Amityville 3 D
|
00:01:45 |
À VENDRE - Agence Immobilière d'Amityville |
00:04:08 |
Bonsoir. |
00:04:29 |
Vous êtes sûr que ça ne risque rien? |
00:04:32 |
Enfin, après tout ce qui s'est passé |
00:04:35 |
Le meurtre de cette famille. |
00:04:37 |
Que ce soit bien ou mal, |
00:05:01 |
On peut commencer? |
00:05:18 |
Concentrez-vous sur votre enfant. |
00:05:23 |
Appelez-le, Mme Baxter. |
00:05:27 |
Faites-lui savoir que vous êtes là. |
00:05:33 |
Ricky. |
00:05:39 |
Ricky, c'est maman. |
00:05:43 |
Tu m'entends? |
00:06:29 |
Je n'arrive pas à respirer. |
00:06:34 |
Par ici. |
00:06:38 |
De la fumée. |
00:06:42 |
Du feu. |
00:06:45 |
À l'aide. Aidez-moi. |
00:06:58 |
L'enfant est mort. |
00:07:02 |
Il est mort dans les flammes. |
00:07:08 |
Maintenant, il est en paix. |
00:07:16 |
Maman, je suis là. |
00:07:21 |
Maman. |
00:07:25 |
Ricky! |
00:07:26 |
Il faut... Reste assise! Calme-toi! |
00:07:28 |
Mélanie, non. |
00:07:30 |
- Maman? |
00:07:33 |
Je suis là. |
00:07:34 |
Ricky, où es-tu? |
00:07:39 |
Je suis là. |
00:07:43 |
Où ça? |
00:07:48 |
Regarde. |
00:07:52 |
Maman, je suis là. |
00:08:41 |
La ferme! |
00:08:42 |
Qui êtes-vous? |
00:08:44 |
Magazine Révélations. Félicitations. |
00:08:48 |
Vous n'avez pas le droit! |
00:08:50 |
Vraiment? |
00:08:54 |
Et vous dessus. |
00:08:56 |
Sortez de cette maison! |
00:08:58 |
On s'en est déjà occupé. |
00:09:02 |
Au fait, John n'est pas mon mari... |
00:09:07 |
et pauvre petit Ricky. |
00:09:08 |
Désolé d'avoir été si long. |
00:09:11 |
Qui est-ce? |
00:09:15 |
M. Caswell, je vous présente |
00:09:18 |
de l'Institut de recherche psychique |
00:09:21 |
Je me fiche de savoir d'où il vient. |
00:09:25 |
et à tous les connards impliqués. |
00:09:27 |
Cette personne est M. David Cohler |
00:09:30 |
On s'est permis de lui faire part |
00:09:34 |
Pour toute question juridique, |
00:09:43 |
Emma! Viens! |
00:09:59 |
Tu as été très convaincante, petite. |
00:10:02 |
Merci. |
00:10:04 |
Elliot, vous nous avez bien aidés. Merci |
00:10:08 |
Content d'avoir pu me rendre utile. |
00:10:10 |
En fait, un tel dispositif est facile à détecter. |
00:10:14 |
La seule chose digne d'intérêt est la maison. |
00:10:18 |
Si vous avez le temps, |
00:10:21 |
Oui. Les photos de l'équipement |
00:10:24 |
Les haut-parleurs, les amplificateurs, |
00:10:28 |
Tu es fou. |
00:10:29 |
La salle de contrôle doit être |
00:10:32 |
- Après vous, M. Le professeur. |
00:10:37 |
Ça doit être par là. |
00:10:42 |
Merde! |
00:10:46 |
- Les fusibles, j'imagine. |
00:10:50 |
Vu la force de la tempête, |
00:10:55 |
- C'est vrai. |
00:10:56 |
- On devrait peut-être... |
00:11:00 |
Autant partir. On peut revenir demain. |
00:11:03 |
Bien sûr. Bon, allons-y. |
00:11:10 |
Vous avez ouvert la porte? |
00:11:13 |
- Tout le monde est là? |
00:12:13 |
- Allez, John. |
00:12:16 |
Allez, tu es fort, John. |
00:12:18 |
- Chope-le! |
00:12:21 |
Y a quelqu'un? |
00:12:23 |
- Oui? |
00:12:27 |
Je suis le propriétaire de ce palace. |
00:12:29 |
Enchanté. |
00:12:32 |
Salut. Mélanie. |
00:12:34 |
- Enchanté. |
00:12:35 |
- Ravi de vous rencontrer. |
00:12:37 |
Je ne sais comment le dire. |
00:12:41 |
je ne savais pas que... Regardez-moi ça! |
00:12:46 |
Quand vous me l'avez dit au téléphone, |
00:12:49 |
J'imagine. Merci de nous avoir permis |
00:12:53 |
Pas de problème. |
00:12:55 |
Regardez- moi tous ces trucs. C'est... |
00:13:04 |
- Aidez-moi! S'il vous plaît! |
00:13:08 |
- Ne me lâchez pas! |
00:13:10 |
Ne me lâchez pas! |
00:13:13 |
On va y arriver. |
00:13:16 |
- Bien. Et voilà. |
00:13:22 |
- Ça va? |
00:13:28 |
J'imagine que ça doit être la porte de l'enfer. |
00:13:32 |
Ça m'en a tout l'air. |
00:13:36 |
C'est juste un vieux puits. |
00:13:38 |
Je ne savais pas qu'il était là. |
00:13:43 |
Arrêtez. |
00:13:45 |
C'est pas pour votre magazine, hein? |
00:13:48 |
Vous avez des objections? |
00:13:50 |
Si ça me lie à cette affaire, |
00:13:53 |
Selon nos sources, |
00:13:58 |
C'est le vieil homme qui vous a dit ça? |
00:14:02 |
Arrêtez. Sortons. |
00:14:08 |
Cet escroc minable croit pouvoir s'en sortir |
00:14:13 |
Minable, ça je sais pas. |
00:14:14 |
Ils ont dû récolter pas mal d'argent |
00:14:17 |
Vous ne pouvez pas m'impliquer là-dedans. |
00:14:24 |
M. Baxter, je suis agent immobilier. |
00:14:29 |
et j'ai une réputation en jeu. |
00:14:32 |
Si jamais on découvrait que j'y étais lié, |
00:14:36 |
je serais ruiné. |
00:14:39 |
J'ai acheté cette maison à bas prix, |
00:14:41 |
en pensant que ce serait |
00:14:43 |
une fois la panique générale oubliée. |
00:14:46 |
Eh bien, elle n'a pas été oubliée. |
00:14:48 |
Je n'arrive même pas |
00:15:12 |
Regardez-la. C'est une maison ordinaire, |
00:15:16 |
Elle est belle et en assez bon état. |
00:15:20 |
Et c'est une construction traditionnelle. |
00:15:23 |
C'est une aubaine. |
00:15:25 |
Personne n'en veut. |
00:15:33 |
Vous en demandez combien? |
00:15:38 |
Un prix abordable, très abordable. |
00:15:46 |
Sérieusement? |
00:15:50 |
Si les avocats de Nancy me laissent |
00:15:53 |
Une vieille maison de cette taille? |
00:15:56 |
As-tu vu mon appartement? |
00:15:58 |
Oui, mais tu n'as même pas prospecté. |
00:16:02 |
C'est difficile de trouver mieux. |
00:16:06 |
Et d'après toi, pourquoi? |
00:16:10 |
Parce que certaines personnes |
00:16:23 |
Il y a de l'air pur, des arbres |
00:16:28 |
La maison est une véritable antiquité |
00:16:33 |
J'aurais enfin un endroit |
00:16:36 |
- Je sais. |
00:16:38 |
Tu as besoin d'espace, |
00:16:40 |
- Maintenant, c'est fait. |
00:16:42 |
Tu pourras te concentrer, |
00:16:44 |
Commencer ce super roman américain. |
00:16:46 |
Allez, Nancy, ne rends pas les choses |
00:16:51 |
Très bien. |
00:16:55 |
Avant, le mot "divorce" semblait abstrait. |
00:16:58 |
À présent, il est bien réel. |
00:17:00 |
Écoute, on a pris cette décision à deux, |
00:17:04 |
J'ai besoin de quitter cet endroit, |
00:17:08 |
Très bien. D'accord. |
00:17:12 |
Arrête d'en parler et agis. |
00:17:16 |
Va-t'en, un point c'est tout. |
00:17:19 |
Papa? |
00:17:24 |
- Je ne savais pas que tu devais passer. |
00:17:27 |
- Salut. |
00:17:31 |
- Salut, Lisa. |
00:17:39 |
Tu veux bien m'aider à emballer ce truc? |
00:17:43 |
- Bien sûr. |
00:17:47 |
Il paraît que vous avez acheté |
00:17:57 |
J'ai acheté la maison, pas les fantômes. |
00:18:00 |
- Alors, quand vais-je pouvoir y aller? |
00:18:03 |
Il y a beaucoup de chambres. |
00:18:06 |
Super. |
00:19:17 |
M. Baxter? |
00:19:29 |
M. Baxter? C'est Sanders. Je suis là. |
00:19:54 |
M. Baxter? |
00:22:51 |
Mon Dieu! |
00:23:10 |
John? |
00:23:21 |
- Que s'est-il passé? |
00:23:25 |
Il a eu une sorte de crise cardiaque. |
00:23:28 |
C'était atroce. |
00:23:32 |
Je voudrais te montrer quelque chose. |
00:23:48 |
Il y a un problème avec ta pellicule. |
00:23:50 |
Mais juste avec ces images-là? |
00:23:56 |
- Que veux-tu que je te dise? |
00:24:00 |
Je veux juste que tu admettes qu'il se passe |
00:24:05 |
Sanders était malade. |
00:24:08 |
Il suffisait de le regarder |
00:24:11 |
Oui, mais tu ne trouves pas |
00:24:15 |
Tout à fait. C'est une curieuse coïncidence. |
00:24:20 |
Rien de plus. |
00:24:22 |
Tu sais quoi? |
00:24:25 |
Tu réagis de la même manière |
00:24:28 |
Voilà ce qu'ils font. |
00:24:32 |
Je ne sais pas. |
00:24:35 |
Je ne vois rien qui puisse l'expliquer. |
00:24:39 |
Vous pensez que votre appareil |
00:24:42 |
Oui. |
00:24:50 |
Très bien. |
00:24:55 |
Les photos, les négatifs, |
00:24:59 |
l'appareil photo, tout. |
00:25:01 |
S'il y a une explication physique, |
00:25:04 |
- Et s'il n'y en a pas? |
00:25:07 |
Mais en regardant ces photos |
00:25:09 |
et vu ce qui est arrivé à M. Sanders... |
00:25:11 |
Oui, ça semble bizarre, je sais. |
00:25:14 |
On dirait une suite d'événements |
00:25:18 |
mais laissez-moi vous dire |
00:25:22 |
nous faisons face, ici, |
00:25:25 |
qui semble aussi étrange. |
00:25:27 |
Dans 97% des cas, nous trouvons |
00:25:33 |
Et pour les 3% restants? |
00:25:37 |
Ces 3% sont la raison de ma présence. |
00:26:23 |
- As-tu déjà vu des fantômes? |
00:26:26 |
Ils se cachent. |
00:26:28 |
- As-tu lu l'article? |
00:26:31 |
Pour ton information, |
00:26:34 |
et je n'ai connu personne |
00:26:37 |
et résistait plus de 20 secondes |
00:26:41 |
- Comment peux-tu en être sûr? |
00:26:45 |
Grâce à Révélations, |
00:26:48 |
de séances et de confrontations psychiques |
00:26:52 |
Elles ont toutes une chose en commun. |
00:26:58 |
Elles exploitent la peur de la mort. |
00:27:01 |
C'est ma chambre. |
00:27:04 |
C'est normal d'en avoir peur |
00:27:09 |
Si, c'est la chose |
00:27:13 |
mais selon moi, il n'y a pas de réponses. |
00:27:15 |
La rationalité ne marche pas. |
00:27:19 |
Des gens tels que les Caswell l'utilisent |
00:27:24 |
C'est une forme d'immoralité répugnante. |
00:27:27 |
Je ne suis pas un modèle de vertu. |
00:27:31 |
Je travaille pour le Magazine Révélations. |
00:27:36 |
Ce n'est pas pareil. |
00:27:39 |
C'est ce que j'essaie de me dire. |
00:27:42 |
Pourtant, c'est ironique que ce monument |
00:27:47 |
abrite à présent ma nouvelle vie rangée. |
00:27:53 |
- Tu vas commencer à écrire ton livre? |
00:27:57 |
Alors, madame, ce sera quelle chambre? |
00:28:05 |
Celle-ci. Elle me plaît. |
00:28:10 |
Adjugé à mademoiselle Susan Baxter |
00:28:20 |
MAGAZINE Révélations |
00:28:34 |
Où vas-tu? On doit finaliser un article. |
00:28:37 |
Désolé. J'ai rendez-vous avec un agent. |
00:28:41 |
- Un agent? |
00:28:44 |
C'est un vieil ami. |
00:28:45 |
Il m'a dit que si j'avais envie de faire |
00:28:49 |
je devrais aller le voir. |
00:28:51 |
Le livre tant attendu. |
00:28:53 |
Exact. |
00:28:55 |
Et si tu passais chez moi vers 18 h |
00:28:59 |
D'accord. |
00:29:00 |
Si je ne suis pas là, Dolorès te fera entrer. |
00:30:06 |
Coucou? |
00:30:10 |
Dolorès? |
00:30:16 |
Y a quelqu'un? |
00:30:23 |
Dolorès? |
00:32:09 |
- Dolorès? |
00:32:12 |
- Qui êtes-vous? |
00:32:15 |
J'attends M. Baxter! |
00:32:17 |
Il n'est pas encore là! |
00:32:20 |
Je sais. |
00:34:21 |
- Vous devez vraiment y aller? |
00:34:24 |
Je n'aime pas rentrer tard. |
00:34:28 |
J'espère bien. |
00:34:29 |
Vous devriez prendre ça. |
00:34:32 |
et l'électricien n'est pas passé. |
00:34:36 |
Vous savez où est la boîte à fusibles? |
00:34:39 |
Oui, au sous-sol. |
00:34:41 |
C'est ça. Au revoir. |
00:34:48 |
Dolorès! |
00:35:14 |
Reste ouverte. |
00:35:18 |
Ça va, monsieur? |
00:35:21 |
C'est un miracle que je sois vivant. |
00:35:23 |
- Que s'est-il passé? |
00:35:27 |
Il a été vérifié la semaine dernière. |
00:35:30 |
L'avis de passage est dans l'ascenseur. |
00:35:32 |
- Vous voulez le voir? |
00:35:35 |
Laissez-moi reprendre mon souffle. |
00:35:38 |
D'accord, monsieur. |
00:35:41 |
De l'eau? |
00:35:43 |
Merci. |
00:36:11 |
Merde. |
00:39:00 |
Mélanie? |
00:39:08 |
- Que s'est-il passé? |
00:39:11 |
Ne me touchez pas! |
00:39:12 |
- Qu'est-ce qui te prend? |
00:39:15 |
- Mélanie, que... |
00:39:22 |
Aidez-moi! À l'aide! |
00:39:26 |
- Mélanie, pour l'amour de Dieu. |
00:39:31 |
Partez! |
00:40:10 |
Tu veux en parler, maintenant? |
00:40:14 |
Non. |
00:40:16 |
Écoute, je suis ton ami. |
00:40:20 |
On fait équipe. |
00:40:21 |
Ça s'est passé chez moi. |
00:40:23 |
J'ai le droit de savoir ce qui s'est passé. |
00:40:31 |
La lumière s'est éteinte. |
00:40:34 |
C'était les fusibles, je crois. |
00:40:37 |
John, il ne m'est jamais arrivé |
00:40:43 |
Le pire cauchemar n'y ressemble même pas. |
00:40:47 |
Je ne remettrai plus les pieds |
00:40:50 |
Quand je suis entré, il y avait de la lumière. |
00:40:52 |
Je m'en fiche! |
00:40:54 |
Je ne veux plus en entendre parler. |
00:40:56 |
Je ne veux plus |
00:40:59 |
Je sais ce qui m'est arrivé |
00:41:09 |
Cette maison est entourée de mystère. |
00:41:14 |
Il s'y passe des choses |
00:41:17 |
L'activité des Caswell était basée sur ça. |
00:41:19 |
- Ne m'insulte pas, John. |
00:41:23 |
C'est la vérité, et tu le sais. |
00:41:26 |
Je ne sais plus ce qui est vrai. |
00:41:28 |
Tu veux bien t'en aller? J'ai du travail. |
00:41:43 |
Et si je t'avais demandé ceci? |
00:41:45 |
Pourquoi ce qui t'est arrivé, |
00:41:48 |
t'est seulement arrivé à toi et pas à moi? |
00:41:51 |
Je ne sais pas. |
00:41:53 |
Peut-être que la maison a d'autres projets |
00:41:58 |
Pour l'amour du Ciel. |
00:42:16 |
Bon, terminé. Sortez-la. Ça suffit. |
00:42:31 |
Ça fait presque 52 heures qu'elle y est. |
00:42:36 |
On approche la limite |
00:42:39 |
Une fois l'esprit privé |
00:42:43 |
il commence tôt ou tard à improviser. |
00:42:49 |
Donc elle était dans un état d'oubli? |
00:42:52 |
C'est exact. |
00:42:53 |
Il n'y a ni vue, ni ouïe, |
00:42:59 |
Dans ces conditions-là, |
00:43:03 |
Selon un écrivain, |
00:43:04 |
la réalité est le seul mot qui devrait |
00:43:10 |
Écoutez, Dr. West, je peux repasser. |
00:43:13 |
Non, ça va. Elle va mieux. Continuons. |
00:43:20 |
Je ne sais pas quoi faire. |
00:43:23 |
Ça me terrifie de penser que ma fille |
00:43:27 |
Oui, je sais. |
00:43:32 |
Tout ce que je peux dire, |
00:43:37 |
que quelqu'un ait été blessé directement |
00:43:41 |
par les manifestations dont nous parlons. |
00:43:45 |
Désolée, je ne comprends pas. |
00:43:48 |
Ça veut dire |
00:43:50 |
que chaque fois qu'il y a eu une blessure |
00:43:53 |
ça a été causé par une chose secondaire. |
00:43:56 |
Par exemple, quelqu'un s'enfuit en courant |
00:44:01 |
Ce n'est pas très rassurant. |
00:44:05 |
Non. J'imagine bien. |
00:44:10 |
Désolé, je n'ai pas les réponses |
00:44:13 |
Vous attendez un "oui" ou un "non." |
00:44:20 |
Quand nous parlons d'esprits |
00:44:25 |
de quoi s'agit-il réellement? |
00:44:28 |
Il peut s'agir de choses |
00:44:32 |
Et pas de choses |
00:44:37 |
D'un autre côté, |
00:44:38 |
certaines maisons tendent clairement |
00:44:43 |
La maison d'Amityville. |
00:44:45 |
C'est possible. |
00:44:46 |
Tant de choses horribles s'y sont déroulées. |
00:44:50 |
Peut-être que oui. Peut-être que non. |
00:45:00 |
Je suis censée faire quoi? |
00:45:10 |
Je vois. |
00:45:13 |
Désolé. |
00:45:27 |
On ne devrait pas venir |
00:45:31 |
Pourquoi pas? Tu as ta clé et tout. |
00:45:34 |
Je meurs d'envie de jeter un coup d'il. |
00:45:36 |
Je sais. Mais on ne devrait pas le faire. |
00:45:39 |
Allez, Susan, de quoi as-tu peur? |
00:45:43 |
Je viens de te le dire. |
00:45:46 |
Peu importe. Viens, je vais te montrer |
00:45:53 |
C'est une maison. |
00:45:56 |
Oui. |
00:46:08 |
Tu sais qu'il est possible de coucher |
00:46:11 |
- Vraiment? |
00:46:14 |
Apparemment, c'est arrivé |
00:46:18 |
- T'en penses quoi? |
00:46:22 |
C'est peut-être pour ça |
00:46:25 |
Y a des fantômes affamés de sexe |
00:46:30 |
Ce n'est pas trop son genre. |
00:46:32 |
J'ai lu tous ses articles. |
00:46:38 |
Je sais exactement |
00:46:49 |
Ron De Feo |
00:46:52 |
a tué sa mère, son père |
00:46:56 |
et ses quatre frères et surs |
00:46:59 |
Seigneur. |
00:47:03 |
La chambre principale. |
00:47:05 |
Voici où tout a commencé. |
00:47:13 |
Ensuite, c'est ici. |
00:47:17 |
Il a tiré encore deux coups de feu. |
00:47:20 |
Le bruit a été étouffé |
00:47:28 |
Puis, il est monté à l'étage |
00:47:47 |
Ron De Feo possédé par le diable |
00:47:51 |
Lisa, ça suffit. |
00:48:03 |
Il y a un mauvais esprit ici. |
00:48:09 |
J'ai une idée. Allons au sous-sol. |
00:48:11 |
Ton père a écrit qu'il y avait un puits |
00:48:16 |
Tu es vraiment tarée. |
00:48:35 |
Nous y sommes. |
00:48:47 |
Oui, c'est bien ça. |
00:48:53 |
Viens voir ça. |
00:49:00 |
Il a été ouvert |
00:49:04 |
venant des profondeurs de la terre. |
00:49:06 |
Apparemment, |
00:49:10 |
Leurs esprits torturés y sont toujours, |
00:49:12 |
attendant de se soulever |
00:49:56 |
Salut. |
00:49:59 |
- Papa, tu nous as fait peur. |
00:50:03 |
Vous n'êtes pas en cours? |
00:50:05 |
Grève des professeurs. |
00:50:07 |
Encore? |
00:50:09 |
La maison est super, M. Baxter. |
00:50:14 |
Je vais les remettre. |
00:50:17 |
Attention, ne tombe pas dedans. |
00:50:21 |
J'essaie de ne pas exagérer, Susan. |
00:50:23 |
Maman, c'était pas grave. |
00:50:26 |
Lisa me cassait les pieds avec la maison. |
00:50:31 |
En plein jour. Il n'y avait pas de danger |
00:50:35 |
- jusqu'à ce qu'il arrive. |
00:50:37 |
- C'est vrai. |
00:50:40 |
- C'est cet endroit. |
00:50:43 |
Inutile. Je connais l'histoire, comme tout |
00:50:48 |
Seul un homme possédant l'ego de ton père |
00:50:54 |
Je t'interdis d'y mettre les pieds. |
00:50:59 |
Hein? |
00:51:00 |
Oui. |
00:51:03 |
J'ai peur, Susan. C'est aussi simple que ça. |
00:57:56 |
Elle avait travaillé tard. |
00:57:58 |
Elle ne comptait pas venir à la maison, |
00:58:01 |
Tu ne trouves pas ça bizarre |
00:58:05 |
Pour l'amour de Dieu! On dirait... |
00:58:07 |
Mélanie. |
00:58:11 |
Ça n'a pas été facile pour moi de venir ici, |
00:58:13 |
mais je ne veux pas |
00:58:18 |
Ma fille est ce que j'ai |
00:58:21 |
elle ne retournera pas dans cette maison. |
00:58:24 |
C'est aussi ma fille. |
00:58:26 |
Je ne veux pas me disputer. |
00:58:30 |
Et moi, je ne suis pas d'accord. |
00:58:32 |
Très bien. Parles-en à mon avocat. |
00:58:45 |
- L'équipe de basket? |
00:58:47 |
De baseball? Au basket, ils sont cinq. |
00:58:52 |
Tu vois ce que je suis obligée |
00:58:54 |
Ton père a du cran d'habiter |
00:58:57 |
Elle n'est pas hantée. |
00:59:00 |
Allez, avec toutes |
00:59:02 |
D'après toi, il n'y a pas |
00:59:06 |
Bon, et si on changeait de sujet? |
00:59:08 |
Qu'est-ce qui te gêne? |
00:59:09 |
Rien. J'aimerais juste parler d'autre chose. |
00:59:12 |
Allez, Susan, ne sois pas casse-pieds. |
00:59:18 |
Organisons une séance de spiritisme. |
00:59:21 |
- Oui. |
00:59:24 |
- Oui. |
00:59:26 |
Ton père n'est pas là aujourd'hui. |
00:59:29 |
- Allons-y! |
00:59:31 |
On y va. |
00:59:33 |
D'accord. Maintenant, |
00:59:35 |
la planche Oui-ja ne fonctionne |
00:59:39 |
que si tout le monde coopère et y croit. |
00:59:45 |
Maintenant, posez votre doigt sur le verre. |
00:59:55 |
Tout le monde. |
01:00:01 |
Bien, à présent, il faut choisir une question |
01:00:06 |
pour que les esprits nous répondent. |
01:00:10 |
Je vais poser la première question. |
01:00:16 |
Y a-t-il une présence surnaturelle |
01:00:41 |
Ça alors! |
01:00:44 |
Tu l'as poussé. |
01:00:46 |
C'est pas vrai. Ça bougeait tout seul. |
01:00:49 |
Tu l'as remarqué. Ça bougeait tout seul, |
01:00:52 |
J'ai une question intéressante. |
01:01:02 |
Peut-on savoir de quelle couleur |
01:01:06 |
Allez, mon vieux, tout le monde le sait. |
01:01:09 |
Va te faire mettre, mon chou. |
01:01:11 |
Bon. Attendez. J'en ai une bonne. |
01:01:14 |
- D'accord. |
01:01:19 |
Est-ce que quelqu'un, dans cette pièce, |
01:01:22 |
va mourir avant l'année prochaine? |
01:01:24 |
Non. |
01:01:26 |
Ne pose pas ce genre de questions. |
01:01:29 |
- Elle a vraiment la trouille. |
01:01:32 |
- Ça suffit. |
01:01:35 |
Susan a raison. |
01:01:39 |
Vous gâchez tout. |
01:01:42 |
et ce qu'il veut. |
01:01:50 |
Est-ce que quelqu'un dans cette pièce |
01:01:53 |
Ce n'est pas ce que tu as dit. |
01:02:38 |
Bon, l'un d'entre vous le pousse. |
01:02:42 |
- Pas moi. |
01:02:44 |
Je n'ai rien poussé. |
01:02:49 |
C'était toi. |
01:02:50 |
- Tu l'as poussé. |
01:02:52 |
Qu'est-ce qui te prend de jeter le verre |
01:02:55 |
contre le mur? |
01:02:57 |
- Je n'ai... |
01:02:59 |
- Oubliez ça. Allons-nous-en. |
01:03:01 |
Vous avez vu? |
01:03:03 |
Salut, Carla? |
01:03:05 |
As-tu vu Lisa? |
01:03:11 |
Je lui ai demandé de rentrer directement |
01:03:14 |
Elle a dit oui, mais tu les connais. |
01:03:21 |
C'est pas grave. |
01:03:25 |
Je te rappelle. |
01:03:37 |
Hé, Susan. |
01:03:42 |
Regardez ça. Allons faire un tour. |
01:03:44 |
Visez-moi ça. Venez, on y va. |
01:03:51 |
Jeff, t'as trouvé quoi? |
01:03:53 |
- Quel genre de bateau? |
01:03:55 |
Un bateau de course. |
01:04:00 |
- Tu seras prudent? |
01:04:04 |
Sois prudent. |
01:04:05 |
Je vais t'aider. Et voilà. |
01:04:09 |
Bon, monte. Je conduis, mon pote. |
01:04:11 |
Tu feras attention? |
01:04:16 |
Assieds-toi! |
01:06:15 |
Susan. |
01:06:28 |
Pourquoi es-tu trempée? |
01:06:31 |
Susan? |
01:06:33 |
Je te parle. |
01:06:51 |
Qu'est-ce qui t'arrive? |
01:06:59 |
Tu veux bien me répondre? |
01:07:09 |
Susan. |
01:07:15 |
Ouvre cette porte. |
01:07:19 |
Tu m'entends? |
01:07:23 |
- Attention. |
01:07:25 |
Susan. |
01:07:28 |
Réveille-toi! |
01:07:30 |
Qu'y a-t-il? Vous avez appelé les secours? |
01:07:32 |
Oui. |
01:07:34 |
Que s'est-il passé? |
01:07:36 |
Le bateau. |
01:07:37 |
Elle est tombée. Je ne sais pas. |
01:07:39 |
Susan. |
01:07:42 |
Mon Dieu. Non. |
01:07:44 |
Susan, je t'en prie. |
01:08:31 |
Dépêchez-vous. |
01:08:46 |
Un, deux, trois, quatre. |
01:08:49 |
John, que s'est-il passé? |
01:08:52 |
Nancy, Susan... |
01:08:55 |
Quoi? Qu'a Susan? |
01:08:59 |
...trois, quatre. |
01:09:01 |
Vous avez un pouls? |
01:09:05 |
Tu essaies de me dire que c'est Susan? |
01:09:07 |
C'est pas elle. Je l'ai quittée. |
01:09:10 |
Susan est dans la maison. |
01:09:12 |
- Le pouls? |
01:09:14 |
John, arrête. Non. Lâche-moi. |
01:09:17 |
Tu ne peux pas me dire que c'est Susan! |
01:09:20 |
C'est pas elle. Je viens de la quitter. |
01:09:24 |
Elle se change. |
01:09:27 |
Tu ne peux pas me dire que c'est Susan. |
01:09:30 |
Un, deux... |
01:09:31 |
Elle est dans la maison. |
01:09:34 |
- Nancy. |
01:09:35 |
Viens, je vais te montrer. |
01:09:37 |
...vous avez un pouls? |
01:09:39 |
Pas de pouls. Continuez la réa. |
01:09:41 |
Susan, je veux que tu sortes de là. |
01:09:44 |
Je veux que... Susan? |
01:09:47 |
Susan. |
01:09:50 |
Pourquoi te caches-tu? Susan? |
01:09:55 |
Je sais que tu es là. |
01:09:59 |
Susan! |
01:10:09 |
Où es-tu? |
01:10:11 |
- Susan. |
01:10:13 |
Pourquoi te caches-tu? |
01:10:14 |
- Sors, bon sang! |
01:10:17 |
- Où es-tu? |
01:10:20 |
- Elle n'est pas là! |
01:10:23 |
- Je l'ai vue! |
01:10:24 |
Tu ne comprends pas? |
01:10:27 |
- Elle n'est pas là. |
01:10:29 |
Elle n'est plus là. |
01:10:31 |
- Elle est partie. |
01:10:32 |
Tu t'en fous de savoir où elle est. |
01:10:34 |
Je vais l'attendre dans sa chambre. |
01:10:38 |
Susan! |
01:13:34 |
Que s'est-il passé? |
01:13:38 |
C'est Susan. |
01:13:45 |
C'est son chemisier favori. |
01:13:48 |
On le lui a offert l'année dernière. |
01:13:52 |
C'est la couleur. |
01:13:56 |
Cette année, peut-être |
01:13:59 |
que je vais lui prendre un pull en cachemire. |
01:14:12 |
Tu dois réaliser ce qui s'est passé. |
01:14:16 |
- C'est toi qui dis ça. |
01:14:19 |
Tu fabules. Tout ça est faux. |
01:14:22 |
- Tu dois l'accepter. |
01:14:25 |
Ce que j'ai vu de mes propres yeux |
01:14:32 |
Tu as imaginé ce que tu as vu. |
01:14:37 |
Tu as imaginé Susan noyée. |
01:14:44 |
Ce que tu crois est-il plus sûr |
01:14:50 |
Qui peut en juger? |
01:14:52 |
Toi? |
01:15:08 |
Elle ne veut même pas aller à l'enterrement. |
01:15:12 |
Je ne sais pas quoi faire. |
01:15:15 |
Nancy a besoin d'aide. |
01:15:20 |
Je ne sais pas comment gérer ça. |
01:15:22 |
Elle ne veut pas voir de médecin, |
01:15:29 |
Je me fais un sang d'encre pour elle. |
01:15:33 |
Peut-être que vous |
01:15:36 |
avez une suggestion. |
01:15:39 |
Il est possible |
01:15:45 |
Je ne comprends pas. |
01:15:48 |
Et si elle avait réellement |
01:15:52 |
Pas Susan, mais quelque chose. |
01:15:58 |
Que voulez-vous dire? |
01:16:03 |
Si vous êtes d'accord, |
01:16:07 |
Ça pourrait nous être très utile, |
01:16:10 |
et à Nancy. |
01:16:13 |
À quoi pensez-vous, Elliot? |
01:16:17 |
À la recherche scientifique de phénomènes |
01:16:21 |
J'ai une équipe d'experts |
01:16:25 |
On a déjà examiné des maisons |
01:16:29 |
Ça servirait à quoi? |
01:16:33 |
Eh bien, il se peut qu'on ne trouve rien. |
01:16:37 |
Dans ce cas, |
01:16:42 |
en s'appuyant sur notre étude. |
01:16:45 |
Peut-être, mais j'en doute. |
01:16:49 |
Par contre, |
01:16:51 |
si on trouve quelque chose, |
01:16:55 |
s'il y a une indication, même éphémère, |
01:16:59 |
corroborant les dires de Nancy, |
01:17:02 |
on pourra peut-être sauver sa raison. |
01:17:06 |
Je vais vous dire un truc, Elliot. |
01:17:09 |
Après tout ce qui s'est passé, |
01:17:13 |
je ne sais plus quoi croire. |
01:17:16 |
Par ici. |
01:17:19 |
Amenez ça là. |
01:17:22 |
Il y en a encore dans ma voiture. |
01:17:25 |
Très bien. Oui. |
01:17:27 |
Joyce doit s'assurer que toutes les données |
01:17:29 |
qui entrent dans l'ordinateur |
01:17:32 |
Elle peut aussi transférer une de ces images |
01:17:34 |
ou une donnée informatique pertinente |
01:17:38 |
Attention aux câbles. |
01:17:41 |
Moi, je serai ici. |
01:17:43 |
Voici un détecteur d'ultrasons |
01:17:45 |
qui enregistrera les fréquences |
01:17:49 |
Cette image provient |
01:17:52 |
Dave, pouvez-vous diriger |
01:17:55 |
Vous voyez? |
01:17:56 |
Ça traduit les fluctuations de température |
01:18:00 |
en un modèle visuel à couleurs. |
01:18:01 |
Pouvez-vous vérifier |
01:18:03 |
- C'est étrange. |
01:18:05 |
Merci, Dave. |
01:18:07 |
Pouvez-vous brancher la vidéo du grenier |
01:18:13 |
Vous voyez? |
01:18:15 |
Voilà le problème. |
01:18:19 |
Donc |
01:18:20 |
on recherche une ligne droite |
01:18:24 |
La variable est trop active. |
01:18:26 |
Veuillez baisser les fréquences hautes. |
01:18:29 |
- Comme ça? |
01:18:31 |
D'accord. Maintenant, |
01:18:34 |
- C'est bon. |
01:18:42 |
Par ici. Un peu plus haut. |
01:18:44 |
Et voilà. Ne bougez plus. |
01:18:47 |
On doit couvrir tout le couloir. |
01:18:49 |
Qu'y a-t-il? |
01:19:17 |
Tu n'as jamais cru à cette maison. |
01:20:03 |
Joyce, veuillez me montrer le grenier. |
01:20:48 |
- Attendez. |
01:21:01 |
J'entends quelque chose. Ce n'est pas clair. |
01:21:04 |
Essayez de vous approcher. |
01:21:05 |
Passez-le sur les enceintes. |
01:21:15 |
Ouah! |
01:21:16 |
- Je monte. |
01:21:19 |
Maman? |
01:21:23 |
Maman. J'ai besoin de toi. |
01:21:27 |
Je t'en prie, maman. |
01:21:30 |
Suis-moi. On sera réunies. |
01:21:36 |
Susan. |
01:21:39 |
Viens avec moi, maman. |
01:22:33 |
C'est quoi? Comment ça agit sur elle? |
01:22:52 |
Il y a de l'activité au sous-sol. |
01:23:07 |
Mon Dieu. Elle utilise Susan. |
01:23:11 |
Le puits. La force du puits. |
01:23:13 |
Elle a tué Susan |
01:23:16 |
Ça n'arrivera pas. |
01:23:17 |
John, arrêtez. |
01:23:21 |
- On peut la libérer. Il y a un moyen. |
01:23:25 |
Non, écoutez-moi. Vous devez me croire. |
01:23:27 |
Suivez-les jusqu'au puits. |
01:23:30 |
Suivez-les, c'est tout. |
01:24:28 |
Susan. |
01:24:30 |
Tenez-la, John. |
01:24:32 |
- C'est Susan. Lâche-moi. |
01:24:36 |
Il faut la forcer à sortir. Je dois l'affronter. |
01:24:39 |
Susan! |
01:24:40 |
- Chérie, arrête. |
01:24:43 |
Sors. |
01:24:44 |
- Laisse-moi la rejoindre! |
01:24:53 |
Mon Dieu. Elliot. |
01:24:56 |
Elliot! |
01:25:00 |
Susan, sortez! Sauvez-vous! |
01:25:07 |
Susan. |
01:25:08 |
Tourne-toi. Il faut sortir d'ici. |
01:25:23 |
- Où est le Dr. West? |
01:26:10 |
À l'aide! |
01:29:21 |
Venez! |
01:29:32 |
Ripped by: |