Lovely Bones The

br
00:00:53 Tradução:
00:00:57 Sincronia:
00:01:20 Lembro-me de quando
00:01:27 Tão pequena que mal
00:01:32 Havia um globo de neve...
00:01:36 E me lembro do pinguim
00:01:44 Ficava sozinho lá dentro
00:01:56 Não se preocupe, pequena.
00:01:58 Ele leva uma vida boa,
00:02:08 Um Olhar do Paraíso
00:02:12 Olhe para isso, Susie Q.
00:02:48 12 anos depois.
00:03:10 Me lembro de ganhar
00:03:18 Adorava a forma que a foto
00:03:21 antes dele desaparecer.
00:03:26 É o que eu queria
00:03:29 Uma fotógrafa da vida selvagem.
00:03:34 Desculpe, mamãe!
00:03:35 Me imaginava mais velha
00:03:38 perseguindo elefantes
00:03:41 Mas, por enquanto, precisava
00:04:01 Estranhamente,
00:04:05 Me Lembro de ir com meu pai
00:04:17 Me fascinou a forma com que a terra
00:04:25 E me lembro da garota
00:04:31 As crianças da nossa escola
00:04:35 mas agora sei que ela
00:04:40 Preparados?
00:04:50 E me lembro da pior coisa
00:04:54 Me ajudem! Alguém me ajude!
00:04:57 Mamãe!
00:04:59 Onde você está?
00:05:01 Mamãe! Ai, Deus!
00:05:03 Papai!
00:05:05 O dia que meu irmãozinho
00:05:07 Buckley!
00:05:09 Buckley!
00:05:10 - O que aconteceu?
00:05:29 Cuidado!
00:05:32 Desculpe!
00:06:07 Buckley...
00:06:17 Você está bem?
00:06:22 E me lembro da luz de alívio
00:06:29 Nós não estávamos
00:06:31 as pessoas azaradas, cujas
00:06:44 O budismo diz que se você
00:06:47 Vovó Lynn previu
00:06:51 porque salvei meu irmão.
00:06:54 Como de costume,
00:07:01 Meu nome é Salmon, como o peixe.
00:07:07 Tinha 14 anos quando fui assassinada
00:07:10 em 6 de Dezembro de 1973.
00:07:13 Em seguida, Crystal...
00:07:19 Isso foi antes de crianças perdidas
00:07:23 ou as manchetes dos noticiários.
00:07:27 Foi na época que as pessoas pensavam
00:07:35 ...de modo que, Sras,
00:07:38 o caimento é perfeito...
00:07:43 - Buckley!
00:07:52 Aqui está!
00:08:13 Quem é?
00:08:17 Vovó, ele está no último ano.
00:08:21 Nem sabe que eu existo.
00:08:23 - Ele é bonito.
00:08:30 Você está segura agora.
00:08:37 Eu não estava segura.
00:08:39 Um homem do meu bairro
00:08:42 Se eu não estivesse tão distraída
00:08:44 teria percebido que
00:08:46 porque coisas assim
00:08:50 mas eu estava ocupada demais
00:08:55 Contei cada um deles
00:08:59 enquanto lia "Abelardo e Heloísa",
00:09:03 a história de amor
00:09:08 E aí, ainda não o beijou?
00:09:16 Por que não? Ambos se gostam.
00:09:21 Receio não ser boa nisso.
00:09:24 Meu primeiro beijo
00:09:31 - Você não vai me entregar, certo?
00:09:36 Como foi?
00:09:37 O beijo? Foi lindo,
00:09:42 Levei um tempo para perceber
00:09:46 só acontece uma vez.
00:09:53 Susie...
00:09:56 Apenas se divirta, garota.
00:10:02 A propósito, não foi o Sr. O'Dwyer.
00:10:08 nunca feriu ninguém.
00:10:12 A filha do Sr. O'Dwyer morreu
00:10:17 Ela tinha leucemia,
00:10:27 - Ei, olhe para mim!
00:10:33 Meu assassino era um homem
00:10:37 Certa vez, o fotografei enquanto ele
00:10:44 Tem certeza do tempo
00:10:47 Queria fotografar os arbustos,
00:10:51 Apareceu de repente
00:10:57 Arruinou muitas coisas.
00:10:58 - O que fotografou, querida?
00:11:19 Ei, olhe para mim!
00:11:27 Mamãe!
00:11:37 Sorria.
00:11:41 Olhe aqui!
00:11:48 Mamãe! Pode olhar para mim?
00:11:54 Papai! Aqui! Olhe!
00:12:40 Certo, aqui vamos nós.
00:13:26 - Clarissa é apaixonada por você.
00:13:31 Você sabe, cabelos loiros,
00:13:36 O pai dela é dono da Surf & Turf.
00:13:38 Alta?
00:13:40 Não é alta.
00:13:44 - Ela não sabe que você é contador.
00:13:47 Nem que enfia
00:13:52 Mamãe sabia antes de casar com você?
00:13:57 Susie, hobbies são saudáveis,
00:14:01 Como o quê?
00:14:04 Que se começar algo
00:14:07 não pode parar até acertar.
00:14:08 Se não conseguir, comece de novo
00:14:13 É assim que se faz.
00:14:18 Meu avô me ensinou uma vez,
00:14:21 Criamos algo para nós mesmos,
00:14:24 Eu sei.
00:14:26 É a minha primeira marinheira,
00:14:29 Algum dia, tudo isso será seu.
00:14:32 Jack, Susie, jantar!
00:14:34 Ei, espere, espere!
00:14:36 - Pronta?
00:14:39 - Segure firme.
00:14:42 Muito bem, marinheira, em frente.
00:14:52 Isso é lindo de verdade.
00:14:58 Vamos lá.
00:15:24 Não dá para acreditar.
00:15:30 - Limpe essa bagunça essa noite.
00:15:33 Mamãe, precisamos revelá-los.
00:15:40 Susie, usou todos esses filmes?
00:15:49 Não. De jeito nenhum!
00:15:53 Muito obrigada! É a minha
00:15:57 - Não seja melodramática.
00:16:00 Ela usou todos os filmes
00:16:02 - Todos?
00:16:04 Susie!
00:16:05 É um crime ser criativo
00:16:08 Muito bem, muito bem.
00:16:13 Um filme por mês?
00:16:16 Percebe que só verei todas
00:16:22 Temos 24 filmes, certo?
00:16:24 A $2,99 cada revelação
00:16:29 - Não estamos sendo injustos?
00:16:33 É por isso que eu te amo.
00:16:36 Por favor, poderiam não fazer
00:16:40 Bom, como quiser.
00:16:44 Coma tudo, vai.
00:16:46 Ele não tem sirene, retardado.
00:16:49 Por favor, não chame seu irmão
00:16:52 Amigo, o cimento é deixado
00:16:55 - Não é cimento, é minha aveia!
00:16:59 Escola!
00:17:00 - Tchau, papai!
00:17:02 Susie!
00:17:10 - O que é isso?
00:17:17 Pensei que não tricotava mais.
00:17:20 Continuo a tricotar.
00:17:27 Está com suas luvas?
00:17:30 Susie! Coloque seu gorro. Está frio!
00:17:40 - Está bacana, Susie!
00:17:42 Não, é sério, ficou bem!
00:17:46 Isso é um exercício de humilhação.
00:18:04 Vamos, estamos atrasadas!
00:18:12 Na próxima semana
00:18:15 Otelo! O que é isso?
00:18:18 Aquele cara parecia bem estúpido
00:18:21 - Quem?
00:18:25 - Lawrence Olivier.
00:18:27 É mesmo.
00:18:28 - Clarissa! Vem, vamos embora.
00:18:32 Sim, mas esperei horas até acabar
00:18:36 É bom te ver também, Brian.
00:18:40 - Você vem ou não?
00:18:44 Te vejo depois, Susie.
00:18:55 Ei, Susie!
00:19:05 Olá, Ray!
00:19:06 - O que achou do mouro?
00:19:12 Otelo.
00:19:19 Foi... maravilhoso!
00:19:21 Foi realmente... Incrível!
00:19:28 Eu amo essa história.
00:19:35 O que mais temos em comum?
00:19:42 Você não sabe?
00:19:51 - Droga!
00:19:55 - Tudo bem.
00:19:58 Livros estúpidos. Nem mesmo li.
00:20:02 Susie, o que vai fazer no sábado?
00:20:21 - Você é realmente da Inglaterra?
00:20:38 Você é linda, Susie Salmon.
00:20:52 - Esqueça!
00:20:55 Está me ouvindo?
00:20:57 Não há peitos nesse modelo!
00:21:00 Nem olhos ou boca.
00:21:02 Seu acréscimos anatômicos
00:21:08 - Ele roubou o meu desenho!
00:21:10 E agora há imagens de mulheres
00:21:15 Mexa-se, pessoal!
00:21:17 Sr, posso pegar
00:21:19 Certamente que não.
00:21:24 Me ouviu, Singh?
00:21:27 Me encontre no shopping,
00:21:29 Agora!
00:21:30 - Onde no shopping?
00:22:22 - Olá!
00:22:26 Não, não! Oxigênio!
00:22:41 - Como foi seu dia?
00:22:44 Vai.
00:22:45 - Susie veio com você?
00:22:46 Está atrasada.
00:22:49 - Lindsey, onde está sua irmã?
00:22:51 - Sua irmã.
00:22:56 O que há para o jantar, querida?
00:23:30 Merda!
00:23:34 Espero que não seja
00:23:38 Ei, você é a garota Salmon, certo?
00:23:41 Sou.
00:23:43 Lembra-se de mim? Claro que lembra.
00:23:48 - Sr. Harvey.
00:23:51 Oi, como vai?
00:23:52 - Como estão seus pais?
00:23:56 Ótimo! Diga-lhes
00:23:58 Sabe, você é perfeita
00:24:01 Acabei de construir uma coisa
00:24:03 Poderia dar uma olhada?
00:24:06 Na verdade, Sr. Harvey,
00:24:11 Tudo bem.
00:24:18 É que trabalhei tão duro
00:24:23 Mas tudo bem.
00:24:24 Vou mostrar a outras crianças
00:24:30 Sério?
00:24:32 Sim, é incrível.
00:24:41 Vamos lá!
00:24:48 De qualquer maneira,
00:24:59 - Não vejo nada.
00:25:04 Terá que observar melhor, Susie.
00:25:32 O que é?
00:25:34 - Eu lavei minhas mãos!
00:25:37 Muito bem.
00:25:41 Obrigada, mamãe.
00:25:43 - Ah, feijão não!
00:25:46 - Só um.
00:25:54 Admirável, não é?
00:25:58 - Quer costeletas de porco, querida?
00:26:02 Está vendo?
00:26:06 Sim, mas ela é mais velha!
00:26:12 Construí para
00:26:14 Pensei que pudessem usar
00:26:17 Ou, sei lá...
00:26:21 Quer ser a primeira a experimentar?
00:26:25 Sério?
00:26:26 Sim, claro! Vá em frente!
00:26:30 Quem quer meu milho e feijão?
00:26:33 Se comer os dois pode ver
00:26:36 Ah, não.
00:26:40 Isso. Assim!
00:27:00 É incrível!
00:27:08 Ele não gosta de feijão,
00:27:11 Coloque mais.
00:27:14 - Por que você não come feijões?
00:27:17 - São uma delícia.
00:27:18 Assim é melhor.
00:27:20 Não está só!
00:27:21 Acha que Popeye só come espinafre?
00:27:30 Sinta-se em casa.
00:27:35 Isso é mesmo legal, Sr. Harvey.
00:27:37 É legal, certo? Pensei que gostaria
00:27:40 Seu esconderijo.
00:27:45 Sente-se! Assim.
00:27:50 Você gosta?
00:27:51 - Gosto.
00:27:59 Acha que ela pode ter ido
00:28:02 - Pode.
00:28:03 - Deve estar com Clarissa.
00:28:06 Uma menina de 14 anos
00:28:09 Eu entendo, entendo. Falarei
00:28:12 Trouxe de tudo.
00:28:16 Bichinhos de pelúcia e alguns jogos.
00:28:21 Algumas velas e pequenas estátuas,
00:28:32 Bem delicado.
00:28:34 E sabe, todas essas coisinhas...
00:28:38 Aí está! Fica agradável
00:28:45 E há uma regra:
00:29:05 É um gorro muito bonito.
00:29:14 Quer um refrigerante, Susie?
00:29:22 - Na verdade, eu tenho que ir.
00:29:26 Por favor, seja educada.
00:29:30 Essa é outra regra.
00:29:48 Está quente aqui.
00:29:51 Não está com calor?
00:29:55 Pode tirar o casaco, se quiser.
00:30:13 - Você é muito bonita, Susie.
00:30:21 Você tem namorado?
00:30:30 Não? Eu sabia!
00:30:34 Eu sabia.
00:30:36 Sr. Harvey...
00:30:38 É agradável aqui, hein?
00:30:42 Sim, é...
00:30:58 Preciso ir.
00:31:01 Não quero que vá embora.
00:31:07 Não vou te machucar, Susie.
00:32:04 Se você a vir, pode ligar,
00:32:08 - Ela não está com os Steads.
00:32:14 Onde estão?
00:32:15 Não sei, amor.
00:32:16 No vaso ao lado da porta?
00:32:21 - Jack, pode esperar pela polícia?
00:32:33 Acha que ela está em apuros?
00:32:39 - Volte para a cama, querida.
00:32:46 Pessoal! Esta é minha filha, Susie.
00:32:48 Não voltou depois da aula.
00:32:50 Não, não vi. Desculpe.
00:32:52 Sra, pode dar uma olhada?
00:32:55 Desculpa aí, amigo.
00:32:58 Veja esta foto, por favor.
00:33:01 Pode olhar isso?
00:33:04 Sra, viu esta menina?
00:33:20 Susan está desaparecida há...
00:33:24 Susie. Nós a chamamos de Susie.
00:33:31 É a primeira vez que ela foge?
00:33:33 Ela não fugiu.
00:33:36 Problemas em casa?
00:33:40 Dificuldades em família?
00:33:43 Não, nenhum problema.
00:33:47 É uma criança... feliz.
00:33:50 Ela nunca fez isso, detetive. Ela...
00:33:52 Entendo, mas preciso...
00:33:54 - Não voltou para casa.
00:33:57 - Não aconteceu nada, ela sumiu!
00:34:02 - Até mais, pessoal!
00:34:05 Papai!
00:34:10 Com licença! Desculpe interromper.
00:34:13 Papai!
00:34:33 Papai!
00:34:37 Poderia fazer uma lista
00:34:40 Nomes e como contatá-los...
00:34:42 Sim, claro.
00:34:43 Uma descrição de suas roupas.
00:34:45 Posso fazer isso agora,
00:34:47 Ela usava um
00:34:59 Mamãe! Papai!
00:35:14 também usava...
00:35:20 ...usava luvas rosas e
00:35:23 carregava uma mochila bege.
00:35:28 Mamãe!
00:37:47 Não!
00:37:53 Não!
00:38:07 Isole aquele canto!
00:38:09 Jesus Cristo! Cerque o resto da área
00:38:14 Verifique todos na escola.
00:38:20 O que é isso?
00:38:29 Encontramos evidências
00:38:33 Havia uma cavidade no chão
00:38:36 madeiras e grades quebradas.
00:38:39 Acreditamos que são restos
00:38:42 E quanto a Susie?
00:38:46 Não a encontramos, Sra. Salmon.
00:38:50 Isso é bom, não é? Encontraram
00:38:54 O que significa que não
00:38:57 É preferível, certo?
00:39:12 Também foi encontrado sangue.
00:39:18 Uma quantidade significativa
00:39:26 Eu sinto muito.
00:39:31 - Nós vamos superar isso.
00:39:33 Cuidarei de você,
00:39:36 - Você não pode.
00:39:38 Não pode consertar isso, Jack.
00:39:41 Não pode.
00:39:42 Eu a encontrarei. Prometo.
00:40:33 Você tem meu número,
00:40:37 - Obrigado pelo seu tempo.
00:40:39 - Tenham um bom dia.
00:41:29 - Sr. Harvey?
00:41:31 - Eu sou o Detetive Len Fenerman.
00:41:34 - Tem tempo para umas perguntas?
00:41:38 Obrigado.
00:41:39 Sei porque está aqui, claro.
00:41:41 Quando coisas assim acontecem
00:41:46 Tudo que posso pensar agora
00:41:51 Porque, certamente,
00:41:55 esta menina deve ter gritado.
00:42:01 - Quer um?
00:42:03 Mas se puder se lembrar, ela usava
00:42:08 Similar a esse.
00:42:11 - Esse casaco azul aqui?
00:42:14 E na segunda foto
00:42:19 Não, não me lembro de nada.
00:42:21 - Mas estava em casa naquele dia?
00:42:25 Quarta feira passada.
00:42:46 Na quarta feira...
00:42:50 Provavelmente saí para algumas
00:42:56 Eu estava aqui a maior
00:42:59 Muito bem. Obrigado.
00:43:04 Você é casado?
00:43:05 - Eu fui.
00:43:09 - Não. Gostaria de ter, mas..
00:43:18 - Eu faço tudo sozinho.
00:43:21 É, tudo isso, a estrutura,
00:43:27 Já fiz armários,
00:43:30 Talvez passe tempo demais com isso.
00:43:35 - Isso devia ser divulgado.
00:43:37 É um trabalho surpreendente.
00:43:40 Me arrisquei em algo novo e descobri
00:43:56 - O que há abaixo das escadas?
00:44:09 Papai?
00:44:13 Ela está morta, não está?
00:44:32 Eu estava dormindo.
00:44:35 Foi isso o que senti,
00:44:39 a vida estava me deixando.
00:44:47 Mas não senti medo.
00:44:53 Então, me lembrei.
00:44:56 Havia algo que eu devia fazer.
00:45:00 Eu devia estar em algum lugar.
00:45:20 Ray?
00:45:37 Ray!
00:45:44 Ray!
00:46:59 Ray! Espere!
00:47:10 Ray!
00:49:08 Se eu pudesse comprar
00:49:11 eu daria tudo o que me foi dado.
00:49:15 Uma hora de amor nesta Terra
00:49:20 e eu daria meu amor a você.
00:49:23 O mouro.
00:49:56 - Você é o Mouro?
00:50:09 Acho que isso te pertence.
00:50:19 Onde conseguiu isso?
00:50:22 Eu achei.
00:50:30 Gosto de poesia,
00:50:36 Você não precisa ir?
00:50:40 Sente falta dela, não?
00:50:45 Eu nunca soube
00:50:48 Pensei que era estar perdido,
00:50:53 Quero dizer que acabou...
00:51:01 E se ela não foi?
00:51:06 E se ela ainda estivesse aqui?
00:51:18 - Não devia fazer isso.
00:51:23 - Quem é você?
00:51:26 - Acho que minha mão tocou a dela.
00:51:30 Ela vai carregar isso
00:51:33 Não deve olhar para trás,
00:51:37 Ei, volte! Espere!
00:51:42 - Holly. Holly Golightly.
00:51:47 Não é. Peguei emprestado.
00:51:51 Aqui em cima?
00:51:54 - Você é engraçada.
00:51:58 Aqui não é o céu.
00:52:01 Que lugar é este?
00:52:04 Não é realmente um lugar,
00:52:10 É um pouco de ambos.
00:52:18 - O que é isso?
00:52:23 Holly disse que há um
00:52:26 além de tudo o que sabemos.
00:52:31 Onde não há milharais,
00:52:34 nem lembranças
00:52:42 Mas mesmo que eu olhasse além dele
00:52:46 ainda continuava olhando para trás.
00:52:57 Você não pode voltar.
00:53:02 Quem é você?
00:53:05 Acabou. Venha comigo.
00:53:08 Não te conheço.
00:53:13 Você tem que deixar a Terra.
00:53:16 Está morta, Susie. Precisa vir.
00:53:22 Preciso ir para casa.
00:54:17 Papai!
00:55:22 Meu assassino começou
00:55:26 Ele sabe que as pessoas
00:55:28 Que precisam esquecer.
00:55:31 Assegurou-se que
00:55:34 Assim, ninguém está a procura dele.
00:55:46 Mas havia uma coisa
00:55:52 Ele não conseguiu entender
00:56:34 Papai!
00:57:09 Tudo certo! Tudo vai ficar bem.
00:57:14 Ele sabe que estou aqui.
00:57:17 Meu pai sabe que estou aqui.
00:57:21 Eu ainda estava com ele.
00:57:27 Eu não estava perdida,
00:57:32 Estava viva.
00:57:35 Viva no meu próprio
00:58:53 Papai...
00:58:56 Eu vi Susie.
00:59:01 Entrou no meu quarto
00:59:05 e beijei a bochecha dela.
00:59:07 Vem cá, amigo!
00:59:13 Eu também a vi.
00:59:16 - Papai?
00:59:18 Eu acho que ela nos ouve.
00:59:34 Ela usou todos os filmes
00:59:37 Todos?
00:59:39 É um crime ser
00:59:42 - Se revelarmos um filme por mês...
00:59:51 Peguei.
00:59:53 Olhe para isso, algumas são boas.
00:59:58 Querido, por que não revelou
01:00:01 - Revelar um filme por mês é...
01:00:04 - É loucura, querido. É loucura...
01:00:07 Por que ficar arrastando esta coisa?
01:00:10 Não estou arrastando nada.
01:00:13 Não há mais acordo, Jack.
01:00:31 - Fenerman.
01:00:33 Susie era muito esperta.
01:00:36 Tem que ser alguém que
01:00:41 Tenho um nome para você,
01:00:44 - Ronald Drake.
01:00:48 Len, tenho outro nome para você.
01:00:50 É um porteiro. Michael Gitchell.
01:00:53 E há algo errado com ele.
01:00:55 Gary Davis.
01:00:57 - Como?
01:00:58 - Trabalha no Dept. Sanitário.
01:01:01 Tenho o endereço aqui. Seria ruim
01:01:07 - Fenerman.
01:01:09 - Quem?
01:01:12 Tenho o extrato bancário dele
01:01:14 Estou investigando, entendeu?
01:01:16 - Len, encontrei outro.
01:01:19 Vamos pegar esse cara.
01:01:23 - Oi, eu te liguei.
01:01:27 Fui ao Departamento.
01:01:31 Sei que está procurando
01:01:33 Condenados, molestadores de crianças
01:01:36 mas Len, acho que está olhando
01:01:39 Herman Stolefish.
01:01:42 Ele parece perfeitamente normal,
01:01:47 Herman tem 80 anos.
01:01:48 O segui no supermercado,
01:01:52 Tem problema na próstata.
01:01:53 Precisamos verificar
01:01:56 Procurar histórico familiar,
01:01:57 antecedentes,
01:01:59 - Jack, isso não muda nada.
01:02:03 Len, você descobre muito das
01:02:06 Você poderia parar agora? Pare!
01:02:14 Jack, sei que passaram onze meses.
01:02:16 Sei que está tentando lidar
01:02:21 Ela não está lidando bem com isso.
01:02:23 Ela precisa de ajuda, Jack.
01:02:26 Precisa de alguém para
01:02:35 A vovó chegou!
01:02:40 - O que minha mãe faz aqui?
01:02:43 Len está preocupado, eu também.
01:02:47 Você a convidou para vir?
01:02:50 - Oi, mãe!
01:02:52 Olhe para você.
01:02:55 - É só isso?
01:02:57 Isso é minha maquiagem.
01:02:58 Você está lindo como sempre, Jack!
01:03:01 Lindsey, não vai dizer oi?
01:03:04 Essa menina me odeia.
01:03:06 - E aí, o que será, Jack?
01:03:11 Esse é o seu problema
01:03:16 - Ainda somos uma família?
01:03:19 Sua mãe está em crise,
01:03:21 E você está o quê?
01:03:25 Eu estou no comando.
01:05:26 Holliday!
01:05:39 Tudo bem!
01:05:49 Você é a garota Salmon, certo?
01:05:55 Está certo!
01:05:58 Tudo bem!
01:06:05 Holliday!
01:06:15 Vovó...
01:06:18 - Sei onde Susie está.
01:06:23 - Lindsey diz que não há céu.
01:06:30 - Você morrerá em breve.
01:06:34 Porque você está velha.
01:06:36 35 anos não é velha. Você tem
01:06:40 Enfim, nada vai acontecer comigo.
01:06:46 Porque tomo
01:06:52 Vovó...
01:06:54 ela está aqui.
01:06:56 - O quê?
01:06:59 Susie está no meio.
01:07:17 Vi o horizonte azul
01:07:23 O dia não se alterou...
01:07:26 e a cada noite,
01:07:32 O cheiro de flores silvestres...
01:07:35 O grito que ninguém ouviu...
01:07:39 O som do bater do meu coração...
01:07:42 como um martelo contra o prego.
01:07:47 E os ouço chamando,
01:07:51 as vozes dos mortos.
01:07:56 Eu queria segui-los
01:07:58 até encontrar uma saída.
01:08:01 Mas eu sempre retorno
01:08:07 E eu estava com medo.
01:08:12 Sabia que se eu entrasse ali...
01:08:17 Nunca mais sairia.
01:08:25 Meu assassino poderia viver
00:00:03 várias e várias vezes.
00:00:08 Ele era um animal,
00:00:14 Mas então senti
00:00:17 o vazio retornando.
00:00:20 E a necessidade
00:00:31 - Venha aqui!
00:00:33 Quando o verão chegou,
00:00:35 ele notou os jovens namorados
00:00:39 Ele começou a segui-los
00:00:42 e a observá-los.
00:01:00 Você vem para a cama?
00:01:03 Sim, em breve.
00:01:26 Buckley fez isso, certo?
00:01:27 Sim, disse que esta é a nossa casa,
00:01:32 - e esse é você.
00:01:33 Sim, ele o fez
00:01:35 - Ganhei 20 quilos.
00:01:39 É o perigo de trabalhar
00:01:41 Quero relatar
00:01:44 Por que não se senta?
00:01:55 ...viver com isso...
00:01:57 - E seu casamento?
00:01:59 Jack dorme no estúdio.
00:02:01 Tem que seguir em frente.
00:02:03 - Não tem escolha.
00:02:05 Você não pode parar.
00:02:08 Mãe, isso é bebida para cozinhar.
00:02:11 Tem que viver com isso.
00:02:12 - Viver com isso? Eu vivo com isso!
00:02:16 Nem entra no quarto da Susie!
00:02:18 Não deixa ninguém
00:02:20 Você tem um túmulo
00:02:24 Querida, realmente
00:02:27 a dor vai embora?
00:03:34 Minha mãe fugiu
00:03:37 Ela achou trabalho num
00:03:41 O trabalho era duro,
00:03:46 Se alguém perguntasse,
00:03:50 QUERIDA LINDSEY...
00:04:06 E Lindsey
00:04:08 que sempre dizia
00:04:13 O encontrou mesmo assim.
00:04:38 E lá estava...
00:04:40 o momento que nunca tive.
00:04:44 Minha irmãzinha me superou.
00:04:48 Ela cresceu.
00:04:54 Qual o problema?
00:04:58 Estou feliz.
00:05:04 Muito feliz.
00:05:06 Então, por que está chorando?
00:05:10 - Acha que ela não queria beijá-lo?
00:05:17 Ela queria muito beijá-lo.
00:05:33 Eu sempre olhava Ray.
00:05:37 Eu sempre estava
00:05:40 Eu estava nas
00:05:42 que ele passava
00:05:45 Aquela garota estranha
00:05:48 que tão facilmente aceitou
00:05:52 entre os vivos.
00:05:59 E às vezes,
00:06:04 mas começava a se perguntar
00:06:07 que talvez fosse a hora
00:06:11 Que talvez fosse a hora
00:06:22 Desculpe!
00:06:34 Lindsey, joga!
00:06:42 SUSIE SALMON, GAROTA DESAPARECIDA,
00:06:46 SERVIÇO FUNERÁRIO OCORRERÁ,
00:06:51 FORMATURA DA ESCOLA FAIRFAX
00:06:54 SIMPÓSIO DE ESTUDANTES SUPERDOTADOS
00:07:01 GAROTA LOCAL ESCOLHIDA COM MÉRITOS
00:07:21 Meu assassino finalmente
00:07:25 Ele sabia que minha irmã
00:07:27 sobre o homem solitário
00:07:33 Ela parecia determinada
00:07:36 E ele pressentia isso.
00:07:57 Ele começou a sentir
00:08:38 FILMES A REVELAR
00:09:01 - Mamãe, olhe!
00:09:13 Cuidado, querida!
00:09:16 Mamãe!
00:09:24 Lindas flores...
00:10:51 Mamãe, olhe!
00:10:55 Papai, olhe para mim.
00:12:12 Sr. Salmon! Olá!
00:12:19 O que é isso?
00:12:21 - Um projeto em que trabalho.
00:12:27 Patos.
00:12:30 - É uma armadilha, não é?
00:12:33 - Estas coisas funcionam mesmo?
00:12:38 O importante é a camuflagem.
00:12:41 A arte da camuflagem e paciência.
00:12:45 Temos que ser muito pacientes.
00:12:50 Sempre gostei da natureza.
00:13:17 Sr. Salmon...
00:13:22 Eu só...
00:13:24 Nunca tive a chance
00:13:53 Papai.
00:14:17 - Deixe-me ajudá-lo
00:14:21 Não tem problema.
00:14:25 Está certo.
00:14:27 Eu agradeço.
00:14:35 Sr. Harvey, você não devia...
00:14:38 O prazer é meu.
00:14:40 Estão bonitas hoje.
00:14:43 Olhe para mim!
00:14:54 Tem um ótimo perfume.
00:14:57 - Delicioso.
00:15:00 Papai...
00:15:04 Papai, olhe para mim!
00:15:32 Acho que é hora
00:15:47 Vá para casa!
00:15:55 Desculpe.
00:15:58 Não posso ajudar!
00:16:02 O que você fez com ela?
00:16:04 O que fez com a minha filha?
00:16:09 Isto tem que parar, Jack!
00:16:13 Você tem sorte que George Harvey
00:16:16 Sorte?
00:16:17 - Seu pai quebrou a porta do homem!
00:16:21 - Lindsey, por favor!
00:16:23 É este o exemplo que dá a seus
00:16:26 - Ele não é louco!
00:16:29 - Então, por que não o escuta?
00:16:32 Você não pode sair por aí acusando
00:16:37 - Você precisa de provas.
00:16:41 Por que não admite que parou
00:16:45 Len está certo.
00:16:50 É hora de esquecermos isso.
00:16:54 - Isso tem que parar.
00:16:57 As coisas vão tomar
00:17:00 Len, obrigado
00:17:03 Você é um grande amigo
00:17:09 Isso também vale por Abigail.
00:17:11 Tem sido um grande amigo para nós.
00:17:59 Assassinatos mudam tudo.
00:18:11 Quando eu era viva
00:18:16 mas agora o ódio
00:18:20 Eu o quero morto!
00:18:23 O quero frio, morto
00:18:33 Olhe para mim!
00:18:36 Olha o que ele me fez!
00:18:39 O que eu sou agora?
00:18:43 A menina perdida?
00:18:46 Eu não sou nada!
00:19:20 Fui tão estúpida!
00:19:24 Fui tão estúpida!
00:19:26 Você não controla isso, Susie.
00:19:44 Ele não é o seu dono.
00:19:47 Você pode se libertar dele.
00:19:51 O que você sabe?
00:19:55 Aquele homem tirou a minha vida!
00:20:00 Você verá, Susie.
00:20:02 No final, você entenderá.
00:20:07 Todo mundo morre.
00:20:32 - Brian!
00:20:51 Papai!
00:20:53 Papai!
00:20:56 Papai!
00:20:57 Papai!
00:20:58 Percebi o que fiz.
00:21:10 Queria voltar atrás.
00:21:18 Eu sei que foi você!
00:21:21 Saia!
00:21:23 Saia e me enfrente!
00:21:25 Me ouviu, filho da puta?
00:21:32 Me solte!
00:21:37 Merda!
00:21:42 Pare!
00:21:45 Brian, pare!
00:21:52 Papai!
00:21:56 Não!
00:22:09 Brian, pare!
00:22:12 Não percebe?
00:22:18 - Ele está morto!
00:23:50 Eu sabia então,
00:23:55 Nunca me consideraria
00:24:01 Eu era a sua filha.
00:24:04 E ele era o meu pai.
00:24:07 Me amou o quanto pôde.
00:24:14 Eu tenho que deixá-lo livre.
00:25:49 Sophie Cichetti, Pensilvânia, 1960.
00:25:55 Ela era senhoria dele.
00:26:20 Jackie Meyer, Delaware, 1967.
00:26:25 Tinha acabado de fazer 13 anos.
00:26:27 Seu corpo foi encontrado
00:26:37 Leah Fox, Delaware, 1969.
00:26:42 Já estava morta quando
00:26:57 Leida Johnson, 1960,
00:27:03 Foi jogada em uma cabana sem porta
00:27:07 Era a mais jovem.
00:27:24 Flora Hernandez, Delaware, 1963.
00:27:29 Ele só queria tocá-la,
00:27:44 Denise Lee Eng, Connecticut, 1971.
00:27:49 Ela tinha 13 anos.
00:27:50 Ela esperava pelo pai
00:27:54 Quando desapareceu.
00:27:55 Denise Lee Eng, que às vezes
00:28:00 Holly.
00:29:28 Susie Salmon, 14 anos,
00:29:31 Norristown, Pensilvânia, 1973.
00:29:36 Morta em um quarto
00:30:19 Vamos, pessoal, continuem.
00:30:36 - Está bem, Lindsey?
00:30:38 - Tem certeza?
00:30:40 Você nos alcança?
00:38:02 Papai!
00:38:05 Onde está o papai?
00:38:16 Mãe...
00:38:24 - O que está fazendo aqui?
00:38:29 - Para sempre?
00:38:33 - Onde está o Buckley?
00:38:36 Tenho que buscá-lo em uma hora.
00:39:11 Minha garota...
00:39:13 Jack...
00:39:41 Olhe para você.
00:40:15 Não, não. Não!
00:40:19 Já estamos fechados.
00:40:20 - Já estão fechados?
00:40:24 Que pena. Eu realmente
00:40:27 Desculpe, amigo.
00:40:30 - Lotado?
00:40:35 Eu realmente
00:40:43 - Precisa de ajuda?
00:41:55 Venho aqui quase diariamente.
00:42:01 Eu gosto de ouvir os sons.
00:42:04 Você viu a Holly?
00:42:07 Ela te contou sobre este lugar?
00:42:11 Sim
00:42:15 Então, você deve estar pronta.
00:42:18 Eu sou Flora Hernandez.
00:42:22 Os outros estarão aqui em breve.
00:42:33 - O que é aquilo?
00:42:37 Calafrios?
00:44:38 É lindo!
00:44:41 Claro que é lindo.
00:44:45 É o paraíso!
00:45:09 Bem, vamos lá.
00:45:19 O que está esperando?
00:45:28 Quase...
00:45:31 Mas não completamente.
00:45:44 Ray!
00:45:53 Ray!
00:46:24 Ruth!
00:46:27 O que aconteceu?
00:46:37 O que há de errado?
00:46:46 Ruth?
00:47:10 Susie?
00:47:16 Você me escreveu um poema uma vez.
00:47:21 Chamou a si mesmo de "Mouro".
00:47:33 Está bom.
00:47:50 Beije-me.
00:48:57 Você é linda, Susie Salmon.
00:49:22 Esses são os ossos adorados.
00:49:24 Que cresceram
00:49:28 As conexões,
00:49:34 às vezes
00:49:37 Mas, muitas vezes, magníficas.
00:49:42 Aconteceram depois que eu parti.
00:49:47 Comecei a ver as coisas
00:49:51 que me permitiu abraçar o mundo,
00:49:55 sem eu estar nele.
00:50:15 Está uma noite gelada!
00:50:24 Está procurando uma carona?
00:50:28 Não.
00:50:30 Não?
00:50:34 Tem certeza?
00:50:39 Te levo aonde quiser.
00:50:43 Que tal?
00:50:45 Olhe, senhor,
00:50:50 Não estou tentando fazer nada.
00:50:55 Uma jovem dama, sozinha à noite,
00:50:58 Não me ouviu?
00:51:59 Quando minha mãe
00:52:02 percebi que esse tempo todo,
00:52:09 Esperei por tanto tempo...
00:52:13 Estava com medo
00:52:18 Eu te amo, Susie.
00:52:32 Ninguém percebe quando partimos.
00:52:35 Quero dizer, o momento
00:52:39 Na melhor das hipóteses,
00:52:42 ou uma onda de sussurros
00:52:45 ondulando subitamente.
00:52:49 Meu nome é Salmon, como o peixe.
00:52:53 Primeiro nome, Susie.
00:52:57 Eu tinha 14 anos de idade
00:52:59 quando fui assassinada
00:53:07 Estive aqui por um momento
00:53:12 e depois parti.
00:53:16 Eu desejo a todos
00:53:25 Tradução:
00:53:31 Sincronia: