Lucky Number Slevin
|
00:02:38 |
Está limpio. |
00:02:42 |
Entonces... |
00:02:43 |
¿Por qué está aquí? |
00:04:32 |
Hubo un tiempo... |
00:04:48 |
4:35. |
00:04:50 |
Entendió mal. |
00:04:52 |
No preguntaba la hora, |
00:04:58 |
¿Hubo un tiempo? |
00:05:00 |
Sí. |
00:05:02 |
Mire a azúcar moreno ahí detrás, |
00:05:05 |
Es muy sensual, ¿cierto? |
00:05:08 |
Tiene 70 años. |
00:05:10 |
Ni un día más. |
00:05:12 |
Pero hubo un tiempo. |
00:05:15 |
- No entiendo. |
00:05:18 |
- Escuche, Sr. Smith... |
00:05:21 |
La razón por la que estoy en la ciudad, |
00:05:26 |
...es por una Maniobra Kansas City. |
00:05:29 |
¿Qué es una Maniobra Kansas City? |
00:05:31 |
Una Maniobra Kansas... |
00:05:33 |
...es cuando todos están mirando |
00:05:36 |
Nunca lo había oído. |
00:05:38 |
No es algo de lo que la gente escucha. |
00:05:41 |
En la mayoría de los casos, |
00:05:44 |
Pero esta en particular |
00:05:47 |
¿20 años? |
00:05:48 |
No es un asunto pequeño. |
00:05:53 |
Requiere mucha planificación. |
00:05:56 |
Involucra a mucha gente. |
00:05:59 |
Gente conectada sólo |
00:06:03 |
Como susurros en la noche... |
00:06:06 |
...en ese lugar que nunca olvida, |
00:06:16 |
Todo comienza con un caballo. |
00:06:22 |
Es lo que llamaban en ese entonces, |
00:06:26 |
Un tipo quiere lo que |
00:06:29 |
Por lo que diseña un plan |
00:06:31 |
Llama al doctor. |
00:06:33 |
Un tramposo de Antwerp conocido por |
00:06:38 |
Cógeme. Bebé. Cógeme. Bebé. |
00:06:41 |
Lo mismo se podría decir |
00:06:44 |
- Casi llego, casi llego. |
00:06:46 |
¿Oye, qué caballo dijiste que era, bebé? |
00:06:58 |
Lo que nos lleva a Abe. Porque Gloria |
00:07:03 |
¿Oye, bebé, está tu esposa ahí? |
00:07:05 |
- ¿Qué quieres? |
00:07:08 |
Es Seymour. |
00:07:10 |
Seguro. Dile a esa perra que |
00:07:14 |
Seymour manda saludos. |
00:07:16 |
¿Qué haces llamándome aquí? |
00:07:18 |
La Navidad llegó temprano este año, |
00:07:22 |
¿Recuerdas a mi amigo Doc? |
00:07:24 |
Ahora, Abe no era muy ruidoso. |
00:07:28 |
Y justo debajo de su |
00:07:31 |
¿Recuerdas a Gloria la ramera? |
00:07:33 |
Gloria tiene este amigo Doc, quien tiene |
00:07:38 |
El arreglo está hecho en "El Acueducto". |
00:07:40 |
- Séptimo caballo. Décima carrera. |
00:07:42 |
Y luego estaba este |
00:07:47 |
...y que parecía el tío de alguien. |
00:07:50 |
¿Max, quién es tu tío favorito? |
00:07:52 |
Está bien, ¿quién es |
00:07:54 |
Sólo presta atención. |
00:07:56 |
Tengo algo aquí. |
00:07:58 |
Y antes de que te des cuenta... |
00:07:59 |
...la gente está recibiendo |
00:08:02 |
Y los hombres empiezan |
00:08:04 |
...y ese vino de uvas |
00:08:07 |
...y te dice que tienes algo seguro. |
00:08:09 |
Y lo que es peor. |
00:08:12 |
Al menos eso fue lo que |
00:08:14 |
Quien no estaba tan viejo |
00:08:17 |
Cansado de ser un perro sin su día. |
00:08:19 |
Cansado de despertar y ver |
00:08:22 |
Nos vamos. |
00:08:24 |
Pero principalmente. Max estaba cansado |
00:08:27 |
Asegúrate de que no vuelva a casa tarde. |
00:08:29 |
- Lo haré. |
00:08:32 |
Crees que eso es gracioso, ¿no? |
00:08:34 |
Sí. Adiós, Mamá. |
00:08:36 |
¡Sí. Adiós, Mamá! |
00:08:38 |
Te amo. |
00:08:43 |
Arrancan. |
00:08:49 |
Está bien, si tu mamá pregunta, |
00:08:52 |
- En el estadio Shea. |
00:08:53 |
Mets y Phillies. |
00:08:54 |
Buen chico. |
00:08:56 |
Stallard permitió seis carreras |
00:08:59 |
Ed Kranepool conectó |
00:09:01 |
...que chocó la pared, |
00:09:03 |
Gonder conectó un rodado |
00:09:05 |
...pero es tan lento que el segunda base |
00:09:10 |
¿Sacaste todo eso de la radio? |
00:09:12 |
Sí. |
00:09:13 |
Eres bueno. |
00:09:15 |
Está bien, ahora regreso. |
00:09:17 |
No, no, no. Debes permanecer en el auto. |
00:09:19 |
¿Por qué? |
00:09:21 |
Porque no permiten |
00:09:24 |
El papá de Saúl lo lleva al hipódromo. |
00:09:26 |
Bueno, el papá de Saúl |
00:09:29 |
Y si eres el hijo de un apostador |
00:09:32 |
Es viable económicamente. |
00:09:34 |
¿Tú vas a ser un apostador degenerado? |
00:09:37 |
Oye. Tú sabes más que eso. |
00:09:40 |
Tu viejo es inteligente. |
00:09:45 |
Mira... |
00:09:48 |
Y serás un doctor. |
00:09:50 |
Pero hasta entonces... |
00:09:51 |
...debes permanecer en el auto. |
00:09:56 |
Oye. |
00:09:58 |
El próximo fin de semana, |
00:10:00 |
- Está bien. |
00:10:02 |
Te amo, chico. |
00:10:04 |
Yo también te amo, Papá. |
00:10:06 |
Espera, reloj. Reloj, reloj, reloj. |
00:10:08 |
Casi lo olvido. 15 minutos. |
00:10:10 |
Empieza a contar. |
00:10:16 |
La próxima carrera en "El Acueducto" |
00:10:28 |
- Vamos, vamos. |
00:10:31 |
...a la última vuelta, el número siete |
00:10:36 |
El número dos tiene la delantera... |
00:10:38 |
Vamos. |
00:10:41 |
El número uno está contra la barandilla. |
00:10:43 |
El número siete ha empezado |
00:10:47 |
¡Sí! |
00:10:48 |
¡Sí. Vamos. Bebé. Vamos! |
00:10:51 |
¡Vamos! |
00:10:54 |
...para desafiarlo. |
00:10:56 |
¡Y el número siete toma la delantera! |
00:10:58 |
Es el número siete quien ahora |
00:11:00 |
¡Corre libre de obstáculos! |
00:11:03 |
¡Sí! |
00:11:09 |
¡El número siete cayó! |
00:11:13 |
El número uno viene |
00:11:16 |
Max se despertó para ver que sus sueños |
00:11:19 |
- Quiero hacer una apuesta. |
00:11:21 |
Veinte grandes. |
00:11:24 |
Debes sentirte con mucha suerte. |
00:11:27 |
Tomaré tu apuesta. |
00:11:28 |
Y la cubriré. |
00:11:30 |
Tengo a un corredor de apuestas |
00:11:33 |
Te daré dos a uno con el caballo. |
00:11:35 |
El formulario de las carreras |
00:11:39 |
Entonces vas a un vendedor de |
00:11:41 |
...y obtienes nueve a uno, si las |
00:11:44 |
Entras aquí con los bolsillos |
00:11:48 |
La comisión es de diez por ciento. |
00:11:50 |
Eso quiere decir que si pierdes, |
00:11:55 |
Veinte por la apuesta, |
00:11:57 |
¿Puedes pagar ese dinero? ¿Puedes? |
00:12:02 |
Sí. |
00:12:09 |
Sólo para ser claro... |
00:12:11 |
...si pierdes... |
00:12:14 |
...vas a deberle mucho dinero |
00:12:16 |
...a los que no quieres deberles ni |
00:12:34 |
¡Henry! |
00:12:37 |
¡Henry! |
00:12:42 |
¡Henry! |
00:12:46 |
¡Henry! |
00:12:49 |
Oye, amigo. ¿Tienes fuego? |
00:12:51 |
No. ¡Henry! |
00:12:53 |
En ese caso, ¿qué hay acerca |
00:12:55 |
...que acabas de desperdiciar |
00:12:56 |
- ¿Qué hicieron con mi hijo? |
00:13:09 |
¿Dónde estoy? |
00:13:16 |
Roth les dirá todo, lo juro. |
00:13:23 |
Ya lo ha hecho. |
00:13:31 |
Por favor. |
00:13:34 |
Tengo familia. |
00:13:38 |
Por favor. |
00:13:40 |
¡Por favor! |
00:13:41 |
¿Dónde está mi hijo? |
00:13:45 |
¡Henry! |
00:13:51 |
¿Dónde están? |
00:13:56 |
¡Henry! |
00:14:00 |
¡Henry! |
00:14:16 |
Maldición. |
00:14:17 |
Mierda. |
00:14:19 |
Jesús. |
00:14:20 |
"Maldición, mierda, Jesús" es correcto. |
00:14:23 |
No entiendo. |
00:14:25 |
Nueva organización en la ciudad. |
00:14:28 |
No querían a nadie más apostando en una |
00:14:33 |
Intentando dar una impresión. |
00:14:36 |
Esa es una buena historia, hombre. |
00:14:38 |
Charlie Chaplin entró |
00:14:41 |
...parecido a Charlie |
00:14:43 |
...y salió tercero. |
00:14:45 |
Esa es una historia. |
00:14:49 |
Esto... |
00:14:51 |
...esto es otra cosa. |
00:14:53 |
Entonces, ¿esa es una |
00:14:55 |
No. |
00:14:56 |
Es sólo el incidente incitante. |
00:14:59 |
El catalizador. |
00:15:02 |
Esta es una maniobra Kansas City. |
00:15:07 |
Ellos miran a la derecha... |
00:15:09 |
...y tú... |
00:15:11 |
...vas a la izquierda. |
00:15:20 |
Perdón por eso, hijo. |
00:15:23 |
A veces hay más en la |
00:15:27 |
Además, no puede haber una maniobra |
00:16:27 |
- ¡Está caído! |
00:16:29 |
¡Allí arriba! |
00:17:23 |
¡Ya voy! |
00:17:27 |
Voy. |
00:17:33 |
Te llevó mucho tiempo. |
00:17:36 |
No eres Nick. |
00:17:37 |
No eres tan alta como |
00:17:39 |
Bien, soy baja para mi altura. |
00:17:43 |
Eso tiene sentido porque |
00:17:45 |
...cuenta de qué tan alto es |
00:17:47 |
Tienes un golpe engañoso |
00:17:51 |
Entonces, ¿es algo bueno? |
00:17:53 |
Abrí la puerta esperando que estuvieras |
00:17:56 |
Eso, combinado con un centro de |
00:18:00 |
¿Quién eres? |
00:18:02 |
Soy Slevin. |
00:18:03 |
¿Y qué le sucedió a tu nariz? |
00:18:06 |
La estaba usando para |
00:18:08 |
¿Alguien te golpeó? |
00:18:10 |
Sí. Estaba como esperándolo, |
00:18:12 |
¿Estabas como esperándolo? |
00:18:14 |
Bueno, dicen que pasan cosas |
00:18:19 |
Primero, perdí mi trabajo. |
00:18:21 |
Luego llegué a casa para encontrar que |
00:18:24 |
...debido a una especie híbrida de |
00:18:28 |
Entonces fui a lo de mi novia Kelly. |
00:18:31 |
Tenía una llave así que |
00:18:44 |
- Oigan, no se detengan a mi orden. |
00:18:48 |
Slevin. |
00:18:50 |
Fue un accidente. |
00:18:52 |
¿Qué? ¿Como que él se |
00:18:58 |
Slevin, ¿sabes qué hora es? |
00:19:00 |
Sí. Estoy en el aeropuerto. |
00:19:03 |
Sí. Dos semanas en Nueva York y la |
00:19:06 |
...es la Kelly que te hizo |
00:19:08 |
...en el autobús hacia |
00:19:10 |
Kelly Perkins. Dijo que sus manos |
00:19:13 |
Sí, les dijo eso a muchos chicos. |
00:19:16 |
Sólo llámame cuando |
00:19:18 |
Sí. |
00:19:28 |
Sí, acabo de llegar a la ciudad, Nick. |
00:19:31 |
Amigo, ¿tienes hora? |
00:19:33 |
Sí, amigo, son las 7:23. |
00:19:36 |
Probablemente aún estés dormido. |
00:19:38 |
- Oye, ¿tienes un cigarrillo? |
00:19:41 |
¿Por qué no sólo me das tu billetera y |
00:19:46 |
¿Estoy siendo asaltado? |
00:19:49 |
¡Hombre! |
00:19:50 |
Y aquí estoy. |
00:19:54 |
Dijiste tres. |
00:19:55 |
- ¿Qué? |
00:19:57 |
Perdiste tu trabajo, tu apartamento |
00:20:01 |
...y fuiste asaltado. |
00:20:03 |
Cuando estás en una racha, |
00:20:05 |
Interesante, aunque yo agregaría... |
00:20:07 |
...que no fue el asaltante más listo |
00:20:09 |
- Bueno, él rompió mi nariz. |
00:20:13 |
Es pesada, tal vez no le serviría |
00:20:15 |
Cierto, pero también está el |
00:20:18 |
- Es imitación. |
00:20:20 |
- Tal vez no lo vio. |
00:20:23 |
¿Dijiste que era tu tercer asalto? |
00:20:25 |
Viajo mucho. |
00:20:26 |
¿Dónde está Nick? |
00:20:28 |
No sé. se suponía que lo |
00:20:31 |
- ¿Cómo entraste? |
00:20:33 |
- ¿Estaba abierta? |
00:20:35 |
- ¿Abierta o sin seguro? |
00:20:38 |
- Dijiste abierta. |
00:20:41 |
Lindsey. Vivo atravesando |
00:20:43 |
Vine a pedir prestaba |
00:20:45 |
- ¿Dónde está tu taza? |
00:20:48 |
Si tuviera una taza, hubiera venido |
00:20:50 |
Touché. |
00:20:51 |
Tal vez sea Nick. |
00:20:55 |
¿Hola? |
00:20:57 |
¿Hola? |
00:21:00 |
Colgaron. |
00:21:02 |
Tengo una idea. ¿Has usado el |
00:21:06 |
No, excepto por eso. |
00:21:09 |
Lo siento. Número equivocado. |
00:21:10 |
Era el Hotel Cheval. |
00:21:12 |
¿Qué estás haciendo? |
00:21:14 |
Sabemos a quien llamó él. |
00:21:16 |
- Columbo dice tres cosas-- |
00:21:18 |
Sí, Columbo era un detective |
00:21:21 |
Sé quien es Columbo. Sí. |
00:21:24 |
Buscaba tres cosas en |
00:21:26 |
Qué hay ahora, que antes no había. |
00:21:29 |
- Y qué se ha movido. |
00:21:31 |
Creo que Nick está en problemas. |
00:21:33 |
Lo siento, número equivocado. |
00:21:35 |
¡Era otra vez el Hotel Cheval! |
00:21:37 |
¿Y qué?, llamó al hotel y el hotel |
00:21:41 |
Así que, tal vez sea una pista. |
00:21:43 |
- ¿Una pista para qué? |
00:21:46 |
- No sabemos que le pasó algo. |
00:21:49 |
Tú estás aquí, él no. La puerta estaba |
00:21:53 |
Mierda. Debo ir al trabajo... |
00:21:54 |
...sólo por un par de horas. Regresaré |
00:21:59 |
- ¿La investigación? |
00:22:01 |
Bien. |
00:22:05 |
Lo olvidé por completo... |
00:22:09 |
Sí. |
00:22:12 |
Lo siento. |
00:22:13 |
- ¿Puedo tomar una taza con azúcar? |
00:22:16 |
Nunca lo pensé mucho hasta |
00:22:19 |
Estaba de camino a la tienda y |
00:22:22 |
Me contaste tu historia, |
00:22:24 |
Regreso, pones tu pene en exhibición. |
00:22:26 |
Aunque el café tal vez ya se enfrió, |
00:22:30 |
Es como una pintura |
00:22:33 |
¿Qué, mi pene? |
00:22:34 |
No. No, el azúcar. |
00:22:36 |
Vecinos pidiendo prestada |
00:22:39 |
Es muy Andy Griffith. |
00:22:41 |
Sí. |
00:22:43 |
Eso es Andy Griffith. |
00:22:45 |
No. |
00:22:47 |
Gracias por el azúcar... dulce. |
00:22:58 |
Quería intentarlo para ver |
00:23:00 |
No lo vuelvo a presentar |
00:23:17 |
Ni siquiera es cerca |
00:23:20 |
- El Jefe quiere verte. |
00:23:23 |
- El Jefe. |
00:23:24 |
- El tipo para el que trabajamos. |
00:23:27 |
Ven aquí y sienta tu inútil trasero. |
00:23:31 |
Vamos. |
00:23:33 |
No soy el tipo que están buscando. |
00:23:36 |
Bueno, eres como el tipo |
00:23:38 |
Entonces no sabes cómo luce. |
00:23:40 |
Quiere decir que parece |
00:23:43 |
Sí, eso es lo que quise decir. |
00:23:44 |
Parece que vivo aquí, pero no. |
00:23:46 |
Sólo estoy de visita, |
00:23:49 |
El tipo que busco, su nombre es... |
00:23:52 |
- Su nombre es Nick, hombre. |
00:23:55 |
El nombre del tipo es Nick. Ahora... |
00:23:58 |
...¿quién eres tú? |
00:24:00 |
Soy Slevin. |
00:24:03 |
¿Tienes alguna identificación? |
00:24:08 |
Lo gracioso de eso es que |
00:24:10 |
Mira, mira... |
00:24:12 |
Díselo al Hombre de Una Pierna. |
00:24:14 |
Para que pueda matarlo por el camino. |
00:24:25 |
- Oye, escucha, hijo de puta-- |
00:24:27 |
- Lento, Lento, tranquilízate. |
00:24:30 |
Sólo permíteme. |
00:24:33 |
¡Hijo de puta! |
00:24:34 |
Todo lo que sé es que El Jefe |
00:24:37 |
...y dice, "Lento", ése es él. |
00:24:39 |
"Elvis", ése soy yo. |
00:24:41 |
"Tráiganme al tipo que |
00:24:43 |
Eso me lo dijo hoy. |
00:24:45 |
Tú, sucede que estás aquí hoy. |
00:24:47 |
Así que creo que tú eres |
00:24:51 |
Hoy. |
00:24:53 |
Pero no soy Nick. |
00:24:54 |
Sí, bueno, por desgracia para ti... |
00:24:56 |
...no eres el primero que me dice |
00:25:00 |
Puedes preguntarle a Lindsey, vive |
00:25:03 |
Detente, hombre. |
00:25:05 |
Nick, Slevin, Clark Kent, |
00:25:07 |
La Virgen María podría venir |
00:25:10 |
...las tetas colgando y todo. |
00:25:14 |
...aún tendría que llevarte con El Jefe. |
00:25:17 |
No. |
00:25:18 |
Órdenes |
00:25:20 |
Bien, ¿sabes lo que son órdenes, verdad? |
00:25:22 |
Órdenes son órdenes. |
00:25:25 |
Supongo que nadie te enseñó a no usar |
00:25:35 |
Te diré algo más, te romperé tu |
00:25:39 |
Mi nariz ya está rota. |
00:25:48 |
- ¿Puedo decir una cosa más? |
00:25:50 |
¿Puedes encender la calefacción? |
00:25:54 |
Sí, claro. |
00:25:55 |
Debiste haber pensado en eso antes |
00:26:28 |
Jesús. |
00:26:41 |
- Hace frío ahí fuera. |
00:26:57 |
Tráelo acá. |
00:27:02 |
El jefe está justo ahí, idiota. |
00:27:25 |
Bueno, escucha. |
00:27:26 |
Sus muchachos Elvis y Lento |
00:27:30 |
- No soy Nick Fisher. |
00:27:34 |
¿Le es familiar el Shmoo, Sr. Fisher? |
00:27:37 |
Un comic que me gustaba de niño. |
00:27:40 |
El Shmoo era una |
00:27:42 |
Ponía huevos... |
00:27:45 |
...amamantaba... |
00:27:48 |
...y moría de puro éxtasis |
00:27:53 |
Al Shmoo le encantaba ser devorado. |
00:27:55 |
Podía saber como cualquier |
00:27:58 |
Con la piel del Shmoo, cortada fina, |
00:28:03 |
Incluso sus bigotes servían |
00:28:07 |
En resumen, el Shmoo suplía |
00:28:12 |
Sólo saqué el tema del Shmoo... |
00:28:13 |
...porque tiene relación con usted |
00:28:16 |
Disculpe, ¿quién es usted? |
00:28:18 |
Soy El Jefe. |
00:28:19 |
Pensé que él era El Jefe. |
00:28:22 |
¿Por qué? |
00:28:24 |
¿Nos parecemos? |
00:28:26 |
Bien, Sr. Fisher, ¿me va a contar algo? |
00:28:30 |
No lo sé, usted me trajo aquí. |
00:28:32 |
Sí, así es. |
00:28:34 |
Cuando usted pensaba que yo era él. |
00:28:37 |
Nunca pensé que usted era él, |
00:28:39 |
E intentaba decirle a él... a usted, |
00:28:42 |
- ¿Al tipo equivocado para qué? |
00:28:44 |
- ¿Sabe por qué quería verle? |
00:28:47 |
¿Entonces cómo sabe que |
00:28:49 |
- Porque no soy-- |
00:28:52 |
En ese caso, ¿sigo |
00:28:55 |
¿Quiere darme 96.000 dólares? |
00:28:57 |
No, ¿quiere darme usted 96.000 dólares? |
00:29:00 |
No, ¿debería? |
00:29:02 |
No lo sé, ¿debería usted? |
00:29:06 |
No lo sé, ¿debería? |
00:29:13 |
Vayamos al grano. |
00:29:15 |
Creo que ya pasamos ese momento. |
00:29:18 |
Apostaría que fue por esa boca |
00:29:22 |
Tengo la impresión de que usted tiene |
00:29:27 |
No, tú le debes a |
00:29:32 |
Tú le debes a Slim, Slim me debe a mí. |
00:29:34 |
Tú me debes a mí. |
00:29:41 |
Bueno, en ese caso, |
00:29:48 |
Oye, Slim, ¿conoces a este gato? |
00:29:53 |
¿Slim? |
00:29:56 |
Ya no sirve. |
00:29:58 |
Desde que alguien le disparó, |
00:30:02 |
¿Qué pasó para dejar sordo a Slim? |
00:30:04 |
¿Por qué? |
00:30:07 |
Porque le debo 96.000 dólares... |
00:30:10 |
...y puede que tenga un ligero |
00:30:12 |
Bien. |
00:30:13 |
Bueno, ¿por qué no lo |
00:30:19 |
Quizás haya exagerado en lo ligero. |
00:30:24 |
Bueno, ¿por qué no cancelamos toda la |
00:30:31 |
Bueno, depende del favor. |
00:30:37 |
Este era mi hijo. |
00:30:39 |
¿Notaste que dije "era"? |
00:30:42 |
Sí. |
00:30:44 |
Es porque está muerto. |
00:30:47 |
Fue asesinado. |
00:30:51 |
Relegado al tiempo pasado. |
00:30:55 |
Enviado desde un "es" a un "era" |
00:31:00 |
Una lástima. |
00:31:08 |
Lex Talionis. |
00:31:10 |
La Ley de la Venganza. |
00:31:27 |
Se ha roto un pacto. |
00:31:29 |
Mi hijo fue asesinado... |
00:31:31 |
...así que el hijo de El Rabino |
00:31:34 |
¿El hijo de quién? |
00:31:35 |
El de El Rabino. |
00:31:37 |
¿Por qué lo llama El Rabino? |
00:31:39 |
Porque-- |
00:31:43 |
Porque es un rabino. |
00:31:45 |
¿Quién es su hijo? |
00:31:47 |
- Yitzchok... |
00:31:50 |
Yitzchok el hada. |
00:31:53 |
¿Por qué lo llaman El Hada? |
00:31:58 |
Porque es un hada. |
00:32:00 |
¿Tiene alas, puede volar? |
00:32:03 |
- Es homosexual. |
00:32:06 |
Ven. |
00:32:11 |
- ¿Y qué le parece eso a El Rabino? |
00:32:13 |
- ¿Usted lo sabe, pero él no? |
00:32:16 |
- Salvo El Rabino. |
00:32:18 |
¿Entonces dónde encajo yo? |
00:32:20 |
¿Tú? |
00:32:23 |
Tú eres el asesino. |
00:32:27 |
¿Yo? |
00:32:28 |
Tú. |
00:32:36 |
¿No hay profesionales? |
00:32:38 |
¿Gente que pueda contratar |
00:32:41 |
Claro que los hay. |
00:32:43 |
Sí. |
00:32:45 |
Pero tú me debes 96.000 dólares. |
00:32:47 |
¿Por qué debería ir a pagarle a |
00:32:51 |
Lo siento chico, pero tu dinero |
00:32:57 |
Lo que significa que |
00:32:59 |
Lo que significa que si no haces |
00:33:02 |
...irás de mi bolsillo |
00:33:06 |
A Slim le vendría bien |
00:33:08 |
Yo podría hacer como con el Shmoo. |
00:33:10 |
Así que espero tu |
00:33:15 |
¿Algo más? |
00:33:16 |
Bueno, no creo que tenga que decir |
00:33:20 |
..."Llama a la policía y |
00:33:22 |
Creo que ya lo ha hecho. |
00:33:24 |
Supongo que sí. |
00:33:30 |
Déjame ver si entendí esto bien. |
00:33:35 |
Te estoy pagando mucho |
00:33:37 |
...y tú estás contratando |
00:33:41 |
No te preocupes. |
00:33:44 |
Voy a matar a alguien. |
00:33:52 |
Mejor llama a Brikowski. |
00:33:54 |
Dile que hay una nueva |
00:34:32 |
- Hola. |
00:34:34 |
- No. |
00:34:35 |
Lindsey... |
00:34:38 |
...es una historia muy larga. |
00:34:39 |
Bueno, vístete y me |
00:34:41 |
¿De camino a dónde? |
00:34:43 |
Todo lo que sé es que alguien |
00:34:45 |
...hablé con una |
00:34:47 |
...me dijo que guardan un registro... |
00:34:48 |
...de cada llamada que |
00:34:49 |
...y que puede acceder |
00:34:51 |
...y que podemos descubrir |
00:34:53 |
Llamará en cualquier momento. |
00:34:55 |
¿Qué pasa? |
00:34:56 |
Conozco a este tipo. |
00:34:57 |
"ESPOSA RUEGA QUE VUELVA SU MARIDO". |
00:34:58 |
- ¿Quién? |
00:35:01 |
¿Conoces a ese tipo? |
00:35:03 |
Sí, lo conocí. |
00:35:05 |
Estaba muerto. |
00:35:08 |
¿Conociste a un tipo muerto? |
00:35:11 |
Sí. |
00:35:12 |
En una cámara frigorífica. |
00:35:18 |
La esposa del corredor |
00:35:19 |
...Slim Hopkins |
00:35:20 |
La policía no tiene pistas. |
00:35:21 |
Bla, bla, bla, etcétera... |
00:35:23 |
Un portavoz comentó extraoficialmente: |
00:35:27 |
...considerando que |
00:35:29 |
...está implicado en |
00:35:34 |
Creo que es hora de que |
00:35:36 |
...por la que todavía |
00:35:39 |
¿Te importa que me vista primero? |
00:35:41 |
Es mi teléfono. Podría ser mi |
00:35:59 |
Oye Lindsey, no creo que sea |
00:36:04 |
Ponte los zapatos, Schlomo quiere verte. |
00:36:10 |
No conozco a nadie llamado Schlomo. |
00:36:13 |
Alguien llamado Schlomo te conoce. |
00:36:17 |
Vamos. |
00:36:18 |
Como dije, no conozco-- |
00:36:23 |
Mejor. |
00:36:25 |
Creo que es mejor que |
00:36:27 |
¿Tú crees? |
00:36:35 |
¿Qué pasa? |
00:36:39 |
Él lamenta haberte golpeado. |
00:36:41 |
- ¿Siempre hablas por él? |
00:36:46 |
Así que es mudo, entonces. |
00:36:49 |
No del todo. |
00:36:50 |
Bueno, ¿entonces? |
00:36:52 |
Es personal, tendrías que preguntárselo. |
00:36:54 |
- ¿Cómo me lo diría? |
00:37:01 |
- Oye, ¿vamos a ir a-- |
00:37:03 |
- Pero está justo ahí. |
00:37:07 |
¿Justo enfrente de la |
00:37:09 |
En un principio estuvieron en paz. |
00:37:10 |
Y después intentaron |
00:37:14 |
Y ahora ninguno de ellos |
00:37:18 |
Por miedo de lo que el |
00:37:30 |
Déjame adivinar, ¿arriba del todo? |
00:37:34 |
Al ático. |
00:38:04 |
Usted debe ser el Sr. Fisher. |
00:38:08 |
¿Debo? Porque eso no me |
00:38:11 |
- Pero me temo que debe serlo. |
00:38:15 |
¿Sabe cuál es la razón |
00:38:21 |
Para empezar, porque |
00:38:23 |
La mala suerte no es más |
00:38:25 |
...para la suerte, Sr. Fisher. |
00:38:27 |
Usted tiene mala suerte por lo que |
00:38:30 |
Lamentablemente, los |
00:38:32 |
...que lo son hasta |
00:38:33 |
Mírese a usted por ejemplo. Ayer |
00:38:37 |
...pero hasta hoy no se dio cuenta. |
00:38:38 |
Pero ahora ya es hoy, y |
00:38:43 |
La gente nunca está |
00:38:46 |
Siempre quieren lo que tuvieron, |
00:38:50 |
Como un rabino que |
00:38:52 |
...un gangster que |
00:38:54 |
Quiero decir, ¿qué es esto? |
00:38:55 |
¿Algo como "la hierba siempre está |
00:38:59 |
Quiero decir, |
00:39:02 |
...y un gangster? |
00:39:08 |
No lo hago. |
00:39:09 |
Soy un mal hombre |
00:39:11 |
...preguntándose |
00:39:13 |
...cuando soy lo que no pude haber |
00:39:15 |
Vivo a ambos lados de la valla, |
00:39:19 |
Piense que, Sr. Fisher... |
00:39:21 |
...hay dos hombres sentados |
00:39:23 |
...y debería temer mucho a uno de ellos. |
00:39:29 |
Escuche, últimamente |
00:39:30 |
Mi padre solía decir... |
00:39:31 |
..."La primera vez que alguien |
00:39:33 |
La segunda vez que alguien te |
00:39:36 |
...pero la tercera vez que |
00:39:37 |
...bueno, entonces quizás es hora |
00:39:49 |
No tengo su dinero. |
00:39:50 |
Esto no es como librarse |
00:39:53 |
Me debes dinero. Yo tengo |
00:39:56 |
- Ni siquiera sé cuánto dinero le debo. |
00:39:59 |
- Pero no soy Nick Fisher. |
00:40:02 |
Soy sólo un tipo que estaba en el lugar |
00:40:08 |
Tienes 48 horas para |
00:40:10 |
Saul te vigilará de cerca. |
00:40:19 |
Espere, sólo tengo una pregunta. |
00:40:22 |
No me cachearon. |
00:40:29 |
Ya veo. Entonces, siendo |
00:40:33 |
Hay tres cosas que un |
00:40:35 |
...para salvar una vida, |
00:40:38 |
No debe rendir culto a |
00:40:41 |
...o realizar un acto |
00:40:44 |
Matarte antes de que |
00:40:47 |
Kosher. |
00:40:52 |
Aceptable. |
00:41:12 |
He transferido la mitad del dinero |
00:41:14 |
La otra mitad será depositado cuando |
00:41:17 |
¿Para cuándo puedo esperar eso? |
00:41:24 |
- Muy pronto. |
00:41:26 |
Bien, dime. El chico... |
00:41:29 |
...¿qué quieres con él? |
00:41:33 |
El chico y yo tenemos |
00:41:45 |
Si hay algo que sé, es cuando |
00:41:48 |
Para un hombre en mi posición, |
00:41:51 |
Reconocer una mentira |
00:41:53 |
...esa es la diferencia entre |
00:41:55 |
...entre la suya y la de otra persona. |
00:41:57 |
Dicho esto, él no mentía. |
00:42:01 |
Ese no es Nick Fisher. |
00:42:03 |
Lo sé. |
00:42:15 |
Volví aquí, y ya no estabas. Así que, |
00:42:19 |
Dice que la llamada a Nick |
00:42:22 |
Un tipo registrado bajo el nombre |
00:42:26 |
Uno de los nombres |
00:42:28 |
...así que seguramente |
00:42:30 |
Pero tengo el presentimiento de |
00:42:32 |
Subí al décimo piso, |
00:42:35 |
...la puerta de la |
00:42:37 |
...y allí estaba nuestro |
00:42:39 |
Así que fingí que caminaba |
00:42:41 |
...en lugar de venir de él y |
00:42:44 |
Me sonrió, "gracias", le sonreí. |
00:42:47 |
No tengo idea de quien, |
00:42:50 |
Así que le tomé una |
00:42:51 |
...lo cual pienso que |
00:42:53 |
...ya que las fotos se ven |
00:42:55 |
Así que, ahí estoy fingiendo marcar un |
00:42:59 |
Él sin saber nada. |
00:43:01 |
¿Este es Smith. Lo reconoces? |
00:43:03 |
No. |
00:43:04 |
No pensé que lo harías, |
00:43:06 |
De todas formas, tomamos |
00:43:09 |
...y el hombre que se hace llamar |
00:43:13 |
Así que lo seguí. |
00:43:20 |
Se dirigió a un edificio |
00:43:23 |
Así que esperé. Pasa una hora... |
00:43:26 |
...y justo cuando estoy |
00:43:30 |
- ¿Smith? |
00:43:36 |
¿Yo? |
00:43:38 |
Tú sales del mismo edificio |
00:43:43 |
¿Amigos tuyos? |
00:43:46 |
No exactamente. |
00:43:48 |
Creo que es hora de |
00:43:51 |
Bueno, está este tipo |
00:43:55 |
Entonces, justo al cruzar la calle |
00:43:59 |
- ¿Por qué lo llaman El Rabino? |
00:44:09 |
Así que ahora tengo que "cargarme", |
00:44:12 |
...al Hada, para poder pagar una deuda |
00:44:15 |
Y como si eso no fuera suficiente... |
00:44:16 |
...tengo 48 horas para juntar |
00:44:22 |
No sé quien es el Sr. Smith. |
00:44:24 |
Y la peor parte de todo es |
00:44:28 |
Irónico. |
00:44:30 |
Lo sé, yo ni siquiera apuesto. |
00:44:31 |
No, me refiero al mafioso teniendo |
00:44:37 |
Estamos lidiando con un seguro |
00:44:40 |
Cosas como esa no se supone |
00:44:44 |
No obstante, aquí estás, y Nick |
00:44:48 |
...diría que estás jodido. |
00:44:50 |
Jodido. |
00:44:56 |
¿No deberías estar un |
00:44:58 |
Padezco Ataraxia. |
00:45:00 |
¿Ataraxia? |
00:45:03 |
Es una condición caracterizada |
00:45:05 |
...o cualquier preocupación. |
00:45:10 |
Debo darle mi respuesta |
00:45:12 |
¿Qué le vas a decir? |
00:45:15 |
Lo que un hombre con dos penes le |
00:45:18 |
...si viste a la derecha |
00:45:20 |
¿Qué? |
00:45:23 |
Sí. |
00:45:25 |
Sabía que tenías sentido común. |
00:45:28 |
Sentido común es algo que tienes |
00:45:31 |
Algunas veces. |
00:45:33 |
Algunas veces es cuando sabes que no. |
00:45:37 |
¡No, no muevas ese alfil! |
00:45:41 |
Si no lo haces, |
00:45:44 |
Si lo haces, él te pondrá mate en una. |
00:45:49 |
Él no lo ve. |
00:45:51 |
No importa si lo hace. |
00:45:53 |
Elvis me deja ganar. |
00:45:56 |
Todos me dejan ganar. |
00:45:59 |
Espera un minuto. |
00:46:08 |
Tienes tres días. |
00:46:12 |
Estaba pensando que me |
00:46:14 |
Estabas pensando eso, ¿no? |
00:46:16 |
¿Con toda tu experiencia asesinando |
00:46:22 |
Si ganas este juego, tienes tu semana... |
00:46:39 |
¿Entonces, cuál es el plan con Yitzchok? |
00:46:44 |
Lo iba a tocar de oído. |
00:46:45 |
Bueno, por las dudas |
00:46:50 |
Y por cierto, tiene sombras. |
00:46:56 |
¿Sombras? |
00:47:01 |
Guardaespaldas. |
00:47:04 |
Con él todo el tiempo. |
00:47:07 |
Militares. |
00:47:14 |
Israelíes retirados de la Mossad. |
00:47:17 |
Van donde él va, todo el día. |
00:47:21 |
Israelíes retirados de la Mossad. |
00:47:26 |
Eso no suena bien. |
00:47:28 |
Viven en el apartamento de al lado. |
00:47:31 |
Lleva consigo un botón antipánico |
00:47:34 |
Parece una Estrella |
00:47:36 |
Presiona el botón y, bueno, |
00:47:40 |
¿Qué es esto? |
00:47:42 |
¡Dios! ¿No, no lo hiciste? |
00:47:46 |
¡Al suelo! |
00:47:50 |
El tiempo de respuesta será |
00:47:52 |
Va a tener que hacerlo |
00:47:55 |
¿Dónde? |
00:47:57 |
- ¿Dónde? |
00:48:01 |
¿Cómo entro a su apartamento? |
00:48:02 |
No puedo simplemente entrar |
00:48:05 |
No, estaba pensando |
00:48:15 |
¿Entonces qué? |
00:48:17 |
El mata al chico, yo a él. |
00:48:20 |
Yo planto mi pistola. |
00:48:22 |
Y Yitzchok dispara una ronda, |
00:48:28 |
Le quito la ropa, |
00:48:31 |
Tú me lo haces a mi, yo a ti, |
00:48:34 |
...el mundo no entiende, |
00:48:37 |
Y eso es todo. |
00:48:40 |
¿Eso es todo? |
00:48:42 |
Sí. Eso es todo. |
00:48:57 |
No soy un tipo tan malo, sabes. |
00:49:01 |
Muchos se han vuelto |
00:49:05 |
Otros se han vuelto muy muertos. |
00:49:12 |
Tú eres un enigma. |
00:49:15 |
Entras aquí soltando tu maldita boca |
00:49:21 |
Sólo puedes matarme una vez. |
00:49:30 |
Jaque mate. |
00:49:37 |
Nadie dice que tengo |
00:49:42 |
Gato. |
00:49:45 |
Ratón. |
00:49:48 |
Tienes tres días. |
00:49:54 |
Disculpen. |
00:50:16 |
¿Quién diablos es este tipo? |
00:50:19 |
No lo sé. Pero quien sea está metido |
00:50:22 |
Porque está jugando con los Oscuros, |
00:50:27 |
Llama a Murph y mira si tiene alguna |
00:50:31 |
Sí, jefe. |
00:50:33 |
Quiero un informe detallado |
00:50:36 |
Quiero saber quién es. A quién conoce. |
00:50:39 |
Quiero saber que diablos está |
00:50:52 |
- ¿Qué tienes? |
00:50:54 |
Kat está en la ciudad. |
00:50:56 |
¿GoodKat? |
00:50:57 |
Es la canción que |
00:51:01 |
No escuche el evento. |
00:51:04 |
¿Quién es Goodkat? |
00:51:06 |
Un tirador de los pesados. |
00:51:09 |
- De los pesados... |
00:51:12 |
Nadie sabe quien es ni como es. |
00:51:14 |
Y no ha trabajado en Nueva York |
00:51:17 |
Justo lo que necesitamos. |
00:51:19 |
De acuerdo. |
00:51:21 |
¿Podrían conseguir un café decente? |
00:51:34 |
- ¡Hola, lo descubrí! |
00:51:37 |
¿Tú dijiste que Slim Hopkins |
00:51:39 |
Bueno, escucha. |
00:51:41 |
El Rabino también tenía su corredor |
00:51:43 |
Benny está en la morgue. |
00:51:46 |
¿La morgue? |
00:51:47 |
¿No te dije que era |
00:51:49 |
No, no dijiste que eras |
00:51:53 |
Benny Begin, asesinado por |
00:51:55 |
Supongo que fue una bola rápida. |
00:51:59 |
De cualquier modo, esto prueba |
00:52:02 |
- Buenos días, Detective. |
00:52:04 |
¿Conoce a este hombre? |
00:52:05 |
Un gran corredor de apuestas. |
00:52:08 |
- ¿Por qué lo llaman El Rabino? |
00:52:10 |
Entre tú y yo... |
00:52:13 |
...hace 20 años solía ser mi corredor. |
00:52:18 |
¿Qué hay con los otros dos? |
00:52:20 |
Esos dos fueron envenenados. |
00:52:22 |
Algo exótico. |
00:52:25 |
- Estoy investigando. |
00:52:27 |
Lo haré. |
00:52:30 |
Idiota. |
00:52:34 |
- Que tenga un buen día. |
00:52:41 |
Jimmy, me tomo mi pausa para almorzar. |
00:52:45 |
¿No lo ves? Nick no está perdido, |
00:52:47 |
Te tendió una trampa. |
00:52:48 |
- ¿Nick me tendió una trampa? |
00:52:50 |
Nick se encontró atrapado. |
00:52:53 |
Le pagó a un matón |
00:52:54 |
...pero lo único que quería |
00:52:56 |
...es por eso que ignoró |
00:52:58 |
Luego Nick mató a Slim Hopkins |
00:53:01 |
¡Los únicos hombres que lo vieron... |
00:53:02 |
...y ahora tú pagas las consecuencias! |
00:53:04 |
Pero yo llamé a Nick, |
00:53:06 |
Bueno, tal vez sólo se vea así. |
00:53:08 |
- ¿Qué hay con Smith? |
00:53:12 |
- Debes irte. |
00:53:14 |
- Te matarán si te quedas. |
00:53:17 |
¡Vé a la policía! |
00:53:18 |
Esos tipos compran policías |
00:53:20 |
Esta no es la primera |
00:53:22 |
¿Dices que no es la primera |
00:53:24 |
...te pide que mates al hijo |
00:53:25 |
...para pagar la deuda de un amigo... |
00:53:26 |
...en cuya casa te quedas porque |
00:53:29 |
...y encontraste a tu novia |
00:53:31 |
No, esta es la primera |
00:53:32 |
Pero Nick me ha estado tendiendo |
00:53:36 |
Creo que siempre he sido |
00:53:38 |
Me encantaría oír el resto pero |
00:53:46 |
Estaba pensando que si estás vivo para |
00:53:50 |
...no sé, ¿podríamos ir a cenar o algo? |
00:53:58 |
Sí, sería genial, sí. |
00:53:59 |
- ¿De veras? |
00:54:01 |
Sí. |
00:54:03 |
De acuerdo. |
00:54:14 |
Extraño. |
00:54:25 |
¿Qué? |
00:54:27 |
Estaba pensando como sería... |
00:54:29 |
...si nos hubiéramos conocido |
00:54:32 |
Creo que la gente sólo |
00:54:33 |
...si hay una buena historia |
00:54:35 |
Sabes, verse y contarla una y otra vez. |
00:54:39 |
Si tú y yo nos enamoramos tendremos |
00:54:43 |
Estaremos en una cena |
00:54:45 |
..."¿Cómo se conocieron? " |
00:54:46 |
Y yo diré, "Cuenta la historia querido." |
00:54:54 |
¿Vienes seguido aquí? |
00:54:58 |
No. Pero escuché |
00:55:04 |
- ¿Hablas de El Hada? |
00:55:06 |
- ¿Está él...? |
00:55:08 |
¿Dónde? |
00:55:15 |
Esto es absurdo. |
00:55:19 |
- Estaba pensando en una nueva opción. |
00:55:20 |
- Hablar con él. |
00:55:22 |
Hablar con él. |
00:55:23 |
Irás y dirás... |
00:55:25 |
..."Hola, soy Slevin, unos tipos malos |
00:55:27 |
...este alguien le debe a otro y tendré |
00:55:30 |
...y me preguntaba |
00:55:32 |
- No puedo hacer eso |
00:55:34 |
Mira, no puedo caminar hacia allá. |
00:55:37 |
Aparte de eso, |
00:55:40 |
- ¿Guardaespaldas? |
00:55:44 |
Con barba. Detrás e él. |
00:55:47 |
¿Los ves? |
00:55:52 |
- Te estás volviendo bueno en esto. |
00:55:54 |
¿Cómo vas a hacer para hablarle? |
00:55:56 |
Cuando vaya al baño lo seguiré. |
00:55:59 |
¿Qué piensas? |
00:56:01 |
¿Puede alguien decirme |
00:56:05 |
Porque sólo pude conseguir |
00:56:08 |
De acuerdo. El Hada está |
00:56:11 |
Guardaespaldas al lado. |
00:56:13 |
Nuestro chico no está lejos, pero |
00:56:17 |
¿Murph ya encontró algo? |
00:56:18 |
Murph dijo que quienquiera que sea, |
00:56:20 |
No puedo encontrar a nadie que se haya |
00:56:28 |
El Hada está yendo al baño. |
00:56:34 |
Y nuestro chico se está |
00:56:57 |
- Marty, la puerta está trabada. |
00:57:00 |
No va a desaparecer en |
00:57:06 |
Yo voy después. |
00:57:11 |
- ¿Qué pasó en el baño? |
00:57:13 |
¿Y? |
00:57:14 |
Le dije que deberíamos |
00:57:16 |
- ¿No lo hiciste? |
00:57:18 |
¿Y? |
00:57:19 |
- Tenemos una cita. |
00:57:22 |
No puede ser peor que lo que me espera |
00:57:27 |
Será difícil, creo que le encontré |
00:57:30 |
- ¿Qué? |
00:57:32 |
Rabo de chancho, lindo. |
00:57:37 |
Me topé con un policía |
00:57:48 |
Tú y yo tenemos que hablar. |
00:57:53 |
- ¿Te conozco? |
00:58:03 |
Oye, lo siento, |
00:58:06 |
...no soy gay. |
00:58:07 |
Soy policía. |
00:58:10 |
Bueno, no soy un ladrón, |
00:58:12 |
Te he estado observando. |
00:58:14 |
Sé en lo que andas. |
00:58:18 |
Sé quién no eres. |
00:58:19 |
No eres Nick Fisher. |
00:58:21 |
Lo sé porque Nick pasó ocho |
00:58:24 |
...por forzar una porrista |
00:58:27 |
El Condado Dade envió |
00:58:29 |
Y no eres él. |
00:58:31 |
Entonces, ¿quién mierda eres tú? |
00:58:38 |
Soy un tipo al que |
00:58:42 |
¿Ya puedo irme? |
00:58:44 |
- Ven aquí. |
00:58:46 |
Cuerpos en refrigeradores, |
00:58:49 |
...me recuerdas a James Bond. |
00:58:55 |
Eso es lo más lindo |
00:58:57 |
Y "El Jefe", puede ser Kananga. |
00:58:59 |
¿Kananga? |
00:59:02 |
- No, El Jefe no es Kananga. |
00:59:04 |
Ernst Stavro Blofeld. |
00:59:07 |
¿Cuál de ellos? ¿Donald Pleasance? |
00:59:11 |
Conoces a Bond. |
00:59:15 |
¿Quién? |
00:59:16 |
Él interpretó a Blofeld |
00:59:19 |
No se ve el rostro de Blofeld |
00:59:22 |
Y es cuando el villano es mejor, |
00:59:43 |
Entonces... |
00:59:48 |
Nos vemos luego. |
01:00:16 |
- ¡Eso estuvo increíble! |
01:00:22 |
- Me di cuenta de algo. |
01:00:25 |
- Acabo de hacerte el amor. |
01:00:28 |
Y no sé a quién específicamente |
01:00:32 |
Porque hace un rato cuando dijiste |
01:00:37 |
...y yo dije que era lo más lindo |
01:00:41 |
Naturalmente asumí... |
01:00:42 |
Naturalmente asumiste que |
01:00:50 |
Si no es así, si no hablabas |
01:00:55 |
...entonces me confundes con otro, |
01:01:00 |
Bueno, estamos de acuerdo. |
01:01:05 |
Juntos a las tres. |
01:01:06 |
- Uno... |
01:01:08 |
- Tres. George Lazenby. |
01:01:10 |
- ¿George Lazenby? |
01:01:12 |
- Sí, yo bromeaba también. |
01:01:14 |
El único James Bond es... |
01:01:16 |
- Timothy Dalton. |
01:01:21 |
- "Escocia por siempre". |
01:01:55 |
¿Por qué te marchas? |
01:01:58 |
Voy por algo de café. |
01:02:01 |
Bien. |
01:02:06 |
Regresa pronto. |
01:02:31 |
¡Hola! Policía. |
01:02:33 |
Vamos hombre. |
01:02:35 |
Ya hablé con tu compañero. |
01:02:46 |
Buen día. |
01:02:48 |
Buen día, detective. |
01:02:50 |
No. Sólo tendremos una |
01:02:54 |
¿Es el procedimiento normal |
01:02:57 |
...si buscas "amigable charla"? |
01:02:59 |
Nadie te metió dentro. |
01:03:07 |
- ¿Entonces de qué quieren hablarme? |
01:03:10 |
- ¿Qué pasa conmigo? |
01:03:12 |
- ¿Filosóficamente hablando? |
01:03:14 |
- Rango, número de serie... |
01:03:16 |
¿Crees que podría? |
01:03:28 |
- ¿Cuál es tu nombre? |
01:03:32 |
K- E-L-E-V-R-A. |
01:03:34 |
- Kelevra. |
01:03:37 |
No sé lo que sucede, |
01:03:40 |
...pero cuando resuelva |
01:03:43 |
...no seré tan amable contigo. |
01:03:45 |
Esto es amable. |
01:03:49 |
Última oportunidad de decir la verdad. |
01:03:57 |
Da un paseo. |
01:04:00 |
Creo que es la parte |
01:05:13 |
Debo ir a trabajar. |
01:05:44 |
- Hola muchachos, ¿qué hacen aquí? |
01:05:47 |
Tengo al menos... |
01:05:49 |
¡Jesús! |
01:05:50 |
El Jefe quiere que te veas |
01:07:08 |
Llegas temprano. |
01:07:13 |
¿Por qué no entras y te preparas |
01:07:28 |
Debes disculparme... |
01:07:30 |
...no te esperaba todavía... |
01:07:35 |
Te ves bien. |
01:07:37 |
- ¿Quieres un poco de vino? |
01:07:40 |
¿Sucede algo? |
01:07:45 |
Alguien intenta asesinarte. |
01:07:49 |
¿Quién? |
01:07:54 |
Yo. |
01:08:46 |
- Estuvo cerca. |
01:10:04 |
Estuvo cerca. |
01:11:25 |
Te contraté para hacer un trabajo. |
01:11:28 |
No debía verse como un trabajo. |
01:11:32 |
Luego tú matas a los israelíes, |
01:11:39 |
...y ahora el trabajo que |
01:11:43 |
...está empezando a parecerse mucho... |
01:11:45 |
...a un trabajo. |
01:11:55 |
Muy bien. Al carajo con eso. |
01:12:00 |
Si el Rabino quiere una guerra... |
01:12:03 |
...le daré una guerra. |
01:12:12 |
Saul. |
01:12:17 |
Saul. |
01:12:19 |
Saul, el teléfono está... |
01:12:24 |
Pensé que eras Saul. |
01:12:28 |
Mucha gente me confunde |
01:12:34 |
Tu situación me recuerda una historia. |
01:12:37 |
"Con la muerte en los talones" |
01:12:40 |
La película donde todos |
01:12:43 |
...es un hombre llamado George Kaplan. |
01:12:45 |
Lo cierto es que George Kaplan |
01:12:47 |
Pero los nombres, |
01:12:51 |
...pueden traer bastantes problemas. |
01:12:56 |
Ahora... |
01:12:57 |
...la mujer que estaba con Grant... |
01:12:59 |
- ...su nombre era... |
01:13:02 |
- Conoces esa película. |
01:13:05 |
Llevé a mi padre a verla en 1959. |
01:13:08 |
...pero sí que le gustó la Srta. Saint. |
01:13:11 |
Después de la película se acercó |
01:13:14 |
No podía pronunciar la palabra belleza, |
01:13:18 |
- Causaba un poco de confusión. |
01:13:26 |
¿Ese es mi dinero? |
01:13:28 |
Esto es todo lo que te debo. |
01:14:03 |
Es el Sabbath. Sabes, no contestamos |
01:14:07 |
Lo sé. |
01:14:08 |
Normalmente Saul lo desconecta. |
01:14:10 |
¡Saul! |
01:14:12 |
Te digo, no se pueden encontrar |
01:14:18 |
Saul está muerto. |
01:14:23 |
Todos están muertos. |
01:14:48 |
Ya he estado en esta habitación antes. |
01:14:52 |
Se ve igual que hace 20 años. |
01:14:55 |
De alguna manera... |
01:14:58 |
De alguna manera se ve diferente. |
01:14:59 |
La forma en que tu auto se ve diferente |
01:15:04 |
Pero hace 20 años que |
01:15:09 |
Dos décadas detrás de un |
01:15:12 |
...debido a un miedo natural a los |
01:15:15 |
...en los techos de Nueva Jersey. |
01:15:17 |
¡20 años!... |
01:15:20 |
...encerrado en mi propia paranoia, |
01:15:26 |
Sólo para ser llevado hacia |
01:15:32 |
Bien, Anthony, parece que has ganado, |
01:15:39 |
Si tuviera puesto un sombrero, |
01:15:45 |
¿Continuamos con esto, entonces? |
01:15:53 |
Puedes dejarte el sombrero |
01:16:00 |
Parece que fuimos estafados |
01:16:06 |
Igual fue un bonito discurso. |
01:16:11 |
Desearía ponerme de pie por él. |
01:16:24 |
Tú trajiste esto |
01:16:28 |
¿Yo? |
01:16:30 |
Tú contrataste a Goodkat |
01:16:34 |
¿Después de que tú asesinaste a mi hijo? |
01:16:38 |
- Yo no he puesto mano en eso. |
01:16:41 |
¿Igual que en el '84? |
01:16:43 |
Supongo que tampoco eso fue tu mano. |
01:16:49 |
Se acabó el tiempo, Rabino. |
01:16:53 |
Mentirle a un muerto es |
01:17:00 |
Te estabas volviendo demasiado grande. |
01:17:03 |
Sabes... |
01:17:07 |
...el problema cuando dos hombres |
01:17:09 |
...es que sólo se puede mirar a uno |
01:17:12 |
...dándome la espalda, los cuellos |
01:17:17 |
Luego te llamaron El Jefe. |
01:17:22 |
Estaba claro lo que debía hacerse. |
01:17:30 |
Intenta apreciar lo que |
01:17:35 |
...despertar en medio de la noche |
01:17:40 |
Tirado en un charco de |
01:17:46 |
Los ojos muertos de... |
01:17:51 |
...de tu esposa mirándote. |
01:17:58 |
Lo único que impide que te desmayes... |
01:18:00 |
...es el sonido de los pasos |
01:18:04 |
...buscando a tu hijo. |
01:18:11 |
Logré salvar a mi hijo, Schlomo. |
01:18:15 |
Y ahora... |
01:18:18 |
...después de todos estos años... |
01:18:21 |
...¡a pesar de nuestro acuerdo! |
01:18:24 |
Tú... |
01:18:26 |
Maldito filisteo traicionero. |
01:18:30 |
Conseguiste quitarme a mi hijo. |
01:18:33 |
Bueno... |
01:18:36 |
...ahora yo te he quitado a tu hijo. |
01:18:38 |
Te dije que no tuve nada que ver... |
01:18:50 |
No has escuchado. |
01:18:52 |
¿Lo haré? |
01:18:55 |
Mira mi cara, Schlomo. Mira mi sonrisa. |
01:19:00 |
Tu hijo está muerto. |
01:19:05 |
Tu hijo está muerto. |
01:19:10 |
Voy a matarte. |
01:19:14 |
Rabino. |
01:19:17 |
¿Conoces el Shmoo? |
01:19:30 |
Fisher. |
01:19:34 |
Fisher, escúchame. |
01:19:39 |
Ya se lo dije... |
01:19:41 |
...yo no soy Nick Fisher. |
01:19:49 |
¿Entonces quién es Nick Fisher? |
01:19:57 |
Querrá decir, ¿quién era Nick Fisher? |
01:20:00 |
Fisher era la respuesta a una pregunta. |
01:20:02 |
¿Cómo llegar a dos hombres |
01:20:12 |
Los haces venir a ti. |
01:20:22 |
Pero para hacer eso |
01:20:25 |
¿Y dónde encuentras nombres? |
01:20:27 |
En los libros. |
01:20:34 |
¿Y quién tiene libros? |
01:20:43 |
Los corredores tienen libros. |
01:20:47 |
Está limpio. |
01:20:48 |
Corredores deshonestos... |
01:20:53 |
...que trabajan con grandes criminales. |
01:21:05 |
Estaba buscando a un apostador. |
01:21:08 |
Uno que estuviera en ambos libros... |
01:21:10 |
...con mucho rojo en |
01:21:13 |
Lo tengo. |
01:21:14 |
Ahí fue cuando encontré a Nick Fisher. |
01:21:16 |
Una persona despreciable |
01:21:20 |
1729. |
01:21:22 |
Nick Fisher. |
01:21:24 |
Bien. |
01:21:37 |
Hubo un tiempo... |
01:21:55 |
Sólo restaba hacer sonar el teléfono. |
01:22:17 |
Lo único que tenía que hacer |
01:22:19 |
...y esperar a que ustedes |
01:22:21 |
...que hace los trabajos que |
01:22:25 |
Quiero traer a un extranjero. |
01:22:29 |
Es un especialista. |
01:22:33 |
Se hace llamar Sr. Goodkat. |
01:22:41 |
Bien. |
01:22:44 |
Dile que me espere por la mañana. |
01:22:51 |
¿Estás listo? |
01:22:53 |
Sí. |
01:22:58 |
Sólo queda una cosa por hacer. |
01:23:08 |
Sr. Goodkat. |
01:23:11 |
Ha pasado mucho tiempo. |
01:23:16 |
Lamento haberlo hecho |
01:23:19 |
Así que iré directo al grano. |
01:23:22 |
Slim Hopkins, el hombre que llevaba |
01:23:27 |
Y supongo que ya debe |
01:23:31 |
- ...que mi hijo. |
01:23:34 |
Necesito que resuelva esto por mí. |
01:23:36 |
¿Cuál es el objetivo? |
01:23:38 |
Yitzchok |
01:23:43 |
¿Yitzchok, el hijo de El Rabino? |
01:23:44 |
¿Recuerdas a El Rabino? |
01:23:47 |
Lo recuerdo bien. |
01:23:48 |
La cosa es que... |
01:23:50 |
...no puede parecer un trabajo. |
01:23:53 |
Si Yitzchok es asesinado. |
01:23:58 |
Necesito que hagas que |
01:24:04 |
¿Puede hacerse? |
01:24:06 |
Cualquier cosa puede hacerse. |
01:24:10 |
Bien. ¿Cómo? |
01:24:13 |
"Maniobra Kansas City". |
01:24:17 |
No estoy familiarizado con ese término. |
01:24:21 |
Necesitaré ver los libros de Slim. |
01:24:23 |
Esos libros fueron robados cuando |
01:24:33 |
¿Qué está buscando? |
01:24:39 |
Este es nuestro muchacho. Nick, 1729. |
01:24:44 |
Nick Fisher. |
01:24:45 |
¿Por qué él? |
01:24:48 |
Es un perdedor. |
01:24:49 |
Ve a buscarlo y tráelo. |
01:25:00 |
¿Siguen sin hablarse entre ustedes? |
01:25:02 |
No puedo culparte. |
01:25:04 |
- ¿Qué haces aquí? |
01:25:06 |
Tenía la impresión de que ya |
01:25:09 |
Como dije, un trabajo muy grande. |
01:25:12 |
Y pensaste que ya que estabas |
01:25:14 |
...venir a visitar a tu |
01:25:16 |
...y decir, "Hola. |
01:25:21 |
No. Pero algo parecido. |
01:25:27 |
El único problema es que |
01:25:31 |
Y yo odio el béisbol. |
01:25:32 |
Y como no somos amigos, y odias |
01:25:35 |
Estoy aquí justamente |
01:25:39 |
Porque si fuéramos amigos, yo no habría |
01:25:42 |
Porque eso está primero |
01:25:45 |
...de cosas que no se |
01:25:47 |
La buena noticia para ti, es que |
01:25:51 |
Me parece que para ti significa |
01:25:55 |
...que para El Jefe que esté muerto. |
01:25:56 |
Y más dinero es mejor para |
01:25:59 |
Y tú eres el tipo que duerme con |
01:26:03 |
Te escucho. |
01:26:05 |
Me pagarás para matar |
01:26:07 |
...lo que él me paga |
01:26:09 |
Y eso... |
01:26:14 |
...eso nos convertirá en amigos. |
01:26:16 |
¿Correcto, Rabino? |
01:26:25 |
Y como los amigos se hacen favores, |
01:26:30 |
Te ruego que me digas cuál es el favor. |
01:26:32 |
Tiene que ver con una colección |
01:26:36 |
¿De quién? |
01:26:37 |
Un fracasado. Del libro de Benny. |
01:26:41 |
¿Quién es? |
01:26:42 |
Sólo un perdedor. |
01:26:44 |
Acabas de hacer mucho dinero. |
01:26:49 |
Así fue como pude ir |
01:27:07 |
Lo que sea que te estén pagando... |
01:27:18 |
No hay nadie más. |
01:27:22 |
Yo les hice esto. |
01:27:27 |
- Yo. |
01:27:29 |
Yo. |
01:27:36 |
¿Quién eres tú? |
01:27:41 |
¿Quién es? |
01:27:43 |
Como ya no tiene huellas digitales... |
01:27:45 |
...diría que es poco |
01:27:47 |
¿Y con el registro dental? |
01:27:49 |
Seguro. Si encuentro la mitad |
01:27:51 |
...sólo necesitaremos |
01:27:55 |
Es un maldito desastre. |
01:27:58 |
Oye, Brikowski. Soy Marty, ¿estás ahí? |
01:28:01 |
Encontramos dos cuerpo más para |
01:28:05 |
Entendido, voy para allá. |
01:28:07 |
¿Pudiste encontrar al |
01:28:09 |
...aquí a identificar |
01:28:11 |
Negativo. Estamos llamando |
01:28:14 |
Manda a alguien para allá. |
01:28:16 |
Entendido. |
01:28:19 |
¿Estás bien? Luces |
01:28:22 |
No, estoy bien. |
01:28:23 |
Bien. |
01:28:48 |
- Sí. |
01:28:52 |
Hola, Murph, ¿qué tal? |
01:28:53 |
Vino Harry Kello hoy. |
01:28:56 |
Se retiró hace unos años. |
01:28:57 |
Su mujer acaba de morir, así que |
01:29:00 |
Hablamos de negocios, cuenta |
01:29:02 |
Empieza todas las frases |
01:29:05 |
El muchacho vive en el pasado. |
01:29:06 |
- Sí. Sí, ¿qué pasa con él? |
01:29:09 |
Dice que no puede quejarse, y |
01:29:12 |
Su mujer muerta, la pierna en |
01:29:14 |
...su jubilación apestosa... |
01:29:15 |
...pero deja de hablar cuando ve la |
01:29:18 |
Se quedó mirándola fijo. |
01:29:22 |
La cosa es que no miraba |
01:29:25 |
Está escrito en la base. |
01:29:48 |
Tengo el mismo teléfono. |
01:30:03 |
Como una hora después suena el teléfono. |
01:30:04 |
Es Harry, hablando sin parar |
01:30:07 |
...sobre una carrera de |
01:30:12 |
Acueducto. |
01:30:14 |
Séptimo caballo, décima carrera. |
01:30:24 |
La carrera fue arreglada con drogas. |
01:30:26 |
Una gran estafa. |
01:30:28 |
...y El Rabino levantaron un |
01:30:30 |
...antes de que la gente |
01:30:31 |
...con un cuchillo |
01:30:33 |
Él prosigue hablando sobre esta |
01:30:38 |
Su nombre era Max. |
01:30:42 |
Max apostó con un |
01:30:46 |
Y Roth transfirió la apuesta. |
01:30:49 |
A ti. |
01:30:59 |
Y a ti. |
01:31:07 |
Pero cuando El Rabino y El Jefe |
01:31:09 |
...bueno, no estaban nada felices. |
01:31:12 |
Y ordenan un castigo ejemplar. |
01:31:16 |
¡Estos tipos matan a todos! |
01:31:18 |
Realmente a todos. |
01:31:21 |
Max, su mujer, su hijo, Roth... |
01:31:23 |
...incluso murió el maldito caballo. |
01:31:26 |
Lo hicieron rápido y salvajemente. |
01:31:31 |
Tuvieron que llamar a un |
01:31:33 |
Nadie habría hecho ese trabajo. |
01:31:52 |
¿Qué han hecho con mi hijo? |
01:32:10 |
¿Tú? |
01:32:12 |
No. |
01:32:14 |
Estás muerto. |
01:32:17 |
¡Estás muerto! |
01:32:25 |
Harry hablaba sobre buscar |
01:32:29 |
...pero yo no veía la conexión así que |
01:32:33 |
Él dijo, "El nombre del caballo". |
01:32:35 |
Yo dije, "¿Qué pasa con |
01:32:37 |
Él dijo que el nombre del caballo |
01:32:42 |
- ¿Cuál es tu nombre? |
01:32:53 |
¿Recuerdan esta parte? |
01:33:05 |
¡Por favor! Tengo familia. |
01:33:08 |
No, ya no. |
01:33:09 |
¡Henry! |
01:33:13 |
¡Malditos bastardos! |
01:33:18 |
¡Malditos bastardos! |
01:33:39 |
Ustedes dos mataron |
01:33:46 |
Al diablo con ustedes. |
01:34:12 |
Ahora, hasta donde sé, no hay |
01:34:17 |
Lo que significa que el |
01:34:20 |
Lo cual es interesante. |
01:34:22 |
Y que ande en cerca |
01:34:24 |
...ya que ellos tuvieron |
01:34:27 |
Pensé que quizás tenía algo que ver. |
01:34:30 |
Pero quizás sea coincidencia. De algún |
01:34:35 |
Aunque ya no importa mucho |
01:34:43 |
Una cosa más. Tenemos un |
01:34:47 |
Judío. Es divertido, habla mucho. |
01:34:51 |
De todas formas, por si te interesa, |
01:34:57 |
Y que significa... |
01:34:58 |
Perro malo. |
01:35:08 |
Hace 20 años él era mi corredor. |
01:35:09 |
Solía darle mi sueldo entero. |
01:35:26 |
¿Brikowski? ¿Estás ahí? |
01:37:18 |
Tu chica me forzó. |
01:37:21 |
Me tomó una foto. |
01:37:26 |
Debe morir. |
01:37:28 |
Está bien. |
01:37:50 |
Tengo algo que decirte. |
01:37:55 |
Él me dijo que necesitábamos matarte. |
01:38:02 |
Deberás confiar en mí. |
01:38:15 |
¡Maldición! |
01:38:20 |
Te disparará aquí. |
01:39:17 |
No creí que lo entenderías. |
01:39:35 |
Entendí. |
01:39:42 |
¿Cómo descubriste lo nuestro? |
01:39:44 |
Soy un asesino de primera |
01:39:47 |
¿Cómo crees que lo descubrí? |
01:39:52 |
Pensé que quizás querrías esto. |
01:40:32 |
Quiero ir a casa. |
01:40:34 |
Ninguno de nosotros irá a casa |
01:40:40 |
Mi nombre es Goodkat. |
01:40:42 |
Puedes llamarme Sr. Goodkat. |
01:40:44 |
Son las 4:20 en WLNS y aquí |
01:40:49 |
...interpretada por JR. |