Love N Dancing

br
00:00:44 LOVE N' DANCING
00:00:52 15 de Junho, 2002
00:00:57 Tradução:
00:01:58 Karen, você conseguiu!
00:02:02 Está tudo bem?
00:02:28 Jake!
00:02:36 - Ela não iria te encontrar?
00:02:38 Ela não chegou
00:02:40 Eu sei!
00:02:43 Aqui vamos nós para a exibição
00:02:48 David Olsen
00:03:34 - Onde estava?
00:03:37 Ainda não pegamos
00:03:39 Cadê a aliança?
00:03:42 Jake somente aparências,
00:03:50 - Então acabou mesmo.
00:03:52 O mundo não vai acabar,
00:03:55 Não quer casar com alguém
00:03:58 Isso não é verdade,
00:04:12 - Vai estar lá por mim?
00:04:17 - Foco, Jake!
00:04:46 Aplausos para
00:04:51 Bom trabalho.
00:04:53 Que noite excelente do
00:04:57 E agora vamos
00:04:59 Defendendo o título do
00:05:02 Jake Mitchell
00:05:16 - Aquele é o cara.
00:05:18 - É o rapaz com o...
00:05:38 ATUALMENTE
00:06:22 - Estamos prontos.
00:06:27 Oi!
00:06:32 Só queria saber sobre o que
00:06:40 Que seja!
00:06:44 - Viu isso?
00:06:47 - Qual a graça?
00:06:50 Certo amigos, vamos desligar os
00:06:58 Posso esperar o dia todo.
00:07:01 Hoje, como parte da nossa
00:07:03 teremos um
00:07:05 Vamos tratá-lo com o respeito
00:07:10 Boas vindas ao
00:07:18 Obrigado. Estou aqui hoje
00:07:23 a deficiência auditiva,
00:07:26 e o que ela significa
00:07:33 Acho que a 1ª pergunta
00:07:38 Quanto tempo me ouviriam
00:07:41 - Pareço velho para vocês?
00:07:44 Sou incapaz, conseguem
00:07:47 Não!
00:07:49 Quem quer adivinhar
00:07:51 Qualquer um.
00:07:54 Você, da camiseta laranja.
00:07:55 - É cego?
00:07:57 Consigo ver a sua
00:07:59 É retardado?
00:08:00 Falamos da minha deficiência,
00:08:04 Certo, vou contar.
00:08:07 - Pode falar!
00:08:10 Consigo ler os lábios.
00:08:11 Também tenho 2 aparelhinhos
00:08:15 Se estiver na direção certa
00:08:18 - Então não é surdo?
00:08:20 Tenho surdez extrema
00:08:23 Também tenho um botão nestes
00:08:26 girá-los e deixo de ouvir,
00:08:30 Não podem ver a minha deficiência,
00:08:34 Ficariam surpresos com o que
00:08:38 - O que pode fazer?
00:08:41 Sou 2 vezes campeão
00:08:44 - Então, mostre-nos algo.
00:08:49 Sim, mostre algo.
00:08:51 Bem, talvez sim.
00:08:57 - Querem mesmo ver algo?
00:09:02 Permitam apresentar a minha colega,
00:09:06 Vamos por a música
00:10:34 - Bem, foi divertido!
00:10:37 O que eu ainda consigo?
00:10:39 Não quer mais lembrar
00:10:44 - Lembro de mais algumas coisas.
00:10:49 - Que você tinha namorado.
00:10:52 Com licença,
00:10:56 Oi, sou a Jessica,
00:10:59 Aquilo foi tão incrível.
00:11:01 Nunca vi aquelas crianças
00:11:05 Obrigado.
00:11:07 Tenho muitas perguntas.
00:11:09 Como a música soa através
00:11:12 Não sei,
00:11:15 - Sério? Por quê?
00:11:18 É por isso que a música
00:11:21 E onde posso mais posso
00:11:24 Nós não competimos mais,
00:11:27 - Você é dançarina?
00:11:29 Quando criança fiz balé,
00:11:34 Nunca fiz nada deste tipo.
00:11:38 Quer aprender a
00:11:42 Na verdade,
00:11:44 Consigo que você e o seu noivo
00:11:47 Obrigado.
00:11:51 Ótimo.
00:11:53 De novo, estou encantada
00:11:56 Obrigado!
00:11:59 Boa venda! Obrigada por
00:12:04 Ainda é o melhor dançando
00:12:08 Não consigo evitar.
00:12:13 - Já vamos nos despedir?
00:12:16 Está pensando
00:12:18 Não, sou somente
00:12:22 Tudo o que quiser!
00:12:29 Aqui temos Lauren e Paul fazendo
00:12:33 Enquanto Toby e Harmony passam por
00:12:42 E aqui o casal preferido
00:12:44 - Então, o programa começou?
00:12:46 - Não.
00:12:48 Vamos, rápido.
00:12:53 Olha só.
00:12:55 Tenho que atender essa.
00:12:58 E aí, qual o meu
00:13:04 Podemos falar a respeito
00:13:07 - É isso que você quer fazer?
00:13:10 Marquei para as
00:13:12 Então, por favor, tente não faltar
00:13:17 Certo, não devo falar
00:13:21 Me pergunto o que te deu
00:13:24 Pare, isso é
00:13:28 Fica quieto agora.
00:13:43 KRESS - ACADEMIA DE DANÇA
00:13:57 Não, você me empurra
00:14:00 Estou tentando.
00:14:01 Pare de tentar
00:14:04 Pronta?
00:14:05 Oi Gunmay e Ritu
00:14:07 Estaríamos bem se ela
00:14:09 Estão praticando o "sugar point".
00:14:12 Um dos passos básicos
00:14:14 Então como é que estão?
00:14:19 - Não muito bem, meu amigo.
00:14:27 Cinco, seis, sete e...
00:14:30 Certo. A 1ª coisa é
00:14:33 Tem que esperar
00:14:34 Precisa estar pronto.
00:14:37 - Eu sou o instrutor.
00:14:40 Desculpe Jake,
00:14:42 Certo, intervalo.
00:14:45 Boa sorte!
00:14:48 Cinco, seis, sete e oito.
00:14:52 Passo triplo.
00:14:54 Perfeito,
00:14:57 Ela dança certo com você,
00:15:01 Com licença.
00:15:03 Desculpe, sala errada.
00:15:05 Deve estar procurando a Danielle.
00:15:13 Não, é muito engraçado!
00:15:15 Discordo,
00:15:18 Acha que só digo isso agora?
00:15:22 Faz cinco anos!
00:15:23 E tem sido da mesma
00:15:26 E o único lugar que controlo
00:15:29 Ele é um mestre,
00:15:32 Nos vemos
00:15:34 - Jake, oi amigo!
00:15:36 - Olá.
00:15:38 Cheryl e eu nos voluntariamos
00:15:41 - Me liga.
00:15:43 Keith e Cheryl,
00:15:46 Sim, e viu a confusão?
00:15:49 Sim, mas isso é normal.
00:15:53 Normal, você é um idiota no meio
00:15:56 É uma lésbica
00:15:58 Sim, não é fácil
00:16:02 Mas, ainda me sinto atraída
00:16:07 Bom Jake, você parece
00:16:10 Talvez hoje seja
00:16:12 Não disse
00:16:13 Olha, se quer que te siga
00:16:16 Não abuse da sorte amigo!
00:16:22 De acordo com
00:16:24 vocês colocaram as palavras
00:16:31 Por favor estudem.
00:16:42 - Srta. Donovan?
00:16:47 - Por que é tão triste?
00:16:51 Não sei, é que
00:16:54 Não sei!
00:17:00 Jessica, olá!
00:17:02 O que houve?
00:17:04 Uma das minhas alunas acabou de
00:17:08 Explicou que o ar deste lugar suga
00:17:13 Você está cheia
00:17:17 Leio muito
00:17:21 Certo. Mas não é
00:17:24 Descubro o que o cliente precisa
00:17:29 Se não entendesse disso,
00:17:33 Acho que não.
00:17:35 O quê?
00:17:37 Não, descubro onde dói no cliente
00:17:40 software vai facilitar as coisas.
00:17:46 Não, inaceitável!
00:17:50 Aceitável,
00:17:52 E também impossível,
00:17:56 Ninguém faz isso!
00:17:59 Não só é impossível,
00:18:03 Não sei, estou num
00:18:09 Certo, você tem 5 alunos
00:18:17 - Oi.
00:18:19 Viemos para a 1ª aula particular
00:18:23 Falei com você no telefone,
00:18:25 Sim, certo. Pode pagar metade agora
00:18:30 Ouça, não tem jeito
00:18:32 - O quê?
00:18:35 Não arrastaremos isso para
00:18:39 3º trimestre!
00:18:42 Ouça com muita atenção
00:18:45 - Pode por favor desligar?
00:18:50 Querida.
00:18:53 Não precisa.
00:18:56 O que vão fazer?
00:18:58 Será que
00:19:00 Temos uma política
00:19:03 Não quero saber disso, estou quase
00:19:06 com a Universidade de Rec,
00:19:10 Meu Deus!
00:19:13 Ótimo!
00:19:16 Tem certeza?
00:19:17 Eu assisto a aula.
00:19:19 Muito obrigado,
00:19:21 - Vai.
00:19:24 Ele é muito ocupado.
00:19:29 - É virando aqui, no estúdio B.
00:19:32 Adeus.
00:20:10 É dos meus dias de glória!
00:20:13 Teria amado
00:20:16 Onde está o seu noivo?
00:20:18 Não conseguiu vir.
00:20:20 No mínimo achou que
00:20:22 não era a coisa
00:20:24 Nem falou nisso. Só teve
00:20:28 O que acha de te passar o básico
00:20:32 Se fizer isso com o telefone
00:20:34 Ele prefere no telefone
00:20:37 Incrível, não?
00:20:39 Não era bem a palavra
00:20:41 Então, o básico!
00:20:44 - Certo, o básico.
00:20:47 É o meu movimento especial.
00:20:48 Certo, o "swing da costa oeste"
00:20:52 - Certo.
00:20:54 Passo, passo e tudo começou em
00:20:58 foram os pais do
00:21:00 Uma dança em linha,
00:21:02 E onde estão
00:21:04 A ideia principal é girar.
00:21:06 Eu passo e você
00:21:10 Passo, passo.
00:21:13 - Bom.
00:21:15 - Simples, não?
00:21:16 - Vamos fazer de novo.
00:21:45 Oi, pode me servir
00:21:55 Idiota?
00:21:58 Desculpe.
00:21:59 Pegue o café,
00:22:07 - Café frio?
00:22:11 Só para saber,
00:22:13 - Oi, Jessica.
00:22:16 Jessica é a minha aluna nova.
00:22:19 - Lisa e Mad.
00:22:21 - Prazer em conhecê-la.
00:22:24 Prefiro Madison.
00:22:26 - O quê, quando isso começou?
00:22:30 - Lisa e Mad.
00:22:33 São competidores no circuito
00:22:35 Sim, e pedimos desculpa, mas temos
00:22:40 Prazer em conhecê-los Lisa,
00:22:47 Por que as luvas?
00:22:49 Lisa tem uma grande trauma.
00:22:53 Dançar talvez não seja a
00:22:56 Ela é normal no par,
00:23:01 - Quer me acompanhar?
00:23:06 Então deixei de competir
00:23:09 E quantas vezes vai
00:23:12 5 ou 6 vezes por ano.
00:23:14 Sério, só isso?
00:23:17 Digo, não só na dança, nunca achei
00:23:20 Você é único...
00:23:25 Me desculpe,
00:23:28 Morte ou perda parcial da audição.
00:23:32 - Parcial?
00:23:34 Tive uma infecção grave aos
00:23:39 Deve ter um medo
00:23:41 Ninguém nunca
00:23:43 Acho que sim.
00:23:47 Não só por isso, mas porque
00:23:50 Pernas de galinha?
00:23:51 Quando novo, ao passear
00:23:53 ele desapareceu?". Era oficialmente
00:23:57 E eu era a mais gorda da escola,
00:24:04 Peguei.
00:24:06 Por que começou a dançar?
00:24:08 Acho que queria ser o centro das
00:24:12 As pessoas me veriam por aquilo
00:24:15 Não acredito que estou
00:24:17 - Por quê? Está desconfortável?
00:24:21 Muito confortável.
00:24:24 Meus óculos estão
00:24:29 Então, tenho mais 5 aulas
00:24:32 Kent.
00:24:33 Mais 5 aulas e estarão
00:24:35 Diz a ele que aprenderá
00:24:38 Você acha? Dançar não é
00:24:42 Podemos mudar isso!
00:24:46 - Não.
00:24:49 Certo.
00:25:15 - Quer fazer de novo?
00:25:17 É sempre
00:25:19 Obrigado por dançar
00:25:22 Tem o quê?
00:25:25 - Tenho 72.
00:25:29 Sim. Posso ficar
00:25:44 Bem vinda Sra.
00:26:12 Oi gente.
00:26:14 - Oi.
00:26:16 - Sim, como está?
00:26:19 Querem algo para beber?
00:26:20 Sim, seria bom...
00:26:22 Me sinto meio deslocado.
00:26:24 Não se preocupe, vai se sentir
00:26:27 Estou brincando.
00:26:30 Frank, sirva os meus amigos
00:26:36 Dá para sentir a energia
00:26:38 Bem vinda à Dimitri clássica,
00:26:39 é uma competição pequena,
00:26:44 O que estão
00:26:45 Esta é a competição Pro-Am,
00:26:48 São todos iniciantes.
00:26:51 - Quer ir para lá?
00:26:54 - Querido, vem!
00:26:58 - Assistir a dança!
00:27:00 Não, fico aqui no bar
00:27:04 - O que está acontecendo?
00:27:06 Não quero tirar
00:27:10 porque é perigoso,
00:27:15 Tudo bem.
00:27:18 Gostaria de uma
00:27:25 - Obrigado.
00:27:50 - Qual é o seu nome?
00:27:55 Que tal, uma dança Kent?
00:27:57 Não...
00:27:58 - O meu nome é Frederic.
00:28:00 - E aí?
00:28:03 Te queria perto
00:28:06 Um uísque, por favor.
00:28:08 Percebi você
00:28:11 Posso te garantir que
00:28:14 Não pode brincar comigo
00:28:19 Quero um Martini duplo
00:28:22 Fred, temos que
00:28:24 Calma gata.
00:28:27 Não pode.
00:28:32 Vamos dar uma salva de palmas
00:28:40 A próxima etapa, na pista de dança,
00:28:44 aos nossos casais profissionais
00:28:48 Sabe Jess, podia competir
00:28:52 - Tive uma aula!
00:28:55 Fala sério? Parece divertido.
00:28:59 Seria maravilhoso,
00:29:03 - Você arruma tempo.
00:29:05 Jessica está pensando
00:29:07 Não, quer dizer...
00:29:08 Pensei que iríamos ter aulas
00:29:11 Vamos. Mas, quem sabe
00:29:14 Meu amigo, você é um
00:29:17 - É disso que vivo.
00:29:19 - Como teremos tempo?
00:29:20 - Se é pelo dinheiro...
00:29:24 Ganho 300 mil por ano,
00:29:45 São maravilhosos.
00:30:24 - Acha que podemos competir?
00:30:27 - Esse pessoal é estranho!
00:30:29 Estranho é estranho.
00:30:32 - Jake temos que ir.
00:30:35 - Certo.
00:30:37 - Nos vemos na terça.
00:30:39 - Que há de errado com você?
00:30:42 Deus!
00:30:44 Nada!
00:30:55 Enquanto os juízes se reúnem
00:30:58 Sras. e Srs. a pista
00:31:02 - Espera um pouco.
00:31:04 Está no A/C?
00:31:07 Deus, se fosse outra noite
00:31:11 Festa divertida.
00:31:15 Quer dançar?
00:32:06 Chega!
00:32:08 Qual é, sabe o que
00:32:10 Ele a trouxe aqui
00:32:12 Gosto disso
00:32:15 Consegue prometer que vai
00:32:19 Não consigo fazer isso.
00:32:21 Sabe que não consigo
00:32:24 Sim sei, você não quer fazer isso.
00:32:27 - Querida, isso é...
00:32:30 - É verdade.
00:32:34 É errado não querer
00:32:37 Ou meus amigos?
00:32:40 Tenho uma carreira
00:32:42 Sim, também tenho
00:32:44 Sei disso, e é respeitável.
00:32:48 O quê? Ensinar o quê?
00:32:52 Sensuais
00:32:58 Onde vai?
00:33:00 Dizer ao Jake que
00:33:08 - Oi.
00:33:10 Certo, quero competir!
00:33:13 E as aulas com o Kent?
00:33:16 Sim. Não,
00:33:21 Está preso na porta?
00:33:23 Isso? Não.
00:33:25 - Certo, te vejo no estúdio.
00:33:43 Está certa que
00:33:46 Sim, Kent.
00:33:50 Viva o sonho.
00:34:01 Era uma aluna, nunca
00:34:04 - Sou uma aluna?
00:34:06 Kelly...
00:34:09 Kelly, espera aí.
00:34:13 Oi, Jake Mittchel.
00:34:15 - Sim, estúdio B.
00:34:18 Ouça garota: estou no trabalho,
00:34:22 Não, tenho que ir,
00:34:27 E dá um giro por dentro.
00:34:31 É tão divertido.
00:34:36 Certo, tente os passos
00:34:43 Como conheceu o Kent?
00:34:45 Num cruzeiro.
00:34:47 Estava com a minha família
00:34:50 O que a sua família acha?
00:34:51 Minha mãe acha que
00:34:54 É uma pena que não venha,
00:34:58 Não!
00:35:00 - Vamos fazer de novo.
00:35:29 Merda!
00:35:30 O que está fazendo?
00:35:33 Estou dançando!
00:35:36 Dançando?
00:35:39 Kent e eu estamos tendo aulas de
00:35:43 Kent está tendo
00:35:45 Sim.
00:35:51 Isso vou ter
00:35:55 Então, tem uma futura
00:36:00 Acho que não quer
00:36:02 - Não quero falar do quê?
00:36:06 Falou comigo quando
00:36:09 Falei.
00:36:10 Acontece sempre, acho
00:36:13 Tenho que
00:36:14 Então do quê
00:36:17 Estava imaginando se existe uma
00:36:20 Não, houve uma vez.
00:36:27 Karen?
00:36:29 - Como é que sabe?
00:36:32 Sério?
00:36:34 Sim, falam muito de você.
00:36:35 Isso é tão estranho.
00:36:38 Essa é a parte
00:36:43 - Cinco, seis, sete e oito.
00:36:53 Sim, disse que o e-mail
00:36:56 É claro que não faria
00:37:00 Não entendo, isso foi testado
00:37:04 Não é uma secretária qualquer
00:37:08 Não tenho tempo para isto.
00:37:10 Mas estou tentando
00:37:12 Mesmo pondo tudo em perigo
00:37:15 Não, é só uma loja.
00:37:23 Desculpe.
00:37:25 Nada bom. Garota cega.
00:37:28 Vou colocar de novo.
00:37:38 Obrigada,
00:37:40 Você precisa de
00:37:45 Como estão indo
00:37:48 São muito divertidas.
00:37:50 - O Kent está indo mesmo?
00:38:20 Obrigada,
00:38:23 Então conte-nos sobre
00:38:27 Está indo tão bem, iniciamos
00:38:31 Então alguns níveis
00:38:34 Kate, leva-se anos para tentar
00:38:37 O seu tio e eu fomos alunos
00:38:42 Afinal, por que querem dançar?
00:38:46 - Por que diz isso?
00:38:50 Carl, quando vai me apresentar
00:38:54 Não é tão fácil
00:38:56 Bem, para um nível Ouro-VIP
00:39:00 Alguém quer
00:39:02 - Não, muito obrigada.
00:39:04 Quero outro.
00:39:06 Agora me faz um favor
00:39:10 Qual é o aspecto mais importante
00:39:13 - No que te diz respeito?
00:39:18 Então como está aproveitando
00:39:21 Não, o quê?
00:39:23 - Aulas de dança!
00:39:25 Elas são difíceis.
00:39:26 Kent, pode me ajudar
00:39:29 A sobremesa
00:39:31 É um creme
00:39:34 Bem, tenho uma tocha
00:39:41 É o meu movimento
00:39:45 Já reparou no comportamento
00:39:47 Estou no meio da conversa e ele
00:39:52 Por favor, Kent!
00:39:56 - Pode pegar os pratos?
00:39:58 - E isso sobre dança, meu Deus!
00:40:02 - Sim, nível de ouro.
00:40:07 Deveriam ser mais próximos.
00:40:12 Ganho mais 50 mil
00:40:16 Nos veremos no jantar de noivado.
00:40:20 Querem?
00:40:22 Dia 8 de junho.
00:40:25 Sabe por que
00:40:28 - Por quê?
00:40:32 Sério? 2º trimestre?
00:40:35 Claro que é sobre negócios.
00:40:39 - Sério?
00:40:41 Negócios divertidos.
00:40:43 Negócios de macaco,
00:40:46 Certo Kent, porque não
00:40:53 Vamos.
00:41:02 Muito bem,
00:41:05 - Foi muito bom!
00:41:10 Vou colocar num DVD
00:41:13 Perfeito.
00:41:17 Ótimo.
00:41:20 É isso.
00:42:27 - Foi bom.
00:42:30 Assustou-me.
00:42:33 Jake, que achou de tudo
00:42:35 - Está lindo.
00:42:39 Vamos fazer de novo.
00:43:01 Por que não continua
00:43:03 - O que disse?
00:43:07 Agora é a vez dos jovens,
00:43:10 Acabou de ver.
00:43:12 - É um campeão mundial.
00:43:15 Do que está falando, você e Karen
00:43:19 Não vejo assim, eu e Karen
00:43:22 Eles discordaram e deram
00:43:25 Ao menos ganhei
00:43:27 - Não vai fugir tão fácil.
00:43:29 Não acredita
00:43:31 Jess estou sendo realista.
00:43:33 Não tenho chance contra
00:43:35 que fazem passos que
00:43:38 Acho que consegue.
00:43:39 - Sou surdo, Jess.
00:43:44 Nos vemos amanhã
00:43:47 Certo, até amanhã à noite.
00:43:52 Devia trazer o Kent.
00:45:15 Alô.
00:45:17 - Oi, o que está fazendo?
00:45:19 Só olhando um vídeo meu
00:45:23 - Você e quem?
00:45:28 Andou bebendo.
00:45:30 Não sei.
00:45:34 Certo. Conversaremos
00:45:38 Boa noite.
00:45:45 Srta. Donovan?
00:45:47 Sabe sobre o que
00:45:48 Os 10 princípios
00:45:51 Teste terça,
00:46:01 - Está elegante.
00:46:05 Obrigada.
00:46:09 - O que quer dizer?
00:46:13 Claro que não esqueci,
00:46:17 Divirta-se com
00:46:20 Espere um momento, estava
00:46:23 De verdade?
00:46:24 Teria alugado uma limusine
00:46:29 Vem aqui. Olha para isto.
00:46:36 - Meu Deus, é louco.
00:46:40 Vamos tomar umas bebidas,
00:46:44 E eu te amo.
00:46:46 Obrigado por isso.
00:46:58 Sim, Senhor!
00:47:00 Preciso que remarque um serviço
00:47:04 É uma emergência familiar.
00:47:07 uma nova limusine, certo?
00:47:09 Querido?
00:47:11 O Serviço Nacional do Tempo
00:47:14 Devemos levar casacos.
00:47:46 - Bom ver vocês, pessoal.
00:47:49 Ouviu o que disse?
00:47:51 - É isso que estou dizendo.
00:47:54 Estou terminando com você
00:47:57 Agora sou muito gorda para você?
00:48:01 Não. Jake.
00:48:05 Estamos no meio de algo.
00:48:07 Esse é o problema, nunca
00:48:14 - Obrigado por isso.
00:48:17 Então, o que houve
00:48:20 - Pensei em competir de novo.
00:48:23 É loucura, sei que não
00:48:26 - Quem disse?
00:48:30 Bem, então não vai acreditar
00:48:34 Certo, ela se foi.
00:48:49 - Jess!
00:48:52 - Como vai Kent?
00:48:54 Bem.
00:48:56 Vim ver o que essa mocinha
00:49:00 Estou muito animada, é o meu
00:49:03 - Está certo para amanhã?
00:49:07 Vai usar uma daquelas blusas rosas
00:49:11 - Sim Kent, vou.
00:49:13 - Quer tentar a nossa rotina?
00:49:18 Me desculpe por ontem.
00:49:19 Não se preocupe, precisava
00:49:33 Querido, se importa de me
00:49:36 - Claro.
00:49:44 Karen, ouvi que você e Jake
00:49:49 Sério?
00:49:51 É a 1ª vez que ouço isso!
00:50:24 Meia volta e uau!
00:50:26 - Foi maravilhosa.
00:50:28 Com licença um momento,
00:50:35 Não sei como vamos conseguir
00:50:38 Ficaram abismados.
00:50:40 - É a sua nova aluna?
00:50:42 Acho que vocês
00:50:44 Vamos competir
00:50:47 Sim, não parece
00:50:50 - Diana.
00:50:53 Qual parte de terminar
00:50:56 O que é isso?
00:50:58 Acabei de vomitar
00:51:02 Céus, acabei de
00:51:25 O que está fazendo?
00:51:27 Não sabia que era tão flexível,
00:51:30 - Vai lá atrás.
00:51:33 Estamos na rua.
00:51:35 Kent, as pessoas
00:51:36 - E daí?
00:51:38 Jess, oi.
00:51:39 - Claro.
00:51:41 Espera.
00:51:48 - Consideraria competir comigo?
00:51:51 Não na "Pro-Am",
00:51:54 O quê? Estou muito animada que
00:51:58 - Sim.
00:52:01 Não sei se sou bom suficiente,
00:52:03 É como mais um round, só quero
00:52:07 - Sim, mas por que não a Karen?
00:52:10 - Jess.
00:52:17 Não sou uma
00:52:20 Tenho um noivo,
00:52:23 Jess, acho que podemos
00:52:25 Não tem ideia de como é boa,
00:52:28 Ficará surpresa com o nível
00:52:31 - Tem certeza que quer fazer isso?
00:52:35 Não sei.
00:52:37 Jess, faz isso comigo.
00:52:44 Eu não...
00:52:48 Está certo.
00:52:51 - Tudo bem.
00:52:53 Sim, vou. Tenho que ir.
00:53:03 - Obrigada.
00:53:43 Não, tem que parar no 5.
00:53:45 As paradas normais na música
00:53:49 Tem que acelerar
00:53:51 Certo, vamos tentar
00:53:58 - Não, isso vai ser difícil!
00:54:02 Temos 6 maneiras de dançar
00:54:06 - Estou um pouco nervosa.
00:54:09 Por que está sendo
00:54:11 - Porque não está ouvindo.
00:54:13 É só uma nova rotina.
00:54:17 Desligou o apare...
00:54:22 Não, é o jeito que
00:54:25 Não está ouvindo
00:54:27 Não é esse tipo de ouvir.
00:54:29 Como é que vamos ter uma
00:54:33 Não posso mudar o jeito
00:54:36 Vamos. Experimentaremos
00:54:39 Está indo bem.
00:55:06 Srta. Donovan,
00:55:11 É sobre preocupação.
00:55:14 Não sobre aquilo que as pessoas
00:55:18 Acordem. O tempo está passando.
00:55:23 É disso que se trata,
00:55:28 Srta. Donovan?
00:55:31 Perguntei se sabia sobre
00:55:35 Elementos de estilo.
00:56:00 Comida de fora
00:56:02 Quando é que tenho
00:56:05 Com licença, quando é que tem tempo
00:56:09 Nem você.
00:56:10 Não vejo a hora dessa dança idiota
00:56:19 Me desculpe.
00:56:27 Obrigado.
00:56:35 Estaremos juntos
00:56:40 Temos uma noite para sair.
00:56:44 Convidei Rebeca e Kurt
00:56:48 Kurt teve uma nova promoção
00:56:51 - Saímos numa outra noite.
00:57:14 Muito bom.
00:57:18 Pronta?
00:57:22 Quero que
00:57:46 Tive essa ideia para
00:57:49 Certo, olhe
00:57:51 - Agora, cai de costas.
00:57:55 - Confia em mim?
00:57:57 Então, cai de costas.
00:58:05 Isso se chama "The Nectra".
00:58:07 Vamos fazer duas vezes e
00:58:17 E agora, te coloco de volta.
00:58:22 Eu gosto.
00:58:23 Kent, só não estou convencido com
00:58:28 É o software mais compatível
00:58:30 Ou não venderia,
00:58:32 Jess e eu queremos começar
00:58:36 - Sente-se.
00:59:02 - Ei?
00:59:04 Está no padrão que
00:59:08 - Tinha esquecido.
00:59:17 - 4, 5, 6 ótimo.
00:59:21 Os meus alunos estão
00:59:23 - Isso é tão fantástico.
00:59:25 Lá vamos nós.
00:59:38 - Fiz um "Peach"
00:59:48 Está incrível. As aulas de dança
00:59:51 - Obrigada.
00:59:56 - Não, ele não está dançando mais.
01:00:00 Essa imagem está te escurecendo,
01:00:03 - Certo. Adivinha?
01:00:05 Vou competir.
01:00:06 - Vai?
01:00:07 - Com quem?
01:00:10 - Aquele da palestra?
01:00:13 Meu Deus,
01:00:17 - Acha mesmo?
01:00:20 Grande aula
01:00:23 Sim foi, não é?
01:00:57 - Fizemos acontecer!
01:01:03 Assisti o seu vídeo
01:01:07 - É mesmo?
01:01:09 Viu como é pesado?
01:01:12 Sim, vi.
01:01:14 O que achou?
01:01:15 Concordo com você.
01:01:19 E conseguiu ver isso?
01:01:20 E também
01:01:25 É culpa minha?
01:01:26 Sim, quando desliga os aparelhos
01:01:31 - Danço melhor com eles assim.
01:01:34 Não me leve a mal,
01:01:38 - Mas está fazendo uma rotina solo.
01:01:42 É o que faço.
01:01:45 Vou pensar a respeito.
01:01:48 Vou ver uns jovens
01:01:53 Amanhã à noite no "Northen"
01:01:56 Deveria ir vê-lo dançar.
01:01:58 Não posso, vou num
01:02:03 Que pena.
01:02:06 Espere.
01:02:08 Que horas tenho
01:02:15 Perfeito, se for rápido ainda
01:02:20 Esse dia era para
01:02:23 Não me faça
01:02:24 Honestamente,
01:02:26 Quero mesmo
01:02:28 Não acha que me dói te ver
01:02:31 Honestamente? Não.
01:02:34 Está tendo
01:02:36 Kent, não vou fazer sexo
01:02:39 Bom.
01:02:42 Não quero
01:02:47 Me desculpe amigo,
01:02:50 Ajude-nos.
01:02:53 Dança antiga,
01:02:59 Por aqui, Sr.
01:03:04 Sras. e Srs. por favor sentem-se,
01:03:08 No caso de perguntarem
01:03:11 o que estes Srs. farão é
01:03:14 Quando a música tocar, vão
01:03:17 - Entenderam?
01:03:19 Será aqui que o público entra,
01:03:24 O dançarino que escolherem.
01:03:26 Senhores ponham os sacos
01:03:31 Solta, Kelly.
01:03:36 Muito bem rapazes.
01:03:43 Vamos, estes rapazes estão
01:03:48 Eles adoraram.
01:03:53 Certo.
01:03:55 Vamos ouvir para o Nº 1.
01:04:01 Certo.
01:04:05 Que tal o Nº 3?
01:04:09 Continua Nº 3.
01:04:11 Sorte que ele tem
01:04:27 Certo rapazes.
01:04:33 Pode tirar o...
01:04:40 Qual é?
01:04:43 - Qual é o seu nome amigo?
01:04:46 Kent Krandel e onde aprendeu
01:04:50 "Breaking tu...
01:04:53 Obrigado por ser bom desportista.
01:05:03 Tão bom.
01:05:08 Como é que fui?
01:05:10 Um tolo.
01:05:13 Não sei se Bob Lecont
01:05:15 Mas se viu
01:05:18 Não acredito que fez papel de burro
01:05:22 O burro é o que
01:05:24 Não se esqueça,
01:05:27 Não é jeito de se comportar.
01:05:29 Deve-se ter um certo
01:05:33 Cala a boca, Carl.
01:05:40 Desculpe, fiquei
01:05:42 Sim. Acho que está esperando
01:05:45 Então, por que não
01:05:47 Joe me viu e deixou a gente
01:05:50 - Ele tem uma cama extra?
01:05:53 Não dormiremos no chão.
01:05:55 Amanhã de manhã
01:05:57 Vamos pressioná-lo para...
01:05:58 - Me dá as chaves.
01:06:01 - Querida não vamos.
01:06:03 - Me envergonhe.
01:06:06 Certo, me envergonhe.
01:06:10 Quer ir para casa para poder
01:06:15 - O que quer dizer?
01:06:18 Olha, não posso
01:06:22 Eu é que não posso.
01:06:25 Volta atrás, espera.
01:06:29 Está a bordo.
01:06:33 A seu time e o meu não estão
01:06:39 O quê? Não quer mais
01:06:45 Quer saber? Você já casou
01:06:56 Kent, vamos falar um pouco
01:07:00 Me deixa te pagar
01:07:02 Tudo bem.
01:07:03 Problema com o servidor.
01:08:15 Acho que retornar a uma
01:08:19 Mas o que é eu acho.
01:08:21 Me liga, maldito.
01:08:28 Kelly, Jessica ligou?
01:08:32 Não ligou.
01:08:34 Ninguém liga para ninguém
01:08:46 Olá, eu sou a Bonnie.
01:09:11 - Bon?
01:09:14 - O que está fazendo?
01:09:18 - E você?
01:09:21 - Problemas com homens?
01:09:24 Terminei com o Kent.
01:09:26 Sinto muito.
01:09:28 - Está feliz com isso?
01:09:33 Olha, sei que não era a
01:09:36 Jess olha para você!
01:09:38 o seu cabelo está para baixo,
01:09:41 Está viva.
01:09:45 Eu sei.
01:09:46 Não consegue ver o que
01:09:50 Dançar!
01:09:52 Não precisa realmente
01:09:58 Mas o Jake sabe como é
01:10:01 não acha que
01:10:03 Quem se importa!
01:10:15 Karen, o que faz aqui?
01:10:17 - Queria te ver Jake.
01:10:21 Onde está
01:10:23 Não sei.
01:10:28 - Precisa de alguém para dançar.
01:10:32 Significa que estou aqui, Jake.
01:10:38 - Não é tão tarde, podíamos...
01:10:40 Está certo disso?
01:10:43 Quer mesmo pisar o chão do
01:10:47 - Jake você ganhou comigo.
01:10:51 Tem outro motivo
01:10:54 - O que está dizendo?
01:11:00 - Espera. E o Terry?
01:11:03 Isso não te impediu de dormir
01:11:06 - Estava bêbada.
01:11:09 Não cometa
01:11:12 Sou a melhor que
01:11:16 "Jackpot".
01:11:18 O quê?
01:11:19 Acho que consegui o "Jackpot".
01:11:22 Sim, ganhou.
01:11:25 Mas é muito tarde.
01:11:27 Não vai ganhar com ela.
01:11:31 Sempre quis que me sentisse assim,
01:11:37 Acha mesmo que tem chances
01:11:40 Julguei eles o ano todo,
01:11:43 Nos vemos no "Open".
01:11:45 Vou esperar por isso.
01:12:22 Olá.
01:12:24 Onde estava, estava preocupado.
01:12:28 Sinto muito, desliguei o
01:12:37 - Onde está o Kent?
01:12:42 - Sinto muito.
01:12:48 Pensei muito no que
01:12:50 Pensou?
01:12:51 A verdade é que danço
01:12:55 Certo, está bem.
01:12:58 Espere.
01:13:01 - O quê?
01:13:04 Não sei se consigo
01:13:06 - Por quê?
01:13:09 - São?
01:13:11 - E então?
01:13:13 e não fazer como
01:13:15 Quem se importa?
01:13:16 A única chance que temos
01:13:18 - A nossa ligação.
01:13:20 Temos este sentimento e se
01:13:23 e fazermos sentir
01:13:34 - Como foi esse sentimento?
01:14:49 A porta estava aberta.
01:14:55 Vai continuar sentado
01:14:59 Só quero que saiba,
01:15:03 Você e a minha mulher,
01:15:07 Estou te ofendendo?
01:15:09 Estou ofendendo o grande,
01:15:12 Vai para o inferno,
01:15:15 Desculpe, eu não...
01:15:22 Desculpe, eu
01:15:26 estou fazendo aqui.
01:15:29 Era um caso com
01:15:33 Olha vou embora,
01:15:37 tem que me prometer
01:15:43 Cara, você é legal.
01:16:22 - Já te vi antes, não?
01:16:27 Parece mais normal que a
01:16:30 - A minha ex-namorada ia discordar.
01:16:36 - É um cara, não é?
01:16:39 Meu Deus.
01:17:18 Aplausos para
01:17:23 - Estou cheio de dançarinos!
01:17:27 - Cheio das mulheres.
01:17:33 Posso te dar
01:17:36 Aqui vamos.
01:17:38 Aplausos para
01:18:07 - Está estonteante.
01:19:17 Aplausos para...
01:19:19 Bill McGee
01:19:24 São adoráveis...
01:19:27 Foi o seu passo
01:19:29 Você arruína
01:19:32 Amo o mundo
01:19:34 Aplausos Mad Connor
01:20:33 Aí estão eles! Keith e Cheryl.
01:20:55 Então é verdade.
01:20:58 Sim, esta é a minha parceira
01:21:00 Então, o que fez
01:21:32 Aplausos para
01:21:39 Madison Connor
01:21:45 Não tira as luvas! Precisa
01:21:48 Sim preciso, Mad!
01:21:50 - dison.
01:21:52 Estão se divertindo hoje à noite?
01:21:54 - Estão muito felizes?
01:21:56 Temos algo especial para vocês,
01:21:58 aplausos para Keith Miller
01:23:39 Aplausos para
01:23:45 - Boa sorte.
01:23:49 Jake, tinha que vir aqui
01:23:54 Muito obrigado Dani.
01:23:57 Esperem, tenho que apresentar
01:24:00 Essa é Dina, é muito bonita,
01:24:04 - Torçam por nós.
01:24:07 Não te ouve.
01:24:09 Estão prontos para o nosso
01:24:13 Não acredito,
01:24:15 O que isso significa?
01:24:18 Aplausos para...
01:24:19 Estou apaixonado
01:24:21 Jake Mitchell
01:26:27 Você está bem?
01:27:04 - Então?
01:27:17 Vamos lá, quero ouví-los.
01:27:28 Mais uma vez, Jake e Jessica.
01:27:33 Que tal um grande aplauso à todos
01:27:39 Você ouve.
01:27:40 O que acham de trazê-los
01:27:43 Sras. e Srs., os competidores
01:28:07 CORINNE CONTINUA À PROCURA
01:28:10 3 VEZES POR SEMANA
01:28:20 Vocês são da televisão.
01:28:22 Desculpe, certo.
01:28:25 BONNIE INICIOU UM CLUBE DE DANÇA
01:28:28 DANIELLE LARGOU ESSA GAROTA
01:28:34 KENT E KALLE CASARAM
01:28:37 ELE AINDA CORRE ATRÁS
01:28:41 JAKE E JESSICA FICARAM
01:28:44 ELES VOLTARAM PARA
01:28:49 JAKE CONTINUA OUVINDO JESSICA,
01:28:55 Tradução: