Love Lies Bleeding

br
00:00:13 Legenda: TRX
00:00:23 No sonho, é no final da tarde...
00:00:25 ...e as sombras se alongam
00:00:28 E temos um velho casarão
00:00:32 ...e o gramada é irrigado
00:00:34 E eu me balanço em uma rede...
00:00:36 ...cochilando em uma
00:00:39 E você está sentada sobre
00:00:42 ...tomando o mais gelado e
00:00:45 Não aquela porcaria em pó
00:00:49 Limonada de verdade.
00:00:52 Com açúcar de verdade
00:00:55 E temos entre nós
00:00:58 Ele é menininho mais especial
00:01:04 E há enormes nuvens
00:01:08 Não temos lugar
00:01:10 Nada para fazer.
00:01:12 Só estamos lá sentados,
00:01:16 Sobre bons tempos
00:01:19 Lembrando todos os lugares
00:01:22 ...e esboçando uma lista de
00:01:26 Quero ir para o Havaí.
00:01:29 Quero andar pela praia.
00:01:34 Você será a garota mais
00:01:36 Sem dúvida.
00:01:39 Duke, vamos nos casar.
00:01:42 Nós vamos.
00:01:45 - Fala sério?
00:01:48 Quando?
00:01:49 Assim que progredirmos um pouco.
00:01:53 - Amo você, Duke.
00:02:40 Tudo dá $19,22.
00:02:49 Quinze, 16, 17, 18, 19.
00:03:24 Tire isso, por favor.
00:05:41 - O que você está olhando?
00:05:46 De jeito nenhum, cara.
00:05:49 - Está dizendo que é sua?
00:05:52 Vá em frente e pegue.
00:06:06 Está trancada.
00:06:07 Ah, cara.
00:06:09 Ricky tem uma chave.
00:06:13 Lamento, mano.
00:06:17 Você esteve na nossa
00:06:21 Você precisa aprender a respeitar
00:06:25 É assim que me demonstra respeito?
00:06:30 - Só quero a bicicleta de volta.
00:06:53 Oh, meu Deus, o que aconteceu?
00:06:55 - Nada.
00:07:00 - Vá.
00:07:02 Vá se sentar.
00:07:07 Então você foi lá, não foi?
00:07:09 Vi sua bicicleta acorrentada do lado
00:07:12 Oh, merda.
00:07:14 Fique quieto.
00:07:17 - Dói?
00:07:20 Encontrou trabalho hoje?
00:07:23 - Meia jornada.
00:07:28 Tenho um entrevista amanhã.
00:07:32 - Verdade?
00:07:33 Amor, isto é ótimo.
00:07:36 - Disse, assim que você respirou.
00:07:40 Só me imagine.
00:07:43 Você não vai lhes dizer que
00:07:48 Não vou dizer a não
00:07:50 Mas se perguntarem,
00:07:56 Sabe, o senhorio ligou
00:08:01 Oh, ótimo. Bem, disse-lhe
00:08:03 Sim. E disse que, mesmo
00:08:06 Bem, e se ele pagasse por
00:08:08 Não grite comigo, Duke,
00:08:15 Ouça, amor. sinto muito.
00:08:19 Eu nem mais uso aquela
00:08:21 - Não é esta a questão.
00:08:25 Já temos muita coisa
00:08:44 Você nunca me desejou
00:08:48 Oh, amor.
00:08:51 Sinto muito.
00:08:56 Feliz aniversário.
00:09:01 Ei, vamos, não faça isso.
00:09:08 As coisas vão ficar bem.
00:09:10 Vamos ter aquela casinha...
00:09:12 ...com a rede e a grama
00:09:15 Como, Duke?
00:09:17 Como isto vai acontecer?
00:09:21 Sei que parece difícil.
00:09:25 Sabe o que parece?
00:09:27 Parece que estamos parados
00:09:30 Se pudéssemos passar para o
00:09:34 E nós iremos.
00:09:36 Nós iremos.
00:09:46 Você se lembrou?
00:09:56 Duke, isto é lindo.
00:09:59 Feliz aniversário.
00:10:01 Oh, meu Deus.
00:10:04 Experimente. Vamos ver.
00:10:08 - Espere um minuto. Não podemos pagar isso.
00:10:12 Oh, meu Deus.
00:10:18 Tem hora, juro,...
00:10:22 ...hora em que tudo desaparece.
00:10:52 Descole umas fritas e pendure
00:10:55 Quer chili de queijo com elas?
00:10:57 - Como está sua úlcera, Eddie?
00:11:00 Catchup está bem, querida.
00:11:17 - Ei, pessoal.
00:11:30 Pollen.
00:11:34 Jesus, Deus, cara.
00:11:37 Você me deixa em boa companhia.
00:11:39 Ouça, o dinheiro está aqui perto.
00:11:40 - Solte-me e eu busco para você.
00:11:44 Vamos, Pollen,
00:11:47 Acredito que é verdade.
00:11:51 Vamos, Pollen, nos conhecemos
00:11:54 Você está falando comigo sobre
00:12:00 Onde está o meu dinheiro?
00:12:01 Ok, olhe, ouça,
00:12:05 Peguei o dinheiro para comprar,
00:12:07 Foi o que eu fiz. Então aqueles
00:12:11 Pegaram o dinheiro e a droga.
00:12:14 Bernie, quero acreditar
00:12:16 Você não tem um bom
00:12:18 Não desta vez.
00:12:20 Agora você está tão chapado
00:12:23 Fico imaginando onde arranjou
00:12:27 Jimmy The Leg. Jimmy The Leg.
00:12:30 Ele faturou alto ontem à noite.
00:12:32 Deu-me um pouco esta manhã,
00:12:37 Não cola.
00:12:43 Dê-me suas mãos.
00:12:45 Minhas mãos?
00:12:48 Vamos, ponha as mãos para cima.
00:12:54 Preciso que coloque
00:13:00 Vamos, o que está fazendo?
00:13:01 Só preciso ter certeza.
00:13:04 É um novo tipo de polígrafo que
00:13:08 Agora, dê-me suas mãos.
00:13:14 Agarrem suas mãos.
00:13:16 Ei, ei, ei, Pollen, ei, cara.
00:13:18 Pollen, Pollen, juro que estou
00:13:21 Apenas acalme-se, está bem?
00:13:23 Só quero ter certeza, só isso.
00:13:28 - O que. Do que está falando?
00:13:32 - Estou dizendo a verdade.
00:13:35 - Estou dizendo a verdade.
00:13:38 - Pollen, não faça isso.
00:13:39 - Não, não, não.
00:13:41 - Direita, direita!
00:13:43 Não, por favor, não.
00:13:48 Estou dizendo a verdade, porra cara.
00:13:50 Estou dizendo a verdade.
00:13:53 Sabe de uma coisa?
00:13:57 Acho que acredito nele.
00:13:59 Ele pode estar
00:14:05 - Está macia.
00:14:09 Agora, onde está o dinheiro?
00:15:12 Ei, o que estão fazendo aqui?
00:15:16 Vamos, caiam fora daqui.
00:15:19 Vamos, mano, vamos.
00:15:22 Não pode levar isso.
00:15:24 - Quem você pensa que é, huh?
00:15:30 Sente a sua bunda ai.
00:15:37 O que é isso?
00:15:39 - Bela bunda.
00:15:43 Até logo.
00:16:00 Eles não ligam a mínima
00:16:04 E nunca irão.
00:16:06 Duke, vamos.
00:17:52 Quantos?
00:17:55 Cinco, talvez seis.
00:17:58 Revólveres?
00:18:02 Porcarias, coisas baratas.
00:18:05 Eddie?
00:18:07 Tudo pronto, irmão, vamos lá.
00:18:21 É melhor estar aqui
00:18:24 Bem aqui.
00:18:44 Ei, ei, ei, galera.
00:18:47 Sente-se.
00:18:50 - Eddie?
00:18:53 Como podem escutar
00:19:01 Poderá ser uma das
00:19:05 Desta maneira, você pode voltar
00:19:07 ...via revolução do vídeo.
00:19:09 Esta você não vai apreciar,
00:19:13 - Agora, onde está a porra do meu dinheiro?
00:19:18 Sempre tem um no meio.
00:19:22 Quem é o seu chefe?
00:19:28 Você é o cara?
00:19:33 Ok. Onde está o meu dinheiro?
00:19:38 Que dinheiro? Não tenho
00:19:44 Quero que imagine...
00:19:45 ...que você está fitando
00:19:48 E ele está muito puto.
00:19:50 Agora, onde está a porra
00:20:12 - Aqui está a porra do seu dinheiro.
00:20:16 Agora, abra a bolsa.
00:20:19 - Abra.
00:20:23 Não temos tempo para
00:20:25 Não, não, não.
00:20:27 Vamos nos assegurar que
00:20:29 ...não gastaram parte do dinheiro.
00:22:18 Não se mexa.
00:22:23 Este é o meu dinheiro.
00:22:52 Oh, graças a Deus.
00:22:54 Faça as malas.
00:22:57 Roupas de viagem, mas
00:23:00 Porque não vamos voltar.
00:23:03 Ei, Duke.
00:23:12 Que diabos aconteceu aqui,
00:23:14 Tudo correu exatamente
00:23:18 Sim. Bem, sabe, Eddie
00:23:24 Por que não nos concentramos
00:23:27 ...no cofre de evidências
00:23:29 Do contrário, este bônus que
00:23:31 ...vai explodir nas
00:23:34 Três dias. Não é muito tempo.
00:23:36 Você fez a conta sozinho?
00:23:39 Vocês estão cada dia
00:23:43 Por que não nos concentramos
00:23:45 ...onde este pequeno verme
00:24:48 Vinte. São mais cem.
00:24:50 Há cem em cada maço e
00:24:54 Mais o que gastamos com o carro.
00:24:59 Não, não estou com fome.
00:25:02 Estou assustada.
00:25:06 - Nem deles.
00:25:09 Escute.
00:25:12 Todo homem tem um momento em
00:25:17 Se escolher corretamente,
00:25:19 É um bom momento.
00:25:22 Mas se escolher erradamente,
00:25:25 Isto não vai passar.
00:25:30 Não estou dizendo o que certo
00:25:33 Nunca aconteceu comigo.
00:25:35 Mas acredito que você e eu merecemos
00:25:59 Vamos, Pollen. Vamos, cara.
00:26:02 Merda.
00:26:04 Ei, Bernie.
00:26:09 O que eu fiz?
00:26:11 Bernie, Bernie, Bernie.
00:26:14 O que vou fazer com você?
00:26:15 Vamos. O que eu fiz?
00:26:18 Sei o que fez.
00:26:21 Não vi porra nenhuma.
00:26:24 - Atire no seu braço.
00:26:26 - Por favor, não faça isso.
00:26:28 - Vamos.
00:26:56 Bom dia.
00:26:57 Que horas são?
00:26:59 Acho que quase 10.
00:27:01 Onde estamos?
00:27:02 Estamos para sair do Arizona.
00:27:05 É possível que estaremos
00:27:07 - Onde estamos indo, Duke?
00:27:47 Tenho algo, chefe.
00:27:52 Você me fez feliz.
00:27:54 - Belo casal.
00:27:55 Sim. Tomara que ela
00:28:27 - Ei, linda.
00:28:30 Sem carro por uns dias.
00:28:34 Bem, vamos comprar outra.
00:28:38 Sempre quis um carro assim.
00:28:40 Bem, o que vamos fazer?
00:28:42 Vamos pegar um bom
00:28:46 ...alugar um carro...
00:28:48 ...e então encontrar um lugar
00:28:52 O que?
00:28:54 Vamos casar.
00:28:56 - Casar?
00:29:01 O amor carrega todas
00:29:03 ...acredita em todas as coisas...
00:29:05 ...tem esperanças em todas as coisas,
00:29:09 O amor sofre mais e é bondoso.
00:29:12 O amor não se alegra com a iniquidade,
00:29:17 O amor nunca fracassa.
00:29:19 Na alma do homem está a fé,
00:29:24 O maior destes é o amor.
00:29:29 Pode me dar os anéis?
00:29:34 Esquecemos os anéis.
00:29:38 - Está bem?
00:29:41 É o que está no seu coração.
00:29:45 Pelo poder investido em mim
00:29:48 ...e o Senhor Deus no alto...
00:29:50 ...Eu os declaro agora
00:29:54 Você pode beijar a noiva.
00:30:05 - Amo você.
00:30:09 - Obrigado.
00:30:11 Obrigada.
00:30:20 Vamos.
00:30:37 O cara é um veterano do Exército.
00:30:40 Dispensa honrosa.
00:30:42 Teve um pouco de dificuldade
00:30:45 Três a cinco anos por agressão
00:30:48 Saiu depois de dois anos
00:30:51 O DETRAN diz que compraram
00:30:54 - O Setor de Patrimônio marcou as notas.
00:30:56 O cara que vendeu disse que
00:30:59 ...entraram na auto estrada
00:31:01 É um Chevy 57, laranja claro.
00:31:07 Um Chevy 57, laranja claro?
00:31:11 Agora nunca vamos encontrá-los.
00:31:15 Nunca vamos voltar.
00:31:18 - Nunca?
00:31:22 Então onde?
00:31:26 Onde o amor nos levar.
00:31:28 - Puxa, Duke, isto é tão...
00:31:34 - Não, babaca.
00:31:39 Champanhe, esposa?
00:31:42 Gosto quando me chama
00:31:47 Gostaria de fazer um brinde.
00:31:49 - A que?
00:31:53 E nova vida.
00:31:56 - Isto é muito doce. Saúde.
00:32:02 A champanhe é boa.
00:32:04 Você acha mesmo que vamos ter
00:32:08 Sei que vamos. As coisas são diferentes
00:32:14 Prometo.
00:32:17 Ok.
00:32:18 A sorte tem um jeito de achar
00:32:37 Vamos lá, amor.
00:33:04 - Isto é para você.
00:33:06 - Você é bem vinda. Saúde, mulher.
00:33:27 - Vamos fazer alguma coisa.
00:33:29 Não, quero dizer algo especial.
00:33:33 Fala sério?
00:34:00 - Você me deixou ganhar.
00:34:03 - Jura?
00:34:05 Mas eu nunca ganhei antes
00:34:07 Bem, acho que você só
00:34:10 - Vamos comer alguma coisa.
00:34:12 O que você quer?
00:34:14 - Algodão doce.
00:34:17 Pode nos dar dois
00:34:20 - Quanto é?
00:34:22 Um dólar? Aqui está.
00:35:09 Sim, eu sei que pode
00:35:11 ...mas daqui a seis meses, um ano,
00:35:15 Vamos ter gramados verdes,
00:35:17 Sabe, simpatizamos com a
00:35:20 Algum dia.
00:35:22 Bem, quando decidirem procriar...
00:35:24 ...este é o lugar que
00:35:31 E claro aqui, vocês
00:35:35 Tem cozinha sob medida,
00:35:37 Vem com um spa nos fundos
00:35:41 E então claro, vocês recebem
00:35:44 ...que o seu empreiteiro pode
00:35:50 Quer ver a jaccuzzi?
00:36:07 - Vocês são casados?
00:36:09 Bem, é a melhor época, logo depois.
00:36:16 Bem, você é um homem de sorte.
00:36:18 Ele é um tesão.
00:36:30 Então se me perguntar, dólar por dólar,
00:36:35 Podemos colocaraquelas
00:36:38 - Você gosta delas?
00:36:41 ...o que quiserem segundo
00:36:44 - Duke, eu gosto mesmo.
00:36:47 - Ela gosta mesmo.
00:36:49 Então, que tipo de financiamento
00:36:52 Vamos pagar em dinheiro.
00:36:55 Tem algum problema com isso?
00:36:57 Ouça, confiem em mim, ok?
00:36:59 Você preenche o formulário.
00:37:02 - E acontece que tenho um aqui, ok?
00:37:06 Queremos comprar agora,
00:37:08 ...como diz no seu anúncio
00:37:10 Aquilo é o preço básico.
00:37:16 Está certo, bem,
00:37:22 Jovenzinha, poderia
00:37:24 Por que não olha os estilos de
00:37:28 - Vai ver os extras.
00:37:31 Quanto mais pelos extras?
00:37:41 Amber.
00:37:43 Poderia ir lá fora
00:37:49 Duke.
00:37:50 Eu e este cavalheiro temos
00:38:02 É minha mulher que você
00:38:04 Bem, você é um dos caras
00:38:09 Deixe-me dizer-lhe uma coisa,
00:38:21 - O que aconteceu?
00:38:49 Tem certeza que não
00:38:51 Não, está bem.
00:38:53 Ainda estou um pouco enjoada.
00:39:01 - Tem certeza que não está zangada comigo?
00:39:04 - Não me incomodo de levar você.
00:39:08 Não quero meu marido dormindo
00:39:11 Voltarei entes que perceba.
00:39:13 - Promete?
00:39:16 Está bem.
00:41:16 Agora, olhe para ela. Não é legal?
00:41:20 Ela é linda.
00:41:23 E você também.
00:41:25 Oh, obrigada.
00:41:29 E ainda quero que me ligue...
00:41:31 ...assim que o médico
00:41:35 - Tchau.
00:41:37 - Tchau, papai.
00:41:45 Estou indo.
00:41:49 - Oi de novo.
00:41:51 - Entre.
00:41:55 - Outra comemoração?
00:41:59 - Onde devo colocar?
00:42:01 - Ok.
00:42:16 - Aqui está.
00:42:17 Obrigada.
00:42:27 Ei, amor.
00:42:29 Então pedi uma coisa de cada
00:42:32 - Pediu bacon crocante?
00:42:36 E, amor, tenho uma
00:42:45 - Onde colocou a bolsa?
00:42:48 - Você tirou do lugar?
00:42:50 - Merda. Como ele é?
00:42:53 - O cara que trouxe a comida.
00:42:57 Merda. Ouça. Vista-se
00:42:59 - O que eu fiz?
00:43:04 - Precisamos ir agora.
00:43:08 Amo você.
00:43:12 - Amo você também, ok?
00:43:16 - Precisamos ir. Ok?
00:43:18 - Tenha cuidado.
00:44:11 - Desculpe-me, senhorita.
00:44:13 Acabei de pedir o café da manhã e
00:44:15 Esqueci de dar a gorjeta ao garçon.
00:44:18 - Décimo andar. Não tenho certeza.
00:44:21 É Steve. Acabei de vê-lo na
00:44:24 - Por ali?
00:44:48 Aposto que isto dói.
00:44:53 Agora, onde está o meu dinheiro?
00:45:01 Onde está o babaca do
00:45:04 Eu não sei. Eu não sei.
00:45:16 Ela tem uma bela bunda.
00:45:23 Vamos.
00:45:37 Onde está a porra do meu dinheiro?
00:46:35 Solte-me!
00:46:57 O que?
00:46:59 Ele partiu.
00:47:02 - Partiu?
00:47:04 Ele me largou e levou o dinheiro.
00:47:08 Ele não vale nada.
00:47:12 Você acredita na porra
00:47:18 Agora, por que ele deixaria
00:47:22 Porque estou grávida,
00:47:26 Porra!
00:47:29 Isto não é ótimo?
00:47:31 Não é este a porra do
00:47:36 Bem, é o jeito da mulher na vida.
00:47:41 É o jeito de merda. Nada novo.
00:47:51 Logo tudo vai acabar, querida.
00:47:55 Agora, apenas diga-me onde
00:48:00 Onde ele foi?
00:48:03 Jesus. Porra!
00:48:17 Por ali.
00:48:35 Reviste este andar.
00:48:47 Escadas do décimo andar.
00:48:52 Merda. Porra de vadia.
00:48:56 Porra, onde ela está?
00:49:06 Você não entende.
00:49:28 Amber? Amber!
00:49:31 - Eles estão querendo me matar.
00:49:34 Ei. Sam Pollen, Narcóticos.
00:49:37 Não. Ele não é da polícia.
00:49:40 Esta mulher é procurada por...
00:49:42 ...um crime relacionado com
00:49:44 Tentamos prendê-la e ela pirou.
00:49:48 Posso ver a identidade de novo?
00:49:54 Não vai querer fazer isso.
00:49:56 Temos uma rotina.
00:49:58 Bem, estou cagando para rotina.
00:50:03 Vai me mostrar a identidade?
00:50:10 Agora...
00:50:19 Vamos!
00:50:20 Volte para cima.
00:50:24 Você me ouviu, vadia?
00:50:26 Não vou voltar para o quarto.
00:50:50 Duke!
00:50:51 Oh, meu Deus.
00:50:54 Você está bem?
00:50:55 Diga-me o que aconteceu.
00:50:58 - Ele é um tira.
00:51:00 - O que quer dizer, um tira?
00:51:04 Amor, venha, precisamos ir.
00:51:07 Você está bem?
00:51:08 Porra. Precisamos ir.
00:51:46 Você e sua estúpida rotina.
00:51:49 Puxa.
00:51:52 Porra...
00:51:58 - Parem, bem ai!
00:52:02 Departamento de Narcóticos.
00:52:03 Entendeu? Estamos procurando
00:52:06 Homem, branco, uns 20 e poucos anos,
00:52:09 A mulher tem 1,65 m e
00:52:12 Ambos são procurados por
00:52:15 Ambos estão armados
00:52:16 Um deles acabou de
00:52:21 Então, o que vamos fazer?
00:52:22 Não sei ainda. Vamos.
00:52:28 Senhora, hoje é o
00:52:34 Amor, precisamos ir.
00:52:38 Não sei se consigo fazer isso.
00:52:41 Claro que consegue. Você vai passar
00:52:45 - Você não vai comigo?
00:52:48 Temos uma chance melhor de
00:52:51 Vá direto para o carro, volte
00:52:55 Prometo nunca mais deixar você.
00:52:57 - Espere.
00:53:01 Estou grávida.
00:53:02 - O que?
00:53:07 - Você está grávida?
00:53:09 Vamos ter um bebê?
00:53:11 Venha aqui. Oh, meu Deus,
00:53:14 Puxa, há quanto tempo já sabe?
00:53:16 Bem, com certeza, desde que
00:53:19 Oh, cara.
00:53:21 - Não podemos morrer agora, Duke.
00:53:24 Mas vamos ter uma história
00:53:31 Ei, estamos procurando um
00:53:38 Merda. Vadia filha da mãe.
00:53:41 Você! Vamos! Vamos.
00:54:04 Tem a identidade?
00:54:07 Está no meu carro.
00:54:11 Um casal tipo Bonnie e Clyde
00:54:14 São procurados por assassinato
00:54:16 Puxa, isto é ruim.
00:54:19 Quer que eu vá buscar
00:54:21 Não, está bem.
00:54:26 Ei.
00:54:29 Você não precisa ficar
00:54:30 Tem uma mulher no abrigo
00:54:33 Obrigada.
00:54:36 Próximo.
00:54:47 Você viu um jovem casal
00:54:49 - A garota usa um uniforme de arrumadeira.
00:54:52 Este uniforme é um número
00:54:55 Ela é bonitinha com
00:56:08 Oh, Deus. Oh, amor.
00:56:12 Vá, vá, vá.
00:56:13 Vá, vamos!
00:56:16 A policial no cassino disse que
00:56:20 Escondi o dinheiro.
00:56:23 O dinheiro é a única
00:56:26 Precisamos sair desta rua.
00:56:28 Encontrar um lugar para
00:56:35 Podemos ficar aqui até escurecer.
00:56:38 Mesmo se colocarem um helicoptéro,
00:56:41 Então, mais uma vez, a garota
00:56:44 ...disparou dois tiros, por pouco
00:56:48 ...caiu no chão o
00:56:50 Em seguida, pelo que vi,
00:56:52 ...leva ele embora,
00:56:55 É isso.
00:56:58 - Ok. Acho que é isso.
00:57:01 Ouça, sei que foi um dia difícil.
00:57:04 Espere ai mais um pouco.
00:57:16 Combina com seu depoimento inicial.
00:57:19 Ele está calmo como
00:57:21 Que porra isto quer dizer?
00:57:23 Modo de falar, Billy.
00:57:25 Maré alta, um molusco enterrado,
00:57:29 - Eu cresci na costa.
00:57:32 Lembras-se quando
00:57:34 ...o atirador entrincheirado
00:57:36 Nenhum tiro foi disparado, mas
00:57:40 Não diria trêmulos.
00:57:41 Este cara dispara nove vezes
00:57:44 Corpos, sangue, espalhados no chão.
00:57:48 - Talvez ele não fume.
00:57:51 Então quem são esses garotos
00:57:53 Envolvendo.
00:57:55 Quem são esses garotos
00:57:58 Estas, Billy, são perguntas que
00:58:06 Então, que cômodo você
00:58:13 Sala de estar.
00:58:16 Vai ser uma casa bonita.
00:58:20 Sim, será.
00:58:25 Acabei de senti-lo.
00:58:27 Você não pode senti-lo ainda, Duke.
00:58:29 Não, não, eu senti.
00:58:31 Você vai ser um grande pai.
00:58:37 O que conseguiu?
00:58:39 Descobri que ele era
00:58:41 ...em um lugarejo no deserto
00:58:43 Estava lá seis anos.
00:58:45 E ele era um veterano da guerra do
00:58:47 - O que ele fez?
00:58:49 Agentes federais estavam fechando
00:58:51 ...despejando um bando de velhos
00:58:54 Sua mãe era um deles.
00:58:56 Então, ela teve uma parada cardiáca,
00:58:59 Ele levou a pior porque o cara
00:59:02 Qualquer advogado melhorzinho
00:59:05 Bem, advogados melhorzinhos
00:59:07 Sim, eu sei. Algo não cheira bem.
00:59:12 Então eu acho que pensamos
00:59:15 Eu não sei. Pensamos?
00:59:17 Bem, ficamos chamando ele
00:59:21 Sim, acha que ficamos, não é?
00:59:23 Talvez devêssemos a começar
00:59:26 Bem, e se for uma menina?
00:59:28 Eu acho que é um menino.
00:59:29 Parece um menino.
00:59:34 Joe.
00:59:37 Sempre gostei deste nome, Joe.
00:59:39 Este era o nome de meu pai.
00:59:45 Você sabia.
00:59:47 Sim, sabia.
00:59:56 Não é justo, Duke.
00:59:58 Sim, eu sei.
01:00:00 Passamos tanta coisa.
01:00:02 Finalmente, temos um pequeno
01:00:05 Ei.
01:00:07 Vou cuidar disto, ok?
01:00:09 Prometo.
01:00:32 Soube que vai ficar
01:00:35 Com sorte, só mais uns dias.
01:00:40 Bem, nosso capitão mandou
01:00:43 Nenhum sinal deles.
01:00:46 Oh, não, eles ainda
01:00:49 Como pode estar tão certo?
01:00:50 Sou um tira.
01:00:53 Parece que você pode ser
01:00:56 Bem, de vez em quando.
01:00:57 Bem, nós temos um novo cassino
01:01:02 Obrigado pela dica.
01:01:04 Quer alguma coisa?
01:01:06 Não. Não quero estragar
01:01:09 Como quiser.
01:01:11 Mais uma coisa.
01:01:13 O que, detetive?
01:01:14 Este casal de quem
01:01:16 ...que supostamente matou
01:01:19 E alguns dos meus parceiros.
01:01:21 A Balística diz que as balas
01:01:23 ...confiscada numa batida da Narcóticos
01:01:27 Isto não é interessante?
01:01:28 Faz você pensar como estas armas
01:01:32 Bem, não é que você é
01:01:34 Não normalmente.
01:01:36 Normalmente, se eu ouvisse
01:01:39 ...eu pensaria, que diabos,
01:01:42 Mas quando fica sabendo
01:01:44 ...de dentro de um departamento
01:01:48 Porque eu sei que alguém anda
01:01:51 cruzando certas linhas que comprometem
01:01:54 E geralmente rouba o orgulho
01:01:56 Deixa-me puta da vida.
01:01:59 Ai está. Já comecei praquejar.
01:02:01 E não posso evitar de pensar se
01:02:08 O mundo está cheio deles.
01:02:13 Você deveria cuidar deste corte.
01:02:24 No sonho, é no final da tarde...
01:02:27 ...e as sombras se alongam
01:02:32 E temos um velho casarão
01:02:35 ...e o gramada é irrigado
01:02:38 E eu me balanço em uma rede...
01:02:40 ...cochilando em uma
01:02:43 E você está sentada sobre
01:02:46 ...tomando o mais gelado e
01:02:49 Não aquela porcaria em pó
01:02:52 Limonada de verdade.
01:02:54 Espremida na hora, com açúcar
01:02:59 E temos entre nós
01:03:02 Ele é menininho mais especial
01:03:07 E há enormes nuvens
01:03:11 Onde está a porra do meu dinheiro?
01:03:24 Onde está a porra do meu dinheiro?
01:03:28 Duke. Acorde.
01:03:31 Nós precisamos devolver.
01:03:34 - O que?
01:03:36 Não aquele que ganhamos,
01:03:39 Nada de bom jamais virá dele.
01:03:41 Duke. Duke, não, não,
01:03:43 É a única maneira que vamos
01:03:49 Bem, não podemos pegar o dinheiro
01:03:53 Precisamos achar um lugar
01:03:59 Estou com medo, Duke.
01:04:05 Eu também, amor. Eu também.
01:04:16 Sim, estou tentando localizar
01:04:19 Seu nome é Pollen.
01:04:30 Sim?
01:04:33 Oh, coloque ele na linha.
01:04:42 Esta é uma proposta
01:04:44 Ei.
01:04:50 Bem, isto é verdade.
01:04:52 Então, você só vai devolver...
01:04:55 .. e nós vamos embora
01:04:57 Ficaremos felizes bastante
01:05:00 Você deve achar que sou o
01:05:03 - Quer o dinheiro ou não?
01:05:07 Só está difícil acreditar...
01:05:09 ...que o cara que o roubou
01:05:13 É isto que estou oferecendo.
01:05:15 Está bem, então.
01:05:18 Já lhe disse que não planejamos
01:05:24 Não brinque comigo nesta,
01:05:26 Tem um viaduto a
01:05:29 O dinheiro estará lá depois
01:05:33 O que, não está lá agora?
01:05:35 Eu disse, depois das 7 esta noite.
01:05:37 Uma pessoa pode ver 3 km em
01:05:41 Saberei se você
01:05:52 O cara é um perdedor, Pollen.
01:05:54 Está disposto a apostar a
01:05:58 O que vamos fazer?
01:06:00 O imbecil filho da mãe
01:06:02 - Do que está falando?
01:06:05 ...teria colocado na ponte
01:06:08 Explica como ele saiu do hotel
01:06:11 Ele escondeu o dinheiro.
01:06:16 O que significa que precisa
01:06:21 Tenha cuidado.
01:06:34 Deve ter sido ele
01:06:36 É o que parece, detetive.
01:06:58 Bem, que porra é esta?
01:07:02 Oh, vamos, vamos.
01:07:09 Aquele é um dos seus?
01:07:11 Não pode ser.
01:07:27 Porra!
01:07:46 Está tudo bem?
01:07:48 Sim. Só estou esperando
01:07:50 Ele atravessou a rua
01:07:52 É um jogador, huh?
01:07:54 Sim.
01:07:55 Sim. Acaba com muitas famílias.
01:08:00 Sim.
01:08:06 Porra!
01:08:07 Porra de caipiras.
01:08:12 Ok, bem, suas luzes estão acesas.
01:08:14 O que?
01:08:16 Seus faróis. Estão ligados.
01:08:20 Bem, obrigada.
01:08:25 - Tenha um bom dia, ok?
01:08:31 Só volte para o seu carro.
01:08:37 Isso ai. Continue andando.
01:08:47 O que você acha disto?
01:08:49 O imbecil filho da mãe
01:08:58 - O dinheiro sumiu.
01:09:00 Quero dizer sumir. Como se
01:09:03 Quem teria visto você
01:09:05 - Não sei, Amber. Não sei.
01:09:08 Por que ele não os prende?
01:09:10 Esta, meu amigo,
01:09:13 Por que nós não os prendemos?
01:09:15 Paciência, Billy. Paciência.
01:09:21 Ele vai pensar que mentimos.
01:09:25 Temos que cair fora daqui.
01:09:29 Você está certa.
01:09:33 O que foi?
01:09:36 Voltarei logo.
01:09:53 Talvez ele não seja tão
01:09:57 Eu não sei. Estes garotos não
01:10:01 Nem para mim.
01:10:02 - Então, o que acha que está acontecendo?
01:10:05 Mas não acho que nosso amigo da
01:10:09 Número nove está errado.
01:10:11 Tem certeza?
01:10:14 Porra.
01:10:16 Precisa praguejar o tempo todo?
01:10:30 - Um deles se demitiu.
01:10:32 Um dos jardineiros se demitiu
01:10:35 Mas isto não significa que é
01:10:38 É tudo o que temos, Amber.
01:10:40 Se não foi este cara, teremos que
01:10:43 É tudo o que temos.
01:10:59 Então é aqui?
01:11:01 É aqui.
01:11:10 Tenha cuidado.
01:11:12 Terei.
01:11:14 Voltarei logo.
01:12:04 Você não vai querer
01:12:07 Vamos, cara, podemos dividir.
01:12:10 Não, não podemos.
01:12:12 Meio a meio. Cada um
01:12:17 Você não está me ouvindo.
01:12:19 Agora, dê-me.
01:12:33 Se ele a deixar sozinha no
01:12:35 ...vou terminar o que comecei.
01:12:40 Tem que ser alguma coisa
01:12:42 Estes garotos não me parecem
01:12:45 Anfetaminas. Tem muita
01:12:49 - Oh, é?
01:12:51 Vi no CSI.
01:12:54 - Você tem filhos?
01:13:07 Eu vou ser papai.
01:13:13 Você é a primeira pessoa
01:13:32 Tome.
01:13:36 Pegue o seu emprego
01:13:57 Este garoto é melhor
01:13:59 Sim.
01:14:02 - Está tudo bem?
01:14:04 Ok. Vamos.
01:14:19 Vamos pegá-los agora?
01:14:21 Não, deixe-os ire um
01:14:25 Bingo.
01:14:43 Então está terminado, certo?
01:14:44 Vamos só deixar o que pegamos
01:14:47 - Certo?
01:14:50 Assim que nos livramos deste
01:14:57 Merda. São quase 7 h.
01:14:58 Temos tempo.
01:15:01 - Estamos fazendo a coisa certa?
01:15:04 Vamos superar isso, ficar com
01:15:07 Vamos ter realmente a chance
01:15:11 Alguma coisa nova.
01:15:13 Ok.
01:15:27 O que?
01:15:32 Merda. O que vamos fazer?
01:15:35 Vamos fazer aquilo que dissemos
01:15:37 Vamos deixar o dinheiro e
01:15:40 Oh, meu Deus.
01:15:43 Acha que ele nos viu?
01:15:45 Acho que ele sabe
01:15:47 Está bem, vamos para a cidade
01:15:49 Ele é um tira e nós temos o dinheiro
01:15:52 Quem você acha que vão
01:15:56 Está bem, vamos assustá-lo
01:15:59 - Abriu o jogo.
01:16:01 - Chamando reforços.
01:16:09 Lidei com homens assim antes.
01:16:11 Você não pode só se afastar deles.
01:16:15 E se ele não escutar...
01:16:18 ...vou ter que mostrar a ele.
01:16:20 Do contrário, vamos passar o resto
01:16:25 Acabou-se olhar para trás.
01:16:28 Não com um bebê conosco.
01:16:29 Ok? Espere.
01:16:39 Maldição!
01:16:43 Merda! Maldição!
01:16:46 - Você está bem?
01:17:19 Tome.
01:17:25 Que porra?
01:17:28 Aqui.
01:17:39 Vamos.
01:17:47 Vamos.
01:18:07 Minha nossa, está quente prá diabo.
01:18:20 Ok.
01:18:23 Acha que isso vai resolver?
01:18:28 Vai resolver.
01:18:34 Ok, assim que os ouvirmos entrar...
01:18:36 ...dê a volta pelos fundos
01:18:38 Se eu não sair em 10 minutos, pegue
01:18:42 Não, não vou.
01:18:45 Sim, você irá.
01:18:47 Amber, ouça-me.
01:19:05 Fique aqui caso
01:19:26 Saia!
01:19:31 - Amo você.
01:19:33 Vamos lá, garotos.
01:20:00 Porra.
01:20:25 Aqui.
01:20:35 Finalmente.
01:20:39 Você sabe quanta dor
01:20:42 ...nos últimos três dias?
01:20:46 Ai está o seu dinheiro.
01:20:47 Íamos colocar bem onde dissemos.
01:20:50 Vamos, conte se quiser.
01:20:54 Obrigado.
01:20:58 Falou com alguém sobre eu?
01:21:01 Necas.
01:21:03 Claro, se falou eu não saberia
01:21:07 Eu lhe dei a minha palavra.
01:21:10 Sua palavra? Oh, esta é boa.
01:21:12 - Esta é boa.
01:21:15 Aqueles bandidos com quem
01:21:17 ...eram eles que
01:21:19 Acredito que deviam.
01:21:21 Sim, tiravam as nossas coisas.
01:21:24 Não tinham respeito
01:21:26 Você tirou algo meu.
01:21:29 E ai está.
01:21:31 Então é só um jovem
01:21:34 É isso ai. Só quero ir embora.
01:21:55 Ok. Vamos, vamos, vamos.
01:22:04 Você não pensou mesmo
01:22:07 Não quero encrenca.
01:22:09 Não seria legal se não
01:22:12 Pegue o dinheiro.
01:22:14 Eu posso muito bem
01:22:19 - É você, Gault?
01:22:21 Esta é uma coisa selvagem.
01:22:24 - Amber?
01:22:26 - Amber, você está bem?
01:22:29 - Cale-se.
01:22:31 Ei, você quer a mim, não ela.
01:22:34 Preciso ter certeza de que não
01:22:39 Sou mesmo estranho.
01:22:42 Quem sabe?
01:22:45 Por que não pendura ela ali...
01:22:47 ...e depois fique de olho nele?
01:22:53 - Está nele?
01:23:04 O que aprendi nos meus
01:23:08 ...a melhor maneira
01:23:11 ...é primeiro torturar a sua
01:23:21 Não! Duke!
01:23:34 Parece que é apenas
01:23:43 Senti sua falta.
01:24:00 Sei quanto você gosta
01:24:02 Ei! Deixe ela em paz.
01:24:06 Reforços! Ambulância!
01:24:20 Estou cheiro de você!
01:24:23 Sua pé no saco,
01:24:26 Onde está você?
01:24:30 Seu filho da puta.
01:24:45 Venha.
01:24:50 - É isto o que quer. venha.
01:24:52 Vá!
01:24:54 Ah, sim?
01:25:07 Levante-se.
01:25:15 Venha, venha aqui.
01:25:25 Vou matar você.
01:25:28 Afaste-se dele!
01:25:34 Com quem quer brincar,
01:25:40 Largue a arma, vadia.
01:25:48 Amor.
01:25:52 Olhe para mim.
01:26:00 Amo você.
01:26:02 Amor.
01:26:49 Você vai ficar bem.
01:26:51 Sinto muito.
01:26:55 Escolhi errado.
01:26:56 Não. Não, não diga isso.
01:27:00 Você vai cuidar
01:27:05 Não, não morra.
01:27:06 - Amo você.
01:27:09 Oh, Duke, no.
01:27:34 Não.
01:28:20 É no final da tarde...
01:28:22 ...três quartos do caminho
01:28:27 E nós temos um velho casarão.
01:28:32 E nós sentamos juntos...
01:28:33 .. tomando o mais gelado e
01:28:39 Não aquela porcaria em pó
01:28:41 Limonada de verdade,
01:28:44 Com açúcar de verdade
01:28:50 E seu pai sempre disse que
01:28:53 E eu direi que você
01:28:55 ...o menininho mais especial
01:28:59 E você sabe que
01:29:02 E faz sol.
01:29:04 Grandes nuvens
01:29:07 E nós só ficamos sentados,
01:29:12 ...bons tempos que passaram