Love s Abiding Joy
|
00:02:32 |
Maddy, tatlım, gömleğin. |
00:02:35 |
Jeff. Bu çocuk aralıksız uyuyabilir. |
00:02:38 |
- Nerede benim pembe yanaklarım? |
00:02:41 |
İşte böyle. |
00:02:43 |
- Annenin acelesi var.Gömleğini üzerine giydirmem gerekiyor. |
00:02:46 |
Teşekkürler. |
00:02:49 |
- Jeff. |
00:02:51 |
- Kurabiye yine inek sütünü içmiş. |
00:02:56 |
Gel buraya bebeğim. Benim. |
00:02:58 |
İyi kızım. |
00:03:01 |
- Günaydın, Jeff. |
00:03:07 |
Peki, bu az pişmiş |
00:03:09 |
ama her neyse yine de |
00:03:11 |
- Günaydın. |
00:03:18 |
Eee? |
00:03:20 |
Yerlerimizi aldığımıza göre .. |
00:03:25 |
Tanrım, sana minnettarız. Amin. |
00:03:28 |
Amin. |
00:03:35 |
Sende yavaşlayabilirsin.Sen |
00:03:38 |
Eğer öğretmen geç kalırsa bu |
00:03:43 |
Kurabiye , alırmısın , lütfen? |
00:03:46 |
Ah, evet. , Seni küçük |
00:03:52 |
- Senin ve benim acele |
00:03:54 |
- İnekleri güney taraftaki dereye doğru hareket ettirmeliyiz. |
00:03:59 |
- Pekala şimdi , Maddy. Kurabiye 'yi dinle, tamam mı? |
00:04:03 |
Ona dikkat et. Şekerleme yaptığında o |
00:04:12 |
Missie? |
00:04:15 |
Ne oldu? Bir şey mi unuttum? |
00:04:17 |
Hayır. |
00:04:19 |
Ben. .. sadece iyi bir gün |
00:04:22 |
"İyi bir gün." Peki , teşekkür ederim. |
00:04:25 |
Sana da. |
00:04:27 |
Gerçekten söylemek istediğin |
00:04:31 |
Ögretmenlik işinden gelicek paraya |
00:04:34 |
Fakat kuraklık ve sığır |
00:04:36 |
Sürü çok daha küçüldü. |
00:04:39 |
Evet, sürümüzün gerektiği kadar nasıl |
00:04:43 |
İnancımıza devam edeceğiz |
00:04:46 |
- Haklısın. |
00:04:50 |
Gitsem iyi olacak yoksa Tettsford Junction |
00:04:54 |
Seni seviyorum. |
00:05:08 |
- İyi günler. |
00:05:17 |
Onları yukarı getir! |
00:05:20 |
- Haydi, Jeff!. |
00:05:23 |
Onları arkadan yukarı buraya getir.! |
00:05:26 |
- Ha gayret! |
00:05:30 |
Hadi! Hareket! |
00:05:33 |
- Yukarı git! |
00:05:37 |
Hadi! İlerleyin! |
00:05:57 |
- Scottie Jeff!. |
00:06:00 |
Dereye kadar sürün. |
00:06:02 |
- Tamam. |
00:06:30 |
İyi günler, Bay LaHaye. |
00:06:32 |
Belediye Başkanı Doros. Abel. |
00:06:36 |
- Sizi buralara ne getirdi ? |
00:06:39 |
Bu genellikle bana en uygun olan , Sam. |
00:06:41 |
Bu adamı görmeye |
00:06:44 |
Her zaman direkt olarak noktayı |
00:06:48 |
Senin onca yolu buraya bana sadece |
00:06:51 |
Bu resmi iş Willie. |
00:06:54 |
Tettsford Junction ' da |
00:06:56 |
Eğer benim bu konudaki resmi görüşüm için |
00:07:00 |
- Sana bu işi teklif etmek için burdayım |
00:07:03 |
Beni dinle , Willie . |
00:07:06 |
Bu iş hisse ve ikramiye |
00:07:10 |
İyi bir sabit maaş alacaksın. |
00:07:12 |
- Neden ben? |
00:07:16 |
Ve sen bu işi yaparsan sulh içinde |
00:07:20 |
Ben bunu takdir ediyorum |
00:07:24 |
Bak , biz onları pazara götürünceye |
00:07:28 |
Peki , Bir şerif kiralayacağım , Willie. |
00:07:33 |
Ve bu işi için senin gibi |
00:07:37 |
Bu şekilde, ailene ve |
00:07:40 |
Sadece bunu düşün , Willie. |
00:07:58 |
Bugün sizin için bir |
00:08:01 |
Önemli biri bütün sınıfımız için |
00:08:07 |
- Evet, Annie? |
00:08:11 |
Herkes kendi kopyasını ... |
00:08:13 |
yılın geri kalanı için ödünç alacak. |
00:08:15 |
Bana onları dağıtmam için |
00:08:21 |
İşte böyle. Bunlar sağ tarafa. Şuraya. |
00:08:26 |
Şimdi sizden okuma kitabınızı |
00:08:30 |
ve iç kapağına isminizi yazın. |
00:08:33 |
Kalem kullanılın ve en |
00:08:38 |
- Bayan LaHaye? |
00:08:41 |
Benim okuma kitabımda |
00:08:43 |
Samuel H. Doros diyor. |
00:08:46 |
Çünkü Belediye Başkanı Doros bu |
00:08:49 |
Onun bu cömertliği olmasaydı, biz |
00:08:52 |
Tamam, sınıf. |
00:08:54 |
Ben el yazısı ile başlamak istiyorum. |
00:08:57 |
Şimdi başlayoruz. |
00:08:59 |
Sayfa üçü açın. |
00:09:25 |
Daha ne kadar sürer? |
00:09:27 |
Şimdi her an olabilir. |
00:09:32 |
- Bakın uykusundan kim uyanmış. |
00:09:35 |
Bayan Kathy asla eğlenceli |
00:09:37 |
Şimdi ikinizinde en iyi davranış |
00:09:41 |
Çünkü biz Vahşi Batı'da yaşıyoruz ve bu |
00:09:45 |
Gördüm.! Gördüm! |
00:09:47 |
Oh, O burada ! O burada ! |
00:09:52 |
Baba! |
00:10:01 |
Buraya gel , tatlım. |
00:10:05 |
Oh! Baba ! Buradasın ! |
00:10:08 |
Oh, nihayet buradasın ! |
00:10:10 |
Buradayım, tatlım. |
00:10:14 |
Oh, sen bu gözler için |
00:10:17 |
Annene söz verdim ... |
00:10:20 |
Bu anı mutlaka ezberlemeliyim. |
00:10:22 |
Ah, Baba, Seni ne kadar özlediğimi |
00:10:26 |
Annen ve çocuklar iyi ve burada |
00:10:29 |
Seyahatin maliyeti hepimiz |
00:10:32 |
Ben de onların gelmelerini |
00:10:34 |
ama senin daha fazla |
00:10:37 |
Annen ve ben yolculuk için bu |
00:10:40 |
Ve bunda Tanrı'nın |
00:10:43 |
Aniden herşeyin |
00:10:46 |
yerine yerleşmesine neden oldu. |
00:10:48 |
Ve ben buradayım ... |
00:10:52 |
- Benim meleğim. |
00:10:55 |
Seni çok özledim. |
00:10:57 |
Oh! Gel bütün torunlarınla tanış ... |
00:10:59 |
Tüm bu yıllar boyunca |
00:11:01 |
Hala çok güzelsin. |
00:11:04 |
- Merhaba, Büyükbaba. Merhaba. |
00:11:09 |
Bu Maddy. |
00:11:14 |
Posta arabası çok kabaydı. |
00:11:16 |
Size doğrusunu söyleyeyim |
00:11:19 |
- Kathy bu gece sakin. |
00:11:24 |
Büyük Babasıyla tanışmanın verdiği |
00:11:28 |
Evet, bu benim için de |
00:11:31 |
Marty ve ben çok minnettarız ... |
00:11:33 |
hepinizi Missie 'nin |
00:11:37 |
Ancak nihayet isimleri yüzleri ile |
00:11:43 |
Hepimizin uzakta yaşaması , bu çok zor. |
00:11:45 |
Ve ben bazı zor zamanlar |
00:11:48 |
Ama Tanrı bizimle. |
00:11:50 |
Bölgedeki bütün büyük çiftlik |
00:11:54 |
Az yahut hiç yağmur yağmadı |
00:11:56 |
ve Vadi boyunca veba |
00:11:58 |
Müteşekkiriz , benim öğretmenlik işim |
00:12:01 |
Sadece dayanmaya bakıyoruz ... |
00:12:04 |
ilkbahar zamanı pazar kurulana |
00:12:07 |
Büyük maaş günü için dua edin. |
00:12:12 |
Bunun için dua edeceğim. |
00:12:16 |
Bu süre içinde , şimdi burada |
00:12:25 |
Giyinmeden sıvışmayı her |
00:12:29 |
- Gel buraya. |
00:12:32 |
Bu sabah babanı götürmeli |
00:12:35 |
Önce küçük torunumu görmeden olmaz. |
00:12:38 |
- Pembe yanaklar. |
00:12:40 |
Bu kadar uyuması nadir bir şey. |
00:12:45 |
- Günaydın. |
00:12:51 |
Willie! |
00:12:53 |
- Willie! |
00:12:56 |
Burada şunu getir. |
00:12:58 |
- Sorun nedir? |
00:13:01 |
- Kathy? |
00:13:03 |
- O nefes almıyor! |
00:13:05 |
- Aman Tanrım! |
00:13:07 |
- Jeff, çık dışarı! Kathy? |
00:13:10 |
Oh, bebeğim, lütfen! |
00:13:15 |
Ne? |
00:13:18 |
- Ne? |
00:13:21 |
- Aman Tanrım! |
00:13:25 |
- Hayır, Kathy. Lütfen. |
00:13:28 |
Kathy.! Hadi.! |
00:13:31 |
Hadi! Hadi! |
00:13:34 |
Sıkı tut beni. |
00:13:41 |
Keder bizi tüketir. |
00:13:44 |
Duygular bize ihanet eder. |
00:13:48 |
Her nasıl olursa , Tanrı ... |
00:13:51 |
bize ebedi istirahatte söz ver ... |
00:13:55 |
söz ver ki Kathy senin |
00:14:00 |
cennette güvende ... |
00:14:03 |
O yerde hiçbir |
00:14:08 |
hiçbir ani ölüm yoktur. |
00:14:11 |
Yalnızca neşe ve huzur ... ve sevgi var. |
00:14:18 |
Tanrım, lütfen Missie ve Willie |
00:14:26 |
Kendi kederlerinde |
00:14:29 |
Sendeledikleri zaman onları dik tut. |
00:14:34 |
Onlara güç ver ... |
00:14:36 |
böyle hissettikleri zaman ... bağışla. |
00:14:43 |
- Amin. |
00:15:07 |
Tanrı sizi korusun. |
00:15:26 |
Ben iyiyim Willie. |
00:15:28 |
Gerçekten. Kendi kendime iyi olacağım. |
00:15:58 |
Kathy 'e çok dikkat et, Sonny. |
00:16:00 |
Hiçbir şeyden korkmasına izin verme. |
00:16:05 |
O küçük, ve o çok yalnız olabilir ... |
00:16:08 |
o tamamen kaybolduğunu düşünüyordur. |
00:16:30 |
Ben Colette Doros. |
00:16:37 |
Küçük kardeşin için çok üzgünüm. |
00:16:43 |
Korkarım ben ne diyeceğimi bilmiyorum. |
00:16:45 |
- Ben de. |
00:16:57 |
Lütfen taziyelerimi |
00:17:00 |
Bu bir trajedi. |
00:17:03 |
Üzgünüm. |
00:17:05 |
Teşekkürler. |
00:17:07 |
- Merhaba, tatlım. |
00:17:11 |
Ah, Bay Davis, bu benim kızım, Colette. |
00:17:13 |
Colette, bu Bay Clark Davis. |
00:17:16 |
Bayan LaHaye 'in babası ve ... |
00:17:20 |
- Kaybınız için çok üzgünüm. |
00:17:24 |
- Bu çok korkunç. |
00:17:28 |
Colette , O şu an mola verdi. |
00:17:33 |
Millington 'daki zerafet okulunu |
00:17:36 |
Çok iyi. |
00:17:42 |
Kız evlatlarla nasıldır bilirsin. |
00:17:47 |
Şüphesiz onlar babalarının |
00:17:55 |
Birden fazla yolu var. |
00:18:16 |
Sözcükler sadece doğruydu. |
00:18:18 |
Iyi. |
00:18:20 |
Bu tuhaf ... |
00:18:23 |
herşeyi bir anda nasıl değiştirebilir. |
00:18:26 |
Herhangi bir şey ve her şeyin |
00:18:31 |
Her yönden zor zamanlar. |
00:18:35 |
Söylemeliyim ki , birkaç yıl |
00:18:38 |
İşçi olarak sizin için çalışıyordum. |
00:18:41 |
O zaman bir kuruşla cesur olmak kendi |
00:18:46 |
Şimdi ben evliyim ve |
00:18:50 |
Ne kadar riske |
00:18:54 |
bunu bir yıkımla sonuçlanmasını istemem. |
00:19:28 |
Onu her zaman olduğu gibi |
00:19:32 |
Ve sonra ben yatmadan önce onu |
00:19:39 |
Sonra sabah , onu |
00:19:43 |
O ... |
00:19:45 |
O nefes almıyordu. |
00:19:50 |
Sadece güvende olmasını istiyorum ... |
00:19:55 |
ve korunmasını. |
00:20:03 |
Missie. |
00:20:07 |
İyi olacağım. |
00:20:11 |
İyi olacağım. |
00:20:33 |
Bu güzel bir hizmetti, Henry. |
00:20:35 |
Teşekkürler. |
00:20:38 |
Muhtemelen ... |
00:20:41 |
önceki mesleğin sana yapışmış olmalı. |
00:20:44 |
Sen o muhteşem kelimelerle |
00:20:48 |
Tanrı 'yı sığırlardan |
00:20:54 |
- Bu kız yeni mi? |
00:20:59 |
Ne güzel bir hediye. |
00:21:36 |
Kathy nerede ? |
00:21:46 |
Hatırlamıyor musun? |
00:21:49 |
- Sana söylemiştik. O meleklerle birlikte. |
00:21:53 |
- Evet, tatlım. |
00:21:59 |
Bilmiyorum. |
00:22:13 |
- Günaydın. |
00:22:15 |
- Maddy uyuyor mu? |
00:22:18 |
Ne yapıyorsun? |
00:22:20 |
Bugün okul günü. Eskisi gibi |
00:22:25 |
Jeff, atımı getirebilirmisin ? |
00:22:31 |
Missie, bu çok fazla erken. |
00:22:35 |
Atımı getir , Jeff. |
00:22:47 |
Missie, tamam. |
00:22:49 |
Senin henüz öğretmenliğe geri dönmek |
00:22:53 |
Bak, bu benim seçimim değil. |
00:22:56 |
Bizim işe ihtiyacımız var. |
00:23:00 |
- Kurabiye. Bugün benim için Maddy'i daha yakından izleyebirmisin ? |
00:23:06 |
Beşiğini ve ondan geriye kalan |
00:23:10 |
Sonra görüşürüz. |
00:23:45 |
Eee ? Burada yapayalnızmısın ? |
00:23:51 |
Şey , bence mahzuru yok. |
00:23:53 |
Bişeyleri düşündüğüm süre boyunca |
00:23:56 |
Moby Dick? |
00:23:59 |
Bunun Melville'in şimdiye kadar |
00:24:01 |
Evet. İsmail ve balina |
00:24:05 |
Yazarları bildiğim kadarıyla |
00:24:08 |
Büyük Umutlar 'ın ortasındayım. |
00:24:11 |
"Böylece akşam olduğunda |
00:24:14 |
"Ve gözlerimin önüne serilen |
00:24:18 |
ondan yine ayrılacağımı |
00:24:21 |
Bunlar kitabın son birkaç satırı. |
00:24:25 |
Sonunu berbat etmek için söylemedim. |
00:24:29 |
Okumaya devam etmelisin. |
00:24:37 |
Onu böyle son haddinde koşturmamalısın. |
00:24:39 |
Burada tekerlek izleri ve |
00:24:41 |
Benim hakkımda endişelenmen gerekmez. |
00:24:45 |
Ben onun için endişelendim. |
00:24:50 |
Baban ve annen nasıllar? |
00:24:53 |
Onlar ... |
00:24:55 |
- Onlar benim ailem değil. |
00:24:58 |
Hayır. LaHaye 'ler beni 11 |
00:25:01 |
Ağabeyim Sonny öldükten hemen sonra. |
00:25:03 |
- Oh, çok üzgünüm. |
00:25:07 |
Bu at tanıdık görünüyor. |
00:25:12 |
Mmm. O güzel değil mi? Babam |
00:25:18 |
Sen yarın ki macera |
00:25:22 |
Ne? |
00:25:25 |
Evet, muhtemelen. |
00:25:27 |
Iyi. |
00:25:37 |
Görüşürüz. |
00:26:44 |
Bayan LaHaye. |
00:26:47 |
Bayan LaHaye. |
00:26:51 |
- Ne? |
00:26:54 |
Oh, üzgünüm. |
00:26:56 |
Bu sevimli. |
00:26:58 |
Bu sizin küçük kızınız |
00:27:59 |
Neden? |
00:28:19 |
Ben öğretmenliğe son verdim. |
00:28:21 |
Bugün bunu yapmayı denedim |
00:28:25 |
Yinede iyi olacağız. |
00:28:27 |
Şey, olabiliriz. Belki değil. |
00:28:30 |
Sadece geri dönmeyeceğimi biliyorum. |
00:29:12 |
Kim o , Abel ? |
00:29:14 |
LaHaye. |
00:29:21 |
Willie. |
00:29:23 |
Eğer teklif hala masadaysa ben |
00:29:26 |
Teklif hala duruyor. |
00:29:29 |
İçeri gir. Detaylar hakkında konuşalım. |
00:29:40 |
"Ve Rabbin Samson 'ı huzuruna |
00:29:43 |
"Ey Tanrım, beni hatırla ... |
00:29:46 |
"Sana dua ediyorum ve bana güç ver. |
00:29:50 |
Sana dua ediyorum, sadece |
00:29:53 |
Baba! |
00:29:58 |
Hey, küçük adam. |
00:30:02 |
Baba, beni sıkıyorsun. |
00:30:15 |
Kurabiye senin için ocakta |
00:30:24 |
Belediye Başkanı Doros bugün |
00:30:28 |
- Ne tür bir iş? |
00:30:31 |
- Bunu tartışmadık. |
00:30:33 |
- Çiftliğin gidişatını korumak için ! |
00:30:37 |
Scottie. |
00:30:52 |
Missie, parmağın kanıyor. |
00:30:57 |
Bir şey hissetmedim. |
00:31:15 |
William LaHaye , Tettsford |
00:31:18 |
Görevlerin kapsamlı ve çeşitli olacak |
00:31:21 |
sınırı olmayacak ancak barışı |
00:31:24 |
mahkeme emirlerini uygulamaya |
00:31:28 |
vadesi dolduğu zaman borçlunun |
00:31:30 |
bildiren evrakları hazırlamaya , |
00:31:34 |
Şerefin üzerine söz veriyormusun ... |
00:31:36 |
bu görevleri sürdürümek için |
00:31:39 |
- İncilin senin vicdanın olacağına ? |
00:31:42 |
Tettsford Junction 'ın belediye başkanı olarak |
00:31:59 |
Tebrikler, Şerif LaHaye. |
00:32:04 |
Merhaba. |
00:32:07 |
Merhaba. |
00:32:10 |
Sen biraz macera yaşayabilecek |
00:32:13 |
- Ben mi? |
00:32:16 |
- Yapamam. Burada bitirmem gereken bir iş var. |
00:32:20 |
Bir işi ortasından bırakıp |
00:32:22 |
Bir adam kendi gününün , |
00:32:26 |
Kararlarını kendisi verir. Hadi. |
00:32:35 |
Hadi. |
00:32:57 |
Kurabiye. |
00:32:59 |
Yiyecek bişeyler varmı |
00:33:01 |
Biz konuşurken ben üzerinde çalışıyorum. |
00:33:03 |
- Maddy aşağıda kestiriyormu ? |
00:33:08 |
O napıyor ? |
00:33:13 |
Şey, efendim, o yemek yemiyor ... |
00:33:16 |
ve odadan dışarı çıkmıyor. |
00:33:19 |
- O sanki sadece |
00:33:23 |
O tek kelimeyle durdurulmuş gibi. |
00:33:26 |
Neden ona biraz senin |
00:33:28 |
- Bu çok güzel kokuyor. |
00:33:39 |
Missie ? |
00:33:51 |
Ben dua ettim ... |
00:33:54 |
Tanrı 'nın sana teselli vermesi için. |
00:33:59 |
- Senin için yiyecek bir şeyler getirdim. |
00:34:03 |
Lütfen. Aç hissetmesen |
00:34:08 |
Lütfen , sadece beni |
00:34:11 |
Bunu yapamam , canım. |
00:34:14 |
Seni çok fazla seviyorum. |
00:34:36 |
Merhaba, Roy. |
00:34:38 |
Doros! |
00:34:40 |
Doros ! Dışarı çık ! |
00:34:43 |
Doros, seni korkak ! Dışarı çık ! |
00:34:47 |
Koşarak kaçıp saklanacakmısın ... |
00:34:52 |
ya da erkek gibi karşıma |
00:34:54 |
Şimdi paranın arkasında |
00:34:58 |
Joe Paxson ? Bu sen misin ? |
00:35:01 |
Benim. Kim o? |
00:35:04 |
Ben Willie LaHaye's. Ben yeni şerifim. |
00:35:09 |
Şerifliğini yap ve bu üçkağıtçı |
00:35:12 |
Neden silahını indirmiyorsun |
00:35:15 |
Konuşmak bir adamın arazisini |
00:35:18 |
Hadi , Joe. ofisimde biraz kahve var. |
00:35:22 |
Ve biz bunu yoluna koyabiliriz ... |
00:35:24 |
seni ne rahatsız ediyorsa |
00:35:26 |
Bunun temelindeki Doros. |
00:35:29 |
Samuel " Nehir Boyunca |
00:35:32 |
Dinle , Joe. Joe. |
00:35:37 |
Vermek istemiyorsan sen bunun |
00:35:40 |
O benim ailemi aldı. |
00:35:48 |
Hey. Sen bana yardım |
00:35:54 |
Evet. Sana yardım edeceğim içeri gir ... |
00:35:57 |
biraz kahve ve uzun bir |
00:36:04 |
Tamam. |
00:36:07 |
Soluna kasabanın yıkılmış |
00:36:10 |
Çorban soğuyor. |
00:36:13 |
- İnatçı. |
00:37:10 |
Yüzlerce olmalı. |
00:37:12 |
Onlar annemindi Boston 'daki |
00:37:16 |
Babam her zaman onun kitaplarla |
00:37:19 |
"The Complete Works of |
00:37:21 |
- Shakespeare 'i çok okudun mu ? |
00:37:24 |
- O romantik öyle değil mi? |
00:37:27 |
Ve o zaman, zehir ve |
00:37:31 |
Evet, eğer şimdi okusaydın muhtemelen... |
00:37:34 |
- Romantizm 'le daha çok ilgilenirdin. |
00:37:39 |
Eğer şimdi okusaydın, görebilirdin ... |
00:37:41 |
genç olmalarına rağmen , onların her |
00:37:45 |
Onlar bunu biliyorlardı |
00:37:47 |
Eğer istersen onu ödünç alabilirsin. |
00:37:50 |
- Gerçekten mi? |
00:37:52 |
Demek isteğim , seni tekrar |
00:37:54 |
Korkarım onların bazıları dışarı |
00:38:03 |
Jeff ve ben dışarıda at biniyorduk |
00:38:06 |
Bu |
00:38:09 |
Güzel, gördüğün gibi , burası aynı zamanda |
00:38:13 |
Baba, orada Jeff 'e göstermek |
00:38:16 |
Korkarım beklemek |
00:38:19 |
- Ama , baba |
00:38:22 |
Baban bir meşgul adam. |
00:38:26 |
- Hoşçakalın, efendim. |
00:38:39 |
Bunun için çok üzgünüm. Babam |
00:38:43 |
Bu konuda endişelenme. |
00:38:45 |
- Sana kitabı yakın zamanda seni gördüğümde getireceğim , tamam mı? |
00:38:49 |
Bu babanı altüst edebilir. |
00:38:52 |
Babam 'ı altüst eden ben oldum ... |
00:38:55 |
yeterince büyüdüğümü hangi elbiseyi |
00:39:00 |
Sesin aykırı olmaktan |
00:39:02 |
Ben ne istediğini bilen bir kadınım. |
00:39:07 |
Ve bu ne olabilir? |
00:39:09 |
Seninle daha fazla |
00:39:14 |
Ah, sende istemedikçe. |
00:39:16 |
Ben üzgünüm eğer şımartılmış |
00:39:19 |
- Hayır |
00:39:21 |
Hayır, ben bunu istiyorum. |
00:39:25 |
Colette. |
00:39:38 |
Lütfen tatlım, içeri gir. Otursana. |
00:39:44 |
Eee, tuhaf genç erkekler ile zaman |
00:39:49 |
O hemen hemen hiç tuhaf |
00:39:51 |
Ben onunla seninle birlikte LaHayes |
00:39:54 |
Şimdiye kadar onunla mı zaman harcadın ? |
00:39:58 |
Onu iki |
00:40:01 |
Evde olmak çok sıkıcı olduğu için ... |
00:40:03 |
zamanını onun gibi biriyle |
00:40:06 |
Sadece ona bir şans vermek zorundasın. |
00:40:08 |
O kitaplardan , çiftlik |
00:40:11 |
Bir kez onu tanırsan |
00:40:13 |
Böyle birşeyin yaşanma olasılığı |
00:40:15 |
Çünkü sen okula geri |
00:40:17 |
ve o geçmişte her ne yapıyorsa |
00:41:44 |
Eve geç kaldın. |
00:41:48 |
Seni uyandırmak istememiştim. |
00:41:50 |
Uyandırmadın. |
00:41:52 |
Sadece burada yatıp düşünüyorum. |
00:42:06 |
Willie. |
00:42:10 |
Kathy 'den beri hiç ağlayabildinmi ? |
00:42:16 |
Hayır. |
00:42:40 |
İçeri gel , Şerif. Bay |
00:42:50 |
Çocuklar. |
00:42:56 |
Şerif LaHaye. |
00:42:58 |
Umarım iştahını getirir. Koltuğu çek. |
00:43:05 |
Pekala. Teşekkürler. |
00:43:11 |
- Juanita. |
00:43:13 |
- Biraz daha şarap , lütfen. |
00:43:16 |
Bazı acil sorunlar olabilir ki , sözün |
00:43:22 |
Görünüyorki Henry ve |
00:43:26 |
iki arada bir derede |
00:43:28 |
Henry ve Melinda benim iyi arkadaşlarım. |
00:43:30 |
Onların iyi insanlar |
00:43:33 |
Ama herkes gibi onlarında |
00:43:36 |
Geçen yıl kötü bir dönem geçirdik. |
00:43:44 |
Bak, Klein benden |
00:43:47 |
toprağını ve hayvanlarını |
00:43:50 |
Bir kaç ödemeyi cevapsız bıraktılar. |
00:43:52 |
- Ne kadar borçlu? |
00:43:54 |
Bana ödeme yapması gerekiyor yoksa ister |
00:43:58 |
Joe Paxson gibi mi? |
00:44:00 |
Kasabada gürültü çıkardığını biliyorum. |
00:44:03 |
Sarhoş aptal. |
00:44:05 |
Adam her şeyini kaybetti. |
00:44:08 |
Hatta karısı ve kızını ihtiyaçlarını karşılayamadığı |
00:44:11 |
Bilirsin, ben çocukken ... |
00:44:14 |
Ben gün boyunca midemde hiçbirşey |
00:44:18 |
Ve kahrolasıca yemeği yediğim zaman ... |
00:44:20 |
bundan zevk alamazdım ... |
00:44:22 |
çünkü bir sonraki yemeğin nereden |
00:44:25 |
Tüm nedeni, zayıf bir babamın olmasıydı. |
00:44:29 |
O herşeyi inşa etti ... |
00:44:31 |
sadece için birisi |
00:44:34 |
Ben babam değilim , LaHaye. |
00:44:37 |
Sen yüz mil içindeki |
00:44:39 |
Biliyorsun, benimle yoksulluk |
00:44:43 |
tesadüf değil ve benim için asla |
00:44:46 |
Ve eğer bu Paxson gibi savurgan insanların |
00:44:50 |
Ve bir enayinin ... |
00:44:53 |
bana yumruk atmasına |
00:44:57 |
Bak, hepimiz seçimlerimizi |
00:45:00 |
Biliyorsun, seni örnek gösterelim. |
00:45:04 |
Sen şerif olmak için |
00:45:06 |
Ailenin masasında yemek olması için. |
00:45:08 |
Şimdi, Paxson ... |
00:45:11 |
O sığırlarını arttırmayı seçti ... |
00:45:13 |
ki bu başka bir adamın |
00:45:16 |
- Ne ? |
00:45:19 |
Hapihaneye geri döndüğün zaman ... |
00:45:21 |
bu biftek için Joe Paxson |
00:45:23 |
Öğle yemeği ondan. |
00:45:31 |
Kasabaya geri dönmem lazım. |
00:45:38 |
Şerif. |
00:45:42 |
Bir şey unutmuyormusun? |
00:45:54 |
Şimdi, bu kağıtlar - |
00:45:56 |
Henry Klein bana karşı yükümlülüğünü yerine getirmezse |
00:46:01 |
Eğer bana ödemek için parası |
00:46:04 |
Eğer yoksa, işini yap , Şerif ... |
00:46:08 |
ve onu ikaz et. |
00:46:10 |
Yedi gün ve mülklerini terk edip ... |
00:46:14 |
hayvancılık dahil olmak üzere tüm eşyalarını |
00:46:21 |
Pekala , Doros ' a söyle ... |
00:46:23 |
İnekleri pazara sürünce ona ödeyeceğim. |
00:46:25 |
Buna hala bir ay var. |
00:46:28 |
Dinle. Kredi sözleşmesi ona artık |
00:46:32 |
En az bir ödeme yapman gerekiyor. |
00:46:35 |
Belki bir şeyler satabilirsin. |
00:46:37 |
Herşeyi sattım ona bağlı olmayan. |
00:46:41 |
Ve , biliyorsun , Melinda hamile. |
00:46:55 |
Senin için işler bu kadar |
00:47:00 |
Sanırım ben bir mucize |
00:47:04 |
Doros bu sorunu zorlaştıracak , Henry. |
00:47:06 |
- O senin arazini alır. Benim |
00:47:10 |
Bu tür konuşmanın |
00:47:14 |
Yasa sana yedi gün süren olduğunu , aksi halde |
00:47:44 |
- Merhaba , Baba |
00:47:47 |
Çok erken kalkıp dışarı çıkmışsın. |
00:47:52 |
Sana söylüyorum. Scottie |
00:47:56 |
Beni , bir çiftçinin topal atı ve kırık |
00:48:09 |
Sen iyimisin? |
00:48:12 |
Olmayı deniyorum , Baba. |
00:48:15 |
Sadece kara bir bulut bize asılı |
00:48:21 |
Ben altından çıkamıyorum. |
00:48:25 |
Sadece başımın etini yiyen şüpheler ... |
00:48:28 |
ve inancım sarsıldı. |
00:48:30 |
Willie ve ben ... |
00:48:32 |
ayrı bir yere çekiliyoruz |
00:48:34 |
Evlat kaybetmek ... |
00:48:37 |
ebevenylerden herhangi biri |
00:48:42 |
Kesinlikle sadece yapman gereken ... |
00:48:44 |
o karanlık bulut aşmalı |
00:48:49 |
acının gelecek sevinçlerinizi |
00:48:54 |
Kara bulut gerçeği maskeleyip |
00:48:58 |
Bunlarla sizi bölmeye kalkışacak ... |
00:49:02 |
ki o seni seviyor. |
00:49:06 |
Biliyorsun ki Sen ve Willie ... |
00:49:09 |
eğer kalmamaya kararı verirseniz , her |
00:49:13 |
Yeni bir başlangıç için elimizden |
00:49:16 |
- Teşekkürler , Baba. |
00:49:19 |
Siz ikiniz herşeyin yapıldığından |
00:49:23 |
Sanırım öyle. |
00:49:26 |
Güzel , nerede olduğunu biliyorsun. |
00:49:28 |
Ne demek istiyorsun? |
00:49:30 |
Diyorum ki bu kocanı ziyarete |
00:49:38 |
Şerif. |
00:49:40 |
Şimdi , yukarı çık kendine çeki düzen ver , |
00:50:14 |
Duramam , Colette. |
00:50:22 |
Nasıl yardımcı olabilirim? |
00:50:32 |
Bana bir çekiç ve bir |
00:51:05 |
Evet , sen haklıydın. |
00:51:07 |
Colette ve LaHaye 'lerin |
00:51:10 |
Onlar şimdi birlikteler. |
00:51:16 |
Buna pişman olacaksın. |
00:51:41 |
- Merhaba. |
00:51:43 |
Bu ziyaret için kötü bir zamansa eğer |
00:51:46 |
Gerçekten seni görmek güzel , Melinda. |
00:51:48 |
Lütfen içeri gir. |
00:51:57 |
Üzgünüm şimdiye kadar |
00:52:00 |
- Kötü bir arkadaş oldum. |
00:52:03 |
Lütfen böyle söyleme. |
00:52:05 |
Dürüst olmak gerekirse, daha önce |
00:52:13 |
Henry ve sen nasılsınız ... ve bebek? |
00:52:17 |
İyi. Bir şeyin dışında |
00:52:21 |
- Çiftlik ? |
00:52:24 |
Gerçekten bugünlerde Willie |
00:52:30 |
Şerif olarak çalışmaya başladığından |
00:52:33 |
Mmm. O geçen gün geldi. |
00:52:40 |
Ne oldu, Melinda ? |
00:52:50 |
Henry 'nin Sam Doros 'a |
00:52:53 |
ve gelip tahsil etmesi |
00:52:57 |
Üzgünüm. Gerçekten, Melinda üzgünüm. |
00:53:00 |
Geçen yıl, kuraklıktan sonra ... |
00:53:03 |
Doros Henry 'i ziyaret etti ... |
00:53:05 |
ve o Henry 'e yolundan |
00:53:07 |
yardım etmek istiyor gibi yaptı. |
00:53:10 |
Ve herkes gibi , bizde maddi |
00:53:13 |
onun teklifini kabul ettik. |
00:53:17 |
Ve şimdi ödemelerin gerisindeyiz. |
00:53:19 |
Ve ... |
00:53:22 |
Ve Willie şerif olduğundan beri, o bizim |
00:53:27 |
- Willie bunu yapmayacak. |
00:53:35 |
Eğer zamanında Doros 'a ödeme yapmazlarsa |
00:53:40 |
Doros parayı ödemediği için ipotekli çiftliği ellerinden |
00:53:45 |
Bu senin için çok korkunç biliyorum. |
00:53:52 |
Öğretmenliğe geri dönmek |
00:53:54 |
- Ah. |
00:53:56 |
o zaman bunu yapmak zorunda |
00:53:59 |
- Öğretmenliğe geri dönemezsin , Missie. |
00:54:02 |
Hayır. Hayır. Şimdi değil. Lütfen. |
00:54:05 |
Niçin? Anlamıyorum. |
00:54:08 |
Bunu açıklayamam. |
00:54:11 |
Sadece senin burada olduğunu |
00:54:18 |
Kalacağım , Willie. Kalacağım. |
00:54:24 |
Onun yardım etmek için dua ettinmi ? |
00:54:29 |
Yapamam gibi görünüyor. |
00:54:31 |
Belki birlikte dua etmeyi denemeliyiz. |
00:54:33 |
Tam olarak ne için |
00:54:36 |
İkimizinde istediği tek şeyi ... |
00:54:38 |
Bir daha hiç göremeyeceğiz. |
00:55:20 |
Bunun olmasına izin verme. |
00:55:26 |
Tanrım, lütfen. |
00:55:28 |
Bunun olmasına izin verme. |
00:56:45 |
Gördüğünüz gibi , Bay Taylorson , Yanımda |
00:56:50 |
Özür dilerim , Bayan LaHaye , |
00:56:56 |
Bu ihtiyacım olandan hala |
00:57:02 |
Eh , bu tamamen size kalmış. |
00:57:18 |
hiç olmazsa bu sizin |
00:58:15 |
Ne? |
00:58:18 |
Tamam. Bekle. |
00:58:33 |
Jeff? Jeff. |
00:58:39 |
Jeff. |
00:58:44 |
Jeff. |
00:58:46 |
Jeff. |
00:58:48 |
Jeff , Ne yapıyorsun? |
00:58:50 |
- Seninle konuşmam lazım. |
00:58:54 |
Bende bunu söylemeni umuyordum. |
00:59:31 |
Bunu yapabildiğine memnun oldum, Şerif. |
00:59:36 |
Biz ikimiz de kendimize ait |
00:59:41 |
Henry, bu günün geleceğini biliyordun. |
00:59:45 |
paket yapmalısın böylece |
00:59:48 |
Ben hiçbir yere gitmiyorum. |
00:59:50 |
Hadi. Bu gün boyunca sürecekmi ? |
00:59:52 |
- Lütfen. |
00:59:56 |
Görünüyor ki , ben ve |
01:00:02 |
Abel. |
01:00:11 |
Kendi kendinle o kadar dolusun ki ... |
01:00:13 |
kullanılanın kendin oldugunu kavrayamıyorsun |
01:00:16 |
Seni baştan çıkaran sahip olma hırsın |
01:00:19 |
Ve yaşlı bir adam olduğun zaman ... |
01:00:22 |
tefecilik paranla yaşayacak |
01:00:25 |
çok gururlanacaksın , |
01:00:27 |
senin içi boş bir kabuk |
01:00:32 |
Senin gibi adamları bilirim |
01:00:36 |
Sen bu şekilde yaratılmadın. |
01:00:39 |
Ama ne için yaratıldığını |
01:00:41 |
İşte, Doros. |
01:00:46 |
İşte bizi arazimizde tutmak |
01:00:49 |
Sana bir 30 gün daha veriyorum. |
01:00:53 |
Oh, sırası gelmişken ... |
01:00:57 |
Ben eskiden olduğu |
01:00:59 |
Ama şimdi bir çiftlik sahibi oldum. |
01:01:01 |
Peki neden benim arazimden çıkmıyorsun? |
01:01:05 |
Otuz gün. |
01:01:08 |
Bayanlar. |
01:01:10 |
Abel. |
01:01:33 |
İyi misin? |
01:01:35 |
- Bunu yapmak zorunda kalacaktım , Missie. |
01:01:40 |
Benimle birlikte eve gelecekmisin ? |
01:01:42 |
Kasabaya geri dönmek zorundayım. |
01:02:15 |
Colette? Sen misin? |
01:02:23 |
- Merhaba, baba. |
01:02:26 |
- Sadece dışarda at biniyordum. |
01:02:28 |
Birkaç gün içinde kızlarla çevrili okula |
01:02:33 |
- Anlıyorum. |
01:02:36 |
Evet, bir şey daha var. |
01:02:39 |
Bu bir vicdan meselesi. |
01:02:44 |
Sana aldığım yeni atla ilgili |
01:02:47 |
- Klein ' lardan aldığınımı kastediyorsun ? |
01:02:53 |
son bikaç gündür aklımda. |
01:02:55 |
Yapmam gereken tek doğru şeyin |
01:02:58 |
Baba, bu çok güzel. |
01:03:00 |
Sadece beni biraz bağlayan |
01:03:04 |
Sadece geri ver. |
01:03:06 |
Ben bir işadamıyım ve benim |
01:03:11 |
Yumuşak veya kararsız görünemem. |
01:03:13 |
Bu durumun üstesinden |
01:03:16 |
eğer atı şu senin arkadaşın |
01:03:20 |
onu Klein 'lara iade |
01:03:25 |
Bir şey daha var. |
01:03:28 |
Hiç kimsenin bunun benim fikrim |
01:03:30 |
Söylemeyeceğim. |
01:03:33 |
Teşekkür ederim, Baba . |
01:03:39 |
Öyle olduğunu biliyorum. |
01:05:23 |
Missie. |
01:05:31 |
Missie. Missie. |
01:05:34 |
Çabuk ol dışarısı yağmur |
01:05:38 |
Hadi hemen. |
01:05:43 |
İçeri gel. Hadi gidelim. |
01:05:46 |
Baba, hayır. |
01:05:48 |
- Hadi gel. Şimdi hadi. - |
01:05:50 |
Hadi. Içeri girmelisin. |
01:05:53 |
Lütfen bırak beni. Bunu hissediyorum! |
01:05:56 |
Bu yağmuru ! Bu damlaları ! |
01:06:14 |
Neden o? |
01:06:18 |
Ben sadece anlamıyorum. |
01:06:20 |
Evet, her zaman anlayamayız. |
01:06:23 |
Sen onu tanıyamadın bile. |
01:06:27 |
- Biliyorum. |
01:06:38 |
Sen bir ufaklık yapıyorsun. |
01:06:42 |
- Hayır, lütfen. |
01:07:10 |
- Ah. |
01:07:12 |
Senin bugün kasabaya |
01:07:16 |
Kendime bugün küçük bir süpriz yaptım. |
01:07:19 |
Herşey yolundamı ? |
01:07:22 |
Evet. Bir sorun yok. |
01:07:37 |
İyi görünüyorsun. |
01:07:39 |
Sadece yemekten kalan bir jambon. |
01:07:41 |
- Biz |
01:07:44 |
Kurabiye ona diken |
01:07:46 |
Bu iyi. |
01:08:25 |
Tanrım, kısa bir süre |
01:08:29 |
teşekkür ediyoruz. |
01:08:33 |
Hayatlarımızın her |
01:08:37 |
senin sevginin kalplerimizdeki ağrıyı |
01:08:45 |
Amin. |
01:08:47 |
Amin. |
01:09:57 |
- Jeff. |
01:10:01 |
Gelmene çok sevindim. |
01:10:05 |
Sana hoşçakal demek için |
01:10:07 |
- Bu hoşçakal sadece bir süre için. |
01:10:11 |
Ben de seni özleyeceğim. |
01:10:14 |
- Ah, sana bir şey getirdim. |
01:10:17 |
İki şey aslında ama bunlar |
01:10:21 |
çünkü bunları temelli alamazsın. |
01:10:23 |
Burada. |
01:10:27 |
- Ah, Colette, bunu alamam. |
01:10:30 |
Benim için Romeo ve |
01:10:33 |
Teşekkürler. |
01:10:34 |
Oh. Burada. |
01:10:43 |
İşte! |
01:10:45 |
Benim atımı alıp Bayan Klein |
01:10:51 |
- Ama, Colette, baban-- Babam bu atı bana |
01:11:00 |
Gitmeliyim. |
01:11:17 |
Oh. Ben-ben sana destek vereceğim. |
01:11:41 |
Pekala. |
01:11:47 |
Teşekkürler. |
01:11:49 |
Hadi. |
01:11:54 |
- Bana yaz. |
01:11:57 |
Shakespeare 'de var. |
01:12:41 |
Hah! |
01:12:56 |
Hoşçakal, baba. Birkaç |
01:13:22 |
Görünüşe göre bir at hırsızımız var. |
01:13:25 |
Hadi gidip onu alalım , çocuklar. |
01:14:02 |
Kalk. |
01:14:10 |
- Jeff. Bu doğru mu ? |
01:14:19 |
Abel bana seni bizim atlardan birini |
01:14:24 |
Ona söylediğim gibi ... |
01:14:26 |
Colette bana Klein 'lara |
01:14:29 |
Bu Klein 'larla birlikte |
01:14:32 |
Demek istediğim , onlar senin |
01:14:35 |
Henry ve Melinda bu konuda |
01:14:37 |
Dinle beni evlat. |
01:14:40 |
Eğer dürüst olmazsan sana yardım edemem. |
01:14:42 |
Bizim at hırsızlarına ne |
01:14:45 |
Biz bunu idare edip kayıta |
01:14:48 |
Seni kasabaya götürüyorum. |
01:14:52 |
Şerif kendinden birine yardım |
01:14:55 |
William LaHaye kanun adamıdır. |
01:14:59 |
Ve, herhangi bir şüphem yok ... |
01:15:02 |
O doğru olan şeyi yapacaktır. |
01:15:05 |
Şimdi bu işe yaramaz şeyi evimden çıkar. |
01:15:42 |
Git. |
01:15:46 |
Jeff. |
01:15:53 |
Şey , sizin için başka |
01:15:55 |
Senin Federal Polis müdürü gelene |
01:15:58 |
Elini oğlumdan çek. |
01:16:02 |
Adamlarım onu çalıntı |
01:16:06 |
Oh, yeterince doğru. Ben adamlarımla |
01:16:10 |
Ve son olarak ben duydumki, at hırsızları |
01:16:15 |
Ama ben belki suçlamaları |
01:16:19 |
onun burayı terk etmesi ve |
01:16:21 |
Simdi yavaş ol, Doros. Yani , |
01:16:25 |
Hayır Hayır, hiçbir yanlış anlama yok. |
01:16:30 |
- Diyorumki bu çocuk |
01:16:32 |
Bu benim malım. |
01:16:36 |
İkiniz de yargıç önünde |
01:16:38 |
- Yığınla İncilin üzerinde. |
01:16:41 |
Eğer onun bir hırsız |
01:16:44 |
Kendi kızımıda hapse göndermek isterdim. |
01:16:47 |
Ailenin kanunları engellemesi gibi |
01:16:51 |
Biliyorsun , Doros ... |
01:16:54 |
İlk kez seninle aynı fikirdeyim. |
01:16:56 |
İyi. |
01:17:14 |
Nasıl yapabildin ? |
01:17:16 |
Colette , bebeğim. |
01:17:18 |
Ben seni arabaya kendim yerleştirdim. |
01:17:20 |
Oh, arabayı durdurdum. |
01:17:23 |
Ağılımda at olduğunu gördüğüm |
01:17:27 |
O bana Colette 'in atı Klein 'lara |
01:17:31 |
Bak , Sadece senin gibi bir yılanın |
01:17:35 |
Oğlumu belaya sokacak birşey olabilir. |
01:17:37 |
Böylece şahitlik etmesi için |
01:17:40 |
Şimdi bu durumda ortada her |
01:17:43 |
Bir şeriften bile daha |
01:17:52 |
Ne yapacaksın ? Demek istediğim |
01:17:56 |
kızımın ... |
01:17:58 |
tanıklık edeceğini mi düşünüyorsun ? |
01:18:05 |
Colette. |
01:18:07 |
Senin söylediğin gibi , Baba. |
01:18:10 |
Ailenin kanunları engellemesi |
01:18:14 |
Colette. |
01:18:23 |
Ne istiyorsun , LaHaye ? |
01:18:30 |
Bunlar benim şartlarımdır. |
01:18:38 |
Bu üzerindeki benim en |
01:18:42 |
Teşekkürler. |
01:18:44 |
Birşeyi unuttuğunu |
01:19:08 |
Şimdi mükemmel görünüyorsun. |
01:19:10 |
- Nasıl ? |
01:19:12 |
taşımayı bıraktığın anda Henry ve |
01:19:16 |
Ben sadece onu anladım. |
01:19:18 |
- Sen Henry veya Melinda 'ya söylemedin |
01:19:22 |
Bu hala senin sırrın. |
01:19:24 |
Sen bunu nasıl aldın ? |
01:19:26 |
İlk maaş çekimi aldım. |
01:19:30 |
Daha fazla ihtiyaç duyacağımız |
01:19:32 |
Teşekkürler. |
01:19:35 |
Geri aldığın için teşekkür ederim. |
01:19:46 |
- İşte burada , Kurabiye. |
01:19:49 |
Oh, herşey çok güzel görünüyor. |
01:19:54 |
- Nasılsın? |
01:20:10 |
- Güzel bir parti. |
01:20:14 |
Evet , bu güzel tavuğa |
01:20:17 |
- Kokusu çok iyi. |
01:20:22 |
Buraya etraftaki bütün |
01:20:24 |
Bir tavuk evindeki yaşlı bir |
01:20:26 |
Bu taraftan gelirseniz size fazladan |
01:20:31 |
Affedersiniz. |
01:20:39 |
Bay Paxson. Size bir şey getireyim mi ? |
01:20:42 |
Şey , Söylemek isterimki siz ve kocanız |
01:20:46 |
Ben çiftliğimi geri aldım. |
01:20:48 |
- Oh, Senin için çok mutlu oldum. |
01:20:51 |
Eşim ve kızıma telgraf çektim ... |
01:20:53 |
onlara dedimki başımızın üzerinde eski |
01:20:55 |
Geriye mesaj geldi |
01:20:57 |
- Bu çok harika. |
01:21:10 |
Affedersiniz. Lütfen. |
01:21:12 |
Tabii. |
01:21:23 |
Bak sana ne diyeceğim. |
01:21:25 |
bu seyahatimi annene anlatmak bana |
01:21:28 |
Kalmak için planlar yapabilir ve |
01:21:31 |
Gelecekte ziyaret edilecektir. |
01:21:34 |
Şimdi , bu arada , bir zamanlar ... |
01:21:38 |
nasıl dans edeceğini öğrettiğim küçük |
01:22:11 |
Kendine dikkat et , oğlum. |
01:22:15 |
Sen , buraya gel. |
01:22:17 |
Aman Allahım. Sen büyüyorsun. |
01:22:22 |
- Yakınlarının sözünü dinle. |
01:22:26 |
- Seni seviyorum. |
01:22:30 |
Tüm yardımların için teşekkür ederiz. |
01:22:32 |
Hepimiz kötü bir durumdayken |
01:22:35 |
Bir zamanlar senin benim için |
01:22:42 |
- Güvenli bir yolculuk yap. |
01:22:44 |
- Marty 'e benim için selam söyle. |
01:22:59 |
- Benim için anneme büyük bir kucaklama ver. |
01:23:02 |
Ve Arnie. Ve Aaron 'a. |
01:23:05 |
Evet , tamam. |
01:23:08 |
Burada bizimle birlikte olduğun |
01:23:12 |
- Sen olmadan nasıl |
01:23:15 |
Orada yanlışlar yok , Missie. |
01:23:17 |
Tanrı'nın zamanlaması |
01:23:21 |
O zaman biz onu fark edemesek bile. |
01:23:26 |
Buraya gel. |
01:23:30 |
Bırakmayı istemiyorum. |
01:23:33 |
O kartları ve mektupları |
01:23:41 |
Özellikle şimdi bu isimleri bu |
01:23:52 |
Seni seviyorum , tatlım ... |
01:23:55 |
- Dünyadaki herşeyden fazla. |
01:23:58 |
Hoşçakal. |
01:24:17 |
- Hoşçakal, tatlım. |