Love s Abiding Joy

br
00:02:32 Maddy, querido, a sua camisa.
00:02:35 - Jeff. Aquele rapaz consegue dormir
00:02:38 - Onde está a musa dos meus olhos?
00:02:41 Pegue ela.
00:02:43 - A Mamãe está com pressa. Preciso de você
00:02:46 Obrigado.
00:02:49 - Jeff.
00:02:51 - O Cookie tem que ordenhar a vaca de novo.
00:02:56 Venha cá, querida.
00:02:58 Linda menina.
00:03:01 - Bom dia, Jeff.
00:03:07 Bem, não são bifes de primeira...
00:03:09 mas você deve tomar café da manhã, Jeff.
00:03:11 - Bom dia.
00:03:18 O quê?
00:03:20 Por isso que vamos receber...
00:03:25 Senhor, somos gratos.
00:03:28 Amém.
00:03:35 Coma mais devagar.
00:03:38 É um mau exemplo para os estudantes
00:03:43 Cookie, por favor?
00:03:46 Sim claro!
00:03:52 - Agora, querida.
00:03:54 - Temos que levar as vacas ao
00:03:59 - Tudo bem, Maddy. Faça o que
00:04:03 Obedeça ele. Vai dormir quando
00:04:06 Iremos o dia todo perseguir
00:04:09 Muita diversão como nos velhos tempos.
00:04:12 Missie?
00:04:15 O que?
00:04:17 Não.
00:04:19 Só queria te desejar um bom dia.
00:04:22 "Tenha um bom dia"!
00:04:25 Igualmente.
00:04:27 O que tinha para me dizer, Sr. LaHaye?
00:04:31 Odeio termos que precisar do dinheiro
00:04:34 Mas com a seca e a peste bovina...
00:04:36 o rebanho ficou muito mais
00:04:39 Bem, só o Senhor sabe o
00:04:43 Coloquemos a nossa fé nele.
00:04:46 - Tem razão.
00:04:50 Tenho que ir, ou Tettsford Junction
00:04:54 Eu te amo.
00:05:08 - Tenha um bom dia.
00:05:17 Traga os!
00:05:20 - Anda, Jeff!
00:05:23 Traga os até aqui!
00:05:26 - Mexa-se!
00:05:30 Vá lá! ande!
00:05:33 - Depressa!
00:05:37 Vamos lá!
00:05:57 - Scottie, Jeff!
00:06:00 Levem o rebanho até o desfiladeiro.
00:06:02 - Certo.
00:06:30 Boa tarde, Sr. LaHaye.
00:06:32 Prefeito Doros.
00:06:36 - O que o traz para estes lados?
00:06:39 Por norma eu sou assim, Sam.
00:06:41 Por isso é que viemos ver
00:06:44 Sempre direto ao assunto...
00:06:48 Duvido que tenham feito todo este
00:06:51 É um assunto oficial, Willie.
00:06:54 Precisamos de um xerife para
00:06:56 Se está aqui porque quer minha opinião,
00:07:00 - Estou aqui para te oferecer um trabalho.
00:07:03 Me escute, Willie.
00:07:06 Este trabalho tem muitas vantagens,
00:07:10 Recebera um bom salário.
00:07:12 - Porquê eu?
00:07:16 Sabe ser persuasivo para manter
00:07:20 Agradeço, mas...
00:07:24 Estou muito ocupado cuidando do meu rebanho
00:07:28 Bem, vou contratar um xerife Willie.
00:07:33 E gostaria que para esse cargo
00:07:37 Dessa forma, poderia
00:07:40 Pelo menos pense nisso, Willie.
00:07:58 Tenho uma surpresa para vocês hoje,
00:08:01 Alguém fez uma doação de livros
00:08:07 - Sim, Annie?
00:08:11 Cada um terá o seu próprio...
00:08:13 como empréstimo pelo resto do ano.
00:08:15 Me ajuda a distribuí-los?
00:08:21 Aqui vamos nós.
00:08:26 Agora agradeceria se abrissem os livros...
00:08:30 e escrevessem o seu nome
00:08:33 Usem o lápis e sua melhor caligrafia.
00:08:38 - Sra. LaHaye?
00:08:41 O meu livro já tem um nome nele.
00:08:43 Tem escrito "Samuel H. Doros. "
00:08:46 É porque foi o Prefeito Doros
00:08:49 Sem a sua generosidade,
00:08:52 Muito bem, classe.
00:08:54 Gostaria de começar com a caligrafia.
00:08:57 Começamos então.
00:08:59 Abram na página 3.
00:09:15 Olá, Mandy.
00:09:25 Quanto tempo mais?
00:09:27 Deverão chegar a qualquer instante.
00:09:32 - Vejam só quem acordou da seu cochilo.
00:09:35 A menina Kathy nunca quer perder a diversão.
00:09:37 Agora quero que vocês os dois
00:09:41 Só porque vivemos no oeste selvagem
00:09:45 Estou vendo! Estou vendo!
00:09:47 Ele está aqui!
00:09:52 Pai!
00:10:01 Venha cá, querida.
00:10:05 Papai! Está aqui!
00:10:08 Finalmente esta aqui!
00:10:10 Estou aqui.
00:10:14 Que linda vista para estes dois olhos.
00:10:17 Prometi à sua Mãe...
00:10:20 Que memorizaria este preciso momento.
00:10:22 Pai, nem imagina quanta saudade eu tive.
00:10:26 A mamãe os meninos estão bem,
00:10:29 O custo da viajem era
00:10:32 Gostaria que eles também tivessem vindo...
00:10:34 mas estou tão contente que não
00:10:37 Eu e a sua mãe concordamos que seria
00:10:40 E sabemos que as mãos de Deus
00:10:43 Porque de repente...
00:10:46 tudo voltou aos conformes.
00:10:48 E aqui estou eu...
00:10:52 - Meu anjo.
00:10:55 Senti tanto a sua falta.
00:10:57 Anda venha conhecer todos os seus netos...
00:10:59 de quem tenho escrito
00:11:01 - Continua muito bonita.
00:11:04 - Olá, Vovô. Olá!
00:11:09 Este é o Maddy.
00:11:14 A diligencia foi desconfortável.
00:11:16 - Penso que irei voltar a pé.
00:11:19 - Kathy já dormiu.
00:11:24 Está exausta pela emoção
00:11:28 Para mim também foi muito emocionante.
00:11:31 Eu e a Marty estamos gratos...
00:11:33 por termos conhecido a todos
00:11:37 Mas é bastante agradável poder
00:11:43 Sabemos que foi complicado.
00:11:45 E sei que passaram por momentos difíceis.
00:11:48 Mas Deus esteve conosco.
00:11:50 Foram dois anos duros para todos os
00:11:54 Pouca ou nenhuma chuva
00:11:56 e a praga também assolou todo o vale.
00:11:58 Felizmente temos o meu trabalho
00:12:01 Estamos somente a aguardando...
00:12:04 até que possamos levar o nosso rebanho
00:12:07 Oramos para que esse dia chegue logo.
00:12:12 Também orarei a isso.
00:12:16 Entretanto,
00:12:25 Como vocês conseguiram fugir
00:12:29 - Anda venha cá.
00:12:32 Levarei o seu Pai hoje
00:12:35 Não antes de ver a
00:12:38 - Rostinho rosado.
00:12:40 É coisa rara dormir até tão tarde.
00:12:45 - Bom dia.
00:12:51 Willie!
00:12:53 - Willie!
00:12:58 - O que aconteceu?
00:13:01 - Kathy?
00:13:03 - Ela não está respirando!
00:13:05 - Oh, meu Deus!
00:13:07 - Jeff, sai daqui! Kathy?
00:13:10 - Querida, por favor!
00:13:15 - O quê?
00:13:18 - O quê?
00:13:21 - Oh, meu Deus!
00:13:25 - Não, Kathy. por favor.
00:13:28 - Kathy! Vamos lá!
00:13:31 Vamos lá!
00:13:34 - Me Abraça com força.
00:13:41 A angústia nos consome.
00:13:44 As emoções nos atraiçoam.
00:13:48 De alguma maneira, Senhor...
00:13:51 Deixe nos descansar nas tuas promessas...
00:13:55 Promessas de que a Kathy esteja
00:14:00 segura no paraíso...
00:14:03 onde não existem lágrimas, nem dor...
00:14:08 e morte súbita.
00:14:11 Só alegria, paz...
00:14:18 Senhor, por favor esteja com a Missie,
00:14:26 Caminha com eles no seu sofrimento.
00:14:29 Levanta-os quando eles se abaterem.
00:14:34 Sustém-nos...
00:14:36 quando eles pensarem em desistir...
00:14:43 - Amém.
00:15:07 - Que Deus abençoe os dois.
00:15:26 Eu estou bem, Willie.
00:15:28 Sério.
00:15:58 Toma conta da Kathy, Sonny.
00:16:00 Não deixe que se assuste
00:16:05 Ela é pequena e pode ficar
00:16:08 e pensar que perdeu tudo...
00:16:30 Sou Colette Doros.
00:16:37 Sinto muito pela sua pequena irmã.
00:16:43 Receio, mas não sei o que dizer.
00:16:45 - Nem eu.
00:16:57 Por favor aceite as minhas
00:17:00 É uma tremenda tragédia.
00:17:03 Sinto muito.
00:17:05 Obrigado.
00:17:07 - Olá, querida.
00:17:11 Sr. Davis,
00:17:13 Colette, este é o Sr. Clark Davis.
00:17:16 O Pai da senhora LaHaye e...
00:17:20 - Sinto muito pela vossa perda.
00:17:24 - É terrível.
00:17:28 A Colette é...
00:17:33 Ela foi estudar
00:17:36 Muito bom.
00:17:42 Você sabe como é com as filhas.
00:17:47 Elas podem partir
00:17:55 Em diversas formas.
00:18:16 Essas palavras foram bem aplicadas.
00:18:18 Bom.
00:18:20 Isso é estranho...
00:18:23 como tudo pode mudar num instante.
00:18:26 Coloca um homem inseguro acerca...
00:18:31 Tempos mais duros de sempre.
00:18:35 Tenho que dizer, quando me
00:18:38 Para trabalhar,com você.
00:18:41 Eu me senti menos nervoso do que
00:18:46 Agora que sou casado e
00:18:50 eu vejo
00:18:54 o quanto esta em jogo.
00:19:28 Coloquei ela para dormir como de costume.
00:19:32 Fui verificar de novo quando
00:19:39 Depois de manhã, eu fui acordá-la e,
00:19:43 ela não estava...
00:19:45 Ela não estava respirando.
00:19:50 Só queria ela a salvo e...
00:19:55 protegida.
00:20:03 Missie.
00:20:07 Ficarei bem.
00:20:11 Ficarei bem.
00:20:33 Foi um belo serviço, Henry.
00:20:35 Obrigado.
00:20:38 Talvez...
00:20:41 tenha ficado preso à
00:20:44 A julgar por essas palavras
00:20:48 conhece bem a Deus melhor que
00:20:54 - É nova?
00:20:59 Que belo presente.
00:21:36 Onde está a Kathy?
00:21:46 Não se lembra?
00:21:49 - Nós dissemos. Ela está com os anjos.
00:21:53 - Sim, querido.
00:21:59 Não sei.
00:22:13 - Bom dia.
00:22:15 - O Maddy está dormindo?
00:22:18 O que está fazendo?
00:22:20 É dia de escola.
00:22:25 Jeff, vai buscar o meu cavalo?
00:22:31 Missie, é muito cedo.
00:22:35 Jeff, traga o meu cavalo.
00:22:47 Missie, está bem.
00:22:49 Não pensei que voltasse
00:22:53 Olhe, não é escolha minha.
00:22:56 Nós precisamos trabalhar.
00:23:00 - Cookie. Pode cuidar do Maddy hoje?
00:23:06 Faça-me o favor de mudar o berço dela
00:23:10 Até mais tarde.
00:23:45 Então?
00:23:51 Eu não me importo.
00:23:53 Ajuda-me a pensar nas coisas à medida
00:23:56 Moby Dick?
00:23:59 Penso que foi a melhor coisa
00:24:01 Sim. Ismael e a sua viagem "ás baleias".
00:24:05 Quanto aos autores,
00:24:08 Estou no meio do
00:24:11 "Então as brumas da noite
00:24:14 "e na sua dispersão para a claridade
00:24:18 "Não vi as sombras
00:24:21 Essas são as últimas linhas do livro.
00:24:25 Não queria te contar o fim.
00:24:29 Deve continuar com a leitura.
00:24:37 Não devia andar por aí nessa correria.
00:24:39 Há muitas pedras e tocas
00:24:41 Não precisa se preocupar comigo.
00:24:45 Eu estava preocupado com ele.
00:24:50 Como estão os seus Pais?
00:24:53 Eles...
00:24:55 - Eles não são meus Pais.
00:24:58 Não. Os LaHayes me adotaram
00:25:01 logo após meu irmão mais velho,
00:25:03 - Sinto muito.
00:25:07 Este cavalo me parece familiar.
00:25:12 Não é uma beldade?
00:25:18 Está pronto para uma aventura amanhã?
00:25:22 Como?
00:25:25 Sim, provavelmente.
00:25:27 Que bom.
00:25:37 Nos vemos.
00:26:44 Sra. LaHaye.
00:26:51 - Sim?
00:26:54 Oh, sinto muito.
00:26:56 Que amoroso.
00:26:58 É a sua pequenina em direção ao paraíso.
00:27:59 Porquê?
00:28:19 Terminei com as aulas.
00:28:21 Tentei dar hoje,
00:28:25 Ficaremos bem.
00:28:27 Bem, talvez sim, talvez não.
00:28:30 Somente sei que não consigo voltar lá.
00:29:12 Quem é, Abel?
00:29:14 É o LaHaye.
00:29:21 Willie.
00:29:23 Venho pelo posto de xerife,
00:29:26 A oferta continua.
00:29:29 Entra.
00:29:40 "E Sansão clamou ao Senhor e disse...
00:29:43 "Oh, todo poderoso, lembra-se de mim... "
00:29:46 "Eu imploro, me de força. "
00:29:50 " Peço lhe,
00:29:53 Pai!
00:29:58 Olá, jovem homenzinho.
00:30:02 Pai, está me apertando.
00:30:15 O Cookie deixou alguma
00:30:24 O prefeito Doros me ofereceu
00:30:28 - Que tipo de trabalho?
00:30:31 - Não já falamos disso.
00:30:33 - E o rancho!
00:30:37 O Scottie.
00:30:52 Missie, está sangrando seus dedos.
00:30:57 Não senti nada.
00:31:15 William LaHaye, como xerife
00:31:18 Os seus deveres
00:31:21 entre eles manter à paz..., mas incluindo,
00:31:24 execução de ordens dos
00:31:28 expropriação dos proprietários em
00:31:30 servir intimações e notificações
00:31:34 Promete pela sua honra...
00:31:36 tendo a sua palavra como garantia
00:31:39 - para cumprir estes deveres?
00:31:42 Como Prefeito. de Tettsford Junction, te declaro
00:31:59 Parabéns, Xerife LaHaye.
00:32:04 - Olá.
00:32:10 Parece que você precisa de
00:32:13 - Sim?
00:32:16 - Não posso. Tenho um trabalho
00:32:20 Um homem não se levanta e
00:32:22 Um homem é o dono do seu próprio dia,
00:32:26 Estabelece as coisas por si.
00:32:35 Vamos lá.
00:32:57 Cookie.
00:32:59 Tem alguma comida...
00:33:01 Estou trabalhando nisso
00:33:03 - Maddy está tirando uma soneca?
00:33:08 Como ela está?
00:33:13 Bem, senhor, não quer comer...
00:33:16 e não quer sair daquele
00:33:19 - É como se ela tivesse somente...
00:33:23 Como se ela tivesse somente paralisado.
00:33:26 Porque não tentamos lhe dar
00:33:28 - Cheira tão bem.
00:33:39 Missie?
00:33:51 Tenho orado muito...
00:33:54 para que Deus te conforte.
00:33:59 - Trouxe algo para você comer.
00:34:03 Por favor. Tem que tentar,
00:34:08 Por favor, Pai, me deixe sozinha.
00:34:11 Não posso fazer isso, querida.
00:34:14 Te amo muito...
00:34:36 Olá, Roy.
00:34:38 - Doros!
00:34:40 - Doros! Sai dai!
00:34:43 - Doros, seu covarde!
00:34:47 Vai fugir e se esconder...
00:34:52 ou me encarar como um homem, Doros?
00:34:54 Não pode se esconder atrás do
00:34:58 Joe Paxson?
00:35:01 Sim sou eu. Quem é?
00:35:04 É Willie LaHaye.
00:35:09 Esta fazendo algum trabalho de fachada
00:35:12 Porque não abaixa a arma?
00:35:15 Falar não salva a terra de um homem.
00:35:18 Vá lá Joe, tenho um
00:35:22 E podemos tirar isso a limpo...
00:35:24 E podemos esclarecer isso.
00:35:26 - O Doros está no meio disso tudo.
00:35:29 "Samuel me Vendeu a parte do rio"
00:35:32 Escute, Joe, Joe.
00:35:37 Tu não vai querer abandonar
00:35:40 Tirou a minha Família.
00:35:48 Vai me ajudar, LaHaye?
00:35:54 Sim. Vou te ajudar lá dentro...
00:35:57 com um café e uma soneca.
00:36:04 Está bem.
00:36:07 Tem um homem mau na cidade, Willie.
00:36:10 A comida está esfriando.
00:36:13 - Teimoso.
00:37:10 Devem ter centenas.
00:37:12 A minha Mãe tinha os guardados
00:37:16 O meu Pai dizia que ela vivia em
00:37:19 "Todas as obras completas de
00:37:21 - Leu muita coisa de Shakespeare?
00:37:24 - É tão romântico, não é?
00:37:27 E na época, eu estava mais
00:37:31 Bem, talvez se o lesse agora...
00:37:34 - Estaria mais interessado em romance.
00:37:39 se o lesse agora iria ver que...
00:37:41 eles eram jovens,
00:37:45 Sabiam que o amor deles era verdadeiro.
00:37:47 Pode levar emprestado se quiser.
00:37:50 - Sério?
00:37:52 Quero dizer, Irei voltar a ti ver,
00:37:54 Receio que alguns desses sejam
00:38:03 Eu e o Jeff estávamos cavalgando,
00:38:06 É...
00:38:09 Bem, como pode ver, aqui também é o
00:38:13 Pai, há somente mais alguns livros que
00:38:16 Receio que isso vá ter de esperar,
00:38:19 - Mas, Pai...
00:38:22 O teu Pai é um homem ocupado.
00:38:26 - Adeus, senhor.
00:38:39 Peço desculpa por isto.
00:38:43 Não se preocupe com isso.
00:38:45 - Te levo o livro da próxima vez que te
00:38:49 pode aborrecer o seu Pai.
00:38:52 Tenho aborrecido o meu Pai...
00:38:55 desde que tenho idade suficiente para
00:39:00 Você parece uma menina
00:39:02 Sou uma mulher que sabe o que quer.
00:39:07 E isso seria?
00:39:09 Gostaria de passar mais tempo contigo.
00:39:14 A não ser que não queira.
00:39:16 Me desculpa se me portei como
00:39:19 - Eu...
00:39:21 Não, eu gostaria disso.
00:39:25 Colette.
00:39:38 Por favor, querida,
00:39:44 Você tem o hábito de gastar o seu tempo
00:39:49 Ele não é assim tão desconhecido, Pai.
00:39:51 Conheci ele contigo no rancho dos LaHayes.
00:39:54 Tem passado o tempo
00:39:58 Vi o um par de vezes.
00:40:01 Estar em casa é tão chato...
00:40:03 onde tem passado o seu tempo
00:40:06 Somente tem que lhe dar uma oportunidade.
00:40:08 Ele conhece literatura,
00:40:11 Irá gostar dele
00:40:13 É algo que será difícil
00:40:15 Porque irá voltar para a escola...
00:40:17 e ele irá voltar a fazer o que
00:41:44 Chegou tarde em casa.
00:41:48 Não queria te acordar.
00:41:50 Não acordou.
00:41:52 Só estou para aqui deitada pensando.
00:42:06 Willie.
00:42:10 Tem sido capaz de chorar desde que "Kathy".
00:42:16 Não.
00:42:40 Entre, xerife.
00:42:50 - Rapazes.
00:42:56 Xerife LaHaye.
00:42:58 Espero que esteja com apetite,
00:43:05 Está bem. Obrigado.
00:43:11 - Juanita.
00:43:13 - Mais vinho, por favor.
00:43:16 Eu tenho alguns assuntos urgentes
00:43:22 Parece que o Henry e a Melinda Klein
00:43:26 Podemos dizer
00:43:28 O Henry e a Melinda
00:43:30 Estou certo que são boas pessoas.
00:43:33 Mas têm as suas dívidas
00:43:36 Tiveram uma má colheita no ano passado.
00:43:44 Você vê, o Klein me pediu emprestado
00:43:47 deixando a sua terra e
00:43:50 Já atrasaram diversas prestações.
00:43:52 - Quanto ele deve?
00:43:54 Ele tem que me pagar, ou você precisa
00:43:58 Como o Joe Paxson?
00:44:00 Soube daquela confusão com ele na cidade.
00:44:03 Bêbado idiota.
00:44:05 O homem perdeu tudo.
00:44:08 Até teve de mandar embora a Mulher e Filha
00:44:11 Tu sabe, quando eu era criança...
00:44:14 Consigo me lembrar de dias
00:44:18 E quando arranjava uma refeição...
00:44:20 Raios, nem conseguia desfrutar...
00:44:22 porque estava preocupado
00:44:25 Tudo porque tinha um Pai que era um fraco.
00:44:29 Ele construiu tudo...
00:44:31 só para que outros viessem e lhe tirassem.
00:44:34 Eu não sou o meu pai, LaHaye.
00:44:37 Está sentado na maior casa
00:44:39 Sabe que, a disparidade entre mim...
00:44:43 e o povo nunca será grande o
00:44:46 Se isso significar remoção de pessoas como
00:44:50 E eu me recuso...
00:44:53 a deixar que a vida me derrube.
00:44:57 Vê, todos fazemos as nossas escolhas,
00:45:00 Tu sabe, se imagina, por exemplo.
00:45:04 Fez a escolha de te
00:45:06 Você coloca a comida em cima da
00:45:08 Agora, Paxson...
00:45:11 ele escolheu criar gado...
00:45:13 cujos terminarão em cima
00:45:16 - Como?
00:45:19 Quando voltar para a cadeia...
00:45:21 pode agradecer ao Joe Paxson
00:45:23 O almoço foi por conta dele.
00:45:31 Tenho que voltar para a cidade.
00:45:38 xerife...
00:45:42 Não está se esquecendo de nada?
00:45:54 Agora, aqueles papeis...
00:45:56 Eles me dão o direito legal de reclamar
00:46:01 Se ele tiver o dinheiro para me pagar,
00:46:04 Se não, tem que fazer o seu serviço,
00:46:08 e notificá-lo.
00:46:10 Sete dias,
00:46:14 tem que deixar tudo para trás,
00:46:21 Bem, se Doros diz...
00:46:23 Eu irei lhe pagar...
00:46:25 Ainda estamos a um mês disso.
00:46:28 Escuta. o contrato diz que tem
00:46:32 Tem que pagar pelo menos uma prestação.
00:46:35 Talvez algo que possa vender.
00:46:37 Vendi tudo que não tivesse
00:46:41 E sabe... Melinda esta grávida.
00:46:55 Porque não me disse que as coisas
00:47:00 Acho que estava esperando por um milagre.
00:47:04 O Doros vai forçar a situação, Henry.
00:47:06 - Vai tomar as suas terras.
00:47:10 Esse tipo de conversa não ajuda
00:47:14 A lei diz que tem sete dias,
00:47:44 - Olá, Pai.
00:47:47 Acordado e em pé tão cedo.
00:47:52 Já te disse. Scottie...
00:47:56 Me mantém mais ocupado do que um agricultor
00:48:09 Está bem?
00:48:12 Tento estar, Pai.
00:48:15 A maioria do tempo sinto que anda
00:48:21 E não consigo sair debaixo.
00:48:25 Somente a me irritar com dúvidas...
00:48:28 destino cruel.
00:48:30 Sinto-me como
00:48:32 se eu e Willie estivéssemos
00:48:34 Perder uma filha...
00:48:37 É a pior dor pela qual
00:48:42 Somente te assegure...
00:48:44 em não deixar que essa nuvem negra
00:48:49 te rouba a alegria, e te torna amarga.
00:48:54 Te sussurra mentiras disfarçadas
00:48:58 Tentará te separar...
00:49:02 daqueles que ama.
00:49:06 Tu sabe que tu e o Willie...
00:49:09 são ambos bem vindos
00:49:13 Iremos fazer tudo o que estiver ao nosso
00:49:16 - Obrigado, Pai.
00:49:19 Vocês têm trabalhado tanto
00:49:23 Penso que assim seja.
00:49:26 Bem, sabe onde ele está.
00:49:28 O que quer dizer?
00:49:30 Estou dizendo que está na hora
00:49:38 O xerife.
00:49:40 Agora, vai se lavar, que eu
00:50:14 Não posso parar, Colette.
00:50:22 Como posso ajudar?
00:50:32 Quer me ajudar com
00:51:05 Bem, estava certo.
00:51:07 A Colette e o rapaz dos LaHaye
00:51:10 Estão juntos neste momento.
00:51:16 Ele vai se arrepender disso.
00:51:41 - Oi.
00:51:43 - Se é má hora para uma visita,
00:51:46 É realmente bom te ver, Melinda.
00:51:48 Entra faz o favor.
00:51:57 Desculpa ainda não ter passado
00:52:00 - Tenho sido uma péssima amiga.
00:52:03 Não. por favor não diga isso.
00:52:05 Para ser honesta, eu não pensava que
00:52:13 Como estão? Você, Henry e o bebê.
00:52:17 Bem. Você sabe, tirando o rancho...
00:52:21 - O rancho?
00:52:24 Não tenho visto muito o Willie
00:52:30 Não desde que virou xerife.
00:52:33 Ele apareceu aqui outro dia.
00:52:40 O Que aconteceu, Melinda?
00:52:50 O Henry deve algum
00:52:53 e ele enviou o Willie para
00:52:57 Lamento.
00:53:00 O ano passado, depois da seca...
00:53:03 O Doros nos fez uma visita...
00:53:05 e nos fez crer...
00:53:07 que queria ajudar o Henry
00:53:10 E como toda a gente, estávamos
00:53:13 aceitamos a sua oferta.
00:53:17 e agora estamos atrasados nos
00:53:19 E...
00:53:22 E desde que o Willie é xerife, é ele
00:53:27 - O Willie não faria isso.
00:53:35 O que acontece ao Henry e à Melinda
00:53:40 O Doros irá ficar com o rancho deles
00:53:45 Eu sei que isso é horrível para você.
00:53:52 Tenho pensado em voltar a dar aulas.
00:53:54 - Se voltar...
00:53:56 não terá que fazer isso
00:53:59 - Não pode voltar a dar aulas, Missie.
00:54:02 Não. Não. Não nesse momento.
00:54:05 Porquê? Eu não compreendo.
00:54:08 Não consigo te explicar.
00:54:11 Só preciso saber que está segura.
00:54:18 Eu estarei, Willie.
00:54:24 Tem orado pela ajuda Dele?
00:54:29 Não tenho feito.
00:54:31 Talvez devêssemos orar.
00:54:33 E pelo que iríamos orar
00:54:36 A única coisa que ambos queremos...
00:54:38 jamais voltaremos a ver.
00:55:20 Não deixe que isso aconteça.
00:55:26 Por favor Deus.
00:55:28 Não deixe isso acontecer.
00:56:40 Olá, Mandy!
00:56:45 Como pode ver, Sr. Taylorson, isso
00:56:50 Sinto muito, Sra. LaHaye,
00:56:56 O que me deixa 2 dólares
00:57:02 Bem, cabe a você decidir.
00:57:18 Acho que isso vale 2 dólares...
00:58:15 - O quê?
00:58:18 Certo. Espera.
00:58:33 Jeff? Jeff.
00:58:39 Jeff.
00:58:44 Jeff.
00:58:48 Jeff, o que está fazendo?
00:58:50 - Preciso de falar com você.
00:58:54 Estava com esperança que
00:59:31 Fico feliz que tenha conseguido
00:59:36 Ambos pensamos que
00:59:41 Henry, sabia que este dia chegaria.
00:59:45 algumas coisas para que
00:59:48 Não vou para lugar algum.
00:59:50 Vamos lá.
00:59:52 - Eu sei que está somente
00:59:56 Parece que eu e o Klein
01:00:02 Abel.
01:00:11 É muito arrogante
01:00:13 que o jogador que usa
01:00:16 Sua ganância terá o
01:00:19 E quando for um homem velho...
01:00:22 irá viver longe das memórias,
01:00:25 muito cheio de orgulho
01:00:27 não é mais do que uma concha vazia.
01:00:32 Conheço homens como você,
01:00:36 Não que tenha sido feito dessa forma.
01:00:39 Mas rejeita o que foi feito para você.
01:00:41 Aqui, Doros.
01:00:46 Aqui está o suficiente para que nos
01:00:49 Dá lhe mais 30 dias.
01:00:53 E a propósito...
01:00:57 Eu costumava ser um bom pastor.
01:00:59 Mas agora sou um rancheiro.
01:01:01 Então porque não sai da
01:01:05 30 dias.
01:01:08 Senhoras.
01:01:10 Abel.
01:01:33 Está tudo bem com você?
01:01:35 - Tinha que fazer, Missie.
01:01:40 Me acompanha montado para casa?
01:01:42 Tenho que voltar à cidade.
01:02:15 Colette? É você?
01:02:23 - Olá, Pai.
01:02:26 - Por aí cavalgando.
01:02:28 Estarei rodeada de meninas na escola
01:02:33 - Entendo.
01:02:36 Bem, há mais uma coisa.
01:02:39 É uma questão de consciência.
01:02:44 Estou arrependido relativamente
01:02:47 - Refere se ao que tirou dos Kleins?
01:02:53 Tem estado na minha mente nos últimos dias.
01:02:55 Penso que a única coisa
01:02:58 Pai, é maravilhoso.
01:03:00 Me encontro num dilema não sei
01:03:04 Basta devolvê-lo.
01:03:06 Sou um homem de negócios,
01:03:11 Não posso aparentar ser fraco ou indeciso.
01:03:13 Eu penso que a melhor maneira
01:03:16 dar o cavalo aquele seu amigo
01:03:20 bem, e pedir para ele devolver
01:03:25 Mais uma coisa.
01:03:28 Preferia que ninguém soubesse
01:03:30 Não contarei.
01:03:33 Obrigado, Pai.
01:03:39 Eu sei que estou.
01:05:23 Missie.
01:05:31 Missie. Missie.
01:05:34 Saia daí ou vai
01:05:38 Venha, agora.
01:05:43 Vamos para dentro.
01:05:46 Pai, não.
01:05:48 - Anda. Vem agora.
01:05:50 Anda venha. Tem que vir para dentro.
01:05:53 Me deixa.
01:05:56 É a chuva! São as gotas!
01:06:14 Porquê ela?
01:06:18 Simplesmente não entendo.
01:06:20 Bem, não somos feitos para entender tudo.
01:06:23 Nunca chegou a lhe conhecer.
01:06:27 - Eu sei.
01:06:38 Está fazendo, garota.
01:06:42 - Não, por favor.
01:07:04 Frank. Aquele chinês vem aí.
01:07:10 - Missie.
01:07:12 - Não sabia que viria a cidade hoje.
01:07:16 Eu também estou surpresa.
01:07:19 Está tudo bem?
01:07:22 Sim.
01:07:37 Tem um bom aspecto.
01:07:39 São só uns restos de presunto.
01:07:41 - Como está Maddy?
01:07:44 Continua cozinhar sobre
01:07:46 Isso é bom.
01:08:25 Senhor, pelo tempo em que a tivemos...
01:08:29 te agradecemos.
01:08:33 Por todos os dias da nossa vida
01:08:37 pedimos que o teu amor alivie
01:08:45 Amém.
01:09:57 - Jeff.
01:10:01 Estou tão contente que tenha vindo.
01:10:05 Você sabia que eu viria para me despedir.
01:10:07 - É apenas uma despedida temporária.
01:10:11 Também sentirei a sua.
01:10:14 - Te trouxe algo.
01:10:17 São duas coisas na realidade, mas não
01:10:21 porque não pode ficar com eles.
01:10:23 Aqui.
01:10:27 - Colette, Não posso aceitar isso.
01:10:30 Leia "Romeu e Julieta" de novo.
01:10:33 Obrigado.
01:10:34 Aqui.
01:10:43 Aqui.
01:10:45 Quero que leve o meu cavalo
01:10:51 - Mas, Colette, o seu Pai... - O meu Pai
01:11:00 Tenho que ir.
01:11:17 Eu te ajudo com a perna.
01:11:41 Está bem.
01:11:47 Obrigado.
01:11:49 Vamos.
01:11:54 - Me escreva.
01:11:57 O Shakespeare sabe.
01:12:56 Adeus, Pai.
01:13:22 Parece que temos um ladrão de cavalos.
01:13:25 Vamos apanhá-lo rapazes.
01:14:02 Se levante.
01:14:10 - Jeff. Certo?
01:14:19 O Abel disse que te apanhou roubando
01:14:24 Como lhe disse...
01:14:26 a Colette me entregou para que
01:14:29 Isso só pode ser uma conspiração
01:14:32 Quero dizer, mesmo eles sendo bons
01:14:35 O Henry e a Melinda não
01:14:37 Me escuta, filho.
01:14:40 Não posso te ajudar a não ser
01:14:42 Quer saber o que fazemos com
01:14:45 Vamos tratar deste como deve de ser.
01:14:48 Vou te levar para a cidade.
01:14:52 Aquele xerife não irá fazer
01:14:55 O William LaHaye é um homem da lei.
01:14:59 E, eu não tenho dúvida nenhuma...
01:15:02 que ele fará o que é certo.
01:15:05 Agora, tirem este "lixo"
01:15:36 Desça, "filho".
01:15:39 Vamos lá.
01:15:46 Jeff.
01:15:53 Bem, tenho mais um prisioneiro
01:15:55 Tem que prender ele até que um
01:15:58 Tire as mãos do meu filho.
01:16:02 Os meus homens apanharam ele
01:16:06 É a pura verdade. Sou testemunha,
01:16:10 E pelo que tenho ouvido, têm andado
01:16:15 Mas estou disposto
01:16:19 ele se vá e nunca mais retorne.
01:16:21 Calma aí, Doros. Quero dizer,
01:16:25 Não. Não, não há mal entendido nenhum.
01:16:30 O rapaz roubou meu cavalo.
01:16:32 É minha propriedade.
01:16:36 Irão os dois jurar em frente a um juiz?
01:16:38 - Sob uma pilha de bíblias.
01:16:41 Eu mandaria a minha própria
01:16:44 se soubesse que ela era uma ladra.
01:16:47 Não pode deixar que coisas como a
01:16:51 Você sabe, Doros...
01:16:54 pela primeira vez concordo contigo.
01:16:56 Bem...
01:17:14 Como você pode?
01:17:16 Colette, querida.
01:17:18 Coloquei você naquela diligencia eu mesmo.
01:17:20 Eu a pare.
01:17:23 Quando vi o cavalo no meu curral,
01:17:27 Ele me disse que a Colette queria
01:17:31 Você vê, eu sabia que uma cobra
01:17:35 Algo que pudesse pôr meu
01:17:37 Então fui atrás da Colette
01:17:40 Só no caso de haver algum mal entendido.
01:17:43 Parece que me tornei num xerife
01:17:52 O que vai fazer? Quero dizer,
01:17:56 a minha filha...
01:17:58 testemunhar contra mim?
01:18:05 Colette.
01:18:07 É como você diz, Pai.
01:18:10 Não pode deixar que coisas como a
01:18:14 Colette.
01:18:23 O que quer, LaHaye?
01:18:30 Estas são as minhas condições.
01:18:38 Está com um dos
01:18:42 Obrigado.
01:18:44 Eu acho que se esqueceu de algo.
01:19:08 Agora está perfeita.
01:19:10 - Como? - Bem, deixou de usar a
01:19:12 quando o Henry e a Melinda
01:19:16 Eu percebi.
01:19:18 - Não disse ao Henry ou à Melinda?
01:19:22 Não.
01:19:24 Como conseguiu?
01:19:26 Recebi o meu primeiro pagamento.
01:19:30 Não consegui pensar em algo que
01:19:32 Obrigado.
01:19:35 Obrigado por trazê-lo de volta.
01:19:46 - Aqui vai, Cookie.
01:19:49 Tudo parece estar tão bonito.
01:19:51 Está tudo bem.
01:19:54 - Como está?
01:20:10 - Bela festa.
01:20:14 Sim,temperou essa galinha com
01:20:17 - Cheira tão bem.
01:20:22 Eles vem roubar toda minha galinha.
01:20:24 São piores que uma
01:20:26 Eles vem para levar a
01:20:31 Com licença.
01:20:39 Sr. Paxson.
01:20:42 Bem, diria que você e o seu marido já
01:20:46 Voltei para o meu rancho.
01:20:48 - Fico tão contente por você.
01:20:51 Mandei um telegrama à minha
01:20:53 dizendo que temos uma casa de novo,
01:20:55 recebi de volta uma mensagem
01:20:57 - Isso é tão maravilhoso.
01:21:10 Com licença. Por favor.
01:21:12 Com certeza.
01:21:23 Você sabe. Vai levar um mês
01:21:25 quando chegar em casa e contar à
01:21:28 Bem, pode fazer planos para ficar
01:21:31 Irão haver futuras visitas.
01:21:34 Agora, entretanto,
01:21:38 que ensinei a minha filha a dançar.
01:22:11 Te cuida, filho.
01:22:15 Você, venha cá.
01:22:17 Meu Deus.
01:22:22 - Obedeça seus pais.
01:22:26 - Te adoro.
01:22:30 Obrigado por toda a ajuda.
01:22:32 Fez uma diferença tremenda,
01:22:35 Devo lembrar vocês que também já
01:22:42 - Faça uma boa viagem.
01:22:44 - Cumprimentos à Marty por mim.
01:22:59 - Dá um forte abraço à mamãe por mim.
01:23:02 E ao Arnie. Ao Aaron.
01:23:05 Darei.
01:23:08 Estou tão grata que tenha
01:23:12 - Nem sei o que teríamos
01:23:15 Não há erros, Missie.
01:23:17 O "tempo" de Deus é sempre o correto.
01:23:21 Mesmo que não
01:23:26 Venha cá.
01:23:30 Não quero que vá.
01:23:33 Continue a mandar aqueles
01:23:41 Especialmente agora que já posso
01:23:52 Te adoro, querida...
01:23:55 mais do que tudo no mundo.
01:23:58 Adeus.
01:24:13 Vai buscar a tua irmã.
01:24:17 - Tchau, querida.
01:24:19 Em frente Lucy! Em frente Dobbin!
01:24:48 Tradução e revisão por: