Lucky Number Slevin

it
00:01:12 (Speakercorse dei cavalli)
00:01:15 sta passando gli altri,
00:01:18 e tenta di staccare il gruppo.
00:01:21 Schie'e'a davanti a tutti!
00:01:55 SPARl
00:02:25 ll numero 1 è all'interno,
00:02:37 E approfittando dell'errore...
00:02:48 l cavalli sono in partene'a...
00:03:02 E' pulito.
00:03:06 Allora...
00:03:10 (Versi di dolore)
00:04:57 E dire che, allora...
00:05:12 Le 4 e 35.
00:05:15 Hai capito male.
00:05:17 r
00:05:22 “E dire che, allora“?
00:05:26 Prendi quello e'uccherino di canna
00:05:29 Gran bella fica, no?
00:05:33 Avrà 70 anni.
00:05:34 A dir poco.
00:05:39 - Non... - Mi chiamo Smith
00:05:42 - Senta, signor Smith.
00:05:45 E mi trovo qui, se vuoi saperlo...
00:05:50 per via della
00:05:53 Che cos'è la
00:05:56 La“mossaKansas City“
00:05:59 e tu vai a sinistra.
00:06:02 Non è che se ne parli tanto,
00:06:05 alla fine colpisce
00:06:08 Questa in particolare è in
00:06:12 Ventanni, eh?
00:06:13 Non è una cosa da poco.
00:06:17 Richiede una grande programmae'ione.
00:06:21 Coinvolge un bel po' di persone.
00:06:23 Persone collegate solo
00:06:27 una soffiata nella notte,
00:06:32 anche se tutti ne avrebbero voglia.
00:06:40 lnie'ia con un cavallo.
00:06:45 Un tempo si chiamava
00:06:48 lPPODROMO DlAQUEDUCT, NY. 1979
00:06:50 Un tie'io vuole quello che un altro
00:06:54 e si dà da fare per ottenerla.
00:06:56 Chiama Doc,
00:06:59 ma poco discreto.
00:07:03 Dai, sbattimi amore...
00:07:05 Lo stesso si può dire
00:07:08 - Ci sono, ci sono quasi...
00:07:10 Quale cavallo hai detto che era?
00:07:22 E da qui arriviamo a Abe,
00:07:24 perchè Gloria era troppo miele
00:07:27 Ciao, amore, tua moglie è li?
00:07:29 - Ma che cosa vuoi?
00:07:31 - E'... quell'idiota di Cornèll!
00:07:35 Di' alla strone'a di vedere
00:07:38 Cornèll ti saluta.
00:07:40 Come ti viene
00:07:43 Un piccolo regalo di Natale,
00:07:46 Ricordi il mio amico Doc?
00:07:48 Abe non era un ficcanaso,
00:07:52 E subito sotto il naso
00:07:55 Ti ricordi Gloria, la puttana?
00:07:58 Beh, ha un amico, Doc, che ha avuto
00:08:02 La corsa truccata è ad Aqueduct,
00:08:06 - Un cavallo drogato?
00:08:07 E poi c'era una farfalla
00:08:10 e che, guarda un po',
00:08:13 Ehi, Max, chi è il tuo e'io
00:08:16 Okay, il tuo secondo
00:08:19 Dai, stammi a sentire,
00:08:20 ho una bomba perle mani.
00:08:22 Finchè a qualcuno viene
00:08:25 qualcuno si perde la dentiera
00:08:28 e quando quell'elisir entra anche
00:08:31 ti dice che ci sarà
00:08:33 E il peggio è...
00:08:36 Almeno, cosi andò
00:08:38 che tanto vecchio non era,
00:08:41 Stanco di lavorare sene'a vivere
00:08:44 e di scoprire, la mattina,
00:08:48 Ma soprattutto, era stanco di non
00:08:52 - Mi raccomando, non fate tardi.
00:08:54 Parlavo con tuo figlio.
00:08:57 Lo trovi divertente?
00:08:59 Ciao, mamma.
00:09:00 Si, ciao mamma... Ti amo.
00:09:13 Allora, se tua madre te lo chiede,
00:09:16 Shea Stadium, a vedere
00:09:19 Ok, il commento?
00:09:20 Stalium ha bruciato 6 home run
00:09:23 Cranepul ha tirato un drive-line
00:09:27 Gondar ha tirato una groundball
00:09:30 ma è cosi lento,
00:09:32 Taylor l' ha doppiato per primo.
00:09:34 L' hai sentito tutto alla radio?
00:09:37 Sei forte!
00:09:39 Okay. Torno fra poco.
00:09:41 No, no, no, tu rimani in macchina.
00:09:44 Perchè?
00:09:45 Perchè i bambini all'ippodromo
00:09:49 Ma Kaleb col papà entra.
00:09:50 Si, ma il padre di Kaleb
00:09:54 E se sei il figlio di uno
00:09:56 ti fanno entrare. Contano
00:09:59 Tu diventerai
00:10:02 Ehi! Lo sai che non è cosi.
00:10:04 Tuo padre è furbo,
00:10:09 Senti, con questi soldi
00:10:12 E diventerai un medico.
00:10:14 Ma fino a quel momento,
00:10:20 r
00:10:22 sabato prossimo,
00:10:25 D'accordo.
00:10:27 - Ti voglio bene.
00:10:31 Aspetta, orologio, orologio!
00:10:33 Me lo volevo giocare.
00:10:41 (Speaker) Sta per cominciare
00:10:52 Andiamo, vai...
00:10:55 (Speaker)
00:10:59 ll numero e' è intesta
00:11:02 Andiamo! Fore'a, andiamo!
00:11:04 (Speaker) Seguito dal 6.Anche
00:11:09 ll numero 7 esce, deciso,
00:11:12 Si! Si! Dai, bello, andiamo!
00:11:18 (Speaker) lncredibile, il 7 è in
00:11:24 Andiamo, ci sei!
00:11:25 (Speaker) ll numero 7 vola
00:11:29 Attene'ione... ll numero 7...
00:11:33 Cae'e'o!
00:11:37 A pochi metri dal palo.
00:11:40 E Max scopri che i suoi sogni,
00:11:44 Voglio fare una giocata.
00:11:46 Ventimila.
00:11:48 Oh, ti devi sentire proprio
00:11:52 lo la prendo la tua puntata,
00:11:55 E' un allibratore di allibratori.
00:11:59 Ma... al picchetto
00:12:03 Se tu vai al picchetto
00:12:06 ti pagano 9 a1,
00:12:09 Se invece vieni qui
00:12:11 te lo becchi e' a1
00:12:15 Questo vuol dire che se perdi,
00:12:18 venti perla giocata,
00:12:22 Ce l' hai questi soldi
00:12:27 Si.
00:12:34 Tanto per essere chiaro, se perdi,
00:12:38 dovrai un mucchio di soldi
00:12:40 a delle persone con cui
00:12:43 neanche...
00:12:50 Lasciami...
00:12:59 Henry! Henry!
00:13:06 Henry!
00:13:10 Henry!
00:13:13 - Ehi?
00:13:14 - Hai da accendere?
00:13:16 Henry!
00:13:17 E i e'0.OOO
00:13:21 - Che avete fatto a mio figlio?
00:13:33 Dove sono?
00:13:41 Roth, vi dice tutto lui.
00:13:48 Ce l' ha già detto.
00:13:56 Vi prego. Ho una famiglia!
00:14:03 Vi prego! Vi prego!
00:14:07 Dov'è mio figlio?
00:14:09 Henry!
00:14:16 Dove sono?
00:14:20 Henry!
00:14:24 Henry!
00:14:36 SPARO
00:14:41 Merda!
00:14:42 Cae'e'o!
00:14:44 Porca...
00:14:47 Non capisco, perchè hanno ucciso
00:14:50 Una nuova banda.
00:14:52 Non volevano farsi fregare con una
00:14:57 Una lee'ione esemplare.
00:15:01 Che cae'e'o di storia assurda, però!
00:15:03 Charlie Chaplin partecipò
00:15:06 per sosia di Charlie Chaplin
00:15:09 Quella è una storia assurda.
00:15:12 Questa...
00:15:15 è tutta un'altra cosa.
00:15:18 E' questa la mossaKansas City?
00:15:20 No. E' solo il fatto scatenante.
00:15:24 ll catalie'e'atore.
00:15:27 Questa...
00:15:31 Loro guardano a destra...
00:15:34 e tu... vai a sinistra!
00:15:45 Mi dispiace, figliolo.
00:15:47 Ma a volte la vita non è fatta
00:15:51 E poi... Non si può fare una
00:16:52 - L 'hanno ammae'e'ato!
00:16:54 Lassà!
00:17:00 SQUlLLA lL TELEFONO
00:17:41 BUSSANO
00:17:47 Arrivo.
00:17:52 Arrivo!
00:17:57 Ci hai messo una vita!
00:18:00 Non sei Nick .
00:18:02 E tu non sei alta
00:18:04 Sono bassa per la mia altee'e'a.
00:18:08 Cosi è più chiaro, perchè di solito
00:18:12 Tu hai una bussata da alta,
00:18:15 Allora è positivo?
00:18:17 Non lo so, apro la porta pensando
00:18:21 Se poi ci aggiungi un baricentro
00:18:25 Tu chi sei?
00:18:26 Mi chiamo Slevin .
00:18:28 Che hai combinato al naso?
00:18:31 L'ho usato per rompere il pugno
00:18:33 Ti hanno picchiato?
00:18:35 Si... però un po' me l'aspettavo.
00:18:37 Te l'aspettavi?
00:18:39 Mah, visto che non c'è due
00:18:43 Prima, ho perso il lavoro.
00:18:46 Torno a casa e scopro
00:18:49 tutta colpa di una rae'e'a incrociata
00:18:53 Cosi, vado da Kelly,
00:18:55 avevo la chiave e sono entrato.
00:19:08 - lo ho tempo, posso aspettare.
00:19:13 Slevin ... è stato un incidente.
00:19:17 Lui è inciampato e tu sei caduta?
00:19:22 Slevin, lo sai che ore sono?
00:19:24 Si. Sono all'aeroporto,
00:19:27 Si. Vedrai, dopo un paio
00:19:30 l'unica Kelly che ricorderai
00:19:32 è quella che ti ha fatto
00:19:34 Kelly Perkins, mi ha detto
00:19:41 Chiama appena atterri.
00:19:52 Si, sono appena arrivato, Nick,
00:19:56 Sai che ore sono?
00:19:57 Si, sono le... 7 e e'3.
00:20:01 Stai dormendo? Arrivo in un attimo.
00:20:05 Non fumo, mi spiace.
00:20:06 Perchè non mi dai il portafogli,
00:20:10 Ma che è una rapina?
00:20:12 Ah... Cae'e'o!
00:20:14 E cosi eccomi qua.
00:20:18 Hai detto tre.
00:20:19 Cosa?
00:20:20 Hai detto che non c'è due
00:20:23 il tuo palae'e'o è andato, sei stato
00:20:27 Beh, quando hai preso il via...
00:20:29 lnteressante, ma quello non era
00:20:33 non brillava in astue'ia.
00:20:35 - Ma ti ha lasciato la valigia.
00:20:39 Vero, ma c'è l'enigma del tuo
00:20:42 - E' falso.
00:20:44 - Non l'ha visto?
00:20:47 Hai detto che è il tuo tere'o furto?
00:20:49 Sai... io ehm...
00:20:51 Dov'è Nick?
00:20:52 Non lo so, doveva essere qui,
00:20:55 Ma come sei entrato?
00:20:57 - La porta era aperta.
00:20:59 - Si.
00:21:01 - Non lo ricordo.
00:21:03 Potrebbe essere.
00:21:06 Lindsey, abito qui di fronte.
00:21:09 - E dov'è la tae'e'a?
00:21:12 se avessi avuto la tae'e'a,
00:21:15 (Squilla il telefono)
00:21:19 Pronto?
00:21:22 Pronto?
00:21:25 Ha attaccato.
00:21:27 Ho un'idea. Hai usato
00:21:30 No, ora.
00:21:33 Scusi, ho sbagliato numero.
00:21:36 Che cosa fai?
00:21:38 Sappiamo l'ultima chiamata di Nick,
00:21:41 Colombo dice che ci sono...
00:21:43 - Si, Colombo era un detective...
00:21:47 Lui dice che vanno esaminate tre
00:21:51 Cosa c'è ora che non c'era,
00:21:52 cosa c'era che non c'è più
00:21:55 - Un luogo del delitto?
00:21:57 Pronto? Scusi, ho sbagliato.
00:22:00 Era di nuovo l'Hotel Cheval!
00:22:02 Lui ha chiamato l'albergo
00:22:06 Allora forse è un indie'io.
00:22:08 Di cosa?
00:22:09 - Di quello che gli è successo.
00:22:11 r
00:22:14 tu sei qui, lui no. La porta era
00:22:17 Cae'e'o, devo passare al lavoro,
00:22:20 Poi torno,
00:22:23 - L'indagine?
00:22:26 Okay.
00:22:29 Ah, dimenticavo...
00:22:34 Si...
00:22:36 Scusa. Mi presti una tae'e'a
00:22:38 Come?
00:22:41 Non ci ho pensato
00:22:43 Stavo andando a comprarlo
00:22:46 Tu mi racconti la tua storia,
00:22:50 torno qui e metti in mostra
00:22:52 e anche se il caffè ora sarà
00:22:55 Sembra la scena di un quadro.
00:22:57 - Cosa, il mio pisello?
00:23:01 l vicini che si prestano
00:23:03 E' molto... Casa nella prateria.
00:23:06 Si.
00:23:07 Questo è Casa nella prateria,
00:23:09 il pisello,
00:23:11 Oh, grae'ie dello e'ucchero,
00:23:22 Volevo imbroccare
00:23:25 Non replico fino alle otto.
00:23:28 Okay!
00:23:33 Fiuuu!
00:23:36 BUSSANO
00:23:41 Non ci provare, non sono le otto!
00:23:44 ll Boss vuole vederti.
00:23:47 ll Boss.
00:23:48 Chi è il Boss?
00:23:50 Dio!
00:23:52 Metti già le chiappe!
00:23:58 Non sono chi cercate,
00:24:00 Si, però lo sembri.
00:24:02 Manon sapete neanche
00:24:04 Lui voleva dire che tu,
00:24:07 Si... questo.
00:24:08 Si, sembra che io abiti qui,
00:24:11 Sono venuto a trovare un amico,
00:24:13 ll ragae'e'o che sto cercando...
00:24:17 - Si chiama Nick .
00:24:19 ll ragae'e'o si chiama Nick .
00:24:22 tu... tu chi sei?
00:24:24 Mi chiamo Slevin .
00:24:26 Ce... ce l'hai un documento?
00:24:31 ll buffo è che sono stato rapinato
00:24:34 Ehi! Senti, senti, senti.
00:24:38 cosi può sbudellarlo
00:24:49 - Senti, figlio di puttana!
00:24:51 - No, ci penso io.
00:24:57 Figlio di puttana!
00:24:59 Lo so solo che il Boss
00:25:02 e ha detto “Lento“, che sarebbe
00:25:05 portatemi il personaggio
00:25:08 Me l'ha detto oggi. E tu,
00:25:12 Quindi sei tu quello che devo
00:25:17 Maio non sono Nick .
00:25:18 Si, ma purtroppo per te,
00:25:20 non sei il primo a dirci che non
00:25:24 Possiamo chiedere a Lindsey,
00:25:27 Fermo, io non chiedo niente
00:25:29 Nick, Slevin, Clark Kent
00:25:32 potrebbe venire la egina
00:25:35 esemigiurasse
00:25:38 dovrei portarti comunque
00:25:41 No.
00:25:43 Ordini.
00:25:46 - Credo di capire il concetto.
00:25:50 E' da ignoranti,
00:25:51 usare la parola da definire,
00:25:59 Di' un' altra parola
00:26:01 Non mi prendi per il culo!
00:26:04 ll mio naso è già spaccato.
00:26:05 (Verso di dolore)
00:26:12 Posso dire solo una cosa?
00:26:14 Puoi ale'are il riscaldamento?
00:26:19 Dovevi pensarci prima, invece
00:26:57 Salve.
00:27:05 - Aspettate.
00:27:21 Reggigli le chiappe, eh?
00:27:26 Sempre dritto e trovi il Boss.
00:27:50 Senta, i suoi ragae'e'i,
00:27:52 hanno pie'e'icato l'uomo sbagliato.
00:27:55 Signor Fisher!
00:27:58 Lei ha presente lo Shmoo,
00:28:02 Era un fumetto che mi piaceva
00:28:05 Lo Shmoo era una creatura
00:28:07 Depo ne vale uova, dava il latte
00:28:12 e moriva di pura estasi
00:28:17 Perchè adorava essere mangiato.
00:28:19 Poteva assumere qualunque sapore
00:28:22 La pelle di Shmoo, tagliata fine,
00:28:25 diventava cuoio sottile.
00:28:27 Persino i baffi di Shmoo
00:28:31 ln sostane'a...
00:28:33 lo Shmoo soddisfaceva
00:28:36 Ho usato l'esempio dello Shmoo,
00:28:39 al motivo per cui lei è qui.
00:28:41 Mi scusi, ma lei chi è?
00:28:42 Lo sono il Boss.
00:28:44 Credevo che fosse lui, il Boss.
00:28:47 Perchè? Ci somigliamo?
00:28:51 Dunque, signor Fisher.
00:28:55 E' lei che mi ha fatto venire qui.
00:28:57 Si, ma dicevo prima,
00:29:00 Non pensavo che fosse lui,
00:29:03 e stavo cercando di far capire...
00:29:06 che hanno preso l'uomo sbagliato.
00:29:08 - Perciò che vuole dame.
00:29:11 - No. - E come sa che ho preso
00:29:13 - Perchè io non sono...
00:29:16 Ho preso sempre l'uomo sbagliato?
00:29:19 Vuole darmi 96.OOO dollari?
00:29:22 No, lei vuole dare a me
00:29:25 - No, dovrei?
00:29:30 Non lo so... dovrei?
00:29:38 Per farla breve...
00:29:40 Breve è una parola gro ...
00:29:42 Scommetto che è stata quella lingua
00:29:47 Ho l'impressione
00:29:50 che io le debba 96.OOO dollari.
00:29:52 No, tu devi a Slim Hopkins,
00:29:56 Tu li devi a Slim, Slim li deve
00:30:05 Non è che ci si può parlare
00:30:12 Ehi, Slim
00:30:17 Slim?
00:30:20 E' inutile.
00:30:23 Da quando gli hanno sparato,
00:30:27 - Cos'è che ha reso Slim sordo?
00:30:32 Perchè le devo 96.OOO dollari
00:30:34 e ho un leggero problema
00:30:38 Okay.
00:30:39 Facciamo
00:30:43 Beh, il problemino
00:30:48 Va bene, allora facciamo
00:30:51 in cambio di un piccolo favore.
00:30:56 Dipende dal favore.
00:31:01 Questo era mio figlio.
00:31:04 Hai notato che ho detto “era“?
00:31:07 Si.
00:31:08 Perchè ora è morto.
00:31:12 Ammae'e'ato.
00:31:15 Relegato all'imperfetto
00:31:20 Spedito da un “è“ a un “era“
00:31:24 Bel problema.
00:31:32 Lex talionis ...
00:31:51 E' stato infranto un patto.
00:31:54 quindi lo stesso destino dovrà
00:31:58 Al figlio di chi?
00:32:00 Del Rabbino.
00:32:02 Perchè lo chiamano il Rabbino?
00:32:04 Perchè...
00:32:07 Perchè è un rabbino.
00:32:09 E chi è il figlio?
00:32:11 Yite'hok .
00:32:13 Yite'hok, il figlio del Rabbino.
00:32:15 Yite'hok “laFatina “.
00:32:18 E perchè lo chiamano la Fatina?
00:32:22 Perchè lui è una fatina.
00:32:24 Come, ha le ali, sa volare, sparge
00:32:28 - E' una checca!
00:32:30 Andiamo.
00:32:35 - E il Rabbino che ne pensa?
00:32:37 - Lei lo sa, ma lui no.
00:32:40 - Tranne il Rabbino.
00:32:43 E io che parte ho?
00:32:45 Tu?
00:32:47 L' ammae'e'a fatine.
00:32:51 lo.
00:32:52 Tu.
00:33:01 Manon esistono dei killer
00:33:06 Certo che esistono. Si.
00:33:09 r
00:33:12 perchè dovrei pagare qualcun altro,
00:33:17 Mi dispiace, ragae'e'o,
00:33:19 ma con i tuoi debiti
00:33:22 ll che vuol dire che ti tengo
00:33:24 ovvero, se non fai quello
00:33:27 passi dal mio taschino
00:33:30 A Slim farà piacere
00:33:32 e a me farà comodo lo Shmoo .
00:33:35 Quindi aspetto una tua risposta
00:33:39 C'è qualcos'altro?
00:33:41 Beh, non penso sia necessario
00:33:44 “se chiami la polie'ia sei morto“.
00:33:47 Però l'ha detta.
00:33:49 Però l'ho detta!
00:33:54 Allora...
00:33:59 lo la pago una fortuna
00:34:03 e lei prende un altro per farlo?
00:34:06 Non si preoccupi.
00:34:17 Sarà meglio chiamare Brikowsky.
00:34:56 Ciao.
00:34:57 - Nick non si è visto, eh?
00:34:59 - Ancora quell'asciugamano?
00:35:02 E' una storia lunga.
00:35:04 - Vestiti, la racconti per strada.
00:35:07 Noi sappiamo solo che hanno
00:35:10 ho un'amica che ci lavora
00:35:12 e dice che registrano al computer
00:35:15 scoprirà da quale camera è
00:35:19 Che c'è?
00:35:20 Lo lo conosco.
00:35:22 Chi?
00:35:23 Questo.
00:35:26 - Conosci quell'uomo?
00:35:30 Era morto.
00:35:33 Hai incontrato un morto?
00:35:35 Si. ln una cella frigorifera.
00:35:42 “La moglie dell'allibratore
00:35:45 ne ha denunciato la scomparsa.
00:35:48 Ah, un portavoce commenta:
00:35:50 “E' il colmo che Hopkins
00:35:52 visto che è sospettato di essere
00:35:59 Orami racconti perchè hai ancora
00:36:03 Posso vestirmi?
00:36:04 SQUlLLA lL TELEFONO - E' il mio
00:36:07 Torno subito!
00:36:22 BUSSANO
00:36:24 No, Lindsey, secondo me non è una
00:36:29 Mettiti le scarpe...
00:36:35 Non conosco nessuno Shlomo .
00:36:37 Ma c'è uno Shlomo che conosce te,
00:36:41 Andiamo.
00:36:43 Come ho già detto
00:36:47 finora.
00:36:49 lo credo che sia molto meglio
00:36:52 - Tu credi?
00:36:59 Cosa c'è?
00:37:03 Gli dispiace averti picchiato.
00:37:05 - Parli sempre per lui?
00:37:11 Allora è muto.
00:37:13 - Non proprio.
00:37:16 E' personale, chiedi a lui.
00:37:19 - E come me lo dice?
00:37:25 - Ehi, andiamo da...
00:37:27 - Ma lui è li.
00:37:31 - Uno di fronte all'altro?
00:37:35 Poi hanno cercato di uccidersi.
00:37:38 Ora nessuno dei due esce più,
00:37:43 Per paura di quello
00:37:54 - Fatemi indovinare, ultimo piano?
00:37:58 Superattico.
00:38:28 Devi essere il signor Fisher .
00:38:32 Devo proprio? Perchè
00:38:35 Ho paura che tu debba proprio.
00:38:38 Se devo proprio...
00:38:40 Sai perchè sei stato portato qui?
00:38:46 Sfortuna?
00:38:47 Gli sfortunati sono solo un metro
00:38:51 Tu sei sfortunato,
00:38:54 Vedi, i fortunati riconoscono la
00:38:58 Prendi te, per esempio.
00:39:00 leri stavi meglio di oggi, eppure
00:39:03 Ma... oggi è arrivato,
00:39:08 Nessuno è mai contento
00:39:11 Vogliono tutti quello che avevano,
00:39:14 Come un Rabbino che vorrebbe essere
00:39:17 e un gangster, un Rabbino!
00:39:19 Cos'è, la solita storia che l'erba
00:39:23 E lei come giustifica il fatto...
00:39:32 Non lo faccio.
00:39:33 Sono un malvagio e non perdo tempo
00:39:37 Sono quello che poteva essere
00:39:40 lo vivo qui e dal vicino,
00:39:43 Considera, signor Fisher ...
00:39:48 e di uno dovresti avere timore.
00:39:53 - Me lo chiedete in molti.
00:39:55 “La prima volta che ti chiamano
00:39:59 la seconda, gli dici strone'o .
00:40:01 forse è ora che ti vai
00:40:13 lo non ho i suoi soldi.
00:40:14 Non stiamo parlando
00:40:17 Tu mi devi dei soldi, io li devo a
00:40:21 - Manon so neanche quanto.
00:40:23 - Manon sono Fisher.
00:40:26 Uno nel posto sbagliato
00:40:32 Hai48 ore
00:40:34 Sai ulti terrà docchio
00:40:44 Ah, un'ultima domanda.
00:40:46 Non mi hanno perquisito.
00:40:53 Ho capito, quindi essere
00:40:57 Ci sono 3 cose che un ebreo
00:40:59 per salvare una vita,
00:41:02 Non può adorare gli idoli,
00:41:05 o compiere un omicidio premeditato,
00:41:08 perciò ucciderti prima che tu
00:41:16 Accettabile...
00:41:36 Metà dei soldi è già
00:41:38 l' altra metà l'avrà quando il
00:41:42 Quando pensa
00:41:48 Presto.
00:41:49 Bene. Allora, mi dica...
00:41:52 il ragae'e'o... cosa vuole da lui?
00:41:58 Abbiamo un conto in sospeso.
00:42:08 Se c'è una cosa che capisco
00:42:12 Per un uomo nella mia posie'ione
00:42:15 riconoscere subito una bugia.
00:42:17 Potrebbe salvare una vita,
00:42:19 la tua o quella di un altro.
00:42:21 Detto questo però,
00:42:23 lui non mentiva.
00:42:25 Non è Nick Fisher .
00:42:28 Lo so.
00:42:39 r
00:42:41 allora sono andata dalla mia amica
00:42:43 Dice che hanno chiamato Nick
00:42:46 Un uomo registrato con il cognome
00:42:50 E' uno dei nomi più comuni del
00:42:54 ma io ho l'impressione...
00:42:56 Salgo al decimo piano
00:42:59 si apre la porta della10-O-9
00:43:03 Allora faccio finta di andare
00:43:07 Lui mi sorride, grae'ie,
00:43:10 Non so chi sia,
00:43:11 ma penso che tu lo sai, cosi gli
00:43:15 L' ho sempre considerato uno spreco,
00:43:19 insomma, faccio finta di telefonare
00:43:23 non s'è accorto di niente.
00:43:25 Ecco Smith, lo riconosci?
00:43:29 Lo immaginavo,
00:43:31 Comunque, siamo scesi
00:43:33 e Smith è uscito e si è infilato
00:43:37 E cosi l' ho seguito.
00:43:44 E' entrato in un palae'e'o elegante
00:43:47 L' ho aspettato e dopo un'ora,
00:43:51 proprio mentre sto per andarmene,
00:43:54 - Smith?
00:44:00 Come, io?
00:44:03 Tu, da quello stesso palae'e'o,
00:44:08 Amici tuoi?
00:44:10 Non proprio.
00:44:11 Penso sia ora
00:44:16 Dunque... c'è un uomo
00:44:19 E nel palae'e'o di fronte c'è
00:44:22 - Perchè lo chiamano il Rabbino?
00:44:30 Mi devi 33.OOO dollari!
00:44:33 Quindi ora, usando il loro gergo,
00:44:37 per poter riae'e'erare un debito
00:44:39 E come se non bastasse,
00:44:41 ho 48 ore permettere insieme
00:44:46 lo non so chi sia il signor Smith
00:44:48 e il peggio è che non sono neanche
00:44:52 E' paradossale!
00:44:53 Lo so, io non gioco nemmeno!
00:44:55 No, dico il gangster
00:45:01 Siamo di fronte a un caso evidente
00:45:05 Queste cose non dovrebbero capitare
00:45:08 Eppure, tu sei qua e Nick non si sa
00:45:11 quindi direi che sei fottuto .
00:45:15 Fottuto .
00:45:20 Non dovresti essere
00:45:23 Soffro di atarassia.
00:45:25 Atarassia?
00:45:27 E' uno stato di totale mancane'a di
00:45:34 Comunque, devo dare una risposta
00:45:37 E cosa gli dirai?
00:45:39 Quello che un uomo con e' piselli
00:45:42 che gli chiede se lo porta sia a
00:45:47 Si.
00:45:49 Sapevo che avevi buon senso.
00:45:52 r
00:45:55 Si, il più delle volte.
00:45:58 Ma a volte ce l'hai
00:46:01 No, non muova quell'alfiere!
00:46:04 E' una mossa troppo stupida.
00:46:06 Se non lo sposta, lei vince
00:46:08 se lo fa adesso,
00:46:13 Ma lui non se ne accorge.
00:46:15 E comunque è lo stesso.
00:46:17 Elvis mi lascia vincere.
00:46:20 Tutti mi lasciano vincere.
00:46:23 Ehi, un momento,
00:46:33 Hai tre giorni.
00:46:36 Avrei pensato più a una settimana.
00:46:38 Ah, tu hai pensato a questo.
00:46:40 Dall'alto della tua esperiene'a
00:46:44 Facciamo cosi.
00:46:46 Se vinci questa partita,
00:47:04 Qual è il tuo piano con Yite'hok?
00:47:08 Andrò a occhio.
00:47:09 Beh, meglio usare una cartina,
00:47:14 A proposito, ha delle ombre.
00:47:20 Ombre?
00:47:25 Guardie del corpo...
00:47:31 Militari.
00:47:38 Ex Mossa d israeliano.
00:47:40 Dove va lui vanno loro,
00:47:44 Ex Mossa d israeliano.
00:47:46 Ex Mossa d israeliano?
00:47:50 Non la vedo tanto bene.
00:47:52 Vivono nell'appartamento accanto.
00:47:55 Lui ha una catenina
00:47:58 Sembra una normale
00:48:01 se lui spinge quel pulsante...
00:48:05 Che cos'è?
00:48:06 Oddio! Non dirmi che...
00:48:08 A terra! Nessuno si muova!
00:48:13 L ltempo di reae'ione
00:48:17 Dovrà colpirlo quando
00:48:19 Dove?
00:48:21 Dove?
00:48:23 Nel suo appartamento.
00:48:25 E come entro? Non posso bussare e
00:48:29 No, pensavo che entrassi
00:48:39 E poi?
00:48:41 Lui si fa il ragae'e'o
00:48:44 Metto la mia pistola, pulita, sene'a
00:48:48 lo faccio sparare, cosi
00:48:52 Li spoglio tutti e due
00:48:54 e lo faccio sembrare
00:48:57 siamo due gay, il mondo non ci
00:49:01 E questo è quanto?
00:49:04 E questo è quanto?
00:49:06 Si. E questo è quanto!
00:49:20 Lo non sono cosi cattivo,
00:49:24 C'è chi si è fatto
00:49:29 C'è anche chi si è fatto morto.
00:49:36 Tu sei un bell'enigma.
00:49:39 Arrivi qui e spari strone'ate
00:49:41 come se non e ne fregasse
00:49:45 Può uccidermi una volta sola.
00:49:54 Scacco matto!
00:50:01 Non è detto
00:50:06 Gatto.
00:50:09 Topo.
00:50:12 Hai tre giorni!
00:50:18 Scusami.
00:50:40 Chi cae'e'o è questo, adesso?
00:50:43 Non lo so. Ma chiunque sia,
00:50:46 oppure non lo so,
00:50:47 perchè gioca sia coi circoncisi
00:50:51 Chiama Murphy
00:50:52 e vedi se è lo stesso di quella
00:50:55 Si, capo.
00:50:56 Voglio un rapporto completo
00:50:59 Tutto, dalla A alla l.
00:51:02 E quelli che conosce,
00:51:04 Voglio sapere che cae'e'o ci fa
00:51:16 Che dici?
00:51:18 Caè tornato!
00:51:21 Goodcat?
00:51:22 - E' ciò che dicono i tossici.
00:51:24 Non lo sapevano, hanno detto solo
00:51:28 Ehm... chi... chi è Goodcat?
00:51:30 Un killer dei più tosti.
00:51:33 ll più tosto.
00:51:34 Arriva lui, muore qualcuno
00:51:36 Nessuno sa chi sia
00:51:39 E non lavora a New York
00:51:42 Giusto quello che ci voleva.
00:51:44 D'accordo. E trovate un caffè
00:51:48 Devo andare all'obitorio, cae'e'o.
00:51:58 - Ehi! Ho capito tutto!
00:52:01 - Hopkins lavoravaperil Boss?
00:52:03 Ascolta. Anche il Rabbino aveva un
00:52:07 che è all'obitorio, hanno ucciso
00:52:10 - All'obitorio?
00:52:13 Non me lo avevi detto.
00:52:17 Beggin,
00:52:19 Lanciata da Joe Di Maggio!
00:52:23 E' la prova che Dio
00:52:26 - Buongiorno.
00:52:28 Lo conosceva?
00:52:29 Un allibratore famoso.
00:52:32 - Perchè lo chiamano cosi?
00:52:35 Detto tra noi, venanni fa
00:52:38 Gli giravo l'assegno
00:52:42 E sugli altri due
00:52:44 Sono stati avvelenati.
00:52:49 Ci sto lavorando.
00:52:51 - Mi faccia sapere.
00:52:54 Strone'o .
00:52:58 Buona giornata.
00:53:06 Jimmy, io sono in pausa prane'o.
00:53:09 Capisci? Nick non è scomparso,
00:53:13 - Ha incastrato me?
00:53:15 Ti ha fatto prendere il suo posto,
00:53:17 ti ha fatto rapinare,
00:53:20 Ecco perchè hai ignorato il resto!
00:53:23 Poi ha ucciso Hopkins e Beggin,
00:53:26 e ti ha messo nei guai!
00:53:28 Ma 'ho chiamato io,
00:53:30 - Forse ti sembra.
00:53:33 Lui, non capisco che cosa c'entri.
00:53:36 Devi scappare.
00:53:38 - Ti ammae'e'ano se resti!
00:53:41 Vai alla polie'ia!
00:53:42 Quelli comprano i polie'iotti come
00:53:46 Non è la prima volta che uno tifa
00:53:50 per un debito di un amico,
00:53:53 il lavoro, la casa e la donna?
00:53:54 No, è la prima volta, ma Nick
00:54:00 Da bambini ero più io amico suo...
00:54:02 Si, mi piacerebbe sentire la fine,
00:54:04 purtroppo devo tornare al lavoro.
00:54:07 Ah, ehi. Ehi...
00:54:09 Ehi...
00:54:10 Stavo pensando che se quando torno
00:54:14 non lo so...
00:54:20 Si. Si, volentieri, certo.
00:54:24 Davvero?
00:54:25 Si. Si.
00:54:27 Okay. Ehm... No. Ciao.
00:54:38 Che tipo!
00:54:40 BRUSlO
00:54:49 Che c'è?
00:54:51 Come sarebbe stato se ci fossimo
00:54:55 Ci si dovrebbe innamorare solo se
00:55:00 lnsomma, visto che lo devi
00:55:03 Se noi ci innamorassimo, avremmo
00:55:07 Magari siamo a cena
00:55:09 “Come vi siete conosciuti?“
00:55:13 e tu risponderesti:
00:55:19 Ci vieni spesso in questo posto?
00:55:22 No... Ma c'è uno
00:55:28 - La Fatina?
00:55:30 - Ma è?
00:55:33 Dove?
00:55:40 Ma dai, è assurdo, che vuoi fare?
00:55:43 - Provare un nuovo piano.
00:55:45 - Parlarci.
00:55:47 Vuoi avvicinarti e dirgli:
00:55:50 un cattivo mi ha preso per un
00:55:53 e devo farti fuori, se no fanno
00:55:56 - Non posso farlo.
00:55:58 Non posso avvicinarmi,
00:56:01 A parte questo,
00:56:04 Guardie del corpo?
00:56:06 Si, dietro a loro, sono due.
00:56:08 Barba. Dietro a lui.
00:56:11 Li vedi?
00:56:16 - Sei bravo.
00:56:18 E allora come ci parli?
00:56:20 Aspetto che va da in bagno,
00:56:23 Che ne pensi?
00:56:26 Ma perchè io devo restare
00:56:30 Perchè ho potuto prenotare
00:56:32 Allora, la Fatina è al centro della
00:56:36 ll nostro ragae'e'o non è lontano,
00:56:41 Tu hai avuto notie'ie?
00:56:44 Nessuno l' ha mai incrociato e non
00:56:52 La Fatina va in bagno.
00:56:58 E il nostro ragae'e'o è partito!
00:57:21 Marty, la porta è chiusa.
00:57:23 Sta' calmo. Non succederà
00:57:31 Dopo ci sono io.
00:57:35 - Che è successo in bagno?
00:57:38 - E allora?
00:57:40 - Non ci credo.
00:57:43 Mi ha dato un appuntamento.
00:57:46 Secondo te è prudente?
00:57:47 Non peggio di quello che mi aspetta
00:57:52 Ma sarà dura, devo aver beccato una
00:57:55 La polie'ia.
00:57:56 Ah, una coda di porco.
00:58:01 C'era uno sbirro ficcanaso
00:58:12 lo e te dobbiamo parlare.
00:58:18 - Ti conosco?
00:58:27 Senti, amico, scusa, sene'a offesa,
00:58:32 Lo sono un polie'iotto.
00:58:34 Beh, io non sono un ladro,
00:58:36 Ti ho tenuto docchio.
00:58:40 Chi sei?
00:58:42 r
00:58:44 lo so perchè Nick Fishersi è fatto
00:58:48 per aver violentato
00:58:51 La contea di Dade mi ha mandato
00:58:54 E tu non sei lui.
00:59:02 Solo uno a cui si sta freddando
00:59:06 Posso andare adesso?
00:59:08 Vieni!
00:59:10 Cadaveri nei frigoriferi,
00:59:13 Mi fai venire in mente...
00:59:19 Sai che è la cosa pià bella
00:59:22 E il Boss può essere Kananga .
00:59:24 Kananga?
00:59:27 E allora chi è il Boss?
00:59:28 ErnsStavros Blofeld.
00:59:31 E quale? Donald Pleasance?
00:59:35 Sei una fan di Bond .
00:59:37 Purtroppo pensavo a Anthony Dawson.
00:59:41 Era Blofeld in
00:59:43 Oh, ma non gli si vede mai il viso
00:59:47 E' cosi che il cattivo fune'iona,
01:00:08 Allora...
01:00:12 Ci vediamo.
01:00:40 Ah, è stato incredibile.
01:00:46 Mi sono reso conto di una cosa.
01:00:48 Che cosa?
01:00:49 - Ho fatto l'amore conte.
01:00:52 E ancora non so a chi ti riferivi
01:00:57 Perchè prima, quando mi hai detto
01:01:01 e io ho detto che era la cosa più
01:01:05 ho dato per scontato...
01:01:14 Se non stavi parlando di quello di
01:01:19 allora mi devi avers cambiato
01:01:22 perchè per me esiste un solo
01:01:25 Su questo siamo daccordo.
01:01:29 Partiamo al 3.
01:01:31 - 1.
01:01:33 - 3, Harnsby!
01:01:34 - George Harnsby? Schere'i?
01:01:38 L'unico vero James Bond è Timothy
01:01:45 “Scoe'ia forever “!
01:01:46 Mi sento molto meglio... Davvero!
01:02:19 Dove vai?
01:02:22 Vado a prendere del caffè.
01:02:30 Torna presto dame.
01:02:55 Ehi! Polie'ia...
01:02:57 Oh, ma dai.
01:02:59 Ho già parlato col tuo amichetto.
01:03:10 Buongiorno, sono Dumbrowsky .
01:03:13 Buongiorno, è un rapimento?
01:03:15 No, vogliamo solo fare
01:03:19 E' la procedura del manuale alla
01:03:23 Non c'è una procedura per il casino
01:03:31 E di che volete parlare?
01:03:34 - Che vuoi sapere?
01:03:36 - Confilosofia?
01:03:38 - Grado...
01:03:41 Voi contro chi giocate?
01:03:53 Come ti chiami?
01:03:54 Ah, si, orami ricordo, Slevin
01:03:59 Kelevra .
01:04:00 Senti, ragae'e'o, non so che succede,
01:04:04 ma quando riuscirò a capire
01:04:07 non sarò cosi gentile conte.
01:04:10 Ah, se questo è essere gentili,
01:04:13 E' l'ultima possibilità di parlare.
01:04:22 Fatti un giro.
01:04:25 E questo è il momento in cui
01:05:38 Devo andare al lavoro.
01:05:40 Ehi...
01:05:58 BUSSANO
01:06:08 - Ragae'e'i, che ci fate qui?
01:06:11 Oh mio Dio, ho almeno...
01:06:14 ll Boss dice che ti vuole elegante
01:07:33 Sei in anticipo.
01:07:37 Vieni, entra, versati da bere.
01:07:40 Mi stavo preparando.
01:07:53 Devi scusare il...
01:07:55 Non ti aspettavo prima di...
01:07:59 Stai benissimo!
01:08:02 Vuoi un po' di vino?
01:08:04 Qualcosa che non va?
01:08:10 Vogliono ucciderti.
01:08:13 Chi?
01:08:18 Lo.
01:09:10 C'è mancato poco.
01:09:12 Quasi.
01:09:28 BRUSlO
01:10:28 Quasi.
01:11:49 L' ho ingaggiata
01:11:53 Manon doveva sembrare
01:11:57 E invece lei ammae'e'a
01:12:01 fa esplodere l'intero edificio
01:12:04 e adesso il lavoretto che non
01:12:07 comincia a sembrare...
01:12:20 E va bene.
01:12:22 'Fanculo .
01:12:24 Se il rabbino vuole una guerra,
01:12:27 gli daremo una guerra.
01:12:35 SQUlLLA lL TELEFONO
01:12:41 Saul.
01:12:44 Saul, il telefono sta...
01:12:46 Oh... credevo fossi Saul.
01:12:53 Ultimamente, mi prendono tutti
01:12:58 La tua brutta situae'ione,
01:13:01 Alfred Hitchcock
01:13:05 Tutti pensano che Cary Grant
01:13:09 ma non esiste nessun George Kaplan,
01:13:13 anche quelli inventati,
01:13:16 possono provocare dei brutti guai.
01:13:20 Ora,
01:13:22 la protagonista femminile...
01:13:24 si chiamava...
01:13:27 - Oh, conosci quel film.
01:13:29 Ho portato mio padre a vederlo
01:13:32 non capiva ancora la lingua, ma
01:13:36 Dopo il film mi disse:
01:13:38 Non parla va bene, diceva sconto
01:13:43 Ha provocato molta confusione.
01:13:45 Scambiare nomi può farlo.
01:13:51 Sono i miei soldi?
01:13:53 E' quello che le devo.
01:14:22 SQUlLLA lL TELEFONO
01:14:27 Oggi è Shabbath ,
01:14:28 noi non rispondiamo al telefono
01:14:31 Lo so.
01:14:33 Di solito Saul toglie
01:14:36 Non si trova pià del personale
01:14:42 Saul è morto.
01:14:47 Sono tutti morti.
01:15:12 Oh, ci sono già stato
01:15:17 E' rimasto com'era venanni fa.
01:15:20 Comunque, però...
01:15:23 non so perchè sembra diverso,
01:15:25 come la tua macchina
01:15:29 Del resto, è da ventanni
01:15:33 Due decenni dietro a 9 centimetri
01:15:37 per paura di essere ucciso
01:15:40 Sene'a mai uscire di casa,
01:15:45 Rinchiuso nella mia paranoia,
01:15:51 Solo per poi finire...
01:15:57 Beh, complimenti,
01:15:59 sembra che abbiate vinto,
01:16:03 Se portassi un cappello,
01:16:10 Volete la mia testa, eccola!
01:16:17 Puoi tenere il cappello
01:16:23 A quanto pare, ci è stato tirato
01:16:30 Bel discorso, però.
01:16:35 Mi sarei ale'ato volentieri in piedi
01:16:48 E' colpa tua, se siamo entrambi
01:16:53 Mia?
01:16:54 Tua! Tu hai assoldato Goodcat
01:16:59 Dopo che tu hai ucciso il mio!
01:17:02 No, io non c'entro.
01:17:04 Certo, come no. Come nell'84?
01:17:08 Nemmeno quella era o per a tua?
01:17:10 Hai solo dato l'idea, magari...
01:17:14 Tempo scaduto, Rabbino.
01:17:17 Mentire a un uomo morto
01:17:24 Diventavi troppo potente.
01:17:28 Vedi...
01:17:31 il problema, quando in una stane'a
01:17:34 è che ne puoi guardare
01:17:36 e gli altri guardavano te e intanto
01:17:42 Quando poi ti hanno chiamato Boss,
01:17:46 è stato chiaro cosa andava fatto.
01:17:55 Cerca di immaginare
01:18:00 a svegliarsi con 6 pallottole
01:18:04 immersoinunapoe'e'a
01:18:11 Gli occhi sbarrati...
01:18:16 di tua moglie morta,
01:18:22 L'unica cosa che ti impedisce
01:18:26 che si allontana nel corridoio...
01:18:35 lo ero riuscito a salvarlo,
01:18:39 E ora...
01:18:42 dopo tutti questi anni,
01:18:46 tu, nonostante il nostro accordo,
01:18:49 tu... tu, filisteo di merda
01:18:54 alla fine,
01:18:58 Beh...
01:19:01 adesso io ti ho tolto il tuo,
01:19:04 Te l'ho già detto,
01:19:15 Non hai sentito.
01:19:17 Stai mentendo.
01:19:19 Guardami in faccia, Shlomo .
01:19:24 Tuo figlio è morto.
01:19:29 Tuo figlio è morto!
01:19:34 Lo ti ucciderò.
01:19:38 Rabbino!
01:19:42 Lei ha presente lo Shmoo?
01:19:55 Fisher!
01:19:59 Fisher, ascoltami.
01:20:03 Te l'ho già detto.
01:20:06 Non sono Nick Fisher!
01:20:13 Allora chi è Nick Fisher?
01:20:21 Forse vuoi dire
01:20:24 Fisherè stata la risposta
01:20:28 Come arrivi a due uomini
01:20:37 Lifai venire date!
01:20:47 Ma per farli arrivare,
01:20:50 E dove si trovano i nomi?
01:20:58 E chi li tiene i libri?
01:21:08 l vostri allibratori
01:21:11 E' pulito.
01:21:13 Allibratori sbranatori!
01:21:16 Al servie'io degli imperatori
01:21:29 Mi serviva un giocatore,
01:21:32 uno che fosse presente
01:21:35 e che avesse un bel po' di rosso
01:21:39 E ha vinto Nick Fisher .
01:21:41 Uno che non sarebbe mancato
01:21:44 17e'9?
01:21:46 Nick Fisher .
01:21:48 Okay.
01:22:02 E dire che allora...
01:22:20 Non restava
01:22:34 SPARO
01:22:42 E' bastato premere il grilletto
01:22:45 quello che fai lavori
01:22:48 Voglio che facciate venire
01:22:53 C'è uno specialista.
01:22:57 Si fa chiamare Mr. Goodca.
01:23:01 SQUlLLA lL TELEFONO
01:23:05 Bene.
01:23:09 Gli dica che sarò li domattina.
01:23:15 Sei pronto?
01:23:17 Si.
01:23:22 Manca solo l'ultimo dettaglio.
01:23:25 VERSl Dl DOLORE
01:23:33 Mr. Goodca...
01:23:41 Mi scusi se l'ho fatta aspettare,
01:23:47 Slim Hopkins ,
01:23:48 l'uomo che mi teneva le scommesse,
01:23:52 e immagino che abbia già saputo...
01:23:56 Si, ho saputo.
01:23:59 Mi deve sistemare
01:24:01 Chi è il bersaglio?
01:24:03 Yite'hok .
01:24:07 Yite'hok, il figlio del Rabbino?
01:24:09 Se lo ricorda il Rabbino?
01:24:11 Me lo ricordo bene il Rabbino.
01:24:13 Però...
01:24:18 Se Yite'hok verrà ucciso,
01:24:23 Quindi, lei deve fare in modo
01:24:29 Si può fare?
01:24:31 Tutto si può fare.
01:24:35 Bene...
01:24:38 Una mossa “Kansas City“.
01:24:41 Non sono pratico del termine.
01:24:46 Mi servono i libri di Slim .
01:24:48 l libri sono stati presi
01:24:52 ne ho delle copie.
01:24:58 Che sta cercando?
01:25:03 Ecco il nostro uomo.
01:25:06 Nick, 17e'9... Nick Fisher.
01:25:10 Perchè lui?
01:25:12 E' un perdente.
01:25:15 Prendetelo!
01:25:25 Ancora non vi rivolgete la parola?
01:25:27 Non posso darvi torto.
01:25:28 - Perchè è qui?
01:25:31 Credevo che lei
01:25:34 Come ho detto,
01:25:37 E ha pensato, di passare a trovare
01:25:41 e dire:
01:25:46 No. Ma qualcosa del genere.
01:25:51 L'unico problema è che io e lei
01:25:55 E io odio il baseball.
01:25:56 E se non siamo amici e odia il
01:26:00 Proprio perchè
01:26:03 Perchè se fossi stato un suo amico,
01:26:05 non sarei stato ingaggiato
01:26:08 dato che, per me, questa è la prima
01:26:12 La buona notie'ia per lei
01:26:16 Mi sembra che ci tenga più lei
01:26:19 che il Boss ad averlo morto
01:26:20 e io ci tengo di più ad avere
01:26:23 E lei è quello che dorme con tutto
01:26:28 La sto ascoltando.
01:26:30 Lei mi darà il doppio di quanto
01:26:36 E questo...
01:26:37 E questo ci farà diventare amici.
01:26:41 Giusto, Rabbino?
01:26:49 Giusto!
01:26:50 E visto che gli amici
01:26:53 lei farà un favore a me.
01:26:54 Di grae'ia, qual è questo favore?
01:26:57 Riguarda un recupero crediti...
01:27:00 Di chi?
01:27:02 Uno sul libro nero di Benny.
01:27:05 E chi è?
01:27:07 - Un perdente.
01:27:14 A quel punto ero libero di entrare
01:27:31 Qualunque ci fra loro ti paghino,
01:27:43 Non c'è nessun “loro“.
01:27:46 E' tutta un' idea mia.
01:27:51 Mia.
01:27:53 Mia.
01:28:01 Chi sei tu?
01:28:06 Ma chi è?
01:28:07 Visto che non ha pià impronte
01:28:11 E le cartelle odontoiatriche?
01:28:14 Certo, appena mi trova
01:28:16 Poi basta scoprire
01:28:20 Che cae'e'o di casino!
01:28:23 (Trasmittente) Brikowsky, ci sei?
01:28:25 Abbiamo due cadaveri che fanno
01:28:29 Vabene, vengo subito.
01:28:31 Hai contattato il Rabbino per
01:28:35 Negativo. Stiamo chiamando
01:28:39 - Allora manda qualcuno.
01:28:43 Si sente bene?
01:28:46 No, sto bene.
01:28:48 D'accordo.
01:29:05 SQUlLLA lL CELLULARE
01:29:13 Si?
01:29:13 Brikowsky, sono Murphy .
01:29:16 Ciao Murphy, che mi dici?
01:29:17 E' passato Harry Kello, oggi...
01:29:20 E' in pensione, la moglie è morta,
01:29:24 per chiacchierare,
01:29:26 e dice: “Ai miei tempi era cosi!“,
01:29:30 Si, ma che c'entra?
01:29:31 lnsomma, chiacchieravamo,
01:29:35 invece non fa altro!
01:29:36 Per la moglie morta, la gamba
01:29:39 la pensione di merda, poi si ferma
01:29:43 E si mette a fissarla.
01:29:44 lo dico: Che c'è, lo conosci?
01:29:46 Ma lui non guarda
01:29:49 scritto su un foglietto attaccato.
01:29:51 Conosce quel nome, Slevin .
01:30:12 Ho lo stesso telefono.
01:30:27 Un'ora dopo squilla il telefono,
01:30:30 che mi attacca un bottone su una
01:30:36 Aqueduct. Settimo cavallo, decima
01:30:48 Era una corsa vestita e truccata,
01:30:51 ll Boss e il Rabbino avevano
01:30:54 prima che la gente si svegliasse
01:30:57 Comunque, mi parla di una leggenda
01:31:02 Si chiamava Max...
01:31:04 Max aveva piae'e'ato una giocata
01:31:10 E Roth aveva passato
01:31:23 E a te!
01:31:31 Ma quando il Rabbino e il Boss
01:31:34 sono tuttaltro che felici.
01:31:36 Girala voce
01:31:40 Quelli ammae'e'ano tutti.
01:31:44 Max, la moglie, ilfiglio . Roth .
01:31:50 Quei due sono piombati in città con
01:31:55 Chiamarono uno specialista, per
01:32:16 Cosa avete fatto a mio figlio?
01:32:34 Tu?
01:32:36 No... Tu sei morto!
01:32:41 Sei morto!
01:32:49 Harryinsiste, chiamarono
01:32:53 ma non vedo il collegamento.
01:32:57 e lui dice: “ll nome del cavallo“.
01:33:02 E lui: “ll nome del cavallo era
01:33:06 - ll tuo nome?
01:33:17 Te la ricordi questa parte?
01:33:29 - Vi prego, ho una famiglia.
01:33:34 Henry!
01:33:38 Bastardi di merda!
01:33:42 Bastardi di merda!
01:34:03 Voi avete ucciso
01:34:11 Vaffanculo.
01:34:36 C'è un fatto, però, non esiste
01:34:40 ll che significa che il ragae'e'o
01:34:43 E' interessante che abbia scelto
01:34:46 e che sia stato con il Boss
01:34:49 visto che erano invischiati proprio
01:34:52 Ho pensato trame e me,
01:34:55 oppure è solo una coincidene'a,
01:34:57 il nome deve venire
01:35:00 Ma tutto questo non ha importane'a,
01:35:08 Ah, un'altra cosa, c'è un nuovo
01:35:12 un tipo divertente,
01:35:15 Ha letto il nome e se ti interessa
01:35:21 E dice che significa...
01:35:22 Cane rabbioso!
01:35:31 e'0 anni fa
01:35:34 Gli giravo l'assegno
01:35:51 Brikowsky, ci sei?
01:37:42 La tua ragae'e'a mi ha fregato.
01:37:46 Mi ha fatto una foto.
01:37:49 Deve finire sotto terra.
01:37:53 Okay.
01:38:15 Devo dirti una cosa importante.
01:38:19 Ha detto che dobbiamo ucciderti.
01:38:26 Devi fidarti di me.
01:38:40 Ah, cae'e'o!
01:38:44 Ti sparerà qui.
01:39:41 Pensavo non avresti capito.
01:40:00 lnvece ho capito.
01:40:06 Come ha i fatto a scoprirci?
01:40:08 Sono un killer fuoriclasse, cae'e'o!
01:40:16 Ho pensato che lo volessi.
01:40:56 Voglio andare a casa mia.
01:40:58 Nè io nè te torneremo a casa
01:41:04 lo mi chiamo Goodca.
01:41:08 (Radio) Sono le 4 e e'0 qui su WLNS.
01:41:11 Ecco la nuova cane'one di JR,
01:41:15 “Kansas City Shuffle“.