rosszabb,
00:33:32 egyszerûen sírni akarok...
00:33:34 fékezhetetlenül.
00:33:39 Azt hiszem,
00:33:41 Az lenne a legjobb.
00:33:44 Akkor mindketten
00:34:18 Lefekvés, gyerekek.
00:34:20 Megyünk vacsorázni
00:34:22 Köszönöm. Köszönöm.
00:34:26 Felismersz engem...
00:34:30 ebben a kövér öreg alakban,
00:34:54 Megint elmúlt egy év,
00:34:56 és nincs sem pletyka,
00:34:58 Senki sem tudja,
00:35:01 Csak az éltette
00:35:03 ha meghalt volna,
00:35:05 hallottam volna róla.
00:35:07 Mindaz, amit tehetek,
00:35:09 követem
00:35:12 472, Maria Florida...
00:35:14 virágárus
00:35:18 499, Josephine
00:35:20 Nem is tudom pontosan,
00:35:22 544, Galetia Fernandez...
00:35:25 semmi emlék
00:35:28 A rutin,
00:35:57 Örökre
00:36:00 Hamarabb kellett
00:36:02 Helyesen tetted...
00:36:04 megleckézteted.
00:36:09 És mi történt
00:36:10 aki azokat
00:36:14 Ó, õ most nagy ember lett.
00:36:16 A karibi River Company
00:36:19 Szoktál találkozni vele?
00:36:22 Természetesen nem.
00:36:24 És mellesleg...
00:36:28 õ nem egy férfi.
00:36:30 Minden csak illuzió volt.
00:36:34 És te,
00:36:36 mi történt
00:36:42 Nem vált el.
00:36:55 - Három nap.
00:36:57 Gondoskodna
00:37:11 Jobb idõben
00:37:15 mint meghívott lenni, nem?
00:37:21 - Hildebranda.
00:37:23 - Van még olyan cipõd, ami megöl?
00:37:26 Milyen jó vagy te.
00:37:29 El kell készítenem
00:37:34 - Gyertek, srácok.
00:37:38 - Nem, én megyek elõször.
00:37:40 Én megyek.
00:37:44 Mit csinálsz itt?
00:37:47 Nos, tudom,
00:37:49 hogy visszatérj,
00:37:52 én jöttem el
00:37:57 Úgy gondolom,
00:37:59 lehetne
00:38:19 De a következõ éjjel,
00:38:29 - Ó, drága Istenem, most mi van?
00:38:32 Fermina.
00:38:42 Köszönöm, Istenem.
00:39:06 Bocsáss meg.
00:39:12 Sok idõ eltelt,
00:39:15 Jó estét!
00:39:16 És megváltozott,
00:39:20 De ami a legrosszabb,
00:39:23 hogy a férje
00:39:26 És nekem...
00:39:29 rettenetes elgondolni is,
00:39:31 Isten õrizzen.
00:39:33 Isten õrizzen.
00:39:36 hogy leszek idõsebb is.
00:39:39 Azok a lépcsõk...
00:39:41 fel és le azokon a lépcsõkön,
00:39:46 Nem félek a haláltól,
00:39:49 Így...
00:39:52 gyakrabban fogok
00:39:59 Miért vagy te olyan
00:40:06 Mert látnak
00:40:10 egy bûnöst.
00:40:11 A szerelemhez ez kell.
00:40:15 bajt okozni nekik.
00:40:21 A szívemben több szoba van,
00:40:25 Hányas számnál
00:40:28 Készülj fel
00:40:30 622-nél tartok.
00:40:33 Lehetetlen.
00:40:36 Igazat mondtam...
00:40:44 Valamivel korábban...
00:40:46 már elfelejtettem
00:40:48 Leo nagybátyám kérte tõlem,
00:40:50 aki távoli rokonunk
00:40:54 Kollégiumba
00:40:57 hogy tanítónõ legyen.
00:41:00 És akkor
00:41:03 elnyertem
00:41:06 És megfelelõ idõben, a mennyország
00:41:11 A neve America Vicuna.
00:41:14 Vasárnaponként
00:41:16 Teljesen nyitottan beszélgetünk magunkról,
00:41:21 Barátság.
00:41:22 Egy dolog miatt,
00:41:25 nem gyanakodnak ránk.
00:41:28 Valaki meghalt.
00:41:32 Pünkösd van.
00:41:35 Nem.
00:41:39 ha a katedrálisban harangoznak érte.
00:41:50 America.
00:41:52 Vissza kell menned
00:41:55 Majd elviszlek.
00:42:24 Fermina...
00:42:26 vártam erre az alkalomra
00:42:29 kilenc hónapot
00:42:32 Olyan...
00:42:35 Olyan régóta szeretlek,
00:42:39 mostanáig.
00:42:42 Florentino Ariza...
00:42:45 Takarodj innen!
00:42:49 Takarodj!
00:42:55 "Florentino Ariza,
00:42:56 maga egy borzasztóan
00:43:00 Hogyan merészelt
00:43:02 azon a napon, amikor szeretett
00:43:04 és ilyen szörnyen nevetséges
00:43:08 Maga haláloson
00:43:11 ami arra késztet, hogy elgondolkozzak önrõI,
00:43:13 Megértette?
00:43:15 Nem akarok magára gondolni.
00:43:23 Menj, csacsi, menj!
00:43:29 Szia kedves.
00:43:32 Nem akarok
00:43:34 Tudod, mit akarok
00:43:36 Mielõtt hazamégy,
00:43:40 Húzd le.
00:43:50 Meg fogok házasodni.
00:43:57 Ez hazugság.
00:44:06 Kicsoda õ?
00:44:09 - Sírni akarsz?
00:44:13 Nem tudom,
00:44:15 De akárki is az,
00:44:19 America, neked meg kell...
00:44:20 Nem akarom hallani,
00:44:22 Figyelmeztetlek téged.
00:44:35 "Kérem, engedje meg nekem,
00:44:40 Az életkornak nincs esélye arra,
00:44:46 Egy emberi lény lényege...
00:44:48 az ellenállás
00:44:53 A belsõ életeink
00:44:56 melyekrõI elmondhatjuk, hogy a szellemünk
00:45:00 mint amikor ifjúságunk
00:45:04 Gondoljon a szerelemre úgy,
00:45:07 ami nem jelent
00:45:10 de az alfa és az omega.
00:45:12 Egy önmagában levõ vég.
00:45:20 Gondoljon a szerelemre úgy,
00:45:22 ami nem jelent
00:45:25 de az alfa és az omega.
00:45:28 Egy önmagában lévõ vég. "
00:45:41 Az üzenet
00:45:52 Anyám, mi ez?
00:45:57 Valaki beszélni
00:45:59 Ki?
00:46:01 Don Florentino Ariza.
00:46:04 Az a férfi, aki
00:46:06 Tudod, mit mondanak róla?
00:46:10 Nem.
00:46:12 Azt mondják,
00:46:14 Az a tény, mondják,
00:46:16 hogy a ízlése
00:46:20 Azt mondják,
00:46:23 ahol a kikötõben felszedett
00:46:28 Egyszerûen nem hiszem el.
00:46:31 Ismertem õt,
00:46:35 Egy tiszteletreméltó ember.
00:46:52 Minden megváltozott
00:46:55 Én nem.
00:46:57 Miért lényeges ez?
00:47:00 Most töltöttem be
00:47:02 Igen, mi már öregemberek vagyunk,
00:47:11 Hisz Istenben?
00:47:13 Nem.
00:47:15 De félek Tõle.
00:47:21 Néhány a levelei közül
00:47:27 Boldog vagyok,
00:47:32 Amit... amit legjobban
00:47:37 az egyszerûségük.
00:47:41 Segítettek
00:47:44 Milyen irányban?
00:47:48 Segítettek abban,
00:47:50 hogy megszerezzek valamiféle
00:47:55 Nem tudja elképzelni,
00:47:57 hogy ezt megtudtam.
00:48:00 De nem értek egyet
00:48:06 Nekünk nincsenek közös
00:48:10 Fiatal emberek voltunk,
00:48:14 ami volt,
00:48:19 Nekem nem.
00:48:34 Nos...
00:48:36 azt hiszem,
00:48:44 50 évvel ezelõtt
00:48:47 Legalább.
00:48:56 Mondanom kell valamit.
00:49:01 Tapasztalataim szerint,
00:49:03 ez valami
00:49:05 Ezek a gyakori látogatások
00:49:08 helytelenek.
00:49:10 Ofelia, ez nem
00:49:13 Társaság a mama számára.
00:49:15 - Megvigasztalja.
00:49:17 Mégcsak az hiányzik,
00:49:20 hogy bemásszon az özvegyi
00:49:23 Ofelia.
00:49:24 De nem hiszed,
00:49:26 hogy a szerelem igazol
00:49:30 A szerelem nevetséges
00:49:32 De náluk
00:49:37 Ezzel megbántasz engem,
00:49:39 és csak azt sajnálom,
00:49:42 felpofozni ezért
00:49:43 mert megérdemelnéd.
00:49:47 De azonnal takarodj
00:49:49 és esküszöm
00:49:52 hogy amíg élek,
00:49:54 Ofelia, mama,
00:49:57 50 évvel ezelõtt
00:50:00 mert túl fiatalok voltunk, most meg
00:50:15 A legszívesebben fognám magam,
00:50:18 menék, mennék, mennék,
00:50:21 és soha nem jönnék vissza.
00:50:23 Nos, szálljon fel egy hajóra,
00:50:25 Tudja, mit?
00:50:27 Lehet.
00:50:28 Lehet, hogy el is megyek.
00:50:31 Nekem van egy hajóm.
00:50:32 Az Új Hûség.
00:50:34 Ez...
00:50:37 Nyolc napig
00:50:40 és öt napig
00:50:43 Az utazás jót tesz
00:50:49 Ragyogó látomások
00:50:52 az elmúlásról, a változásról...
00:50:55 amin átmentünk.
00:51:14 Gyere be.
00:51:19 A kabin
00:51:23 Ez az
00:51:27 Az elképzeléseim szerint
00:51:32 Mézeshetek Lakosztálynak
00:51:39 Egyedül akarsz maradni?
00:51:42 Ha azt akarnám,
00:51:59 Juvenal jó ember volt.
00:52:04 Nem tudok elképzelni
00:52:08 De amikor visszanézek,
00:52:10 arra gondolok...
00:52:14 több volt a nehézség,
00:52:19 Túl sok hiábavaló
00:52:21 Túl sok harag.
00:52:24 Talán most van az idõ...
00:52:27 hogy megkérdezzük magunkat,
00:52:31 az erõs vágyunkkal, hogy éljünk,
00:52:35 mit kell tenni azzal a szerelemmel,
00:52:38 egy mester nélkül?
00:52:47 Az lehetetlen,
00:52:50 hogyan lehet boldog lenni...
00:52:54 oly sok éven át...
00:52:56 ilyen sok problémával
00:52:59 ilyen sok civakodással.
00:53:02 Fütyülök rá!
00:53:06 És nem is tudom igazán,
00:53:18 Menj most.
00:53:28 Nem most.
00:53:30 Õregasszony szagom van.
00:53:37 Soha nem voltam boldogabb
00:53:49 "Ó, szerelmem,
00:53:51 mit tehetnék
00:53:56 adni neked
00:54:00 elmenni ebbõI a világból,
00:54:02 és közel kerülni hozzám. "
00:54:08 "Ó, szerelmem,
00:54:11 mint a Magdalena folyó,
00:54:16 ami egybeolvasztja
00:54:20 úgy akarlak magamba olvasztani.
00:54:26 Vannak olyan szerelmek,
00:54:29 amik télig várnak,
00:54:34 és zöldebbek
00:54:39 éppen mint ez a szerelem,
00:54:47 Holnap elérjük...
00:54:51 az utolsó kikötõt...
00:54:54 La Doradát.
00:54:56 La Dorada.
00:54:58 És akkor...
00:55:00 fordulunk vissza, haza.
00:55:53 Ne nézz!
00:55:57 Miért nem?
00:55:59 Mert nem fog tetszeni.
00:56:25 54 évet vártam
00:56:30 Igen. Igen, te...
00:56:32 mondtad már nekem.
00:56:38 Neked tartogattam
00:56:45 Te egy hazug vagy.
00:57:43 - Kapitány, kapitány.
00:57:45 Kapitány?
00:57:47 - hipotetikusan...
00:57:50 Hello.
00:57:52 Hipotetikusan mondva,
00:57:53 lehetséges megcsinálni a...
00:57:56 - Kapitány.
00:57:59 - Köszönöm.
00:58:01 utasok nélkül,
00:58:04 Köszönöm.
00:58:05 ...nélkül...
00:58:08 Ez lehetséges.
00:58:10 De csak hipotetikusan.
00:58:12 Ön jobban tudja, mint én,
00:58:18 De van egy elképzelésem,
00:58:20 Mi lenne az?
00:58:21 Ha koleraesetünk lenne
00:58:25 Kitûznénk a sárga zászlót,
00:58:28 Nos akkor, rajta, tegye ezt.
00:58:34 Én irányítom a hajót,
00:58:38 Ha ez komoly, adja nekem
00:58:41 és mi azonnal
00:59:13 Szeretlek,
00:59:18 Így fogunk maradni.
00:59:21 Nem értheted ezt.
00:59:25 EttõI a pillanattól
00:59:27 soha se mondtam semmit,
00:59:36 És mennyi ideig gondolod,
00:59:41 így maradunk?
00:59:43 Örökké.
00:59:46 Örökké?
00:59:57 54 év,
00:59:59 hét hónap
01:00:02 a szívem végre betelt.
01:00:06 És én felfedeztem,
01:00:09 hogy az élet az,
01:00:13 aminek nincs határa.
01:00:18 "Rád gondolok
01:00:28 Rád gondolok
01:00:38 Elszakadtam a célomtól.
01:00:47 És õrizlek
01:00:56 És õrizlek
01:03:46 Le a Magdalenán,
01:03:49 Le
01:03:51 megyek Cartagenába,
01:03:53 megyek
01:03:56 megyek, megyek,
01:04:06 mindig elhajózok,
01:04:08 mindig
01:04:10 egyedül az asszonyommal,
01:04:13 egyedül
01:04:15 énekelve és énekelve,
01:04:18 énekelve
01:04:20 le a Magdalénán,
01:04:22 le
01:04:24 mindig elhajózok,
01:04:27 mindig
01:04:30 egyedül az asszonyommal,
01:04:32 egyedül
01:04:34 énekelve és énekelve,
01:04:37 énekelve
01:04:39 le a Magdalénán,
01:04:41 le
01:04:53 Már sok nõ,
01:04:56 Már
01:04:59 kelt át a folyón,
01:05:01 kelt át
01:05:03 már az emlékeimben,
01:05:05 már
01:05:08 le a folyón,
01:05:10 le
01:05:13 le a Magdalénán,
01:05:15 le
01:05:18 megyek Cartagénába,
01:05:20 megyek
01:05:22 le a Magdalénán,
01:05:25 le
01:05:27 megyek Cartagénába,
01:05:30 megyek
01:06:03 le a Magdalénán,
01:06:06 le
01:06:08 megyek Cartagénába,
01:06:10 megyek
01:06:13 megyek,
01:06:15 megyek,