Amityville 2 The Possession

fr
00:00:11 À VENDRE
00:00:27 AMITYVILLE II: LA POSSESSION
00:01:58 - Fermez les yeux.
00:02:00 - Vous êtes sûrs?
00:02:03 Bon, vous pouvez les ouvrir, maintenant.
00:02:05 Regardez! Elle est superbe!
00:02:10 VENDU
00:02:13 Hé, qu'en penses-tu, Montelli?
00:02:15 - Papa, regarde, il y a un lac!
00:02:21 Allez, Mark, allons-y!
00:02:30 - Regarde, un bateau à moteur!
00:02:38 - Hé, les enfants!
00:02:41 C'est dangereux. Je ne veux pas
00:02:45 - Oui.
00:02:49 Oui, monsieur!
00:03:00 Regarde-la!
00:03:02 Elle est à nous!
00:03:04 Bien qu'il soit
00:03:05 Attends. Un, deux, trois.
00:03:08 Bien qu'il soit humble
00:03:12 Notre foyer est le plus merveilleux
00:03:15 C'est qui? Les Andrews Sisters?
00:03:17 - Salut.
00:03:18 Juste derrière nous.
00:03:20 - Je vous avais dit de rester ensemble.
00:03:23 - Papa est chiant.
00:03:39 Hé, papa.
00:03:42 Tu aurais dû me voir au feu rouge.
00:03:46 Moi, j'ai appuyé sur le champignon.
00:03:50 - Le type est resté...
00:03:52 Je t'avais dit de rester derrière ta mère.
00:03:54 Elle connaît le chemin.
00:03:56 Fais pas le malin. T'es pas trop grand
00:04:01 - Je sais. Tu me l'as prouvé.
00:04:05 - Je me suis arrêté pour acheter des clopes.
00:04:08 Tu veux jouer à l'adulte,
00:04:11 Tu as un peu de moustache
00:04:13 Apprends donc à obéir aux ordres.
00:04:18 - Je n'entends rien.
00:04:25 Je suis tout excitée.
00:04:28 - Tricia, regarde la cheminée.
00:04:38 Les fenêtres sont coincées.
00:04:52 Elles ont été clouées.
00:05:23 Ouah! C'est immense.
00:05:51 Que se passe-t-il?
00:05:53 Plus question de patiner dans la maison.
00:05:55 Je me demande quel est l'imbécile
00:05:58 Bon sang! Lls ont aussi cloué
00:06:02 Oh, non.
00:06:03 Je devrais appeler ce connard
00:06:06 Le voilà!
00:06:33 Bonjour.
00:06:36 Qu'est-ce que tu fous?
00:06:37 Je suis en train de te présenter
00:06:40 Si tu ne me regardes pas,
00:06:45 - Pas de clous ici. Terminé.
00:06:49 - C'est pas mal.
00:06:52 - Tu es lourde.
00:06:55 Quand tu étais plus légère.
00:06:56 - Toi, tu es devenu vieux et arrogant.
00:07:00 - Quoi?
00:07:03 - Tu les aimes grandes? De gros lolos?
00:07:07 Et toi? Tu les aimes comment?
00:07:09 Sensibles, bruns, et grands comme ça.
00:07:13 - Tu es ridicule.
00:07:25 - Tu la ressens?
00:07:29 Je me demande s'il y avait une fille
00:07:32 Et elle était amoureuse d'un garçon.
00:07:35 - Oui.
00:07:38 - Malheureuse?
00:07:42 - Pourquoi?
00:07:46 Tu es si bête!
00:07:52 Posez ça là.
00:07:55 - Où, là?
00:07:57 Vous devriez les mettre dans l'armoire.
00:08:13 Hé, madame.
00:08:18 L'agent ne nous en a pas parlé.
00:08:20 - J'y jette un œil?
00:08:22 - Bien sûr.
00:08:24 Il y a une lampe de poche ici.
00:08:28 - Elle éclaire bien.
00:08:42 Il y a un problème.
00:08:46 Oh, non.
00:09:00 Madame, ça pue ici.
00:09:18 Vous allez bien? Sortez de là.
00:09:23 Mon Dieu!
00:09:24 - Vous allez bien?
00:09:27 - Que s'est-il passé? C'est quoi, ça?
00:09:30 Il y a plein de mouches, de boue,
00:09:34 - À votre place, j'y entrerais pas.
00:09:37 Prenez cette serviette
00:09:40 - Il y a du savon, là-haut.
00:09:42 Attention à votre tête.
00:11:24 Maman, je t'ai fait peur?
00:11:33 Quelqu'un... m'a touchée.
00:11:40 Quoi?
00:11:42 - Quelqu'un m'a touchée.
00:11:46 Quelqu'un.
00:11:48 Ici.
00:11:51 Maintenant.
00:11:52 Tu veux dire que tu as senti
00:11:55 J'ai senti des doigts sur mon bras.
00:12:00 Maman, ton imagination te joue des tours.
00:12:07 C'est ici qu'on met la fourchette, imbécile.
00:12:10 - La ferme!
00:12:12 Allons, les enfants. Ça suffit.
00:12:14 Asseyez-vous tous.
00:12:19 Qu'en pensez-vous?
00:12:24 Qu'on est une famille
00:12:28 Bon, mangeons. Venez, ça va refroidir.
00:12:34 - Passe-moi les haricots.
00:12:39 On n'aurait pas oublié quelque chose?
00:12:46 Notre Père qui es aux cieux,
00:12:50 et protège-nous tandis que nous
00:12:53 Nous Te remercions pour ce repas,
00:13:02 Bon Dieu!
00:13:03 Ne me regarde pas!
00:13:05 Non, papa!
00:13:07 - Pourquoi il m'accuse toujours de tout...
00:13:14 On ne pourrait pas manger notre premier
00:13:19 Tout ce qu'on fait depuis notre arrivée,
00:13:22 J'en ai assez de vos bêtises!
00:13:24 Je ne veux plus en entendre parler!
00:13:28 Regardez, il n'est même pas cassé.
00:13:35 Bon, continuons.
00:13:40 Bénis ce repas car il nourrira nos corps.
00:13:43 Au nom du Père, du Fils,
00:16:06 - Bonne nuit, Trish.
00:16:28 Il y a intérêt à avoir une bonne...
00:16:42 Reviens te coucher, chéri.
00:17:06 Bon, je vous vois, là.
00:17:09 J'ai un fusil à 12 douilles
00:17:28 Anthony, il y a quelqu'un ici.
00:17:34 Ne bouge pas.
00:18:31 Déshonorez votre père PORCS!
00:18:59 Que s'est-il passé?
00:19:01 Les pinceaux.
00:19:04 Les pinceaux?
00:19:20 Anthony, tu ne peux pas faire ça
00:19:23 Mais papa, c'était les pinceaux! Pas nous!
00:19:26 - Vous trouvez ça comique?
00:19:31 - Et elle alors?
00:19:33 - Tire-toi de mon chemin!
00:19:47 Je vais te tuer, espèce...
00:19:51 Où est ta sœur?
00:19:54 Non!
00:19:56 - Arrête!
00:20:01 - Tu es un adulte. Ne les frappe pas!
00:20:07 Non, papa, arrête!
00:20:20 Maman!
00:20:47 Oh, mon Dieu! Que nous arrive-t-il?
00:21:21 Pourquoi tu n'as pas appuyé
00:21:26 Pourquoi tu n'as pas tué ce porc?
00:21:34 "Nous croyons en un seul Dieu,
00:21:38 "le Créateur du ciel et de la terre,
00:21:42 "Nous croyons en un seul Seigneur,
00:21:45 "le Fils unique de Dieu,
00:21:49 "Ll est Dieu né de Dieu,
00:21:52 "vrai Dieu né du vrai Dieu.
00:21:54 "Engendré, non pas créé,
00:21:57 "Et Il monta au ciel,
00:22:06 Je m'appelle Delores Montelli,
00:22:09 - C'est splendide. Bienvenue, Mme Montelli.
00:22:13 Et M. Montelli?
00:22:15 Mon mari est un homme bon, mon père,
00:22:19 Je me demandais si vous pouviez passer
00:22:23 - Certainement, j'en serais ravi.
00:22:32 PRlÊRE CHRÊTIENNE:
00:22:40 M. Montelli, je présume?
00:22:44 Votre épouse m'a demandé de passer.
00:22:49 Puis-je entrer?
00:22:50 Oh, mon père. Vous êtes venu.
00:22:53 - Mme Montelli.
00:22:55 - Vous avez fait connaissance?
00:22:57 Bien.
00:22:59 Mon père, veuillez passer dans le salon.
00:23:03 Voici le monsieur
00:23:07 C'est le père Adamsky.
00:23:10 - Voici Mark.
00:23:13 - Et elle, c'est Jan. Chéri.
00:23:16 Posez vos affaires ici, mon père.
00:23:18 Chéri, pourrais-tu aller chercher
00:23:24 Un instant, je vous prie.
00:23:27 Veuillez nous excuser.
00:23:32 Qu'est-ce qui t'arrive?
00:23:34 Je ne vais pas à l'église,
00:23:38 Oui. Il va bénir notre maison.
00:23:42 - Sonny.
00:23:45 Anthony, s'il te plaît.
00:23:49 Va à l'intérieur, sois gentil avec lui
00:23:57 Il y a quelqu'un qui traîne par ici,
00:24:01 - Vous ne le trouvez pas?
00:24:03 C'est un surplis.
00:24:09 - Vous devez savoir ce que c'est, ça.
00:24:12 C'est une étole.
00:24:20 - Vous voulez une clope, prêtre?
00:24:23 - Ça vous dérange si je fume?
00:24:31 - Jan.
00:24:34 Demande au prêtre...
00:24:37 s'il veut quelque chose à boire.
00:24:41 Je prendrais bien un verre d'eau.
00:24:43 - Je vais le chercher.
00:24:50 Tu es mort!
00:24:52 - Tu es mort!
00:24:56 C'est comme dans un film.
00:24:58 - Tu me fais peur.
00:25:01 Tiens, tu peux lui donner le verre.
00:25:03 Je t'aime.
00:25:05 Mon père, voici mon fils aîné, Sonny.
00:25:09 Il ne se sent pas très bien
00:25:15 Enchanté de te connaître, Sonny.
00:25:29 Nom de Dieu!
00:25:31 Vous prenez cette maison
00:25:34 - C'est pas nous!
00:25:38 - Je vous en prie, ne frappez pas l'enfant.
00:25:42 Vous avez compris?
00:25:43 J'élève mes enfants comme bon me semble.
00:25:53 - Vous trouvez ça drôle?
00:26:00 Mon père, veuillez excuser mon mari.
00:26:04 Je pense qu'il vaut mieux que je revienne
00:26:07 Oui, bien sûr, mon père. Je suis désolée.
00:26:12 Ce n'est pas de votre faute. Peut-être
00:26:16 Bien sûr, mon père.
00:27:25 On va monter dans cette voiture
00:27:29 Tu vas demander pardon au prêtre
00:27:35 - Sinon...
00:27:40 Sinon je quitte cette maison ce soir,
00:27:45 et je ne reviendrai plus jamais.
00:27:47 Nom de Dieu, Delores.
00:28:06 Hé, l'emmerdeur, tu viens à l'église?
00:28:30 Dépêche-toi. Allez, dépêche.
00:28:38 - Où est Sonny?
00:29:20 C'est toi?
00:29:23 Qui est là?
00:29:45 Patricia?
00:29:48 Jan?
00:31:05 Qui est là?
00:31:29 J'ai un fusil.
00:31:32 Sortez de là.
00:32:11 Oh, mon Dieu!
00:36:07 Non!
00:38:51 - Je croyais que tu étais endormi.
00:38:56 - Quand êtes-vous rentrés de l'église?
00:38:59 Que s'est-il passé en bas?
00:39:03 Je sais pas. Quelque chose.
00:39:09 Tu as une sale tête. Ça va?
00:39:14 Oui, ça va bien.
00:39:19 Tu devrais aller voir un médecin.
00:39:21 Tu as de grosses cernes.
00:39:24 - Que s'est-il passé à l'église?
00:39:27 Papa s'est excusé, puis il nous a emmenés
00:39:34 Il a essayé de faire boire maman,
00:39:38 Tu sais,
00:39:40 il y a un truc bizarre.
00:39:43 Je crois que maman ne veut plus
00:39:47 Je crois qu'il essaie de la forcer.
00:39:52 Je l'ai entendue pleurer.
00:39:57 Pourquoi tu me regardes comme ça?
00:40:01 Parce que tu es belle.
00:40:03 Je suis belle?
00:40:06 - Allez, arrête de me taquiner.
00:40:15 Assieds-toi sur le lit.
00:40:18 Allez. Pose pour moi.
00:40:29 On va jouer à un jeu.
00:40:32 Toi, tu seras le beau mannequin,
00:40:38 Pose pour moi.
00:40:50 Tu sais, Trish...
00:40:53 je crois que tu es probablement
00:40:58 Probablement? Tu n'en es pas certain?
00:41:04 J'en suis certain.
00:41:10 - Enlève ta chemise de nuit.
00:41:15 Juste un instant.
00:41:19 D'accord. Mais juste un instant.
00:41:26 Voilà.
00:41:38 Maintenant, je peux t'assurer
00:41:46 Relève tes cheveux.
00:41:48 Tu veux que je relève mes cheveux?
00:41:54 Tu as un très beau cou.
00:42:01 - Ça suffit.
00:42:12 - J'ai un secret à te confier.
00:42:29 Elle est à moi.
00:42:33 - C'est ma culotte.
00:42:43 Pourquoi?
00:42:59 - C'est un gros péché.
00:43:07 J'ai couché...
00:43:13 avec mon ami.
00:43:17 Il faut résister à la tentation.
00:43:22 Un jour, tu rencontreras peut-être quelqu'un
00:43:29 Même si tu l'aimes, il faut lui résister...
00:43:32 On ne s'aime pas.
00:43:35 Vous ne vous aimez pas?
00:43:37 C'est juste une histoire de sexe?
00:43:43 Il le fait seulement pour faire mal.
00:43:49 Pour faire mal à qui?
00:43:52 À toi?
00:43:56 Pour faire mal à Dieu.
00:44:03 Mon enfant, tu ne devrais pas dire cela.
00:44:08 Maintenant, raconte-moi tout,
00:44:10 Non!
00:44:28 J'essaie de prier à la maison...
00:44:29 Il est ici. Éloigne-toi de lui.
00:44:33 ...mais les mots ne me viennent pas.
00:44:39 Ça va.
00:44:43 Vous êtes ici à présent, et vous allez
00:44:48 - N'est-ce pas?
00:44:51 "Verse sur moi de l'eau bénite,
00:44:58 "Lave-moi et je serai plus blanc que neige."
00:45:17 En haut aussi, mon père.
00:45:19 "Aie pitié de moi, mon Dieu,
00:45:23 À la gloire du Père, du Fils,
00:45:27 Vous ne venez pas avec moi?
00:45:30 Mon fils est en haut,
00:45:32 et il n'aime pas trop nous voir dernièrement.
00:45:37 Je ne veux pas le déranger.
00:45:39 - Allez-y, mon père. Je vous en prie.
00:45:53 "Entends-nous, Seigneur,
00:45:59 "et daigne nous envoyer
00:46:02 "pour garder, chérir, protéger,
00:46:06 "tous ceux qui vivent dans cette maison."
00:46:11 Bonjour, Sonny.
00:46:39 "Verse sur moi de l'eau bénite,
00:46:50 Pourquoi te caches-tu?
00:46:53 Je ne me cache pas.
00:46:54 Je ne veux parler à personne, voilà tout.
00:47:00 Ta mère m'a demandé de venir.
00:47:04 Alors bénissez donc sa chambre à elle.
00:47:08 - Tu veux rester seul?
00:47:15 Je peux faire quelque chose pour toi?
00:47:18 - Oui.
00:47:21 - Désolé.
00:47:26 C'est une belle pièce.
00:47:44 Ma chambre, mon père.
00:47:54 Mon lit aussi.
00:48:05 Non!
00:48:52 Voilà le goupillon.
00:48:53 - Duquel il sortait du sang?
00:48:57 Qu'attendez-vous de moi?
00:49:00 J'aimerais avoir votre consentement
00:49:03 - Un exorcisme?
00:49:06 Attendez une minute.
00:49:09 Vous croyez aux fantômes, Frank?
00:49:12 J'en ai vu un, une fois.
00:49:15 En tout cas, ça ressemblait à un fantôme.
00:49:18 Et bien que j'aie cru voir un fantôme,
00:49:21 il y avait peut-être une autre explication.
00:49:24 Dans le cas présent,
00:49:27 nous allons également devoir
00:49:30 Nous assurer que vous avez bien vu
00:49:35 La pire chose à faire dans ces cas-là,
00:49:39 c'est de précipiter les événements.
00:49:41 - Je ne pense pas que nous ayons le temps.
00:49:44 je vous recontacterai.
00:49:47 Nous allons prendre notre temps.
00:50:14 "Car nous ne luttons pas
00:50:23 Bonjour.
00:50:28 Eh bien, entre. Comment vas-tu?
00:50:33 Je vais bien.
00:50:38 Vraiment?
00:50:43 Je pense qu'on devrait reparler
00:50:51 J'en suis désolée, mon père.
00:50:54 Je m'excuse.
00:50:57 - Je reviendrai la semaine prochaine.
00:51:05 - Comment va ta mère?
00:51:11 On organise une fête d'anniversaire
00:51:16 Pourriez-vous venir? S'il vous plaît?
00:51:22 Il faut que je travaille sur mon sermon
00:51:26 Je suis désolé.
00:51:29 Merci de m'avoir invité.
00:51:32 Je pourrais peut-être passer lundi ou mardi.
00:51:37 Tu te sentiras mieux
00:51:56 Un instant. Allô.
00:52:03 Je suis navré.
00:52:05 - Il faut que je vous parle de Sonny.
00:52:11 Quel dommage.
00:52:17 Salut.
00:52:19 - Tu as vu une fille dans le couloir?
00:52:23 Elle a failli me renverser.
00:52:26 Tu veux aller faire du camping?
00:52:29 - L'un de mes paroissiens va mourir.
00:52:33 - Je vais t'aider.
00:52:35 D'accord, je reste ici.
00:52:38 Joyeux anniversaire
00:52:42 Joyeux anniversaire
00:52:46 Joyeux anniversaire Sonny
00:52:50 Joyeux anniversaire
00:52:54 Joyeux anniversaire
00:52:58 T'as la tête à l'envers
00:53:01 Tu pues comme un singe aussi
00:53:04 Et t'as la même tronche que lui!
00:53:07 Allez, coupons ce gâteau!
00:53:09 - Oh, mon Dieu, regardez-moi ça.
00:53:14 Faire un vœu?
00:53:27 - C'est magique!
00:53:30 C'est toi qui as fait ça, petit diable?
00:53:32 Tu essaies de te moquer
00:53:35 Canaille.
00:53:40 Ou c'était toi?
00:53:43 - Joyeux anniversaire.
00:53:46 - Je t'aime.
00:54:01 - Je t'aime, maman.
00:54:14 Joyeux anniversaire.
00:54:17 Merci.
00:54:19 C'est très beau.
00:55:10 Regarde-les,
00:55:14 Il vaudrait mieux pour eux que tu les tues.
00:55:17 Tu ne trouves pas?
00:55:21 Oui, tu es d'accord avec moi.
00:55:26 - Salut, tout le monde.
00:55:28 - Bonjour, Danielle.
00:55:34 Salut, Sonny.
00:55:37 - Joyeux anniversaire, Sonny.
00:55:39 - Joyeux anniversaire.
00:55:43 Joyeux anniversaire, Sonny.
00:55:49 Joyeux anniversaire.
00:56:06 Anthony, je vais vous prendre, Jody et toi.
00:56:08 Dépêche-toi, chérie. Ils t'attendent en bas.
00:56:10 - Attends, je l'ai ratée.
00:56:16 Tout le monde a faim?
00:56:19 Tu es dégoûtant!
00:56:40 C'est merveilleux.
00:56:43 Alors? Je suis prêt.
00:56:45 Je n'ai plus de pellicule.
00:57:10 Sonny, je suis là.
00:57:14 Et alors?
00:57:18 Je croyais que tu m'avais appelée.
00:57:23 J'ai changé d'avis.
00:57:28 Qu'est-ce qui cloche?
00:57:34 Tu te sens coupable?
00:57:37 - Pas moi.
00:57:46 Des fois, on dirait que tu me détestes.
00:57:49 Je suis perdue. Parle-moi, je t'en prie...
00:57:53 Va-t'en, espèce de salope!
00:58:06 Ne m'adresse plus jamais la parole!
00:58:09 Ne me touche pas!
00:58:34 Désolée. Le numéro
00:59:00 Je vous en prie, mon père, répondez.
00:59:04 Répondez! Mon père,
00:59:08 - Je ne veux pas répondre.
00:59:16 Allô?
00:59:18 Allez, on y va.
00:59:20 Viens, allons-nous-en.
00:59:34 Je suis juste allée chercher des glaçons.
00:59:40 - Qu'as-tu fait avec ton frère?
00:59:45 - Qu'as-tu fait?
00:59:49 Maman!
00:59:52 Tu comprends ce que tu as fait?
01:00:27 Non.
01:00:30 Non!
01:00:35 Il faut le faire.
01:00:38 Il faut le faire maintenant.
01:01:33 - Allez, dis-le-moi. À quoi tu penses?
01:01:36 - Tu ne veux plus le faire?
01:01:44 - Allez, réponds!
01:01:47 - Qu'est-ce qui est une honte?
01:01:49 Tu es folle?
01:01:51 Cette famille est une honte. Tu ne vois pas?
01:01:53 Qu'est-ce que ça a à voir avec la famille?
01:03:00 Maman!
01:03:15 Maman!
01:04:51 Mark, cache-toi.
01:04:57 Cache-toi.
01:05:56 Non!
01:06:01 Que fais-tu? Non, je t'en prie.
01:06:07 Que fais-tu?
01:06:11 Ne le fais pas, je t'en supplie. Non.
01:06:18 Arrête!
01:06:23 Frank, réveille-toi,
01:06:26 Tu as fait un cauchemar.
01:06:31 Frank, que fais-tu?
01:06:36 Frank, attends. Tu dors encore.
01:06:41 Frank, attends-moi!
01:06:43 - Tu peux me dire où on va?
01:06:46 - Pourquoi?
01:06:49 Frank, tu as rêvé.
01:06:52 Ça a dû te faire de l'effet,
01:06:55 J'espère que tu as raison.
01:07:28 Bonsoir. Je suis leur prêtre. Il est avec moi.
01:07:33 - Attendez, messieurs.
01:07:37 Très bien, mon père.
01:08:06 - Qui est-ce?
01:08:15 - Je suis prêtre.
01:09:03 Bon, vous pouvez partir maintenant.
01:09:09 Mon père, je vous en prie. Ne touchez à rien.
01:09:13 C'est le lieu du crime.
01:09:17 - Tout va bien se passer.
01:09:26 Je ne me souviens pas.
01:09:33 Emmenons-le et essayons de le calmer.
01:09:37 Très bien, chef.
01:09:56 - Lieutenant.
01:10:01 - Et le médecin?
01:10:04 Je peux entrer?
01:10:07 Turner, emmenez le prêtre voir le garçon.
01:10:48 Tu les as tués, Sonny?
01:11:15 Qui était en toi?
01:11:25 Au nom du Père, du Fils,
01:11:33 C'était Patricia au téléphone, ce soir-là.
01:12:05 Je suis responsable.
01:12:27 Tu les aimais, n'est-ce pas?
01:12:30 Tu m'entends, Sonny?
01:12:36 Aide-moi à t'aider.
01:12:50 "L'Êternel est mon berger...
01:12:55 "Je ne manquerai de rien.
01:13:06 "Ll me fait reposer dans de verts pâturages,
01:13:11 "ll me dirige près des eaux paisibles.
01:13:18 "Ll restaure mon âme,
01:13:26 "ll me conduit..."
01:13:30 Non!
01:13:51 - Il vous a blessé, mon père?
01:13:55 De toute façon, ce n'est pas de sa faute.
01:13:58 Que voulez-vous dire?
01:14:02 Il ne peut s'en empêcher.
01:14:05 Il est dominé par une autre force.
01:14:13 Quelle force?
01:14:16 Ce garçon est possédé.
01:14:20 J'en ai vu un, un jour, à Porto Rico.
01:14:23 Il criait et se débattait.
01:14:42 Montre-toi,
01:14:45 esprit impur.
01:14:50 Embrasse le crucifix,
01:14:52 et supplie le Tout-puissant de te pardonner.
01:15:16 Il faut que je l'amène à l'église.
01:15:20 Dans une église, ça pourrait marcher.
01:15:24 Veuillez comprendre. Aidez-moi.
01:15:32 - Vous me demandez de le relâcher?
01:15:52 Non, mon père, il vous reste trois minutes
01:15:58 Garde.
01:16:24 Je vous avais dit que vous devriez partir.
01:16:27 - Tu veux détruire la vie de ce garçon?
01:16:32 Il faut quitter le corps de ce garçon
01:16:38 Pourquoi je partirais? Je suis bien ici.
01:16:41 - Je vais t'en faire sortir.
01:16:46 En t'exorcisant.
01:16:50 Tu ne peux pas faire ça.
01:16:54 - Comment le sais-tu?
01:16:59 Tu as l'intention de ne plus te montrer?
01:17:04 Peut-être.
01:17:06 Quand?
01:17:08 Quand il me plaira.
01:18:36 Mon père, que faites-vous ici?
01:18:40 Vous allez bien?
01:18:42 Je peux vous déposer quelque part?
01:18:52 Oui. Merci.
01:18:56 Je connais de drôles d'histoires
01:19:07 Je travaille ici depuis 25 ans.
01:19:10 - Laissez-moi vous aider.
01:19:15 Au début, je croyais
01:19:18 Mais ces registres sont plus intéressants
01:19:24 Une femme expulsée de Salem
01:19:27 a violé les lois des Indiens
01:19:33 Depuis, il a été profané
01:19:36 par des gens
01:20:03 - Allô.
01:20:06 - Qui est-ce?
01:20:16 Mon père?
01:20:19 Je suis inquiète.
01:20:22 Je me fais du souci pour Sonny.
01:20:25 J'ai peur de lui.
01:20:29 Je ne sais pas pourquoi,
01:20:49 Votre Honneur, j'ai l'intention de prouver
01:20:52 que Sonny est victime
01:20:55 De quoi, M. Booth?
01:20:58 D'une possession démoniaque,
01:21:03 Il est donc innocent des charges
01:21:05 Votre Honneur, c'est tout à fait irrégulier.
01:21:07 Veuillez approcher.
01:21:13 Votre Honneur, il n'y a aucun précédent...
01:21:16 M. Booth, j'admire votre originalité.
01:21:19 Si j'accepte votre plaidoirie,
01:21:24 sera inondée de gens
01:21:28 Personne ne sera plus coupable de rien.
01:21:32 Non, M. Booth.
01:21:36 Vous avez trois jours
01:22:15 Père Adamsky, le chancelier
01:22:31 Monseigneur, ravi de vous revoir.
01:22:33 J'ai à vous parler concernant
01:22:36 Je m'excuse, je suis pressé.
01:22:39 Qui vous a donné la permission
01:22:43 que l'église se préparait
01:22:46 - Vous me l'aviez dit.
01:22:50 Mais vous avez anticipé sa décision et mis
01:22:54 L'évêque est très inquiet à votre sujet.
01:22:57 Il veut que vous
01:22:59 - Que je me retire maintenant?
01:23:02 J'écoute ma conscience!
01:23:04 Les faits, le goupillon,
01:23:09 Vous ne m'avez pas écouté!
01:23:17 Maintenant je comprends
01:23:22 Il revient.
01:23:24 Je vous demande une seule chose: Le droit
01:23:29 L'évêque ne vous pense pas qualifié,
01:23:34 - vous n'êtes pas assez calme pour cela.
01:23:39 Vous oubliez non seulement l'obéissance
01:23:43 - Laissez-moi parler à l'évêque.
01:23:46 Mais nous vous dirons quand.
01:23:50 Ne faites rien de votre propre initiative,
01:23:54 Que Dieu soit avec vous, mon Père.
01:24:04 Comment va-t-il?
01:24:05 Lls vont réessayer la sismothérapie demain.
01:24:08 - C'est de la torture.
01:24:12 C'est pourquoi j'avais suggéré
01:24:20 Laissez-le entrer.
01:24:26 Il ne veut rien manger.
01:24:43 Il est en train de mourir.
01:24:53 Vous êtes fou?
01:25:04 SAUVEZ-MOI
01:25:16 Il faut appeler le médecin.
01:25:21 Vous comprenez, le seul moyen
01:25:25 - Je vais aller chercher le médecin.
01:25:29 Vous êtes un homme bon.
01:25:38 Ne me demandez pas cela, mon père.
01:25:42 - Je perdrais mon emploi. J'irais en prison.
01:26:27 Mon père,
01:26:29 voici la clé ouvrant la porte de cette cellule.
01:26:33 Quand vous ouvrirez la porte, tournez
01:26:43 Prenez ça.
01:26:54 Le bout, juste là.
01:27:04 Allez, mon père, frappez-moi,
01:27:16 Pardonnez-moi.
01:28:23 Non!
01:29:22 - Oui, monsieur!
01:29:24 Oui, ce fou de prêtre l'a fait sortir.
01:29:28 On sait où il est allé.
01:29:31 On a tous les renseignements voulus
01:29:34 Oui, Turner va bien. D'accord, au revoir.
01:31:34 Mon Dieu,
01:31:36 que Ta force puissante
01:31:39 oblige le serpent à libérer Ton serviteur,
01:31:46 afin qu'il ne le possède plus,
01:31:48 lui, que Tu as créé à Ton image.
01:32:42 Si tu peux m'entendre, prie, mon fils!
01:32:47 Prie!
01:32:53 Combats le mal en toi!
01:33:17 "Celui qui te commande
01:33:20 "est celui qui t'a fait tomber
01:33:23 "des hauteurs du Paradis
01:33:32 "Celui qui te commande
01:33:36 "est celui qui dominait les mers,
01:33:39 "les vents, et les orages.
01:33:46 "Crains...
01:33:50 "celui qui fut crucifié comme homme,
01:33:55 "et revint du royaume des morts."
01:34:59 Esprit le plus impur,
01:35:02 je t'ordonne de me dire ton nom.
01:35:06 Comment t'appelles-tu?
01:35:09 Ton nom.
01:35:18 Vous connaissez mon nom.
01:35:20 Vous connaissez très bien mon nom,
01:35:28 Maintenant, à vous de vous confesser,
01:35:33 Regardez-moi.
01:35:37 Quand je me suis confessée à vous,
01:35:41 N'est-ce pas?
01:35:45 Non.
01:35:46 Regardez-moi!
01:35:48 Confessez-vous! Sale prêtre.
01:35:52 Vous me désiriez.
01:35:59 "Créateur du Ciel et de la Terre.
01:36:01 "Ton royaume est infini.
01:36:03 "Humblement, je supplie
01:36:06 "tu daignes libérer ton serviteur ici présent
01:36:09 "d'esprits impurs!"
01:36:13 Prince des mensonges, retourne
01:36:27 Je t'aime bien, Adamsky. Je te comprends.
01:36:32 Tu veux dominer,
01:36:36 - Je peux t'offrir ce pouvoir, Adamsky.
01:36:42 si tu m'entends,
01:36:45 résiste à l'esprit impur.
01:36:49 Souhaite son départ de ton corps.
01:36:53 Tu as décidé de faire ça tout seul
01:36:57 Tu désobéis à l'Êglise.
01:37:01 Maintenant, tu es seul, Adamsky.
01:37:15 Fuis, esprit maléfique.
01:37:20 Quitte ce serviteur de Dieu.
01:37:23 Non!
01:37:28 Fuis, esprit maléfique.
01:37:31 Je t'en conjure.
01:37:35 Au nom de Dieu.
01:38:14 Mon Dieu, fais que ce soit moi.
01:38:19 Pas lui.
01:38:24 Je prendrai sa place!
01:38:38 Mon Dieu, fais que ce soit moi!
01:39:47 Sors-le d'ici.
01:39:50 - Et toi?
01:39:54 Sonny, viens avec moi.
01:40:02 Allez.
01:40:24 Tout va bien, Sonny. Viens avec moi.
01:40:28 Ils comprendront
01:40:31 On leur fera comprendre.
01:42:08 Dieu béni. Seigneur de ma vie!
01:42:13 Ne m'abandonne pas!
01:42:30 À VENDRE - PROPRIÊTÊ
01:42:44 Ripped by: