Lower Learning
|
00:00:20 |
Tradução e Revisão: Janbler |
00:00:27 |
Atentos para o tráfico |
00:00:29 |
e, exceto se você estiver dirigindo |
00:00:31 |
se acostume com o tráfico |
00:00:34 |
Agora notícias problemáticas |
00:00:36 |
vindas do distrito |
00:00:38 |
Milhões de doláres estão |
00:00:40 |
devido aos erros nos procedimentos |
00:00:42 |
e parece que ninguém pode |
00:00:45 |
A presidente do distrito, Olympia |
00:00:47 |
mas o pessoal de confiança culpa |
00:00:50 |
e o alarmante |
00:00:52 |
ao mesmo tempo que |
00:00:55 |
nos últimos lugares |
00:00:57 |
Agora notícias de esportes, |
00:00:59 |
parece que o chipanzé |
00:01:01 |
as playoffs da |
00:01:06 |
Você está bem? |
00:01:08 |
Sim. |
00:01:10 |
Mesma merda, dia |
00:01:15 |
Mais ou menos isso. |
00:01:18 |
Sim. |
00:04:31 |
Eu falhei, pai. |
00:04:36 |
Catherine, o contrato de |
00:04:40 |
Deus, o que os |
00:04:43 |
Sr. Conroy para vê-lo. |
00:04:47 |
Mande ele entrar. |
00:04:52 |
Jasper Macaveady |
00:04:57 |
Não acredito! |
00:05:08 |
Ok. |
00:05:23 |
Whisky? |
00:05:25 |
Não, na verdade, eu |
00:05:34 |
Pinot então? |
00:05:36 |
Aceito. |
00:05:42 |
Jasper jogou molho |
00:05:47 |
Eu posso ver. |
00:05:50 |
Jasper, onde você conseguiu |
00:05:57 |
Jasper, amigão, você |
00:06:00 |
Vá caminhar no trilho |
00:06:04 |
Hey, eu não faço as regras. |
00:06:08 |
Adelle, eu não sei, querida. |
00:06:11 |
O molho irá secar, então... |
00:06:19 |
Vou chamar a sua mãe. Ela irá |
00:06:23 |
Merda. |
00:06:25 |
Não, não. Eu não |
00:06:28 |
Eu não posso te abraçar. É |
00:06:30 |
Ainda mais que eu irei ficar |
00:06:34 |
Então, tudo bem? |
00:06:37 |
O que você quer? |
00:06:41 |
Você quer toranja? Eu tenho. |
00:07:00 |
Conroy, você sabe. |
00:07:02 |
Eu não posso discutir meus |
00:07:05 |
mas se você quer essa |
00:07:08 |
irá custar mais |
00:07:09 |
Gigi Fenstermacher me disse |
00:07:14 |
Gigi Fenstermacher é uma puta. |
00:07:17 |
E você acha que servi a ela |
00:07:19 |
o 1986 Bouchemal Pinot |
00:07:23 |
Deixa eu responder para você. |
00:07:25 |
Não, eu não servi. |
00:07:27 |
Eu estou disposto a te |
00:07:31 |
Esse é um substancial |
00:07:33 |
Quero que você |
00:07:36 |
Bem, |
00:07:39 |
quando a pequena |
00:07:41 |
e ela estiver vendendo |
00:07:44 |
Eu serei aquele que contarei |
00:07:47 |
se matou de tanta humilhação. |
00:07:49 |
Isso é tudo que estou |
00:07:52 |
- nada mais. |
00:07:55 |
- Bartlett! |
00:07:56 |
Reproduza. |
00:08:02 |
"Eu estou disposto a te |
00:08:05 |
"Esse é um substancial |
00:08:07 |
"Quero que você |
00:08:12 |
Hum... subornar um |
00:08:15 |
Este é um crime sério. |
00:08:20 |
15 mil dólares. |
00:08:22 |
Feito. |
00:08:35 |
Eu. |
00:08:37 |
Eu eu eu eu! |
00:08:48 |
Vá ao banco e deposite |
00:08:50 |
E use a peruca vermelha. |
00:08:53 |
Ela a deixa menor. |
00:08:55 |
Ok. |
00:08:57 |
Diretor Harper, Rebecca Seberg |
00:08:59 |
do Conselho da escola |
00:09:02 |
Algo em relação a uma |
00:09:06 |
Está tudo bem? |
00:09:08 |
Pêssegos e pérolas, |
00:09:15 |
Tire meu caddy da aula e fala |
00:09:23 |
Quê? |
00:09:25 |
Ele não é meu. |
00:09:27 |
Ok. |
00:09:30 |
Fale. |
00:09:31 |
Ele não é seu. |
00:09:35 |
Boa menina. |
00:09:41 |
Aqui fala seu |
00:09:44 |
que um inspetor do distrito |
00:09:47 |
Ajam normalmente. Não é |
00:09:49 |
Tratem também de |
00:09:52 |
que está se soltando |
00:09:54 |
Isto se chama veneno. |
00:09:56 |
Devido aos cortes no orçamento, as |
00:09:59 |
E por último, um grande |
00:10:01 |
pois as aulas de compras estão |
00:10:04 |
Isso é tudo. |
00:10:06 |
Que foi? |
00:10:09 |
Nós iremos aprender |
00:10:12 |
Ou só vamos ficar |
00:10:14 |
e ficar assistindo você se |
00:10:30 |
Quer saber, Frankie? |
00:10:32 |
Porque você não vai se foder? |
00:10:38 |
Sim, Sarah. |
00:10:40 |
Por que o Sr. Buchwald |
00:10:42 |
Você gosta de |
00:10:45 |
Sim? Responda essa. |
00:10:47 |
Como você acha que vai |
00:10:49 |
quando você ocupar seu tempo |
00:10:55 |
Hmm, |
00:10:57 |
você sabe, |
00:10:59 |
quando meu tio |
00:11:02 |
Ele foi até a casa da tia Sis |
00:11:04 |
para fazer uns consertos. |
00:11:06 |
Você sabe o que ele fez? |
00:11:08 |
Ele pegou carona todo o |
00:11:12 |
para Annapolis, |
00:11:14 |
Ele mergulhou em um rio |
00:11:17 |
e começou a nadar. |
00:11:19 |
Ele nadou, nadou e nadou. |
00:11:25 |
No dia seguinte, a Guarda Costeira achou |
00:11:32 |
Vocês acham que |
00:11:34 |
Seu desenho favorito |
00:11:36 |
é protagonizado |
00:11:38 |
Você tenta peidar e |
00:11:42 |
Dá um tempo. |
00:11:44 |
Tente se casar. |
00:11:48 |
Sim, Sarah, o que? |
00:11:50 |
Posso ir ao banheiro? |
00:11:52 |
Querida, você pode ir |
00:11:55 |
Tchau. |
00:12:02 |
Tchau. |
00:12:04 |
Que seja. |
00:12:19 |
Não seja preguiçoso, Walter. |
00:12:21 |
Se eu fosse você, |
00:12:24 |
Cala a boca Walter. Você |
00:12:43 |
Está tudo certo, Maurice? |
00:12:44 |
Como um quebra-cabeça, |
00:12:48 |
E você tem certeza que |
00:12:52 |
Sim, você tem meu |
00:12:56 |
e o relatório do inspetor |
00:12:59 |
Eu diria que o caixão |
00:13:02 |
para a sua patética |
00:13:05 |
Sim senhor, nosso |
00:13:08 |
com que os subornos dos |
00:13:10 |
E sobre a a |
00:13:12 |
Por que não queimamos essa |
00:13:15 |
Não se preocupe. Ela |
00:13:17 |
e ela é o suborno |
00:13:20 |
Bom trabalho, Maurice. |
00:13:21 |
Obrigado. |
00:13:23 |
Tenho que Ihe dizer, |
00:13:25 |
em pouco tempo |
00:13:27 |
no maldito Suriname, |
00:13:30 |
brincando com o |
00:13:32 |
Hey, |
00:13:36 |
você quer sair para tomar |
00:13:40 |
Nós podemos tomar um coquetel. |
00:13:43 |
O que você acha, Maurice? |
00:13:45 |
Não. |
00:13:53 |
Até mais tarde. |
00:14:05 |
Você é meu único amigo. |
00:14:12 |
Harper. |
00:14:13 |
Me desculpe, Harper. |
00:14:17 |
Hey, você... tem tempo |
00:14:21 |
Tem haver com a |
00:14:26 |
Me acompanhe. |
00:14:42 |
O que você sabe? |
00:14:44 |
Nada. |
00:14:46 |
O mesmo que os professores. |
00:14:48 |
Aqui está o seu almoço. |
00:14:52 |
Está servido? |
00:14:53 |
Não, obrigado. |
00:15:03 |
É para um bem maior que |
00:15:05 |
incluindo você Tommy. |
00:15:07 |
Sim, mas eu sou |
00:15:11 |
Significa que isto é algo que |
00:15:16 |
É um escola pública, Tom, |
00:15:18 |
não uma escola de terceira |
00:15:21 |
As coisas ficam piores |
00:15:25 |
e não há índios suficientes. |
00:15:28 |
Tudo bem, Vice-Diretor? |
00:15:34 |
Gosto de você. |
00:15:39 |
Conheço seu passado. |
00:15:43 |
Não banque o herói. |
00:16:01 |
Volte para a sala, Sarah. |
00:16:23 |
Hey. |
00:16:26 |
Olhe para você. |
00:16:28 |
Rebecca Seberg. |
00:16:30 |
Sim, a inspetora. |
00:16:32 |
Bom, pode inspecionar. |
00:16:35 |
Irei te falar o que |
00:16:38 |
uma escola decadente, uma |
00:16:42 |
velho Yeller, |
00:16:45 |
mas não um cachorro. |
00:16:48 |
Ow |
00:16:49 |
É raro encontrar esse tipo |
00:16:55 |
Sarcasmo. |
00:16:57 |
Você sabe o que é isso? |
00:17:00 |
Lagosta, |
00:17:02 |
do Tio Plimpton de Nantucket. |
00:17:06 |
As lagostas são |
00:17:09 |
artrópodes, |
00:17:11 |
crustáceos, baratas do mar, |
00:17:14 |
mas além disso eles |
00:17:17 |
literalmente exoesqueleto. |
00:17:21 |
Eu não tenho certeza se |
00:17:24 |
Mas eu não disse |
00:17:31 |
Talvez agora tenha. |
00:17:44 |
Olha, |
00:17:46 |
você passa o dia no seu |
00:17:49 |
mas isso não é treinamento básico, |
00:17:52 |
E você deve saber. |
00:17:55 |
de férias a 3 anos atrás. |
00:17:58 |
Mas o ponto é que, eu sabia |
00:18:01 |
como agora eu sei que essas |
00:18:05 |
E retardadas como um |
00:18:08 |
Eles só são bons para rir |
00:18:11 |
e para serem chutadas. |
00:18:15 |
Serem chutadas. Entendeu? |
00:18:19 |
Vou dar uma olhada por aí |
00:18:22 |
Sem problemas. |
00:18:29 |
E por último, precisamos |
00:18:32 |
Batalha. |
00:18:38 |
Vamos lá. |
00:18:43 |
Ultimamente a |
00:18:46 |
está ao ar livre... |
00:18:50 |
Essa é uma excelente |
00:18:53 |
mas as batalhas de |
00:18:55 |
especialmente essas |
00:18:58 |
nesse tipo de tempo... que?! |
00:19:01 |
não pode gerir a batalha! |
00:19:05 |
Que?! |
00:19:07 |
Galera, o que nós |
00:19:11 |
Somos engraçados. Estou |
00:19:13 |
É legal não ser ruim. |
00:19:16 |
Isso. E eu não sei disso, |
00:19:19 |
Temos sorte de |
00:19:20 |
como um pato preso na merda. |
00:19:23 |
Vocês viram o que eu fiz? |
00:19:24 |
Eu rimei. |
00:19:29 |
Bem. |
00:19:31 |
O que está errado, Turner? |
00:19:34 |
Bem, se eu tivesse |
00:19:37 |
então tudo seria perfeito. |
00:19:39 |
Mas nós te amamos |
00:19:43 |
E eu te amo, Basil. |
00:19:45 |
Eu amo muito todos vocês, |
00:19:48 |
É que... |
00:19:51 |
Eu estou falando de um |
00:19:53 |
é um tipo de amor que |
00:19:57 |
Viram... tem tanto |
00:20:00 |
que às vezes ele transborda |
00:20:04 |
e todas as coisas |
00:20:10 |
Tudo bem, Rinaldo, tudo bem. |
00:20:12 |
É a hora de você ficar com |
00:20:14 |
Você deve passar por esse round, |
00:20:17 |
12 rounds depois |
00:20:19 |
Fique animado, tudo bem? |
00:20:45 |
Merda. |
00:20:48 |
Sim, entre. |
00:21:13 |
Eu quero morrer! |
00:21:16 |
Rebecca. |
00:21:18 |
Oh meu Deus, Tom. |
00:21:20 |
Isso não é cocô. É molho. |
00:21:27 |
Ok, tudo bem. |
00:21:29 |
Você deu uns bons socos lá. |
00:21:30 |
Você tem alguma coisa que |
00:21:32 |
Não? Ok. Tudo bem, |
00:21:36 |
É agora ou nunca. Não se |
00:21:40 |
Isso é sobre a sua |
00:21:44 |
Se você deixar uma garota ganhar de |
00:21:47 |
até a sua próstata inchar |
00:21:50 |
e chineses comprarem o |
00:21:53 |
Quer saber? Você quer terminar |
00:21:56 |
Comendo brócolis |
00:21:59 |
todas as manhãs no café da |
00:22:01 |
Isso é ruim, Rinaldo |
00:22:04 |
Agora que quero |
00:22:07 |
e dê um soco |
00:22:10 |
Eu quero que você soque ela |
00:22:14 |
Levante. Toque isso. |
00:22:18 |
Nos fechar? |
00:22:20 |
Mas por que? |
00:22:22 |
Por onde eu começo? |
00:22:26 |
Bem, mas... |
00:22:34 |
Quer um? |
00:22:36 |
Não, não. É que... |
00:22:39 |
você sempre fumou? |
00:22:42 |
O que isto, Salem? |
00:22:43 |
Não, não. É que eu... |
00:22:46 |
você já teve uma |
00:22:48 |
Não. Não. |
00:22:51 |
Tom, todo mundo sabe |
00:22:53 |
que a sua escola tem as |
00:22:58 |
Não não. E a escola |
00:23:01 |
As notas deles são mais |
00:23:03 |
E todo mundo sabe o problemas |
00:23:05 |
As nuvens está rindo para mim. |
00:23:10 |
Amarra forte, irmão! |
00:23:13 |
Desculpa, Tom. |
00:23:16 |
Eu acho que a minha inspeção é |
00:23:22 |
Perfeito. |
00:23:24 |
Eu não quero mais saber. |
00:23:28 |
Eu só desejo que |
00:23:30 |
me desse um sinal, |
00:23:32 |
me mostrando o que |
00:23:45 |
Sabe de uma coisa? |
00:23:48 |
É a história da minha vida. |
00:23:49 |
Na 3ª série eu queria |
00:23:52 |
e então o desafiante |
00:23:54 |
Você ficará bem. Você |
00:23:57 |
Essa já é a minha 2ª carreira. |
00:24:00 |
Finalmente chegou a |
00:24:03 |
Estou acabado. |
00:24:04 |
Jesus, Tom, esquece isso. |
00:24:06 |
Você costumava ser o |
00:24:09 |
Bem, eu descobri que |
00:24:11 |
que o mundo sempre nos |
00:24:14 |
Tudo que podemos fazer é |
00:24:17 |
Então faça o contrário. |
00:24:19 |
Pegue o mundo |
00:24:22 |
O mundo é somente |
00:24:24 |
uma bola de pêlo gigante. |
00:24:26 |
Não tem como controlar. |
00:24:29 |
Olha, o distrito está |
00:24:32 |
e algo não está cheirando bem. |
00:24:33 |
É o molho. |
00:24:35 |
Não, é o Billings. Ele tem |
00:24:39 |
A Pangéia não existe mais. |
00:24:42 |
Então os continentes |
00:24:44 |
e começaram a mover as |
00:24:48 |
Concluindo, eu espero |
00:24:51 |
o fenômeno das |
00:24:54 |
muito legal. |
00:25:04 |
Wow, isso foi muito bom, Otis. |
00:25:08 |
Não vou dar uma nota, |
00:25:13 |
Sim, Sarah. |
00:25:15 |
Joanne McVickers tem peitos. |
00:25:18 |
Quando você puder pagá-los. |
00:25:21 |
Sra. Buchwald, você não vai pelo |
00:25:27 |
Isso realmente |
00:25:28 |
Isso não é a faculdade, |
00:25:32 |
A única lembrança que |
00:25:34 |
é o meu hímen quebrando durante |
00:25:37 |
Se você tivesse |
00:25:39 |
sua vida não se |
00:25:41 |
Tudo bem, é isso. |
00:25:44 |
Você escolhe: ou vai |
00:25:48 |
ou vou te algemar com a |
00:25:53 |
Só porque você é infeliz |
00:25:55 |
não significa que nós |
00:26:01 |
Que mulher escrota você |
00:26:09 |
Olhe a sua volta. |
00:26:10 |
Isso não é o Del Taco fechando |
00:26:13 |
É a incubadora das |
00:26:15 |
Cadê o respeito pelas |
00:26:18 |
Ela acabou de passar |
00:26:21 |
Puta! |
00:26:24 |
Obrigado pela estimulante |
00:26:28 |
mas às vezes você tem |
00:26:31 |
com toda a merda |
00:26:36 |
Você quer...? |
00:26:39 |
É o Harper. Deixa |
00:26:42 |
Hey, Harper. É o Maurice. |
00:26:45 |
Sobre a conversa |
00:26:48 |
Eu não sabia no que |
00:26:50 |
Honestamente, |
00:26:52 |
Eu nem gosto de |
00:26:55 |
Yeah! |
00:26:59 |
Bem, você sabe, Eu só |
00:27:01 |
Então, estamos de acordo. |
00:27:05 |
Portanto, me ligue. Ou |
00:27:09 |
Você nem precisa |
00:27:11 |
Legal. |
00:27:13 |
Legal. Me liga. |
00:27:23 |
Que merda. Olhe para ela. |
00:27:26 |
Já chega, já chega. |
00:28:03 |
Recreio! |
00:28:29 |
De novo não. |
00:28:34 |
Hey, aquele cara não te |
00:28:40 |
Vou estourar os miolos dele. |
00:28:43 |
O que eles estão fazendo? |
00:28:46 |
Só brincando de tiroteio. |
00:28:52 |
Eles tiraram todas as paredes de |
00:28:56 |
E você concorda com tudo isso? |
00:29:00 |
As escola irá |
00:29:07 |
Sem lembra quando nós |
00:29:10 |
e aquele retardado, Matt Bonner, |
00:29:13 |
Foi você que disse: |
00:29:16 |
Brigue com ele. " |
00:29:21 |
Eu ainda tenho estranhos estalos no |
00:29:24 |
mas você estava certo... |
00:29:26 |
na teoria. |
00:29:28 |
Mas o ponto é... não |
00:29:35 |
Desculpe, isso é? |
00:29:37 |
Pílulas para dor. |
00:29:40 |
Tenho problema nas costas. |
00:29:42 |
E o...? |
00:29:45 |
É whisky. Tenho que |
00:29:50 |
Que isso, um interrogatório? |
00:29:52 |
Isso não é como |
00:29:57 |
Então? |
00:30:01 |
Tudo bem. Se isso |
00:30:04 |
irei falar com os professores. |
00:30:07 |
Não acho que isso dará certo. |
00:30:37 |
Levou um bom tempo para |
00:30:41 |
Talvez ela era um homem, |
00:30:43 |
talvez ela era uma menina, |
00:30:44 |
mas no final do dia |
00:30:47 |
por que eu vou ficar tão |
00:30:52 |
Pessoal. |
00:30:56 |
Posso ter um minuto |
00:30:59 |
Oi! |
00:31:02 |
Eu... Eu tenho notícias ruins |
00:31:05 |
para dividir com vocês. |
00:31:07 |
O distrito pode fechar |
00:31:12 |
Talvez vocês não me escutaram. |
00:31:15 |
Geraldine Ferraro |
00:31:19 |
e permanentemente dessa vez, |
00:31:20 |
não como o incidente da diarréia |
00:31:24 |
Isso foi genial. |
00:31:26 |
Olha, eu não queria |
00:31:29 |
Se impôr? Com qual autoridade? |
00:31:33 |
Você não percebeu, Tom? |
00:31:36 |
Você é um testa de ferro. |
00:31:39 |
Você só é um |
00:31:41 |
Você tem poder mas |
00:31:42 |
Olha, eu só estou |
00:31:46 |
Bom, nós não |
00:31:48 |
O que você acha que vai |
00:31:50 |
Você acha que vamos |
00:31:52 |
Eu tenho emprego assegurado, |
00:31:56 |
exceto por 2 pessoas... |
00:31:58 |
Esse cara |
00:32:01 |
e você. |
00:32:04 |
Continue cheirando as rosas e |
00:32:07 |
Você é uma coisa fedorenta? |
00:32:10 |
Sim, eu sou o mais fedorento. |
00:32:13 |
A coisa mais fedorenta |
00:32:16 |
Adivinhe em que lado |
00:32:26 |
Então foi inútil. |
00:32:29 |
Então vamos parar por |
00:32:33 |
Que foi um golpe baixo. |
00:32:34 |
Talvez não tenha sido tão baixo |
00:32:38 |
Jesus, Rebecca. |
00:32:40 |
"Jesus, Rebecca" |
00:32:43 |
O que tenho que fazer |
00:32:46 |
O que aconteceu |
00:32:47 |
Eu não quero falar sobre isso. |
00:32:56 |
Hey. |
00:32:58 |
Obrigado pela toranja. |
00:33:00 |
Foi a melhor que eu já comi. |
00:33:02 |
Dinada, Adelle. |
00:33:07 |
Eu gosto de você. |
00:33:10 |
Meu pai cheira a whisky. |
00:33:12 |
Tenho certeza que isso não |
00:33:16 |
Ele escreveu uma |
00:33:19 |
"Serviço Social, Serviço Social, |
00:33:24 |
Você não é como ele. |
00:33:27 |
Também acho você muito legal. |
00:33:31 |
Wow wow wow. Mas nós |
00:33:34 |
Desculpe. Nós temos |
00:33:37 |
Ela sabe que nós |
00:33:43 |
Você arrumou tudo |
00:33:46 |
Não, Tom. Músicas como essa |
00:33:53 |
Tudo bem. |
00:33:57 |
Se essa escolar cair, |
00:34:00 |
Não tenho nada a perder. |
00:34:02 |
Mas com uma condição... |
00:34:05 |
Tom, eu estou aqui para te |
00:34:09 |
Eu posso perder meu emprego. |
00:34:13 |
Por isso que ninguém |
00:34:15 |
Eu não posso fazer isso |
00:34:23 |
Que se foda. |
00:34:27 |
- Estou dentro. |
00:34:29 |
Ok. Ok. |
00:34:31 |
Isso. |
00:34:34 |
Ok. |
00:34:35 |
Precisamos de um plano. |
00:34:44 |
Certo. |
00:34:47 |
Temos 5 horas antes |
00:34:51 |
então tudo isso que você |
00:34:58 |
Faremos isso: |
00:35:01 |
Primeiro reuniremos |
00:35:04 |
Eles têm que começar a |
00:35:06 |
- Depois vamos ao estágio dois. |
00:35:08 |
Nós faremos um protesto |
00:35:10 |
no final da escola. |
00:35:12 |
Como isso vai ajudar? |
00:35:14 |
Eu vou chamar a |
00:35:16 |
Fazer que as vans |
00:35:17 |
e mostrem as crianças |
00:35:20 |
não tem como |
00:35:22 |
E todos os professores |
00:35:25 |
vão mudar de idéia quando |
00:35:30 |
Melody, mande Fowler entrar. |
00:35:35 |
Sente-se. |
00:35:42 |
- Eu sou inocente. |
00:35:48 |
Você conhece a punição. |
00:35:55 |
Você quer ser suspenso? |
00:36:09 |
O que está acontecendo? |
00:36:12 |
Você está dando o fora daqui? |
00:36:17 |
Quer saber. |
00:36:21 |
Eu estou me sentindo feliz |
00:36:24 |
Por que nós dois não fingimos |
00:36:31 |
Não. Me devolve a |
00:36:34 |
Isso. |
00:36:39 |
As pessoas estão falando, |
00:36:44 |
O que isso tem haver comigo? |
00:36:47 |
É o Billings. Ele está nos |
00:36:49 |
Jesus! |
00:36:52 |
Nós tivemos as nossas |
00:36:54 |
Sim, Bartlett, nós tivemos. |
00:36:59 |
E é isso, baby. É |
00:37:03 |
Oh Bartlett. Você é tudo |
00:37:07 |
Agora me fale sobre o resto. |
00:37:10 |
Não Frankie! Não é o |
00:37:15 |
Difícil acreditar |
00:37:18 |
Não podemos deixar eles chegarem |
00:37:21 |
Eu tenho mulher e |
00:37:24 |
Sério? |
00:37:25 |
Ainda não, mas |
00:37:27 |
Você tem que divulgar. |
00:37:30 |
Fique com isso. |
00:37:32 |
Estamos contando com você. |
00:37:34 |
Esqueça o nosso passado. |
00:37:36 |
Vou fazer o que posso, |
00:37:38 |
mas nunca vou esquecer |
00:37:48 |
É isso sabe? Você dá e dá |
00:37:51 |
e dá. E o que eles fazem? |
00:37:53 |
Eles pegam. E pegam, pegam. |
00:37:55 |
Nós precisamos de mulheres. |
00:37:58 |
É verdade que |
00:38:01 |
Deus as abençoe, até |
00:38:03 |
Eu sei que eu preciso da Sra. |
00:38:09 |
Talvez você esteja certo. |
00:38:11 |
Eu não posso te |
00:38:13 |
Eu acho que meu |
00:38:16 |
Quero que você me escute. |
00:38:19 |
Está escutando? |
00:38:21 |
Não se case jovem, |
00:38:25 |
porque agora você é um merda. |
00:38:30 |
Você é um zigoto Você |
00:38:33 |
mas no mundo real, você |
00:38:36 |
Nada. Zero. Isso é você. Olhe. |
00:38:40 |
Mas em alguns anos, você pode |
00:38:44 |
Mais uns anos... você |
00:38:47 |
Mas se você ficar |
00:38:50 |
você começará a latir. |
00:38:53 |
Isso realmente importa? |
00:38:56 |
Que caralho está |
00:38:59 |
Isso faz algum |
00:39:00 |
Não! Obrigado! Isso não faz. |
00:39:04 |
Obrigado, amigo. Boa conversa. |
00:39:06 |
De pé. |
00:39:13 |
Oh! |
00:39:18 |
Enfermeira Gretchen. |
00:39:22 |
Enfermeira Gretchen. |
00:39:24 |
Sim, Sr. Abernathy. |
00:39:30 |
- Perdão? |
00:39:32 |
O que você disse? Você |
00:39:35 |
Não, você disse, |
00:39:38 |
Não. Você disse algo |
00:39:40 |
E aí você disse, "Quê?". Mas |
00:39:42 |
O que você disse então? |
00:39:43 |
Não, você disse, "Perdão?". |
00:39:45 |
E então eu disse: "Você |
00:39:50 |
Eu falei: "Você disse |
00:39:52 |
E agora estou dizendo |
00:39:54 |
como em: "O que você |
00:39:57 |
- Quê? |
00:39:59 |
Vamos lá querido. |
00:40:01 |
Eu tenho doce. |
00:40:04 |
Posso ver. |
00:40:09 |
Quer um pouco? |
00:40:11 |
Não, obrigado. |
00:40:14 |
Na verdade, eu acho que o |
00:40:16 |
Estou levando ele |
00:40:19 |
Ok. |
00:40:23 |
Sem problemas. |
00:40:25 |
Eu estou resfriado. |
00:40:29 |
Grandes merda. |
00:40:47 |
- Que merda. |
00:40:58 |
Hey, Harper, é o Maurice. |
00:41:00 |
Entramos com o pé errado |
00:41:05 |
e eu me sinto... |
00:41:09 |
por que você não está |
00:41:13 |
Por que não? |
00:41:15 |
Estou te deixando mensagens. |
00:41:18 |
Geralmente as pessoas |
00:41:21 |
Pense sobre isso. |
00:41:25 |
Viraremos essa esquina |
00:41:28 |
Eu cubrirei o lado norte. |
00:41:30 |
E você cobre o lado leste. |
00:41:32 |
Se conseguirmos reunir um número |
00:41:35 |
nós ligamos para a imprensa. |
00:41:40 |
Que foi? |
00:41:41 |
Nada. É que por um segundo |
00:41:43 |
eu vi um pouco de |
00:41:46 |
- O que aconteceu aquele dia? |
00:41:51 |
Não vamos desenterrar |
00:41:58 |
Vamos salvar o futuro. |
00:42:03 |
Seus pequenos |
00:42:06 |
afundados em seus |
00:42:09 |
e sua Hannah Montana, |
00:42:11 |
vestidos como se |
00:42:14 |
por um jogador de |
00:42:16 |
Tenho pena de |
00:42:18 |
Que foi? |
00:42:20 |
Sr. Curt. Uma |
00:42:26 |
Tudo bem. Sem vídeos |
00:42:28 |
E? |
00:42:32 |
E não darei mais |
00:42:34 |
para que eu possa ler |
00:42:37 |
Esse é o espírito. |
00:42:40 |
Puta. |
00:42:50 |
É hora de se |
00:42:55 |
A Tabela Periódica... |
00:43:00 |
você é feito e eu também. |
00:43:04 |
Mãos quentes. Sua |
00:43:07 |
Isso aí. Se divirtam. |
00:43:09 |
Espírito escolar. |
00:43:19 |
Saudem-me. |
00:43:28 |
Que te disse para fazer isso? |
00:43:30 |
Vice-Diretor Willoman. |
00:43:32 |
Ele está tentando fazer |
00:43:35 |
Oh. Oh. |
00:43:38 |
Sério? |
00:43:40 |
E se eu te dizer |
00:43:42 |
que seu pai faz molho |
00:43:44 |
Não. Meu pai |
00:43:48 |
Exatamente. E seguindo |
00:43:49 |
que o Vice-Diretor é |
00:43:52 |
Voltem para a aula! |
00:44:16 |
É o melhor que você tem? |
00:44:20 |
Claro que é. |
00:44:28 |
Garoto bonito... |
00:44:35 |
rabo de cavalo... |
00:44:46 |
gordinho... |
00:44:53 |
e flauta... |
00:44:58 |
Me sigam. |
00:45:05 |
Vocês querem um emprego? |
00:45:08 |
Por dinheiro? |
00:45:09 |
Claro que sim. |
00:45:11 |
Vocês precisam |
00:45:14 |
tocando os seus instrumentos. |
00:45:16 |
Eu não acho que |
00:45:18 |
Hey, olhe aqui |
00:45:21 |
Cala a boca. |
00:45:23 |
Você quer 5 pratas |
00:45:26 |
Ok. |
00:45:38 |
Eu também quero um sorvete. |
00:45:44 |
Sorvete para todos. |
00:46:07 |
Estudantes e |
00:46:09 |
Aqui fala o seu |
00:46:12 |
que alguns elementos estão |
00:46:15 |
instigando alguns |
00:46:18 |
E qualquer tentativa |
00:46:22 |
com que a escola |
00:46:23 |
Todo mundo será confinado |
00:46:25 |
por tempo indefinido. |
00:46:28 |
Scotty, o teste de |
00:46:30 |
Saía do campus imediatamente. |
00:46:32 |
Donovon estava sentado na |
00:46:37 |
Havia solidão ao redor dele, |
00:46:40 |
e envolvendo-o. |
00:46:42 |
E da madeireira abandonada |
00:46:46 |
o ligeiro e inconfundível som |
00:46:49 |
de um cachorro |
00:46:56 |
Sim, Zippy. |
00:47:00 |
Eu e Imelda temos |
00:47:03 |
Pode falar, Zippy. |
00:47:06 |
Estamos grávidos. |
00:47:11 |
Isso é maravilhoso. |
00:47:16 |
Vamos lá. Mostrem a eles |
00:47:20 |
Isso aí. |
00:47:22 |
Vocês dois vão precisar |
00:47:28 |
Enfermeira |
00:47:32 |
Hey, o que você está fazendo? |
00:47:34 |
Não não não. |
00:47:36 |
O show deve continuar. |
00:47:38 |
O show vai continuar. |
00:47:41 |
Eu tenho algumas notícias. |
00:47:44 |
Imelda não está grávida. |
00:47:48 |
Você matou o nosso bebê? |
00:47:51 |
Não, eu não matei. |
00:47:54 |
Nunca teve nenhum bebê. |
00:47:56 |
Vocês sabem como |
00:48:00 |
Vocês não sabem, né? |
00:48:05 |
Vou levá-los de |
00:48:08 |
Vamos lá. |
00:48:33 |
Formidável. |
00:48:35 |
Obrigado Senhor por |
00:48:40 |
Laura, vamos acabar |
00:48:42 |
A escola está afundando e o |
00:48:47 |
mas não antes dele |
00:48:50 |
Nós precisamos do |
00:48:56 |
Isso, Sally. É |
00:48:58 |
Enfermeira Gretchen. |
00:49:00 |
Oi Sr. Abernathy. |
00:49:02 |
Para quando é? |
00:49:04 |
Imelda não está grávida. |
00:49:08 |
E eu tenho quase certeza |
00:49:11 |
não sabem de |
00:49:15 |
Oh. |
00:49:17 |
Bom, talvez eles podem ter uma |
00:49:22 |
Creio que isso |
00:49:25 |
Talvez nós todos podemos ir. |
00:49:27 |
Tudo bem. |
00:49:31 |
- Isso. |
00:49:34 |
Certo? Isso aí! |
00:49:36 |
Vejo vocês dois mais tarde. |
00:49:39 |
Gostaria de ficar com ela. |
00:49:41 |
Quero muito. |
00:50:09 |
Tá cheirando isso? |
00:50:11 |
Aspargos. Podres. |
00:50:14 |
É assim que o xixi de |
00:50:24 |
Dê a descarga. |
00:50:26 |
Não, dê você. |
00:50:28 |
Eu te avisei. Eu te disse |
00:50:31 |
mas você tinha que |
00:50:33 |
Olha, eu não iria ficar parado |
00:50:37 |
e assistir a |
00:50:39 |
Sim, você vai. Sim, você vai. |
00:50:44 |
Porque eu sou o único |
00:50:47 |
Você é somente um |
00:50:51 |
Mas apesar disso, eu e você |
00:50:55 |
Aonde você quer chegar? |
00:50:58 |
Nós dois estamos esperando |
00:51:01 |
E eu posso te dar |
00:51:03 |
as moedas mágicas para |
00:51:08 |
Você gostaria de ser o Diretor |
00:51:13 |
Diretor? |
00:51:14 |
Isso mesmo. |
00:51:16 |
Isso pode terminar aqui e |
00:51:21 |
Você nunca será o |
00:51:24 |
Sim sim. |
00:51:29 |
Eu sei o que |
00:51:34 |
O fato é que você não tem determinação |
00:51:38 |
Portanto, pegue a isca |
00:51:40 |
e dê descarga no meu mictório. |
00:51:50 |
Não. |
00:51:52 |
Eu não acho, Harper. |
00:51:56 |
Eu não sei aonde |
00:51:58 |
mas isso está tão curvado |
00:52:01 |
A garota escoliose. |
00:52:05 |
Muito boa. Está em forma hoje. |
00:52:08 |
Você não pode dizer que você |
00:52:12 |
Agora você vai deitar nela. |
00:52:14 |
O problema é, que você |
00:52:17 |
fora do arco-íris e dos |
00:52:20 |
Não sei o que isso significa. |
00:52:22 |
É poesia, Tom. |
00:52:24 |
Você não precisa saber o |
00:52:29 |
Sabe o que mais soa bem? |
00:52:50 |
Você não escuta |
00:52:53 |
Vão fazer o que, me bater? |
00:52:56 |
Não, vamos fazer |
00:53:11 |
Está tudo certo? |
00:53:14 |
- Sim, podem entrar. |
00:53:16 |
Vamos lá pessoal, fila única. |
00:53:18 |
Lembre-se do seu |
00:53:21 |
Bem vindos ao |
00:53:25 |
Problema no Drive-In". |
00:53:29 |
Crianças, vocês já sabem que |
00:53:33 |
mas o quão ruim? |
00:53:35 |
Aqui podemos ver Dingles |
00:53:37 |
indo ver um filme |
00:53:39 |
com sua parceira Cassandra... |
00:53:41 |
Tenho fruta. |
00:53:45 |
Para comer. |
00:53:47 |
Muito bom. |
00:53:54 |
Cassandra é aquela que |
00:53:58 |
- Obrigado. |
00:54:02 |
Obrigado por ter |
00:54:06 |
Dinada. |
00:54:08 |
Obrigado. |
00:54:10 |
Responderemos essa |
00:54:13 |
mas agora, vamos voltar |
00:54:16 |
Aqui estão eles, correndo |
00:54:18 |
para os seus |
00:54:35 |
AJ? |
00:54:38 |
AJ, é você? |
00:54:40 |
Sim, sou eu. |
00:54:42 |
AJ, amigo. |
00:54:44 |
É o Vice-Diretor Willoman. |
00:54:47 |
Não, você é um estranho. Você quer |
00:54:51 |
Que? Não. |
00:54:53 |
AJ? |
00:54:55 |
Não. Eu não quero fazer nada |
00:54:57 |
AJ! AJ. |
00:55:05 |
Fondue? |
00:55:10 |
Eu ainda a amo, Dougray |
00:55:14 |
Ainda sou maluco |
00:55:20 |
Olhe para a minha |
00:55:23 |
Meu bisavô inventou a |
00:55:27 |
E que porra...? |
00:55:30 |
E que porra eu fiz? |
00:55:38 |
É provavelmente a |
00:55:41 |
Yeah. |
00:55:43 |
Droga. |
00:55:46 |
Tom está desaparecido |
00:55:48 |
Ficaremos juntos. |
00:55:51 |
Só tem uma pessoa que |
00:55:53 |
Sim, Laura, |
00:55:56 |
você sabe tão bem como eu. |
00:56:00 |
Ele é o único de nós que |
00:56:03 |
Isso é verdade. |
00:56:06 |
Antigamente ele tinha |
00:56:09 |
...um fogo que salvou pessoas |
00:56:11 |
matando outras pessoas. |
00:56:15 |
E eu apaguei esse fogo. |
00:56:22 |
Eu sou mesmo uma puta. |
00:56:24 |
Fique calma. |
00:56:26 |
Essa grande casa que você chama |
00:56:30 |
e eu não quero ir |
00:56:32 |
onde eu posso ser abusado todo |
00:56:35 |
Não se trata sobre o seu |
00:56:38 |
Mas sim do nosso futuro. |
00:56:40 |
Você está certo. |
00:56:43 |
Jesse é a nossa única chance. |
00:56:46 |
Ele é a única chance que |
00:56:50 |
que é a nossa única chance. |
00:56:52 |
Então faça isso acontecer. |
00:56:54 |
Faça acontecer. |
00:57:07 |
Alô. |
00:57:09 |
Bom bom. |
00:57:11 |
Sou eu. |
00:57:13 |
Laura, |
00:57:16 |
meu amor, meu tudo. |
00:57:19 |
Escuta, |
00:57:21 |
não temos tempo |
00:57:23 |
Você tem que ser o homem |
00:57:26 |
o homem que você sempre foi, |
00:57:27 |
quase sempre. |
00:57:30 |
Precisamos encontrar o Tom. |
00:57:32 |
Se não a escola irá cair e |
00:57:35 |
Mantém isso em segredo, |
00:57:38 |
mas você precisa |
00:57:40 |
E aí, iremos |
00:57:45 |
O fato é que, |
00:57:47 |
filmes obscenos e |
00:57:50 |
influencia as suas mentes, |
00:57:53 |
que os levem a um desgaste |
00:57:56 |
Cuidado, Dingles. |
00:57:59 |
Não acredito! |
00:58:01 |
Esse beijo Ihe custou |
00:58:05 |
baixa auto-estima |
00:58:07 |
Isso tudo é verdade? |
00:58:09 |
Sim. |
00:58:15 |
Hey, você. |
00:58:20 |
Sim? |
00:58:24 |
Eu estava pensando... |
00:58:26 |
se nós podemos dar uma volta. |
00:58:29 |
Agora? |
00:58:32 |
E as crianças? |
00:58:34 |
As crianças estão |
00:58:37 |
E nós, nós dois, |
00:58:40 |
estamos sentados aqui atrás, |
00:58:42 |
fofocando e conversando, |
00:58:44 |
conversando e fofocando. |
00:58:46 |
Então eu estava |
00:58:49 |
talvez um passeio |
00:58:54 |
Ok. |
00:58:56 |
Sim? |
00:58:57 |
- Claro. |
00:59:00 |
Mas tem quer ser rápido. A última |
00:59:03 |
eles fizeram um desastre. |
00:59:05 |
Ok. Será rapidinho. |
00:59:15 |
É o Harper. Deixe |
00:59:18 |
421-555-6231. |
00:59:22 |
Esse é o meu número. |
00:59:27 |
Sagosky, mande as crianças |
00:59:38 |
Onde está aquela |
01:00:09 |
Fique calma. |
01:00:12 |
Fique bem calma. |
01:00:39 |
Eu nunca quis fazer sexo com |
01:00:43 |
Você é um mentiroso, |
01:00:46 |
Venha aqui, Paizão. |
01:00:49 |
Errado outra vez, Quincy. |
01:00:54 |
Quem diabos que |
01:01:06 |
Alguém aqui sabe onde está |
01:01:08 |
e se essa pessoa |
01:01:10 |
essa pessoa irá grunhir |
01:01:12 |
terá sua garganta cortada e |
01:01:14 |
terá as suas bolas |
01:01:17 |
porém, antes elas |
01:01:20 |
E se você está curioso de o quão |
01:01:24 |
Irei contar até um. Um. |
01:01:34 |
Puta merda. |
01:01:37 |
Vice-Diretor está no |
01:01:40 |
Ele queria tocar no meu piru. |
01:01:50 |
Que porra é essa? |
01:01:54 |
Voltem ao dever. |
01:02:04 |
Agh. Isso é impossível! |
01:02:08 |
Merda! |
01:02:09 |
Espere, Tommy. |
01:02:15 |
Aqui estamos. |
01:02:17 |
Continue, continue. Não olhe. |
01:02:19 |
Não olhe. |
01:02:21 |
Ok? Ok? |
01:02:28 |
Aqui estamos. |
01:02:30 |
É a sua sala de aula. |
01:02:35 |
Eu pensei que nós podíamos... |
01:02:37 |
você sabe... |
01:02:41 |
nos conectar, |
01:02:43 |
só conversar, qualquer |
01:02:47 |
Você gosta mesmo |
01:02:50 |
Gosto. Essa é a Marzipan. |
01:02:52 |
E aquela lá é a Halifax. |
01:02:56 |
Você sabia que após a |
01:02:58 |
houve uma Idade |
01:03:00 |
Não, eu não sabia. |
01:03:02 |
Eu também achava que não. |
01:03:04 |
- Esse daqui sente cócegas. |
01:03:07 |
Sim. Olha isso. |
01:03:09 |
Eu acho que você |
01:03:12 |
- Não, ele gosta. |
01:03:14 |
- Sim, ele gosta |
01:03:18 |
Acho que eu devo ir |
01:03:21 |
Que? Não, não. |
01:03:23 |
Eu planejei toda a tarde. |
01:03:25 |
Eu tenho algo para te mostrar. |
01:03:27 |
Uma pena que não está |
01:03:33 |
Não tive muito tempo |
01:03:39 |
"Para Sempre ou Nunca". |
01:03:41 |
E temos você e eu |
01:03:43 |
e Halifax e Marzipan. |
01:03:52 |
E tem isso aqui escrito. |
01:03:54 |
Está escrito "norada"? |
01:03:57 |
Não, está escrito "namorada". |
01:04:00 |
Tenho certeza que |
01:04:09 |
Bem, isso foi meio embaraçoso. |
01:04:11 |
Então eu vou dizer isto |
01:04:14 |
Tenho sentimentos |
01:04:18 |
nos meus lugares mais |
01:04:23 |
E eu quero ir até esses |
01:04:26 |
Quero levar isso |
01:04:28 |
onde ambos nos |
01:04:32 |
e explodimos. |
01:04:36 |
Não sei se você sente o mesmo, |
01:04:39 |
mas eu estou perdidamente |
01:04:43 |
Não, você não está. |
01:04:46 |
Sim, eu estou. |
01:04:48 |
Não, você não está. |
01:04:50 |
Eu acho que eu não diria isso |
01:04:54 |
Eu tenho certeza que eu estou. |
01:04:55 |
Eu tenho certeza |
01:04:58 |
Eu não sei como eu possoser mais |
01:05:03 |
Você é um doce, |
01:05:06 |
mas eu tenho que |
01:05:08 |
Ok? |
01:05:21 |
Eu tinha que ter |
01:05:23 |
Isso foi tão estúpido. |
01:05:28 |
Billings tem que |
01:05:31 |
Parado. É pior |
01:05:34 |
O que é isso? |
01:05:38 |
- O balancete? |
01:05:41 |
- O balancete do distrito. |
01:05:43 |
- e olhe quanto cada escola recebe. |
01:05:46 |
Os números não batem. |
01:05:48 |
E adivinhe qual escola |
01:05:51 |
Dê um palpite. |
01:05:54 |
A nossa. Mas eu não entendi. |
01:05:56 |
E o total é maior que a soma |
01:05:59 |
Muito maior. |
01:06:01 |
E a diferença é o |
01:06:04 |
Esse filho da puta! |
01:06:05 |
- Pode parar? |
01:06:07 |
Alguém no distrito aumentou. |
01:06:09 |
E Billings viu que nós não |
01:06:11 |
- O dinheiro está para ser arrancado. |
01:06:14 |
E então a escola será fechada |
01:06:18 |
As portas serão |
01:06:21 |
sairá sã e salvo. |
01:06:23 |
- O que você está fazendo? |
01:06:26 |
Estou chamando o jornal local. |
01:06:30 |
Mais espero do |
01:06:34 |
Relaxa. Está vazia. |
01:06:38 |
Jesus! |
01:06:40 |
- Que merda! |
01:06:43 |
Eu sou um psicopata. |
01:06:47 |
- Deus. |
01:06:50 |
A caixa postal de... |
01:06:52 |
- Harper Billings. |
01:06:55 |
Não. |
01:06:58 |
Merda. |
01:07:01 |
Alô? |
01:07:03 |
Excelente. Obrigado. |
01:07:05 |
O noticiário local |
01:07:07 |
Yeah. |
01:07:08 |
Peraí. Onde está Rebecca? |
01:07:13 |
Estamos prontos, senhor. |
01:07:21 |
Ah, não. |
01:07:25 |
Tom. |
01:07:28 |
Tommy. |
01:07:31 |
Eu sei que você |
01:07:33 |
É inútil continuar. |
01:07:38 |
Não sou um cara ruim, Tom. |
01:07:41 |
É somente uma situação ruim. |
01:07:44 |
Isso aqui não são |
01:07:47 |
É cowboy versus comboy. |
01:07:50 |
Ninguém quer isso... |
01:07:53 |
cowboy lutando contra cowboy. |
01:07:56 |
Isso é anti-Americano. |
01:07:58 |
Eu tenho a garota. |
01:08:03 |
Pare com isso. |
01:08:05 |
Você lutou uma bela luta. |
01:08:11 |
O almoço de hoje é strogonoff |
01:08:15 |
Feliz Aniversário |
01:08:17 |
e Tom-Tom O'Leary. |
01:08:19 |
O futebol de hoje |
01:08:26 |
Não escute, Tom. |
01:08:30 |
Tommy, iremos entrar com |
01:08:34 |
Eles ficarão sem defesa, |
01:08:37 |
Não, pessoal. |
01:08:40 |
Não podemos vencer. |
01:08:43 |
Lembre-se do que |
01:08:46 |
quando eu pensava que nunca |
01:08:49 |
Tommy, o que você disse a ela? |
01:08:51 |
- O que você disse? |
01:08:54 |
Eu disse: "Nada é impossível". |
01:08:56 |
Você disse: "Nada é |
01:08:58 |
im-possível". |
01:09:05 |
Nada é impossível. |
01:09:11 |
Eu sou um homem comum. Só |
01:09:15 |
Cala a boca! Tenho |
01:09:18 |
Quero uma foto do Walter |
01:09:22 |
onde ele está bem, |
01:09:24 |
e 10 mil dólares |
01:09:28 |
em notas não-marcadas. |
01:09:31 |
Quero fazer parte |
01:09:33 |
Pai, o que você vai fazer? |
01:09:36 |
Vou salvar esse homem, filho. |
01:09:37 |
Vou viver com a Mallory |
01:09:41 |
- Isso é impossível. |
01:09:44 |
Deixe o homem ir. |
01:09:46 |
Tenho uma pizza e um 747 |
01:09:49 |
com o seu nome neles. |
01:09:52 |
Isso. |
01:09:54 |
Ok. Parece bom. |
01:10:00 |
Você mentiu para mim! |
01:10:01 |
- Viu? |
01:10:03 |
Nada é impossível. |
01:10:24 |
Tenho alguns pedidos! |
01:10:26 |
Quero um elfo |
01:10:28 |
e quero uma bolsa mágica |
01:10:30 |
para ele não usar a |
01:10:33 |
Isso é "déjà vu". |
01:10:35 |
Por favor, não me mate. |
01:10:37 |
Isso é impossível. |
01:10:39 |
Eu vi aquele filme do Dennis |
01:10:41 |
- Nada é impossível. |
01:10:44 |
E o fogo da boca dele irá |
01:10:47 |
- Nada é impossível. |
01:10:50 |
quero do dragão de Komodo. |
01:10:52 |
Subirei nas costas |
01:10:54 |
Quero um das gêmeas Olsen aqui |
01:10:57 |
e quero um anel para ela |
01:11:01 |
Qual gêmea? A bem vestida |
01:11:04 |
ou a extravagante? |
01:11:07 |
Eu te conheço. Você |
01:11:10 |
Seu pai... ele é um herói. |
01:11:13 |
Estou salvo! |
01:11:15 |
Eu tenho um... |
01:11:19 |
Eu tenho um burrito |
01:11:21 |
e um ônibus. |
01:11:24 |
Sério? Que merda. |
01:11:30 |
Não. |
01:11:32 |
Não! Não! |
01:11:42 |
Isso só foram palavras. |
01:11:45 |
Todo que eu já fiz, falhou. |
01:11:48 |
Eu não sei porque |
01:11:53 |
Me desculpe. |
01:12:04 |
Oh, hey hey hey. |
01:12:11 |
Que foi? Estou nervosa. |
01:12:15 |
O que seria isso? |
01:12:17 |
Você vai me foder? |
01:12:25 |
72 segundos. |
01:12:31 |
Eu não sei por que te |
01:12:34 |
Certo, Billings, você venceu. |
01:12:38 |
Que? |
01:12:40 |
Isso é o melhor |
01:12:42 |
Me dê a garota e |
01:12:45 |
Você nasceu e cresceu |
01:12:47 |
Você podia pelo menos me oferecer |
01:12:50 |
Oh. |
01:12:54 |
Você tem sido um menino mal. |
01:12:56 |
Você sabe o que acontece |
01:13:01 |
Eles recebem detenção. |
01:13:02 |
Eles recebem deten... |
01:13:05 |
- Eles recebem detenção. |
01:13:08 |
Eles recebem detenção. |
01:13:13 |
Entendemos já. Obrigado. |
01:13:17 |
Ok. |
01:13:19 |
Eles recebem detenção. |
01:13:21 |
Não repita mais isso. |
01:13:23 |
- Eles recebem detenção. |
01:13:25 |
Ele recebem detenção. |
01:13:27 |
Cala a boca! Cala a boca! |
01:13:29 |
Cala a sua boca gorda! |
01:13:32 |
Eles recebem detenção. |
01:13:44 |
Vocês não sairão bem com isso! |
01:13:47 |
- Nós já saímos. |
01:13:52 |
Quanto tempo para mais côcos? |
01:14:00 |
Obrigado. |
01:14:07 |
Posso sentar aqui? |
01:14:09 |
Claro. |
01:14:15 |
Strogonoff parece bom. |
01:14:20 |
Frankie, isso é |
01:14:22 |
Volte para casa com a mamãe. |
01:14:25 |
Você tinha que |
01:14:27 |
antes de sair por |
01:14:29 |
Só foram números. |
01:14:32 |
Você ainda me ama? |
01:14:34 |
Aí que está, Carlotta, |
01:14:36 |
Eu te amo tanto como nunca |
01:14:41 |
Estou vivendo uma |
01:14:44 |
Eu sei disso, |
01:14:46 |
mas eu preciso dessa dor |
01:14:48 |
como preciso de |
01:14:58 |
Desculpa crianças, |
01:15:03 |
Você ainda tem aquele |
01:15:12 |
Eu não entendo, Tom. |
01:15:15 |
Vice-Diretor de |
01:15:18 |
Você sempre quis seguir |
01:15:20 |
Eu segui. |
01:15:24 |
E um homem morreu |
01:15:26 |
Ele não está morto. A bala passou de |
01:15:29 |
Para mim ele está morto. |
01:15:31 |
Bem, ninguém nunca |
01:15:33 |
Você é o único que se importa. |
01:15:35 |
Eu sou um péssimo |
01:15:40 |
Estou sendo levado pela maré. |
01:15:43 |
Estou sendo levado pela |
01:15:54 |
Eu não vejo assim. |
01:15:56 |
Eu te vejo como |
01:15:59 |
Você sabia que eu sempre |
01:16:01 |
Vice-Diretora ou parecido? |
01:16:04 |
Não, eu não sabia. |
01:16:06 |
É verdade. Você devia se |
01:16:09 |
Voce é um bom homem quando |
01:16:15 |
Eu tinha uma queda por |
01:16:21 |
Por que você nunca disse nada? |
01:16:24 |
E por que você não disse? |
01:16:28 |
Você inalou spray de tinta? |
01:16:31 |
Sim. |
01:16:36 |
Por que? |
01:16:39 |
Pois assim eu fujo das |
01:16:43 |
de mim mesma. |
01:16:45 |
Talvez você deva começar a |
01:16:50 |
para mudar. |
01:16:52 |
Isso é um tribunal? |
01:16:55 |
Isso é uma espécie de |
01:16:57 |
tribunal internacional? |
01:17:04 |
Isso é um tribunal? |
01:17:07 |
A escola vai fechar. |
01:17:09 |
Billings vai te dar 3 dólares |
01:17:13 |
Estão distribuindo garfos |
01:17:15 |
Tem algum tipo de bomba |
01:17:18 |
O Diretor irá nos |
01:17:20 |
Meu pai irá enlouquecer se |
01:17:24 |
Isso é tão estúpido. Onde |
01:17:29 |
"Salvar Tom. |
01:17:31 |
Você tem que ser o homem. " Por |
01:17:34 |
Que se foda esse barulho! |
01:17:39 |
Vamos, Jesse. Não |
01:17:42 |
Eu sei que a arma está vazia. |
01:17:43 |
Se lembra que usávamos |
01:17:45 |
para espantar as crianças? |
01:17:49 |
Oh, você vai atirar em mim? |
01:17:51 |
Você vai atirar em mim? |
01:17:54 |
Você vai me explodir? |
01:17:57 |
Deixa disso. |
01:17:59 |
Atire bem aqui, seu merda. |
01:18:01 |
Um homem de verdade |
01:18:06 |
Merda! |
01:18:16 |
Deus! Que merda, cara! |
01:18:20 |
Você atirou em mim! |
01:18:22 |
Cara, é só pedra de sal. |
01:18:24 |
Como está? Como está? |
01:18:27 |
Cirurgia pequena... e você |
01:18:30 |
É algo que não |
01:18:47 |
Me dá uma. Me dá uma. |
01:18:53 |
Oi. Hey. |
01:18:56 |
Nada para ser |
01:19:00 |
É um evento sem importância, |
01:19:05 |
sem importância. |
01:19:07 |
Podem seguir o seu caminho |
01:19:10 |
e ficará tudo bem. |
01:19:13 |
a não ser que vocês |
01:19:16 |
jogar boliche. |
01:19:19 |
Caiam o fora daqui. |
01:19:22 |
Vocês tem coisa para fazer. |
01:19:26 |
Bingo. |
01:19:32 |
Hey, Jesse. |
01:19:35 |
Um homem levou um tiro. |
01:19:43 |
Senhor, estamos |
01:19:48 |
- Soe. |
01:19:51 |
Soe o alarme. Soe o alarme. |
01:19:58 |
Não. Não não não, as vans do |
01:20:01 |
Vamos lá, vamos lá. |
01:20:06 |
Todo mundo preso. |
01:20:12 |
Mais três horas e esses |
01:20:16 |
Nós nunca sairemos vivos! |
01:20:39 |
Vocês estão aí e |
01:20:47 |
Quietos! |
01:20:59 |
É assim que estão |
01:21:03 |
Olhe para vocês. |
01:21:05 |
Traidores. Idiotas. |
01:21:10 |
Eu construí essa escola |
01:21:16 |
Eu fui pregado como Jesus. |
01:21:20 |
Construí as escadas |
01:21:22 |
para as suas vibrantes vidas. |
01:21:25 |
E é assim que vocês me pagam? |
01:21:26 |
Dinada. Dinada. |
01:21:30 |
Agora vamos parar por |
01:21:33 |
Abaixem as suas |
01:21:36 |
e todos nós poderemos |
01:21:38 |
ou então sofrerão |
01:21:46 |
Minha flauta! |
01:21:50 |
Estúpido. |
01:21:55 |
Você quebrou a flauta dele. |
01:22:01 |
Ele poderia tocar até no |
01:22:04 |
O que está errado com você? |
01:22:06 |
Babaca. |
01:22:10 |
Billings está certo. |
01:22:13 |
Vamos parar com isso |
01:22:17 |
Mas antes eu quero contar |
01:22:21 |
Essa manhã, uma menina veio |
01:22:26 |
Oi, Adelle. |
01:22:28 |
Ele veio pedir |
01:22:31 |
Eu a vi como um peso. |
01:22:34 |
Isso. |
01:22:35 |
E esse tipo de coisa está |
01:22:38 |
da minha parte, de vocês, |
01:22:40 |
e claro, do nosso Diretor. |
01:22:44 |
Nós esquecemos do |
01:22:46 |
Sra. Miss Geraldine Ferraro, |
01:22:49 |
a primeira mulher |
01:22:54 |
da América? |
01:22:56 |
Eu acho que temos |
01:22:58 |
Muitos de nós esquecemos |
01:23:02 |
A maioria de nós está |
01:23:04 |
e que a coisa mais |
01:23:07 |
as crianças |
01:23:09 |
Nós não queremos |
01:23:12 |
Vamos no sentar e assistir |
01:23:15 |
enquanto outras pessoas usam |
01:23:19 |
Eu digo que nós devemos levantar e |
01:23:24 |
conhecimento. |
01:23:26 |
Conhecimento? |
01:23:29 |
Como conhecimento é |
01:23:32 |
Conhecimento é poder! |
01:23:34 |
Verdade? Bem, se |
01:23:37 |
e atirar na cara do seu pai? |
01:23:39 |
Cadê o poder? |
01:23:41 |
Uma equação quadrática |
01:23:43 |
Não, eu duvido. |
01:23:45 |
Quer saber o por que? |
01:23:47 |
O cérebro dele estará |
01:23:49 |
que, se eu quiser, |
01:23:52 |
Você podem usar seus |
01:23:54 |
em todas as coisas estúpidas, |
01:23:56 |
mas alguma hora irão |
01:23:59 |
Voltem aqui! |
01:24:04 |
Não saiam de perto de mim. |
01:24:06 |
Hey, vamos nos reunir. |
01:24:09 |
Vamos lá. Vamos lá! |
01:24:15 |
Melody. |
01:24:17 |
Você nunca nos aguentou. |
01:24:20 |
E você destruiu |
01:24:23 |
Eu queria ser uma romancista. |
01:24:28 |
Essa é uma idéia |
01:24:31 |
Por que você não vende |
01:24:39 |
Não é meu! |
01:24:43 |
Eu não concordo com o que |
01:24:47 |
mas está meio gay |
01:24:51 |
Tenho que ir. |
01:25:07 |
Você é um merda, Billings. |
01:25:22 |
E agora? A escola |
01:25:26 |
Em nome de Deus, o |
01:25:29 |
Presidente Parpadelle. |
01:25:31 |
Presidenta, por favor. |
01:25:32 |
Por que estão todos em pé? |
01:25:36 |
Obrigado por ter aparecido. |
01:25:37 |
Diretor Billings está |
01:25:40 |
Roubando? Verdade? |
01:25:42 |
E cadê ele? |
01:25:44 |
Foi para o escritório. |
01:25:46 |
Como uma putinha. |
01:25:48 |
- Ok. |
01:25:51 |
Olha, |
01:25:54 |
nós sabemos que você |
01:25:58 |
mas mostramos mais |
01:26:01 |
do que nos últimos anos. |
01:26:03 |
Espírito e |
01:26:05 |
um Sprite Diet e um sorriso. |
01:26:07 |
Eu escutei o que você disse. |
01:26:10 |
Irei falar com o Billings. |
01:26:21 |
Algo não está certo. |
01:26:23 |
Posso sentir. |
01:26:25 |
Vice-Diretor, |
01:26:28 |
sei de alguém que pode ajudar. |
01:26:37 |
O passado é passado, Bartlett. |
01:26:40 |
Não precisamos |
01:26:42 |
Já foi. |
01:27:01 |
Vamos. |
01:27:06 |
Saiam do meu caminho. |
01:27:07 |
Você pode dar uma |
01:27:10 |
Saiam do meu caminho! |
01:27:14 |
Quem são vocês? |
01:27:22 |
Não entendi o que você fez. |
01:27:24 |
Vocês não estão no mesmo time? |
01:27:27 |
Certo, se você vai |
01:27:29 |
faça logo. |
01:27:33 |
Se não, saia do meu caminho! |
01:27:44 |
3 horas da tarde |
01:27:46 |
a escola Geraldine Ferraro está fora |
01:27:50 |
- Que? |
01:27:52 |
Espere espere, |
01:27:54 |
você não pode fazer isso. |
01:27:57 |
Eu já fiz. |
01:27:59 |
Essa escola não será mais |
01:28:03 |
Eu escutei o que você disse. |
01:28:07 |
Calúnia é um crime sério, Tom. |
01:28:09 |
Você já destruiu uma carreira. |
01:28:12 |
Não faça disso um hábito. |
01:28:15 |
Esqueçam isso tudo. |
01:28:25 |
- 30 mil dólares. |
01:28:28 |
Harper, meu querido, |
01:28:31 |
isso é barganha para |
01:28:33 |
Desliguem isso! |
01:28:35 |
- 40 mil dólares. |
01:28:37 |
- e eu quero ver seu grande piru. |
01:28:45 |
Suas mãos são tão ásperas. |
01:28:47 |
Ok, agora me deixe |
01:28:55 |
Que embaraçoso. |
01:28:57 |
Isso é nojento. |
01:29:00 |
Chegamos a um acordo. |
01:29:02 |
Já chega. |
01:29:05 |
Sim, com certeza. |
01:29:07 |
Sra. Parpadelle, |
01:29:10 |
Eu também. |
01:29:11 |
Mas você deve realmente checar |
01:29:15 |
Não é assim que se deve falar com |
01:29:19 |
Oh, creio que você |
01:29:23 |
de nos dizer o que fazer. |
01:29:25 |
Isso que vai acontecer: |
01:29:27 |
Você irá voltar ao |
01:29:30 |
que nós estamos |
01:29:33 |
e que amanhã estaremos |
01:29:37 |
Você está fora |
01:29:40 |
- Cala a boca. |
01:29:43 |
E a fita? |
01:29:45 |
Você faz o que eu te disse |
01:29:47 |
e destruirei a fita. |
01:29:49 |
Eu fico com a fita. |
01:29:53 |
O péssimo negociador |
01:29:56 |
Tocante. |
01:29:57 |
E eu suponho que você |
01:30:00 |
Na verdade, não. |
01:30:03 |
o meu salário. |
01:30:06 |
Eu acho |
01:30:09 |
que precisamos |
01:30:10 |
alguém que é |
01:30:13 |
e que só está |
01:30:15 |
para provar algo. |
01:30:18 |
Alguém como você, Rebecca. |
01:30:21 |
Eu? |
01:30:24 |
Ele só é uma drogada. |
01:30:29 |
Só isso? |
01:30:30 |
E nos mostre a sua vagina. |
01:30:36 |
Não precisamos |
01:30:38 |
E o seu cú! |
01:30:40 |
Também não precisamos ver. |
01:30:41 |
E seus peitos. |
01:30:44 |
Me desculpe. Não sei |
01:30:48 |
Não precisamos ver nada |
01:30:50 |
- Não queremos ver... |
01:30:53 |
A escola continua aberta. |
01:31:07 |
Todos calados. |
01:31:10 |
Muito bom! |
01:31:13 |
Meus olhos estão fechados? |
01:31:17 |
Meus olhos estão fechados? |
01:31:59 |
Tem amendoim nessa caixa. |
01:32:08 |
Merda. |
01:32:12 |
Acho que agora estou |
01:32:15 |
Eu pago para você. |
01:32:17 |
Vamos embora daqui. |
01:32:24 |
Colocando os membros |
01:32:26 |
E contando uma |
01:32:29 |
Um escândalo se desdobrou na |
01:32:32 |
envolvendo milhões de |
01:32:35 |
A polícia prendeu o |
01:32:38 |
Estudantes e professores |
01:32:40 |
na sua luta para salvar |
01:32:42 |
e celebraram com uma dança |
01:32:45 |
- Um... |
01:32:48 |
Três! |
01:32:55 |
Hey. |
01:33:02 |
Você foi muito bom, Frankie. |
01:33:05 |
Eu sei, |
01:33:07 |
mas é assim que |
01:33:08 |
de um menino da |
01:33:10 |
Não faço idéia, |
01:33:14 |
Fale isso devagar. |
01:33:30 |
Oi, Enfermeira Gretchen. |
01:33:32 |
Oi, Sr. Abernathy. |
01:33:34 |
Quer dançar? |
01:33:39 |
Claro. |
01:33:41 |
Isso aí porra! |
01:33:43 |
Isso aí! |
01:33:45 |
Eu pensava que você |
01:33:47 |
apavorada sobre mim, |
01:33:49 |
Bem, Turner, |
01:33:51 |
você é intenso, |
01:33:53 |
mas tem um bom coração |
01:33:56 |
e seus alunos gostam de você. |
01:33:58 |
Eu também amo |
01:34:00 |
Eu sei. |
01:34:01 |
Eu amo muito |
01:34:03 |
Por que não vamos devagar, |
01:34:05 |
e damos um passo de cada vez? |
01:34:08 |
- Tudo bem. |
01:34:20 |
Aqui. |
01:34:30 |
Mega Seeders Jp semlimites. org |