Loving Annabelle
|
00:01:11 |
A cigim fáklyaként ég. |
00:01:13 |
Tüdõmet tépi szét. |
00:01:15 |
Csak szívom és szívom. |
00:01:19 |
Sosem elég. |
00:01:20 |
Hát igen. |
00:01:21 |
A rák utolér. |
00:01:24 |
Nagyon jó, Catherine, |
00:01:26 |
de ne feledd, a |
00:01:27 |
a részletekben rejlik. |
00:01:29 |
Legközelebb írhatnál |
00:01:31 |
mint, hogy |
00:01:41 |
Valaki rögtön kijön érted. |
00:02:14 |
Ki legyen a következõ? |
00:02:16 |
Colins, a tiéd? |
00:02:28 |
"Egy penge. |
00:02:29 |
"Hideg. Egyedül. |
00:02:31 |
"Félreértett... |
00:02:33 |
félelemtõl üvölt |
00:02:37 |
Maradj itt óra után. |
00:02:43 |
Nagyon szép volt, Colins. |
00:02:46 |
Ja, ahhoz elég szép, |
00:02:47 |
hogy ki akard |
00:02:56 |
Te vagy az |
00:02:57 |
Igen. |
00:02:59 |
Kristen Edwards vagyok. |
00:03:00 |
Annabelle. |
00:03:01 |
Örvendek. |
00:03:02 |
Én is. |
00:03:05 |
Te jó ég. |
00:03:07 |
A te anyád |
00:03:10 |
Ez tök jó. |
00:03:12 |
Istenem, az anyád |
00:03:14 |
Miatta szerettem |
00:03:21 |
Ki vagy? |
00:03:22 |
Tillman szenátor lánya. |
00:03:25 |
Az ki? |
00:03:26 |
Ébresztõ. |
00:03:27 |
Az õ anyja lesz |
00:03:29 |
Azt kétlem. |
00:03:31 |
Zenélsz? |
00:03:33 |
Ja. |
00:03:36 |
Egy rock sztár. |
00:03:38 |
Cat apja a The |
00:03:40 |
Volt. |
00:03:41 |
Most a saját |
00:03:44 |
Rehabon van. |
00:03:45 |
Hülye. |
00:03:46 |
Miért? |
00:03:47 |
Miért? |
00:03:52 |
Jobb lenne, ha nem |
00:03:59 |
Késöbb. |
00:04:02 |
Szia. |
00:04:09 |
Ez az adminisztrációs részleg. |
00:04:12 |
Az étterem és az |
00:04:15 |
A negyedévesek szobái |
00:04:17 |
Az osztályod pedig... |
00:04:19 |
a dombon, a |
00:04:26 |
Azokat elrejthetnéd |
00:04:29 |
Miért? |
00:04:31 |
És az orrkarikát... |
00:04:32 |
is kivehetnéd. |
00:04:35 |
Ne mondd, |
00:04:40 |
Nyitva. |
00:04:43 |
Sok szerencsét. |
00:05:04 |
Uram, áldd meg az ételt, |
00:05:06 |
amit magunkhoz veszünk. |
00:05:08 |
Táplálja testünket |
00:05:11 |
Ámen. |
00:05:23 |
Úgy hallottam, az |
00:05:26 |
Úgy tûnik. |
00:05:27 |
Én is. |
00:05:28 |
Szerencséd van. |
00:05:29 |
A nõvérek miatt semmit |
00:05:30 |
de Miss Bradley engedi, |
00:05:34 |
és hétvégén sokáig |
00:05:37 |
Jól hangzik. |
00:05:49 |
Hol vannak a |
00:05:51 |
Mit támadsz így nekem? |
00:05:54 |
Azért,mert ha nem |
00:05:56 |
megint meg fogok bukni. |
00:05:57 |
Ez a második éve |
00:06:00 |
Nyugodtan kürtöld ki az |
00:06:02 |
Bocs, de ez van. |
00:06:12 |
Nem hiszem el, |
00:06:33 |
Szia Prissy. |
00:06:35 |
Mi van a kalitkában? |
00:06:37 |
Egy tarajos sül. |
00:06:38 |
A neve Prissy. |
00:06:41 |
Az erdõben találtam. |
00:06:42 |
Azt hiszem, |
00:06:44 |
Vigyázz, Annabelle. |
00:06:46 |
Egy igazi fingóbajnok. |
00:06:47 |
Nem is szokott. |
00:06:50 |
Senki más nem tud róla. |
00:06:53 |
Miss Bradley megengedte, |
00:06:55 |
Mert nincs más barátja. |
00:07:01 |
Gyere Prissy. |
00:07:04 |
Gyere. |
00:07:07 |
"Ki- és belélegzésem, |
00:07:11 |
"szívem verése, |
00:07:14 |
"a vér és lég |
00:07:19 |
"Néhány könnyed csók, |
00:07:21 |
"néhány ölelés, |
00:07:23 |
"a karok körbefonódása, |
00:07:26 |
"ágyból kelõ és... |
00:07:28 |
"nappal találkozó |
00:07:33 |
Sok idõt töltöttünk az... |
00:07:36 |
Ének Magamról elemzésével |
00:07:40 |
de mirõl szól? |
00:07:41 |
Nem volt Walt |
00:07:44 |
De. |
00:07:47 |
Tehát ezt egy |
00:07:51 |
Nézzük meg közelebbrõl |
00:07:55 |
Mire gondolhatott, |
00:07:57 |
"Magamat ünneplem. |
00:07:59 |
"Mert minden |
00:08:02 |
éppúgy a tiéd is"? |
00:08:04 |
Martha? |
00:08:05 |
Mind kapcsolatban vagyunk? |
00:08:09 |
Valaki más? |
00:08:12 |
Annabelle. |
00:08:15 |
A szereteten keresztül... |
00:08:16 |
érezzük a kapcsolataink |
00:08:18 |
mindenhez és mindenkihez, |
00:08:21 |
és legbelül, mind |
00:08:23 |
Egyek vagyunk. |
00:08:24 |
Ugyanolyan |
00:08:26 |
Ki van zárva. |
00:08:28 |
Miért nem tárod |
00:08:30 |
Miért vagdosod magad? |
00:08:32 |
Kifelé a terembõl. |
00:08:41 |
Nyissátok ki a |
00:08:44 |
Lássuk még |
00:08:51 |
Ez a történet, |
00:08:53 |
két békáról szól, |
00:08:55 |
akik békaugrást játszottak. |
00:08:57 |
Mi mást. |
00:08:58 |
De véletlenül, |
00:09:00 |
beleugrottak egy hatalmas |
00:09:05 |
Sehol egy kapaszkodó, |
00:09:07 |
hát elkezdtek úszni, |
00:09:10 |
De az egyik béka |
00:09:12 |
Nem tudott úszni, |
00:09:13 |
brekegett a barátjának, |
00:09:15 |
De nem eléggé, |
00:09:18 |
fenekére... |
00:09:20 |
és szörnyû halált halt. |
00:09:22 |
Pedig tényleg brekegett. |
00:09:25 |
A másik béka... |
00:09:28 |
persze elveszítette a barátját. |
00:09:30 |
Szomorú lett, |
00:09:32 |
de csak ment tovább, |
00:09:33 |
kitartóan úszott, |
00:09:35 |
kitartóan... |
00:09:37 |
úszo... |
00:09:39 |
kitartóan, |
00:09:40 |
úszott elszá... |
00:09:44 |
Na jó. |
00:09:45 |
Csak ment tovább. |
00:09:47 |
Kitartóan és |
00:09:50 |
habot vert |
00:09:55 |
és kiugrott. |
00:09:58 |
Deo gratias. |
00:10:08 |
Örülök, hogy |
00:10:11 |
Én is. |
00:10:13 |
Mostanában |
00:10:16 |
Hogy megy az osztályod? |
00:10:18 |
Jól. |
00:10:19 |
Idén teljesen tele van. |
00:10:26 |
Szóval, mit gondolsz... |
00:10:29 |
a múlt heti |
00:10:34 |
Mi van? |
00:10:35 |
Miért térsz ki |
00:10:37 |
Nem térek ki. |
00:10:43 |
Én csak... még nem vagyok kész |
00:10:48 |
Attól, hogy nem fogsz a kampuszon |
00:10:50 |
Mint én. |
00:10:55 |
Miért téma ez |
00:10:56 |
tudod, az összeköltözés, |
00:10:58 |
miért stresszel |
00:11:03 |
Nem tölthetnénk együtt |
00:11:08 |
Rendben. |
00:11:09 |
Igazad van. Igazad van. |
00:11:16 |
"Érzed, |
00:11:17 |
hogy kapaszkodik |
00:11:19 |
Hatalmasságod |
00:11:24 |
és ott mint gazdag |
00:11:26 |
és áramlanak. |
00:11:29 |
Megvilágítja |
00:11:32 |
milliárd csillag fonja |
00:11:37 |
fejed felett |
00:11:40 |
És benned, ki |
00:11:45 |
mikor a |
00:11:48 |
Amikor Rilke ezt mondja: |
00:11:49 |
"Hatalmasságod |
00:11:53 |
és ott mint gazdag cseppek |
00:11:56 |
mirõl beszélt? |
00:12:02 |
Szerintem a szexrõl. |
00:12:05 |
Mibõl gondolod? |
00:12:07 |
"Hatalmasságod.. |
00:12:08 |
a végtelen térbe ér." |
00:12:09 |
Ez olyan, mint egy |
00:12:12 |
A "végtelen tér" ábrázolása... |
00:12:14 |
a beteljesülés, |
00:12:16 |
hogy befogadd, |
00:12:19 |
És a "gazdag cseppek", |
00:12:24 |
Szerintem Rilke arra utal, |
00:12:25 |
hogy a szex és a |
00:12:28 |
különösen a jó szex. |
00:12:33 |
Annabelle, szeretnék |
00:12:48 |
Nézd, én |
00:12:51 |
és bátorítok minden |
00:12:53 |
De... |
00:12:55 |
De nem hiszem, hogy jó, |
00:12:56 |
ha megpróbálsz |
00:13:00 |
Miért tennék én ilyet? |
00:13:03 |
Talán, hogy figyelmet szerezz. |
00:13:06 |
Vagy talán csak ármánykodom. |
00:13:08 |
Miért? |
00:13:11 |
Maga miatt. |
00:13:17 |
Nagyra értékelném, |
00:13:18 |
ha egy kicsit |
00:13:20 |
a hozzászólásaidat |
00:13:29 |
Szia, itt Anna. |
00:13:31 |
Anyám ott van? |
00:13:33 |
Mondd meg, hogy |
00:13:41 |
Oh, Miss Bradley, |
00:13:42 |
lmmaculata Anya |
00:13:48 |
Igen, igen, értem. |
00:13:55 |
Igen, asszonyom. Igen. |
00:13:57 |
Nem, biztosíthatom, hogy... |
00:13:58 |
mindent kézben tartok. |
00:14:01 |
Köszönöm. |
00:14:05 |
Beszélnünk kell... |
00:14:07 |
Annabelle Tillman-rõl. |
00:14:15 |
Honnan szerezted? |
00:14:18 |
Karácsonyra kaptam |
00:14:21 |
Tényleg? |
00:14:23 |
Nem egy Beamer, |
00:14:24 |
de amúgy sem |
00:14:28 |
Mit csináltok srácok? |
00:14:29 |
Tünés innen, |
00:14:30 |
hercegnõcske. |
00:14:31 |
Gyere, ülj ide Colins. |
00:14:36 |
Mindegy. |
00:14:37 |
Apád jó fazonnak tûnik, Cat. |
00:14:39 |
Már amikor józan. |
00:14:41 |
Ami ritkaság. |
00:14:43 |
Játsszunk már. |
00:14:45 |
Már negyedikesek vagyunk. |
00:14:47 |
Ez nem akadályozott |
00:14:48 |
tavaly is játszuk. |
00:14:50 |
Nem hagynád ezt abba? |
00:14:52 |
Hogy játszák? |
00:14:56 |
Még sosem szexeltem. |
00:14:58 |
Ha szexeltél, iszol. |
00:15:05 |
Annyira meleg. |
00:15:07 |
Az elsõt neked |
00:15:09 |
mert mind tudjuk, |
00:15:10 |
Játszhatok? |
00:15:11 |
Te még soha semmit |
00:15:13 |
tehát nincs miért innod. |
00:15:14 |
Én is tettem ezt-azt. |
00:15:18 |
Oké. |
00:15:19 |
Annabelle, te kezded. |
00:15:21 |
Ügyes légy. |
00:15:22 |
Tessék. |
00:15:29 |
Sosem szexeltem nõvel. |
00:15:40 |
Baromság. |
00:15:41 |
Te lefeküdtél egy lánnyal? |
00:15:42 |
Nem nagy ügy. |
00:15:46 |
Ez... |
00:15:50 |
Egy leszbikus. |
00:15:51 |
Épp aggódtam, |
00:15:53 |
miután Michelle |
00:15:55 |
Mit kerestek itt lányok? |
00:15:56 |
Lerészegedünk. |
00:15:59 |
Épp menni készültünk. |
00:16:02 |
Mindig ilyen hülyeségeket... |
00:16:05 |
Kuss. |
00:16:18 |
Nem dohányzom. |
00:16:21 |
Pedig finom. |
00:16:22 |
Thaiföldrõl szereztem. |
00:16:23 |
Nem érdekel, |
00:16:27 |
Nézd, |
00:16:28 |
igazán megpróbálhatnál |
00:16:31 |
Hogy illeszkedhetnék be? |
00:16:32 |
Nem is vagyok katolikus. |
00:16:33 |
Az orrkarika. |
00:16:34 |
Azt akarja, |
00:16:35 |
hogy vegyem ki |
00:16:37 |
Igen. |
00:16:38 |
Jó. |
00:16:40 |
Tehetek még |
00:16:41 |
A buddhista imagyöngy. |
00:16:43 |
Nem. |
00:16:44 |
Az orrkarika még csak |
00:16:46 |
Nézd, itt szigorú |
00:16:49 |
A buddhista imagyöngy... |
00:16:50 |
Megmondtam, nem |
00:16:59 |
Ide a gyöngyökkel. |
00:17:04 |
Tiszteletben kell tartanod |
00:17:07 |
vagy számolj a |
00:17:12 |
Két iskolából |
00:17:14 |
nem volt elég? |
00:17:17 |
Nem hagysz |
00:17:25 |
Ezt fogod viselni, |
00:17:27 |
minden egyes nap, amíg... |
00:17:29 |
a gyöngyöket is hordod. |
00:17:31 |
Ez majd segít ráébredni, |
00:17:33 |
milyen nehéz teher |
00:17:36 |
Ezt fel nem veszem. |
00:17:39 |
Édesanyád úgy tájékoztatott, |
00:17:41 |
katonai iskolába |
00:17:43 |
tehát jobban tennéd, |
00:18:04 |
Jobb lenne, ha áthelyezné |
00:18:06 |
Miért? |
00:18:08 |
Mert nem |
00:18:09 |
Nos, nem is annyira |
00:18:11 |
Én is tudtalak |
00:18:28 |
Van barátnõd? |
00:18:29 |
A házi feladat ma estére, |
00:18:31 |
hogy válasszatok |
00:18:34 |
a táblán lévõkbõl és... |
00:18:35 |
A nõk kapják be! |
00:18:36 |
írjatok egy két |
00:18:40 |
Holnapra. |
00:18:48 |
Kérem. |
00:18:54 |
Én nem olvasnám el. |
00:19:02 |
Annabelle, beszélni |
00:19:18 |
Miért nem hordod |
00:19:24 |
Ugye, nem akarsz |
00:19:25 |
lmmaculata Anyával?! |
00:19:26 |
Higgy nekem. |
00:19:29 |
Atyám. |
00:19:57 |
Ha lmmaculata Anya azt |
00:20:01 |
megtenné? |
00:21:42 |
Hoztam neked valamit. |
00:21:46 |
Köszi. |
00:21:58 |
Talán hordhatnád... |
00:21:59 |
a zsebedben, |
00:22:02 |
vagy eltehetnéd a táskádba, |
00:22:09 |
Majd meggondolom. |
00:22:13 |
Miért csinálsz |
00:22:21 |
Életem elsõ szerelmétõl... |
00:22:24 |
kaptam. |
00:22:34 |
Még mindig szereted a fiút? |
00:22:36 |
A lány tavaly Európába |
00:22:53 |
Ez jusson eszedbe. |
00:23:17 |
A felfedezés igazi |
00:23:19 |
új helyeket ismerjünk |
00:23:21 |
más szemmel nézünk. |
00:23:56 |
Csak ismét meg |
00:23:58 |
a könyvet. |
00:24:00 |
Szívesen. |
00:24:03 |
Köszönöm, hogy |
00:24:06 |
Gyere, Annabelle. |
00:24:07 |
Kivisszük Prissy-t. |
00:24:08 |
Egy perc. |
00:24:28 |
Maga csinálta õket? |
00:24:31 |
Igen. |
00:24:34 |
Nem is tudtam, hogy |
00:24:37 |
Megnézhetem? |
00:24:39 |
Persze. |
00:24:49 |
Ez elképesztõ. |
00:24:53 |
Ne értsen félre. |
00:24:54 |
Maga nagyszerû tanár, |
00:24:55 |
de inkább ezzel |
00:24:59 |
Köszi. |
00:25:00 |
Kedves, hogy ezt mondod. |
00:25:05 |
Õk a szülei? |
00:25:10 |
Közel áll hozzájuk? |
00:25:13 |
Nem nagyon. |
00:25:16 |
Ritkán találkozunk. |
00:25:17 |
Az anyja úgy néz ki, |
00:25:22 |
Testvérek. |
00:25:24 |
Maga lmmaculata |
00:25:29 |
Mióta van |
00:25:32 |
13 éves korom óta. |
00:25:37 |
Érettségi után elmentem, |
00:25:38 |
de valahogy visszahúzott. |
00:25:43 |
Igen, el tudom képzelni, |
00:25:45 |
milyen nehéz |
00:25:52 |
Õ ki? |
00:25:55 |
Amanda. |
00:26:06 |
Közeli barátok lehettek. |
00:26:10 |
Együtt nõttünk fel. |
00:26:13 |
Most hol van? |
00:26:19 |
Pár éve meghalt. |
00:26:23 |
Sajnálom. |
00:26:25 |
Miss Bradley. |
00:26:30 |
Azt hiszem, |
00:26:35 |
Nem értem. |
00:26:36 |
Tegnap még jól volt. |
00:26:42 |
Nézd a jó |
00:26:43 |
Legalább többé nem |
00:26:46 |
Catherine. |
00:26:47 |
Gyûlöllek, Cat. |
00:26:50 |
Nem úgy értettem. |
00:26:51 |
Sajnálom. Nem |
00:26:52 |
Sajnálom. |
00:26:54 |
Csak kicsúszott a számon. |
00:27:00 |
Nem tudom |
00:27:03 |
Bocs. |
00:27:04 |
Ne kérj bocsánatot. |
00:27:10 |
Hadd nézzem. |
00:27:13 |
Ez rossz. |
00:27:18 |
Édesem. |
00:27:19 |
Ez rossz. |
00:27:38 |
Nem vagy túl diszkrét. |
00:27:40 |
Ja. |
00:28:00 |
Ugye, seggfejnek tartasz? |
00:28:04 |
Néha. |
00:28:09 |
Apám küldte. |
00:28:11 |
Jó anyag. |
00:28:13 |
Apád füvet ad neked? |
00:28:16 |
Naná. |
00:28:17 |
Fura. |
00:28:19 |
Miért? |
00:28:22 |
Hát, azért küldtek |
00:28:25 |
most meg apád |
00:28:28 |
Legalább erre jó. |
00:28:31 |
Mi van Miss Bradley-vel? |
00:28:34 |
Semmi nincs Miss Bradley-vel. |
00:28:38 |
Totál bele voltam |
00:28:42 |
Bár nem vagyok meleg. |
00:28:44 |
A pasikat is szeretem. |
00:28:46 |
Michelle Peters |
00:28:48 |
Leveleket írt neki, |
00:28:50 |
Én nem |
00:28:54 |
De tetszik neked. |
00:29:00 |
Jó, hogy látunk titeket. |
00:29:01 |
Már nagyon |
00:29:03 |
Olyan rég nem találkoztunk. |
00:29:04 |
Nem kell az aggódás. |
00:29:07 |
A mi kis Simone-unkat |
00:29:09 |
Beszéltél nekik |
00:29:10 |
Nem, butus, |
00:29:12 |
Milyen szertartás? |
00:29:13 |
Hát... |
00:29:16 |
Megújítjuk az eskünket. |
00:29:17 |
Remek. |
00:29:23 |
Nagyon izgulunk. |
00:29:26 |
Nem jutott jobb eszembe... |
00:29:27 |
az ötödik évfordulóra. |
00:29:32 |
Nagyon-nagyon |
00:29:34 |
Igen, én is. |
00:29:35 |
Én is örülök nektek. |
00:30:14 |
Simone, te vagy az? |
00:30:26 |
Csukd be az |
00:30:30 |
Gyere. |
00:30:32 |
Ülj le. |
00:30:34 |
Tarts velem |
00:30:38 |
Alig töltünk együtt |
00:30:43 |
Hisz mindig találkozunk. |
00:30:45 |
Igen, de az |
00:30:52 |
Gondolom Michael-lel voltál. |
00:30:55 |
Nem értem, miért |
00:30:57 |
Nem elég jó neked. |
00:31:08 |
Fáradt vagyok. |
00:31:09 |
Lefekszem. |
00:31:11 |
Ne, várj. |
00:31:40 |
Mi van? |
00:31:42 |
Nem megy. |
00:31:44 |
Miért? |
00:31:46 |
Mert nem érdekel... |
00:31:47 |
a tudományod. |
00:32:19 |
Nem nekem jött. |
00:32:23 |
Köszönöm. |
00:32:31 |
A felfedezés igazi |
00:32:33 |
új helyeket ismerjünk |
00:32:35 |
más szemmel nézünk. |
00:33:08 |
Nem lehetsz itt. |
00:33:10 |
Muszáj beszélnem valakivel. |
00:33:13 |
Egész éjjel azt hallgatom, |
00:33:17 |
vitázik, meddig lehet |
00:33:21 |
Ne már. |
00:33:22 |
Nem akarja tudni... |
00:33:23 |
meddig lehet |
00:33:27 |
Na jó, meddig |
00:33:30 |
Nos, abban |
00:33:32 |
ez attól függ, |
00:33:35 |
vagy Catherine |
00:33:42 |
Catherine meleg? |
00:33:44 |
Nem mondta, hogy meleg, |
00:33:45 |
de megcsókolt. |
00:33:53 |
Megcsókolt. |
00:33:56 |
És te... |
00:33:59 |
Te... |
00:34:02 |
Nem az esetem. |
00:34:07 |
Sokszor piszkálja |
00:34:12 |
Csak idegességemben. |
00:34:16 |
Miattam ideges? |
00:34:25 |
Ne. |
00:35:04 |
Üdv. Itt Simone. |
00:35:07 |
Szia kicsim, én vagyok. |
00:35:10 |
Nem? |
00:37:41 |
Nem mindig |
00:37:43 |
Nem, nem. |
00:37:45 |
Valójában cirkuszos |
00:37:47 |
Ezt akartam. |
00:37:49 |
Tudják, elefántokkal |
00:37:53 |
és azokkal az elõadókkal, |
00:37:57 |
De egy vasárnap |
00:38:00 |
és hallottam, ahogy |
00:38:02 |
"Tudjátok, azok |
00:38:06 |
"És a cigányok az |
00:38:11 |
"És ha Isten |
00:38:14 |
"azt ajánlom, |
00:38:15 |
"ne járj túl gyakran |
00:38:20 |
Nos, apám soha |
00:38:25 |
És sosem beszélte |
00:38:32 |
Az egy dolog, hogy |
00:38:37 |
de az Úrhoz csak |
00:38:39 |
Talán az Úr nincs |
00:38:46 |
Csak nem hiszem, |
00:38:49 |
A te kollégiumodban lakik. |
00:38:50 |
Épp ezért, a |
00:38:52 |
De mi lesz velem? |
00:38:53 |
Tényleg szükségem van |
00:38:55 |
Tudod, milyen |
00:38:59 |
Harris Atya |
00:39:17 |
Oltári szívás, hogy itt |
00:40:06 |
Szeretek tanítani. |
00:40:10 |
Imádom az |
00:40:11 |
adhatok valamit |
00:40:15 |
de minden más |
00:40:19 |
Milyen? |
00:40:22 |
Nem is tudom. |
00:40:24 |
Azt hiszem sürgõsen |
00:40:28 |
Nos, talán a legjobb, |
00:40:30 |
nem próbálsz meg |
00:40:38 |
Mi az? |
00:40:40 |
Egy részlet |
00:40:46 |
Mindig is te |
00:40:48 |
Ugye tudod? |
00:40:51 |
Mindegyikünkre |
00:40:53 |
Nem igaz. |
00:40:55 |
Nem, te...te mindig is |
00:40:58 |
különösen, amikor |
00:41:02 |
összes bort |
00:41:05 |
Tudtad, hogy mi voltunk? |
00:41:07 |
Az én keresztem, |
00:41:46 |
Ne már. |
00:41:47 |
Ne vegye el. |
00:41:48 |
Honnan szerzed ezeket? |
00:41:49 |
Claire nõvértõl. |
00:41:56 |
Tényleg jó. |
00:42:00 |
Nem gyakran |
00:42:04 |
Akárcsak én. |
00:42:08 |
Mióta ismerlek, dohányzol. |
00:42:12 |
Aznap kezdtem. |
00:42:25 |
Nincs kedve elmenni? |
00:42:28 |
Nem vihetem ki a |
00:42:33 |
Ki tudná meg? |
00:42:36 |
Claire nõvér. |
00:43:07 |
Ez a magáé? |
00:43:10 |
A szüleimtõl kaptam |
00:43:13 |
Kedves tõlük. |
00:43:16 |
Kompenzáció a bûneikért. |
00:43:25 |
Itt kéne élnie. |
00:43:29 |
Túl messze |
00:43:33 |
Akkor pályát |
00:44:09 |
Kérdezhetek valamit? |
00:44:14 |
Persze. |
00:44:16 |
A lány a fotón. |
00:44:22 |
Szerelmes voltál belé? |
00:44:26 |
Igen. |
00:44:30 |
Még mindig |
00:44:38 |
Honnan... |
00:44:40 |
Minden képen rajta volt. |
00:44:48 |
Mi az? |
00:44:53 |
Én csak... |
00:44:56 |
Simone. |
00:45:24 |
Simone? |
00:45:32 |
Simone? |
00:46:17 |
Tudom, hogy nem |
00:46:19 |
de remélem, egy nap megbocsátasz |
00:46:21 |
Belefáradtam a |
00:46:24 |
lassan már |
00:46:27 |
Mindig te voltál |
00:46:34 |
Sajnálom. |
00:46:35 |
Én csak... |
00:46:36 |
Várj. Beszéljük meg. |
00:46:37 |
Nem volt jogod |
00:46:39 |
Sajnálom, tényleg elolvastam, |
00:46:40 |
de nem menekülhetsz |
00:46:42 |
Ez baromság. |
00:46:45 |
Nem, nézd. Nem |
00:46:46 |
Nem kell |
00:46:48 |
Ne, hadd menjek. |
00:46:49 |
Nem kell róla beszélned. |
00:46:51 |
Annabelle. |
00:46:52 |
Nem engedlek el. |
00:46:55 |
Nem engedlek el. |
00:50:03 |
Mi ez a nézés? |
00:50:09 |
Lefeküdtél vele, ugye? |
00:50:10 |
Kivel? |
00:50:12 |
Senkivel sem feküdtem le, |
00:50:13 |
és nem nézek sehogy. |
00:50:14 |
Ez több, mint |
00:50:15 |
Elég. |
00:50:17 |
Ennél jobban |
00:50:19 |
Mit? |
00:50:21 |
Befognád, Cat? |
00:50:24 |
Kérhetnék egy kis figyelmet? |
00:50:26 |
Mint ahogy |
00:50:28 |
most pénteken lesz |
00:50:32 |
a St. Paul's-al. |
00:50:40 |
A lehetõ legjobb viselkedést |
00:50:44 |
A bátyám zenekara |
00:50:46 |
Csatlakozhatnál |
00:50:48 |
Talán. |
00:50:50 |
Még sosem láttunk gitáron |
00:50:53 |
Kezdem azt hinni, hogy |
00:50:57 |
Késöbb találkozunk. |
00:50:58 |
Cat. |
00:51:01 |
Mi van? |
00:52:44 |
Mike, én... |
00:52:48 |
Igen. |
00:52:50 |
Most megint az a rész jön, |
00:52:55 |
Hogy több idõ kell? |
00:52:58 |
"Még csak épp hogy |
00:53:02 |
"ahol, tudod... |
00:53:05 |
"Úgy értem, ez szerelem, |
00:53:08 |
Nem tudom." |
00:53:10 |
Az egyetlen dolog, amit |
00:53:14 |
M-Michael... |
00:53:16 |
Tudod mit |
00:53:21 |
Mit? |
00:53:22 |
Együtt lenni valakivel, |
00:53:26 |
aki tudja, hogy |
00:53:32 |
Én is ezt |
00:53:38 |
Nem hiszem el, |
00:53:43 |
Fogalmam sincs, |
00:53:53 |
Kiszállnál? |
00:53:57 |
Sajnálom. |
00:53:58 |
Igen. |
00:54:01 |
Kiszállnál? |
00:54:31 |
Miért nem |
00:54:37 |
Két hete egy |
00:55:00 |
Ezt nem tehetem. |
00:55:02 |
Nem tettünk |
00:55:09 |
Nem megy. |
00:55:43 |
Történt valami? |
00:55:46 |
Nem, jól vagyok. |
00:55:51 |
Nos... |
00:55:53 |
Ezeket a diákokat kell |
00:55:57 |
Oké. |
00:56:00 |
Arra gondoltam, |
00:56:03 |
ha valamire |
00:56:05 |
akkor csak kérdezz. |
00:56:09 |
Nem, nincs |
00:56:13 |
Helyes. |
00:56:25 |
Ismerkedsz a bálban? |
00:56:27 |
Az ismerkedõs |
00:56:32 |
És te Annabelle? |
00:56:34 |
Fogsz ismerkedni a táncon? |
00:56:36 |
Úgy hallottam, |
00:56:39 |
Tudod mit, Cat? |
00:56:40 |
Elegem van a |
00:56:45 |
Valakinek ideje dugnia. |
00:56:49 |
Elég. |
00:57:06 |
Annabelle, |
00:57:07 |
Szarok az orvosira. |
00:57:12 |
Annabelle, várj. |
00:57:16 |
Ne érj hozzám. |
00:57:18 |
Hadd nézzem |
00:57:56 |
Immaculata Anya, |
00:58:00 |
Tudod, Simone, |
00:58:03 |
az talán felbátorítaná... |
00:58:04 |
a gyerekeket is. |
00:58:05 |
Mit mondasz? |
00:58:07 |
Remek ötlet. |
00:58:18 |
Csak egy tánc. |
00:58:22 |
Gyere, nem fog fájni. |
00:58:40 |
Hogy vagy? |
00:58:42 |
Jól. |
00:58:43 |
Igen? |
00:58:45 |
Te? |
00:58:46 |
Jól. |
00:58:47 |
Jó. |
00:59:43 |
Oké srácok, |
00:59:44 |
tartunk pár perc szünetet. |
00:59:46 |
Kóstoljátok meg a |
00:59:47 |
Istenem, Cat, a |
00:59:50 |
Van barátnõje? |
00:59:53 |
Azt hiszem, hányok. |
01:00:00 |
Van tüzed? |
01:00:07 |
Te vagy Cat |
01:00:10 |
Igen. |
01:00:42 |
Oké, G-ben nyomjuk. |
01:00:46 |
Nos, úgy látom, mindenki |
01:00:50 |
Így van. |
01:00:55 |
Annyira örülünk, |
01:00:57 |
Hát, nehéz fiúk és lányok |
01:01:02 |
Úgy fogsz találni, |
01:01:09 |
A védõbástyáid... |
01:01:10 |
leomlanak az éjszakába. |
01:01:15 |
Hajnalig, veled maradok. |
01:01:22 |
Mert tudom, |
01:01:26 |
mindenütt velem vagy. |
01:01:29 |
És tiszta, amit mutatsz. |
01:01:32 |
A titkaid szerteszóródnak. |
01:01:36 |
Ha a szív hideg is, |
01:01:39 |
a lepedõm meleg. |
01:01:43 |
Megvédelek |
01:01:45 |
a vihartól. |
01:01:50 |
Megvédelek, |
01:01:53 |
minden vihartól. |
01:04:48 |
Szerintetek hol |
01:04:50 |
Kit érdekel. |
01:04:52 |
Nem aludt a |
01:04:55 |
Biztos Miss Bradley-nél volt. |
01:04:58 |
Nem. |
01:04:59 |
De. |
01:05:13 |
Nem érdekel, |
01:05:15 |
Mindkettõt kedvelem. |
01:05:25 |
lmmaculata Anya? |
01:05:26 |
Igen, Catherine? |
01:05:28 |
Egy kicsit aggódom... |
01:05:29 |
Annabelle és Miss |
01:05:37 |
Annabelle, ébredj. |
01:05:38 |
- Kelj fel. |
01:05:39 |
Annabelle. A fenébe. |
01:05:40 |
- Mi van? |
01:05:55 |
Simone. |
01:06:00 |
Most azonnal gyere... |
01:06:02 |
az irodámba. |
01:06:14 |
Ez nem |
01:06:21 |
Minden... minden |
01:06:31 |
Jobb, ha mész. |
01:07:10 |
Emlékezzünk, |
01:07:12 |
az áldott Szûz Máriára, |
01:07:15 |
sokan nem tudták, hogy... |
01:07:17 |
bárki menekült |
01:07:20 |
minden segítséget |
01:07:22 |
imádkozott a |
01:07:25 |
A bizalom mozgatta, |
01:07:27 |
hozzá menekülök, |
01:07:29 |
a szüzek szüzéhez, |
01:07:31 |
Hozzád fordulok. |
01:07:33 |
Bûnösen és |
01:07:37 |
Megtestesült föld anya, |
01:07:40 |
nem vet meg |
01:07:43 |
Hallgasd meg |
01:07:48 |
Ámen. |
01:07:56 |
Szabad. |
01:08:15 |
Nem találok szavakat. |
01:08:22 |
Hogy hagyhattad, |
01:08:26 |
Nem tudom. |
01:08:29 |
Csak kellett lenni |
01:08:31 |
amikor elgondolkoztál, |
01:08:33 |
"tényleg helyes, |
01:08:37 |
Minden pillanat |
01:08:53 |
Nem mondom, hogy |
01:08:56 |
Nem volt helyes. |
01:09:00 |
Nem várom, |
01:09:05 |
De szeretem õt. |
01:09:18 |
Sajnálom, Simone. |
01:09:37 |
Várj. |
01:09:55 |
Magyar felirat: Cill (thelword.extra.hu) |