Lucky Number Slevin

ru
00:02:44 Он чист.
00:02:48 Зачем явился?
00:03:07 Композитор
00:03:19 Художник
00:03:23 Оператор
00:03:57 Продюсеры Кристофер Эбертс,
00:04:03 Энтони Рулен,
00:04:23 Автор сценария
00:04:39 Режиссер
00:04:44 Да, было время.
00:05:00 4:35.
00:05:03 Ты меня не понял.
00:05:05 Я не спрашивал, сколько времени.
00:05:11 Было время?
00:05:14 Возьми, к примеру,
00:05:17 Весьма аппетитна, правда?
00:05:21 - Ей лет 70.
00:05:25 Но было время.
00:05:28 - Не знаю.
00:05:31 - Слушайте, мистер Смит.
00:05:34 И если тебе интересно,
00:05:39 во имя Канзас Сити Шаффела.
00:05:43 Что это еще за Шаффел?
00:05:45 Канзас Сити Шаффел -
00:05:49 а ты идешь налево.
00:05:50 Не представляю.
00:05:52 Многие не представляют.
00:05:55 Он рассчитан на людей
00:05:58 На подготовку этого
00:06:02 20 лет?
00:06:04 Дело серьезное.
00:06:08 Нужен был план.
00:06:11 Вовлеклось много людей,
00:06:14 на первый взгляд связанных
00:06:18 Вроде перешептывания,
00:06:21 которое забудется раньше,
00:06:32 А началось все с лошади.
00:06:38 В те времена такие трюки
00:06:40 Ипподром "Акведук",
00:06:43 Кое-кто говорил, что дело
00:06:45 и проделывал такой трюк.
00:06:47 А для этого вызывал дока,
00:06:50 известного своей смекалкой,
00:06:56 Седлай меня, седлай.
00:06:58 Точно такой же была
00:07:01 - Получай, получай!
00:07:03 Как, говоришь,
00:07:15 Следом шел Эйп,
00:07:17 потому что ненасытной Глории
00:07:20 - Привет, милый. Твоя дома?
00:07:24 Кто там, Эйп?
00:07:26 Да это Сеймур.
00:07:29 Если твоя сучка глаза раскроет,
00:07:33 Сеймур шлет тебе привет.
00:07:35 Какого черта ты сюда звонишь?
00:07:37 С Рождеством тебя, милый.
00:07:41 Ты помнишь доктора?
00:07:43 Эйп обладал отменным нюхом.
00:07:47 А прямо под носом у него был рот.
00:07:50 - Помнишь ту шлюху, Глори?
00:07:53 Так вот, у Глории
00:07:55 а у того - связи на ипподроме.
00:07:57 Он знает, кого накачают химией.
00:07:59 Седьмая лошадь в девятом забеге.
00:08:01 - В девятом?
00:08:03 А рядом крутился тип
00:08:06 Ну, что, продолжим?
00:08:07 Который вполне мог бы
00:08:09 Макс, кто твой любимый дядя?
00:08:11 Ну, хорошо, кто еще
00:08:14 Тогда слушай дядю.
00:08:16 Есть кое-что интересное.
00:08:18 И новость отправляется в путь.
00:08:21 По дороге она обрастает
00:08:23 Она пьянит,
00:08:26 Вам твердят, что дело верное.
00:08:28 Но хуже всего то, что вы сами
00:08:32 По крайней мере, так было
00:08:35 который не столько постарел,
00:08:38 Устал от своей собачьей жизни.
00:08:40 Устал каждое утро осознавать,
00:08:43 Мы поехали.
00:08:45 Но больше всего
00:08:47 что у него перед домом
00:08:49 Смотри, чтобы он не опоздал.
00:08:51 - Обязательно.
00:08:54 - По-твоему, это смешно?
00:08:57 - Пока, мам.
00:09:00 Целую.
00:09:11 Если мама спросит,
00:09:14 - На стадионе "Шейк".
00:09:15 - "Юнец" против "Филис".
00:09:17 Расскажи об игре.
00:09:19 В пяти книгах Стелиум
00:09:21 Эд Крейнум старался отправить
00:09:25 Не вышло.
00:09:26 Джесси Гундер хотел взять мяч
00:09:29 но он такой тормоз,
00:09:33 Ты все это слышал по радио?
00:09:35 Да.
00:09:37 Здорово.
00:09:38 Ну, ладно, попробуем.
00:09:41 Нет, нет, нет,
00:09:43 Почему?
00:09:45 Потому что вход
00:09:48 А Соло отец с собой берет.
00:09:50 Я знаю, но ведь у Соло
00:09:54 Сыновей хроников действительно
00:09:56 В этом экономический расчет.
00:09:59 Ты тоже сдвинешься
00:10:02 Эй, ты, что это говоришь?
00:10:05 Твой предок не дурак,
00:10:09 Слушай, этот выигрыш -
00:10:13 Твое будущее врача.
00:10:15 А сейчас пока сиди и жди тут.
00:10:23 В воскресенье пойдем на бейсбол.
00:10:26 - Клево.
00:10:28 - Я тебя люблю.
00:10:32 Пап, постой, постой, а часы?
00:10:34 Чуть не забыл.
00:10:35 15 минут.
00:10:42 Итак, мы готовимся
00:10:46 Лошади уже занимают
00:10:55 Семерка.
00:10:57 Давай, седьмой.
00:10:58 И вот они проходят
00:10:59 С небольшим отрывом
00:11:05 Давай, давай, давай!
00:11:11 На повороте была лошадь
00:11:13 но вот неожиданно номер семь
00:11:16 и постепенно уходит в отрыв.
00:11:18 Номер один пытается
00:11:21 Пока безуспешно.
00:11:22 Номер семь уверенно
00:11:26 До финиша остаются
00:11:29 Давай, вперед!
00:11:30 С явным отрывом
00:11:37 Лошадь номер семь падает.
00:11:40 И лошадь под номером один
00:11:45 Очнувшись, Макс понял,
00:11:48 - Хочу поставить.
00:11:50 20 тысяч.
00:11:53 Сегодня чувствуешь удачу?
00:11:57 Я приму твою условную ставку
00:12:01 У другого букмекера.
00:12:03 - Поэтому дам тебе два к одному.
00:12:05 В программке написано
00:12:08 Тогда неси свои тысячи
00:12:11 Он даст тебе девять к одному.
00:12:14 Ты сюда пришел
00:12:17 Даю два к одному.
00:12:18 Минус процент.
00:12:21 Это значит, если ты проиграешь,
00:12:25 20 поставишь, 2 -за комиссию.
00:12:28 Ты сможешь отдать такие деньги?
00:12:31 Ты сможешь?
00:12:33 Да.
00:12:40 Давай еще раз проясню.
00:12:42 Если ты проиграешь,
00:12:47 таким людям, у которых лучше
00:13:07 Генри! Генри!
00:13:14 Генри!
00:13:18 Генри!
00:13:22 - Эй, приятель.
00:13:23 - Дай огоньку.
00:13:25 Генри!
00:13:26 Тогда 20 штук, которые
00:13:29 Куда вы дели моего сына?
00:13:31 Он уже едет домой,
00:13:43 Где мой сын?
00:13:50 Род, он все расскажет.
00:13:53 Клянусь вам.
00:13:57 Он уже все рассказал.
00:14:06 Умоляю, у меня семья!
00:14:13 Прошу вас.
00:14:15 Умоляю.
00:14:17 Где мой сын?
00:14:20 Генри!
00:14:27 Генри!
00:14:36 Генри!
00:14:53 Твою мать!
00:14:54 Черт!
00:14:56 Господи!
00:14:58 Все верно, в таком порядке.
00:15:00 Не понимаю,
00:15:03 Они пришли в город и не собирались
00:15:10 Акция устрашения.
00:15:13 Чушь несусветная.
00:15:16 Чарли Чаплин занял третье место
00:15:18 в конкурсе двойников
00:15:22 Вот это чушь.
00:15:26 Моя история...
00:15:29 нечто другое.
00:15:31 Так это и есть
00:15:33 Нет, это приближение к нему.
00:15:38 Катализатор.
00:15:40 Вот он.
00:15:43 Канзас Сити Шаффел.
00:15:45 Все смотрят направо,
00:15:48 а ты идешь налево.
00:16:00 Ты уж извини, сынок, порой
00:16:06 К тому же какой Канзас Сити
00:17:09 - Он ранен!
00:18:07 Минутку.
00:18:12 Минутку.
00:18:17 Ах, вот почему ты так долго.
00:18:21 Ты не Ник.
00:18:22 А ты пониже, чем я думал.
00:18:25 Ну и что ж, что я маленькая.
00:18:28 Дело в том, что я могу определить
00:18:32 А ты стучишь очень высоко.
00:18:36 Выходит, это хорошо?
00:18:39 Открывая дверь, я думал, что ты
00:18:42 Еще у тебя центр тяжести
00:18:46 - Кто ты?
00:18:49 А что у тебя с носом?
00:18:52 Попытался сломать им
00:18:55 - Тебя кто-то избил?
00:18:57 Хотя я этого ждал.
00:18:59 Ты ждал этого?
00:19:01 Правду говорят:
00:19:05 Сначала я потерял работу.
00:19:08 Потом пришел домой и узнал,
00:19:12 Из-за какого-то гибридного вида
00:19:15 Тогда я поехал к своей
00:19:18 У меня был ключ, я и вошел.
00:19:31 - Не останавливайтесь, ребята.
00:19:36 Слевин, это просто случайность.
00:19:40 Случайно упала в стойку?
00:19:46 - Слевин, ты знаешь, который час?
00:19:49 Я в аэропорту.
00:19:52 Да, две недели в Нью-Йорке
00:19:55 которая помогла кончить в автобусе,
00:19:59 Келли Перкинс. Она мне сказала,
00:20:01 Она многим это говорила.
00:20:03 За это ее и прозвали
00:20:05 Как приземлишься - позвони.
00:20:07 Ладно.
00:20:17 Да, я уже приземлился, Ник.
00:20:20 Вот-вот буду у тебя.
00:20:21 - Эй, брат, время есть?
00:20:25 7:23.
00:20:27 - Похоже, ты еще спишь.
00:20:29 Я буду через пару минут.
00:20:30 Я не курю, брат.
00:20:32 Тогда давай сюда бумажник,
00:20:36 Не понял. Мой бумажник?
00:20:39 Черт.
00:20:40 И вот я здесь.
00:20:44 - Ты сказал - три.
00:20:47 Ты сказал - три беды.
00:20:48 Ты лишился работы, своего дома,
00:20:51 так что получается четыре.
00:20:54 Одной бедой больше,
00:20:56 Интересно. Должна заметить,
00:20:58 грабитель попался тебе
00:21:01 Он сломал мне нос.
00:21:02 А чемодан не тронул.
00:21:04 Подумал, что не сможет
00:21:07 Хорошо, а почему он не взял часы?
00:21:09 - Они дорогие.
00:21:11 Он этого не знал.
00:21:12 - Может, не заметил.
00:21:15 Говоришь, на тебя уже нападали?
00:21:16 Я очень много путешествую.
00:21:19 А где Ник?
00:21:21 Не знаю. Я пришел, а его уже нет.
00:21:23 А как ты вошел?
00:21:25 - Дверь была открыта.
00:21:27 - Да.
00:21:29 - Не помню.
00:21:31 Может быть.
00:21:34 Линдси. Я его соседка.
00:21:36 - Зашла попросить чашку сахара.
00:21:39 Я сказала -
00:21:41 Возьми я чашку, я бы сказала
00:21:44 Может, это Ник?
00:21:46 Вон телефон.
00:21:48 Алло.
00:21:51 Алло.
00:21:54 Бросили трубку.
00:21:56 У меня идея.
00:21:59 Еще не успел.
00:22:03 Простите, я ошиблась.
00:22:04 Попала в отель "Шевал".
00:22:06 Что ты делаешь?
00:22:08 Кому звонили - известно,
00:22:10 Колумбо считает,
00:22:12 Колумбо?
00:22:13 Да, мой любимый сыщик
00:22:15 Да кто Колумбо, я знаю.
00:22:18 Он считает, что на месте
00:22:21 То, чего там не было прежде,
00:22:24 - и что лежит по дому.
00:22:26 Я считаю, он в беде.
00:22:28 Извините.
00:22:30 Я опять попала в "Шевал".
00:22:33 Ну и что? Он звонил
00:22:36 А может быть, это ключ?
00:22:39 Ключ к чему?
00:22:40 Может, мы поймем, что с Ником?
00:22:41 Ну, а что с ним такое?
00:22:43 В том-то и дело, что мы не знаем.
00:22:44 Ты к нему приходишь, его нет.
00:22:46 И вообще происходит...
00:22:48 Черт, мне нужно на работу,
00:22:52 Я вернусь,
00:22:54 Начнем расследование?
00:22:56 Будет весело.
00:22:58 Ну, ладно.
00:23:01 Совсем забыла...
00:23:06 Да?
00:23:08 Извини, можно мне
00:23:11 Что?
00:23:13 Я вспомнила об этом,
00:23:16 Собралась было в магазин,
00:23:19 А ты тут со своей историей.
00:23:22 Возвращаюсь, а ты выставил
00:23:25 Кофе, наверное, остыл,
00:23:28 Чем-то напоминает
00:23:30 Что? Мой член?
00:23:32 Что ты? Я про сахар.
00:23:34 Соседи одалживают
00:23:37 Точно, как у Энди Гриффита.
00:23:40 - Да.
00:23:42 А вон то - совсем не Мейдбери.
00:23:44 Точно.
00:23:45 За сахар спасибо.
00:23:56 Хотела попасть
00:23:59 Следующий - в десять.
00:24:16 До десяти еще далеко.
00:24:19 Тебя Босс хочет видеть.
00:24:21 - Кто?
00:24:23 - Кто это - Босс?
00:24:26 Боже.
00:24:28 Опусти свою грязную задницу.
00:24:30 Слушайте.
00:24:33 Я не тот, кого вы ищете.
00:24:36 А похож на того,
00:24:38 Но ведь вам известно,
00:24:40 Он хочет сказать, что похоже
00:24:43 Я об этом и говорю.
00:24:45 Вполне возможно,
00:24:47 Я приехал в гости сегодня утром.
00:24:49 Чувака, который мне нужен,
00:24:54 - Ник его зовут.
00:24:55 Чувака зовут Ник.
00:24:59 А ты кто такой?
00:25:01 А я - Слевин.
00:25:05 И документы есть?
00:25:09 Самое смешное, что меня
00:25:12 Эй, слушай, слушай, слушай.
00:25:14 Скажешь все Одноногому.
00:25:16 Он тебя прямиком
00:25:27 - Эй, слушай...
00:25:30 Я разберусь, я разберусь.
00:25:32 Дай мне, я разберусь.
00:25:35 Полудурок.
00:25:37 Я знаю только одно,
00:25:40 Сло - это ему, Элвис - это мне.
00:25:44 Притащите мне чувака,
00:25:46 Он мне сказал это сегодня.
00:25:48 И кого мы видим, придя сюда?
00:25:51 Полагаю, тебя нам и было
00:25:55 Сегодня.
00:25:56 Но я вовсе не Ник.
00:25:58 Да, к твоему большому сожалению,
00:25:59 ты далеко не первый, кто говорит мне,
00:26:03 А вы спросите Линдси,
00:26:06 Стой, стой, стой,
00:26:09 Ник, Слевин, Кларк, Кент-
00:26:12 Да пусть сюда хоть дева Мария
00:26:14 и выпустя сиськи наружу.
00:26:16 И пусть она твердит,
00:26:18 Я все равно доставлю тебя к Боссу.
00:26:21 - Знаешь, почему?
00:26:23 Приказ.
00:26:25 Ты знаешь, что такое приказ?
00:26:27 - Я полагаю, что ты...
00:26:29 Это когда приказывают.
00:26:31 Я полагаю, что в школе сложное
00:26:40 Еще что-нибудь ляпнешь,
00:26:45 Нос мне уже сломали.
00:26:54 - Одно слово могу сказать?
00:26:56 Включи обогреватель,
00:26:59 Сейчас.
00:27:01 Нужно было подумать об этом,
00:27:35 Ах, черт!
00:27:40 Привет.
00:27:49 - Стой смирно.
00:28:05 Выпихивай эту задницу.
00:28:11 Босс там, красавчик.
00:28:35 Послушайте, ваши ребята
00:28:40 - Я не Ник Фишер.
00:28:44 Вы знаете историю шму,
00:28:48 В детстве я ее очень любил.
00:28:51 Шму - это такие
00:28:54 Они несли яйца, давали молоко,
00:28:59 и каждый раз просто
00:29:01 когда их собирались съесть.
00:29:04 Шму с радостью
00:29:06 что именно вам хотелось
00:29:09 Из их шкурки получалась
00:29:15 Даже из усов шму
00:29:19 По сути, шму давали миру
00:29:23 Я упомянул о шму только потому,
00:29:27 напрашиваются параллели.
00:29:29 Простите, а вы кто?
00:29:31 А я - Босс.
00:29:32 Я думал, он Босс.
00:29:35 Почему?
00:29:37 Мы что, похожи?
00:29:39 Итак, мистер Фишер,
00:29:44 Так это вы меня привезли.
00:29:46 Да, а вы подумали,
00:29:49 Я не думал, что вы - это он.
00:29:52 И пытался сказать, что он...
00:29:56 - В каком смысле?
00:29:58 - А вам известно, почему?
00:30:00 Так откуда вы знаете,
00:30:02 Потому что я - это не он.
00:30:03 А вдруг я хотел
00:30:06 Что вы скажете на это?
00:30:09 Вы собираетесь
00:30:11 Нет, но, может быть,
00:30:14 - Нет, а должен?
00:30:20 Я должен? Не знаю.
00:30:28 Разговор затянулся.
00:30:31 Мы уже прошли тот момент...
00:30:33 Уверен, что ваш нос
00:30:38 У меня такое впечатление,
00:30:39 будто вы считаете, что я вам
00:30:43 Это Слиму Хопкинсу
00:30:47 Вы должны Слиму,
00:30:57 Видимо, Слим тоже здесь.
00:31:04 Эй, Слим, ты его знаешь?
00:31:09 Слим?
00:31:12 Бесполезно.
00:31:15 Слим потерял слух
00:31:19 А почему Слим вдруг оглох?
00:31:22 А что?
00:31:25 Дело в том,
00:31:27 то собрать такую сумму
00:31:30 Я понял.
00:31:32 Ну, что ж,
00:31:36 Трудновато -
00:31:41 Ну, что ж, положим,
00:31:45 в обмен на небольшую услугу.
00:31:49 Все зависит от услуги.
00:31:55 Он был моим сыном.
00:31:58 Я сказал "был". Заметили?
00:32:01 Да.
00:32:03 Потому что он мертв.
00:32:06 Убит.
00:32:10 Переведен в прошедшее время.
00:32:14 Не успев и позавтракать,
00:32:19 Фигово.
00:32:27 Лекста леонис. Закон воздаяния.
00:32:48 Соглашение нарушено.
00:32:50 Убит мой сын, значит, сын Раввина
00:32:55 Чей сын?
00:32:57 Раввина.
00:32:58 А почему его называют раввином?
00:33:01 Потому что...
00:33:04 Потому что он раввин.
00:33:06 И кто его сын?
00:33:08 - Исхак.
00:33:11 Исчерпывающе.
00:33:12 Исхак-голубок.
00:33:15 А почему его зовут Голубок?
00:33:19 Потому что он Голубок.
00:33:22 У него - что, хвост есть? Перья?
00:33:24 Он умеет летать, словно птица?
00:33:25 - Он гомосексуалист.
00:33:28 Идемте.
00:33:32 А что об этом Раввин думает?
00:33:34 Он не знает.
00:33:36 Вам известно, а ему - нет?
00:33:37 - Всем известно.
00:33:39 Вот именно.
00:33:41 Ну, а я тут при чем?
00:33:46 Курок спустите.
00:33:50 - Я?
00:34:00 Но ведь есть же профессионалы,
00:34:05 Конечно, есть.
00:34:09 Но вы мне должны
00:34:11 Зачем мне платить кому-то еще,
00:34:17 Прости, малыш.
00:34:19 Выходит, что свой долг
00:34:21 Выходит, ты у меня в кармане.
00:34:24 Выходит, не выполнив мое условие,
00:34:29 в мой холодильник.
00:34:30 Слиму не помешает компания.
00:34:33 А мне - новое шму.
00:34:35 Жду ответа к утру.
00:34:40 Что-нибудь еще?
00:34:42 Я думаю, не стоит произносить
00:34:45 "Пойдешь в полицию -
00:34:48 А вы произнесли.
00:34:50 А я произнес.
00:34:56 Мне бы кое-что
00:35:01 Я плачу, чтобы вы
00:35:04 А вы другого
00:35:08 Не волнуйтесь,
00:35:19 Звони Бреховски.
00:35:20 В городе появился гастролер.
00:36:00 - Привет.
00:36:02 - Нет.
00:36:04 Линдси, это очень долгая история.
00:36:08 Давай, одевайся,
00:36:10 А куда мы поедем?
00:36:12 Нам известно, что кто-то
00:36:15 а у меня там подруга работает.
00:36:16 Она сказала, что у них там
00:36:19 Можно залезть в компьютер
00:36:21 С минуты на минуту
00:36:24 Что такое?
00:36:25 Я знаю этого человека.
00:36:27 - Какого?
00:36:31 Ты его знаешь?
00:36:32 Точнее, видел.
00:36:35 Он был мертв.
00:36:38 Ты мертвеца видел?
00:36:41 Да.
00:36:43 В большом холодильнике.
00:36:48 Заявление о пропаже букмекера
00:36:50 подала его жена.
00:36:53 В неофициальной беседе
00:36:55 "Ирония в том,
00:36:58 который сам предположительно
00:37:05 Расскажи-ка мне, дружок,
00:37:09 Может, прежде
00:37:11 Мой телефон. Подруга,
00:37:37 Надевай туфли,
00:37:43 Я не знаю Шлому.
00:37:45 Зато Шлома тебя знает.
00:37:50 Поехали.
00:37:52 Я же сказал,
00:37:55 не знаю.
00:37:58 Давай условимся,
00:38:01 Думаешь?
00:38:07 Что такое?
00:38:11 Он извиняется, что ударил тебя.
00:38:14 - Твоим голосом?
00:38:20 Так он немой.
00:38:22 - Не совсем.
00:38:25 Спроси его сам.
00:38:28 - А он ответит?
00:38:34 - Мы едем в тот...
00:38:37 - Но он живет там.
00:38:41 Они расположились через улицу?
00:38:42 Одно время они были вместе, а потом
00:38:48 Теперь ни один из них
00:38:52 боясь того,
00:39:04 Знаю, на самый верх.
00:39:09 В пентхаус.
00:39:40 Вы, видимо, мистер Фишер.
00:39:45 В последнее время
00:39:48 Но, тем не менее, это вы.
00:39:50 Ну, раз вы так считаете...
00:39:52 Вам известно, почему вы здесь?
00:39:58 Потому что мне не везет.
00:40:00 Невезучие лишь показывают
00:40:04 Если вы невезучий, то, стало быть,
00:40:08 Люди, к сожалению, слишком
00:40:11 Вот, к примеру, вы.
00:40:13 Вчера ваше положение было
00:40:15 но вы этого не понимали.
00:40:17 Сегодня поймете,
00:40:22 Люди всегда недовольны тем,
00:40:25 Подавай им, что было раньше
00:40:29 Как иногда раввин
00:40:31 а гангстер предпочитает
00:40:33 Почему интересно?
00:40:34 Вы думаете, что на чужом
00:40:38 Как можно оправдать,
00:40:40 и раввин и гангстер?
00:40:47 Никак.
00:40:49 Я простой малый, который
00:40:51 что было бы, если бы он
00:40:54 Я живу в обоих дворах,
00:40:59 Словом, мистер Фишер,
00:41:04 И одного вам нужно опасаться,
00:41:08 Я лишь про это и слышу.
00:41:10 Мой отец говорил:
00:41:11 "В первый раз, услышав кличку
00:41:14 Во второй назови наглеца уродом.
00:41:16 В третий раз обзовут лошадью -
00:41:30 Я не брал у вас денег.
00:41:32 Стало быть, возвращать не хочешь.
00:41:34 Ты мне должен
00:41:38 Я даже не представляю,
00:41:39 - 33 тысячи.
00:41:42 Кто ты?
00:41:43 Парень, который пришел
00:41:50 У тебя 48 часов.
00:41:52 Соул будет за тобой
00:42:02 У меня всего один вопрос.
00:42:04 А вдруг я вооружен?
00:42:12 Я понял. Второй из вас -
00:42:16 Есть три запрета, которые
00:42:19 чтобы спасти свою жизнь.
00:42:21 Он не в праве сотворить
00:42:23 совершить прелюбодеяние
00:42:25 и убить по заранее
00:42:28 - А опередить убийцу было бы...
00:42:35 Приемлемо.
00:42:57 Я перевел половину
00:42:59 Вторую получишь, вложив
00:43:02 Когда поступят известия?
00:43:09 - Очень скоро.
00:43:11 У меня вопрос.
00:43:13 Этот юноша чем тебе насолил?
00:43:19 Я не закончил с ним
00:43:31 Что я точно умею, так это
00:43:34 Для человека в моем положении
00:43:38 Это позволяет балансировать
00:43:41 Твоей собственной
00:43:43 Так вот, я уверен, он мне лгал.
00:43:48 Это не Ник Фишер.
00:43:50 Я знаю.
00:44:03 Я вернулась, тебя нет,
00:44:04 так что отправилась
00:44:06 Она сказала, что Нику
00:44:10 Там живет человек
00:44:13 Нам повезло.
00:44:14 Разве реально проверить
00:44:16 живущих в мире, хотя вряд ли
00:44:20 Я поднимаюсь на нужный этаж,
00:44:23 Из дверей номера 1009
00:44:27 Я быстро делаю вид,
00:44:30 и мы вместе едем вниз.
00:44:32 Он улыбается мне,
00:44:35 Я этого парня ни разу не видела,
00:44:39 И на всякий случай щелкнула
00:44:41 которую прежде считала
00:44:44 Я сделала вид, что набираю номер,
00:44:48 Хитрая я, правда?
00:44:50 Вот это - Смит. Ты его узнаешь?
00:44:53 Нет.
00:44:54 Я так и думала,
00:44:56 Спустились мы на первый этаж.
00:44:58 Человек, который назвался Смит,
00:45:03 Я за ним.
00:45:10 Он вошел в один из домов
00:45:14 Я его ждала
00:45:17 И только собралась уходить,
00:45:20 - Смита?
00:45:27 Меня?
00:45:30 Ты вышел
00:45:31 в компании двух каких-то хасидов.
00:45:35 Твои друзья?
00:45:37 Не совсем.
00:45:39 Я думаю,
00:45:43 Ну, что ж, есть один парень,
00:45:47 А прямо напротив него живет
00:45:50 Почему Раввином?
00:45:52 Потому что он раввин.
00:46:01 Так что, говоря их языком,
00:46:06 чтобы мне простили долг,
00:46:08 Больше того, за 48 часов
00:46:12 а то Раввин...
00:46:14 Я не знаю мистера Смита.
00:46:17 Но хуже всего,
00:46:21 Вот потеха.
00:46:23 Да уж, я ведь не игрок.
00:46:25 Я имею в виду,
00:46:30 Тебя приняли за другого
00:46:34 - Да.
00:46:38 И, тем не менее, ты здесь,
00:46:42 Ты влип.
00:46:45 Влип.
00:46:50 А тебе не стоит
00:46:53 У меня атероксия.
00:46:55 Атероксия?
00:46:58 Это состояние, которому свойственно
00:47:05 В любом случае,
00:47:07 И что ты ответишь?
00:47:10 Что ответил бы портному
00:47:13 на вопрос
00:47:15 Это как?
00:47:19 Да.
00:47:20 Я знал, что вы разумный человек.
00:47:24 Разум нужен
00:47:30 Порой он нужен,
00:47:33 Нет, не трогай слона!
00:47:36 Это ход слабака.
00:47:38 Не тронешь - и легко
00:47:40 Уберешь - и тогда он
00:47:46 А он не видит.
00:47:48 Но хоть бы и видел, Элвис бы
00:47:53 Мне всегда все поддаются.
00:47:56 Минуту.
00:47:58 Ты умеешь играть в эту игру?
00:48:06 У тебя три дня.
00:48:09 Я думал, неделю дадите.
00:48:12 Ты думал.
00:48:14 Ты ведь уже
00:48:18 А знаешь что,
00:48:21 выиграешь эту партию -
00:48:38 Ну, и как же ты
00:48:43 По обстановке.
00:48:45 Хотелось бы обговорить
00:48:50 Кстати, у него есть тени.
00:48:55 Тени?
00:49:01 Охранники.
00:49:03 Они все время рядом.
00:49:07 Военные.
00:49:14 Бывшие моссадовцы.
00:49:18 Они постоянно с ним рядом.
00:49:21 Бывшие моссадовцы.
00:49:23 Бывшие моссадовцы.
00:49:27 Грустновато.
00:49:29 Они живут в соседней квартире.
00:49:32 А он на цепочке
00:49:36 Выглядит, как обычная
00:49:38 Стоит легонько на нее нажать,
00:49:42 А это что?
00:49:44 Господи, что ты наделал?
00:49:46 Ни с места! На пол!
00:49:51 Они реагируют
00:49:55 Так что удар
00:49:57 Место?
00:49:59 Место?
00:50:01 Его квартира.
00:50:03 Как мне туда проникнуть?
00:50:08 Я думаю,
00:50:17 Ну, что ж...
00:50:20 Он убьет парня, я - его.
00:50:23 Оставлю пистолет,
00:50:27 помогу выстрелить.
00:50:28 На руке будет след пороха.
00:50:31 Прости, но обоих...
00:50:33 Обставим все так.
00:50:35 Ты любишь меня, я люблю тебя,
00:50:37 мы оба геи, никто нас
00:50:41 Ну, вот и все.
00:50:44 Ну, вот и все.
00:50:46 Да.
00:50:48 Ну, вот и все.
00:51:01 В общем-то я неплохой человек.
00:51:06 Кое-кто здорово
00:51:11 А кое-кого зарыли.
00:51:17 А ты парень отважный.
00:51:22 Ходишь сюда, треплешь своим языком
00:51:27 Дважды ведь не убьете.
00:51:36 Шах и мат.
00:51:44 А кто сказал,
00:51:49 Кот.
00:51:52 Мышка.
00:51:55 У тебя три дня.
00:52:01 Извини.
00:52:25 Что за парень? Ты знаешь?
00:52:27 Не-а. Но кем бы он ни был,
00:52:31 Он умудрился залезть в песочницу
00:52:35 Звони Мерфу. Может, тот опознает его
00:52:40 Понял, Босс.
00:52:41 Я должен
00:52:43 Все до мелких деталей.
00:52:45 Откуда он взялся,
00:52:48 Кто его знакомые? Я должен знать,
00:53:02 Ну, говори.
00:53:03 Говорю.
00:53:07 - А кто сказал?
00:53:10 Повод есть?
00:53:11 А там не знаю, но мне четко
00:53:15 А кто этот Добрый Кот?
00:53:17 Серьезный киллер.
00:53:19 Приходит, убивает, испаряется.
00:53:23 Никто не знает, кто он
00:53:26 В Нью-Йорке он не работал
00:53:28 Его только не хватало.
00:53:31 Ну, ладно. Принесет сюда
00:53:35 Я уехал в морг.
00:53:46 - Эй, я все поняла.
00:53:49 Букмекер Хопкинс
00:53:50 Да.
00:53:51 У Раввина тоже был
00:53:55 Теперь он мерзнет в городском
00:53:59 - В морге?
00:54:01 Ты не сказала мне
00:54:05 Бенни Бекина
00:54:08 Я примерно так и думала.
00:54:12 Судя по всему,
00:54:15 - Доброе утро.
00:54:17 - Вы его знаете?
00:54:19 Крупный букмекер.
00:54:21 - Почему Раввина?
00:54:24 Между нами, когда-то
00:54:28 Бывало, я всю
00:54:32 А по тем двоим
00:54:34 Тех двоих отравили.
00:54:36 Чем-то экзотическим.
00:54:39 Пытаюсь определить.
00:54:41 - Жду новостей.
00:54:44 Сволочь.
00:54:48 - Всего хорошего.
00:54:56 Джимми, я ухожу на обед.
00:55:00 Короче, так. Ник спрятался
00:55:03 - Меня подставил?
00:55:06 Ник влип по самые
00:55:08 Заплатил уличному хулигану,
00:55:12 Поэтому грабитель
00:55:14 Потом Ник убил Хопкинса и Беггина,
00:55:17 И теперь ты должен отвечать.
00:55:19 Но я первый
00:55:22 Может, тебе это показалось?
00:55:23 Ну, а Смит?
00:55:25 Мне его роль пока не ясна.
00:55:28 - Нужно бежать.
00:55:30 Останешься - тебя убьют.
00:55:32 - Побегу-тоже.
00:55:34 Эти парни покупают
00:55:37 Такое уже не в первый раз
00:55:38 То есть босс мафии не впервые
00:55:40 голубого сына своего врага
00:55:43 к которому ты приехал,
00:55:45 и обнаружив свою подругу
00:55:47 Такое со мной
00:55:49 Но Ник с самого детства
00:55:53 Возможно, я был ему
00:55:56 Я бы с удовольствием тебя
00:56:00 - Да, кстати...
00:56:03 Если, когда я вернусь
00:56:06 может быть, мы сходим... -
00:56:14 Да, это было бы здорово.
00:56:18 - Правда?
00:56:21 Чудно.
00:56:23 Нет. Пока.
00:56:32 Как все странно.
00:56:44 Что?
00:56:46 Я подумал, что было бы, встреться
00:56:50 Я считаю,
00:56:51 люди влюбляются, только если их
00:56:55 Когда хочется рассказывать
00:56:58 Если мы с тобой влюбимся,
00:57:01 Да.
00:57:03 К примеру, кто-то нас спрашивает:
00:57:05 "Ну, и как вы познакомились?"
00:57:06 А я говорю: "Расскажи, дорогой".
00:57:14 Ты часто приходишь сюда?
00:57:18 Нет.
00:57:20 Но я знаю, кто - часто.
00:57:24 - В смысле - Голубок?
00:57:26 - И сейчас?
00:57:29 Покажи.
00:57:36 Это немыслимо.
00:57:40 - Я обдумываю новый вариант.
00:57:42 - Поговорю с ним.
00:57:43 Поговорю.
00:57:45 Подойдешь и скажешь:
00:57:47 Правда, кое-кто в этом сомневается
00:57:50 Теперь мне придется
00:57:52 Вот я и подумал, может,
00:57:54 - Я не смогу.
00:57:56 Я не смогу к нему подойти.
00:57:59 Но все остальное, в общем, верно.
00:58:02 - Там охранники?
00:58:05 Израильтяне.
00:58:07 Бородатые. Посмотри.
00:58:09 Видишь?
00:58:13 Вижу. Быстро учишься.
00:58:16 - Спасибо.
00:58:18 Когда он отправится в туалет,
00:58:22 Что скажешь?
00:58:25 Какого черта я сижу в фургоне?
00:58:28 Потому что я смог
00:58:31 Так, Голубок сидит
00:58:34 Прямо за ним - охранники.
00:58:36 Наш парень тоже недалеко.
00:58:38 Я не могу понять, кто с ним.
00:58:40 Мэр на него что-нибудь нарыл?
00:58:42 Мэр говорит,
00:58:45 Он не нашел никого,
00:58:52 Голубок пошел в туалет.
00:58:59 - Наш парень тоже зашевелился.
00:59:23 - Марти, дверь заперта.
00:59:26 Что в сортире произойдет?
00:59:32 Я следующий.
00:59:37 - Что было в туалете?
00:59:39 И?
00:59:40 Я сказал:
00:59:42 - Не может быть.
00:59:44 А он?
00:59:45 - Назначил свидание.
00:59:48 Думаешь, это не опасно?
00:59:49 Я думаю, что альтернатива
00:59:54 Дело плохо.
00:59:55 - Кажется, мне сели на хвост.
00:59:57 Копы.
00:59:59 Вот это да.
01:00:01 Круто.
01:00:04 В туалете меня перехватил
01:00:16 Нужно поговорить.
01:00:21 - Я вас знаю?
01:00:26 М-да.
01:00:31 Ты уж не обижайся,
01:00:34 Извини.
01:00:36 Я - полицейский.
01:00:38 Да? Но я не грабитель,
01:00:40 Я за тобой наблюдаю.
01:00:43 Я представляю, во что ты ввязался.
01:00:45 Кто ты?
01:00:47 Я уже знаю, что ты не Ник Фишер.
01:00:49 Ты просто у него живешь.
01:00:51 И я знаю, потому что Фишер
01:00:54 за домогательства
01:00:56 Мне прислали
01:00:59 Так вот, ты - не он.
01:01:02 Кто ты, мать твою?
01:01:08 Я парень, у которого стынет ужин.
01:01:12 Я свободен?
01:01:14 - Идем.
01:01:15 Покойники в холодильниках,
01:01:19 Ты мне напоминаешь
01:01:25 Еще никто не говорил мне
01:01:28 А Босс, должно быть, - Кананга?
01:01:30 Кананга? Нет, Босс не Кананга.
01:01:34 Так кто же он?
01:01:35 Энн Ставрос Блофильд.
01:01:38 Кто его играл? Дональд Плезанс?
01:01:42 А ты знаешь Бонда.
01:01:44 - Но я говорил об Энтони Доусоне.
01:01:48 Он - Блофильд
01:01:51 Брось, в этом фильме
01:01:54 Когда мы не можем видеть злодея, он
01:02:16 Ну, что?
01:02:21 Увидимся.
01:02:50 Это было потрясающе.
01:02:56 Я только сейчас понял.
01:02:58 Что понял?
01:02:59 - Я занимался с тобой любовью.
01:03:03 Еще я понятия не имею,
01:03:04 кого конкретно ты имела в виду,
01:03:08 Помнишь, ты мне сказала,
01:03:12 А я ответил, что мне еще никогда
01:03:16 - Естественно, я предположил...
01:03:25 Потому что в противном случае,
01:03:27 если ты говорила
01:03:30 ты принимаешь меня
01:03:32 Поскольку для меня
01:03:36 В этом мы с тобой едины.
01:03:41 Давай на счет "три".
01:03:43 - Раз.
01:03:44 Три.
01:03:45 - Джордж Лазенби.
01:03:47 - Ты что, издеваешься?
01:03:49 Это же шутка.
01:03:51 - Вообще-то Бонд - Тимоти Далтон.
01:03:58 - Шотландия навсегда.
01:04:33 Куда ты идешь?
01:04:36 Пойду куплю кофе.
01:04:44 Возвращайся скорее.
01:05:11 Эй, полиция.
01:05:13 Хватит вам.
01:05:15 Я уже говорил с твоим приятелем.
01:05:26 Доброе утро,
01:05:29 Привет, детектив Домбровски.
01:05:30 Меня - что, похитили?
01:05:31 Нет, мы просто
01:05:35 Эта стандартная процедура
01:05:37 под названием
01:05:39 Стандартных процедур
01:05:48 - А предмет нашей беседы?
01:05:51 - А что вам интересно?
01:05:53 - В философском смысле?
01:05:56 - Звание, номер?
01:05:58 Думаете, у меня получится?
01:06:10 Как тебя зовут?
01:06:12 Ах, да, вспомнил.
01:06:15 Ке-леб-ра.
01:06:18 Слушай, малыш, я не знаю, что
01:06:21 но когда я во всем разберусь,
01:06:26 я уже не буду нежен с тобой.
01:06:28 Вот и классно.
01:06:32 У тебя последний шанс
01:06:41 Гуляй пока.
01:06:44 Забыл добавить
01:08:00 Мне пора на работу.
01:08:32 - Что вам нужно?
01:08:35 У меня еще пока...
01:08:38 Босс хочет, чтобы ты
01:10:00 Ты рановато.
01:10:05 Ну, входи, налей себе что-нибудь.
01:10:07 Я скоро буду готов.
01:10:21 Ты уж извини.
01:10:23 Я не думал,
01:10:28 Отлично выглядишь.
01:10:30 - Вина хочешь?
01:10:33 Что-нибудь случилось?
01:10:39 Тебя хотят убить.
01:10:42 Кто?
01:10:47 Я.
01:11:42 - Едва-едва.
01:13:03 Едва.
01:14:28 Я нанял вас
01:14:31 Но все должно было
01:14:36 А вы прикончили израильтян.
01:14:39 Подорвали здание.
01:14:43 И теперь то, что ни в коем случае
01:14:46 приобрело отчетливые признаки
01:14:59 Ну, ладно.
01:15:02 Плевать.
01:15:04 Раввин хочет войну.
01:15:07 Я ее устрою.
01:15:17 Сол!
01:15:21 Сол!
01:15:24 Сол, телефон.
01:15:28 Я думал, что это Сол.
01:15:33 Теперь меня вечно
01:15:39 Твои недоразумения
01:15:42 Хичкок.
01:15:45 Там все принимали героя Кери Гранта
01:15:49 А самого Джорджа Каплана
01:15:53 Выдуманные имена
01:15:57 способны приносить неприятности.
01:16:01 Там, в фильме, была одна девушка.
01:16:06 - Ее звали...
01:16:08 Ты знаешь этот фильм?
01:16:10 Да, я знаю этот фильм.
01:16:11 В 59-м я сводил на него своего отца.
01:16:14 По-английски он говорил неважно,
01:16:17 После фильма он мне сказал:
01:16:20 Он забыл, что "красавица"
01:16:22 И произнес "бьюик".
01:16:25 Большой был конфуз.
01:16:28 Неверное слово подводит.
01:16:33 Это мои деньги?
01:16:36 Все, что я должен.
01:17:11 Сегодня шабат.
01:17:16 Ясно.
01:17:18 Обычно Сол выключает телефон.
01:17:20 Сол!
01:17:22 В наше время
01:17:27 Сол мертв.
01:17:33 Они все мертвы.
01:17:59 Я уже бывал в этой комнате.
01:18:03 Она такая же, как 20 лет назад.
01:18:06 Но все равно...
01:18:09 Все равно чуть-чуть другая,
01:18:11 как машина, когда ее ведет
01:18:16 Хотя я уже 20 лет
01:18:20 20 лет
01:18:23 в страхе перед мощными винтовками
01:18:27 В плену изнуряющей паники.
01:18:32 Узник собственной паранойи
01:18:38 Чтобы потом
01:18:45 Что ж, Энтони, ты победил,
01:18:49 если это слово
01:18:52 Будь у меня на голове шляпа,
01:18:58 Подведем итоги?
01:19:07 Можешь не снимать свою шляпу.
01:19:14 Похоже, один и тот же
01:19:20 А речь получилась.
01:19:26 Жаль, что я не смог встать.
01:19:39 Ты виновен в том, что случилось.
01:19:44 - Я?
01:19:45 Ведь ты нанял
01:19:49 Вот оно что.
01:19:54 Мои руки чисты.
01:19:56 Ах, ну да.
01:19:59 Твои руки были и тогда чисты.
01:20:02 Разве что немного
01:20:05 Время вышло, Раввин.
01:20:09 Врать приговоренному-
01:20:16 Ты очень быстро взлетел.
01:20:20 Видишь ли...
01:20:24 Когда в комнате находятся
01:20:26 слушают только одного.
01:20:29 А мой взгляд упирался только
01:20:35 И тебя назвали Боссом.
01:20:39 Тогда я понял,
01:20:48 Постарайся представить
01:20:53 Что ты просыпаешься среди ночи,
01:20:58 И ты в луже своей
01:21:05 И глаза твоей...
01:21:10 мертвой жены
01:21:17 Только одно мне помогло
01:21:20 звуки шагов того,
01:21:23 в поисках моего сына.
01:21:31 Я спас своего парня, Шлома.
01:21:34 Но теперь,
01:21:42 Несмотря на общий уговор, ты...
01:21:46 Проклятый предатель
01:21:50 Тебе все-таки удалось
01:21:54 Правда...
01:21:57 Я поквитался,
01:22:00 Я тебе уже сказал,
01:22:12 - Ты еще не слышал.
01:22:16 Смотри мне в лицо, Шлома.
01:22:19 Видишь мою улыбку?
01:22:22 Твоего сына нет.
01:22:27 Твой сын мертв.
01:22:32 Я тебя уничтожу.
01:22:37 Раввин.
01:22:39 Ты когда-нибудь слышал о шму?
01:22:52 Фишер. Фишер, ты...
01:22:56 Фишер, послушай меня.
01:23:02 Я уже говорил, я не Фишер.
01:23:12 Так кто же Ник Фишер?
01:23:21 Ты хочешь узнать,
01:23:24 Фишер дал мне ответ
01:23:27 Как подобраться к тем,
01:23:37 Стать им нужно.
01:23:48 А для этого надо сменить имя.
01:23:50 А где найти подходящее имя?
01:23:53 В бухгалтерских книгах.
01:24:00 А у кого есть бухгалтерские книги?
01:24:10 У ваших букмекеров.
01:24:13 Он чист.
01:24:15 У черных букмекеров, обслуживающих
01:24:19 Зачем явился?
01:24:32 Я искал игрока,
01:24:35 который был бы в обеих книгах.
01:24:38 С приличными суммами
01:24:41 Есть.
01:24:42 Вот тогда-то мне
01:24:44 Жалкий тип, которого
01:24:48 1729.
01:24:50 Ник Фишер.
01:24:52 Пойдет.
01:24:59 Ник Фишер
01:25:06 Было время.
01:25:24 Оставалось дождаться
01:25:47 От нас требовалось
01:25:50 И ждать вашего звонка
01:25:52 выполнять который
01:25:56 Я хочу, чтобы это сделал гастролер.
01:25:59 Одного спеца я знаю.
01:26:04 Он называет себя Добрый Кот.
01:26:12 Хорошо.
01:26:16 Пусть он ждет меня утром.
01:26:22 Готов?
01:26:30 Остался последний штрих.
01:26:41 Мистер Добрый Кот,
01:26:49 Простите, что заставил вас ждать,
01:26:55 Слима Хопкинса, который вел
01:26:58 вчера застрелили.
01:27:01 Конечно, вы слышали
01:27:05 Да, слышал.
01:27:08 Надо расквитаться с убийцей.
01:27:11 Кто мешает?
01:27:13 Исхак.
01:27:17 Сын Раввина, полагаю?
01:27:19 Вы помните Раввина?
01:27:21 Я неплохо помню Раввина.
01:27:23 Убийство
01:27:28 Если Раввин поймет,
01:27:31 он начнет войну.
01:27:33 Поэтому нужно все представить так,
01:27:40 Такое возможно?
01:27:41 Все возможно.
01:27:46 Хорошо.
01:27:48 - Как?
01:27:52 Мне не знаком этот термин.
01:27:57 Я должен заглянуть
01:28:00 Бумаги Слима
01:28:02 Однако у меня есть все копии.
01:28:10 Что вы там ищете?
01:28:15 Вот кто нам нужен.
01:28:20 Ник Фишер?
01:28:23 Почему он?
01:28:24 Он в проигрыше.
01:28:27 Возьми. Привезите его.
01:28:37 Вы так и не разговариваете
01:28:40 Я вас понимаю.
01:28:41 - Зачем приехал?
01:28:44 Я почему-то решил, что ты
01:28:47 Я же сказал -
01:28:50 И ты подумал,
01:28:52 не повидать ли
01:28:55 и не сказать: "Здравствуй,
01:29:00 Нет, мысль была другая.
01:29:06 Одна неувязка.
01:29:09 И я не выношу бейсбол.
01:29:11 Ну, раз ты не друг
01:29:13 какого хрена тебе нужно?
01:29:14 Я и пришел,
01:29:17 Ведь если бы мы были друзьями,
01:29:19 разве меня подрядили бы
01:29:22 Всем известно,
01:29:24 друзья не вредят друзьям.
01:29:27 Но есть и хорошая новость.
01:29:29 Моя дружба покупается.
01:29:31 Видишь ли, мне кажется,
01:29:33 в жизни своего сына,
01:29:36 А мне интересно получить
01:29:39 А ты, знаю, держишь неплохую
01:29:43 Я слушаю.
01:29:46 Ты удвоишь сумму, обещанную
01:29:52 И тогда?
01:29:54 И тогда мы станем друзьями.
01:29:57 Верно, Раввин?
01:30:06 Кстати, дружба
01:30:09 - Вот и ты окажи мне одну.
01:30:12 Что это за услуга?
01:30:14 Речь идет о старом долге.
01:30:16 - Мне хотелось бы взыскать.
01:30:19 В книгах Бенни он проходит
01:30:22 Кто такой?
01:30:24 Один неудачник.
01:30:26 Ты теперь очень богат.
01:30:32 После этого я уже
01:30:50 Удваиваю любую обещанную сумму.
01:31:02 Никакой суммы нет.
01:31:05 А заказал вас...
01:31:11 - Я.
01:31:13 Именно.
01:31:20 Кто ты такой?
01:31:26 Кто он?
01:31:27 Учитывая, что отпечатки
01:31:30 вряд ли мы это узнаем.
01:31:32 Может, по зубам?
01:31:34 Легко. После того,
01:31:36 вам останется только
01:31:40 Невозможный бардак.
01:31:43 Это Марти. Слышишь меня?
01:31:46 Мы нашли еще два тела
01:31:50 Сейчас подойду.
01:31:52 Вы в конце концов
01:31:54 Он должен
01:31:57 Нет, названиваем целый час,
01:32:00 - Отправь к нему кого-нибудь.
01:32:05 Все нормально?
01:32:07 Вид у вас расстроенный.
01:32:08 Все прекрасно.
01:32:10 Ладно.
01:32:35 Да?
01:32:37 Привет, это Мерфи.
01:32:39 Привет, как жизнь?
01:32:40 Сегодня приходил Гарри Кило,
01:32:43 Недавно он вышел на пенсию,
01:32:47 Вот он и заходит поболтать,
01:32:49 каждая из которых начинается
01:32:52 Короче, живет прошлым.
01:32:54 Да, да, да, ближе к сути.
01:32:55 Ну так вот,
01:32:57 Сказал, жаловаться ему не на что.
01:32:58 И что дальше?
01:33:00 На покойную жену,
01:33:03 Ходит, ноет, и вдруг стоп.
01:33:05 Увидел фотографию твоего парня,
01:33:07 Уставился на нее. Я спрашиваю:,
01:33:11 Оказывается, он вовсе
01:33:13 а на имя, которое я написал.
01:33:15 Имя Слевин ему известно.
01:33:38 У меня такой же сотовый.
01:33:52 Где-то через час Гарри перезвонил,
01:33:56 Рассказывал о 79-м годе,
01:34:02 Акведук,
01:34:06 Ничего не напоминает?
01:34:15 Упомянул о гандикапе,
01:34:17 потом о Боссе и Раввине, которые
01:34:20 и вместе приехали в Нью-Йорк,
01:34:21 где по утрам стали находить
01:34:24 Ну так вот, Гарри поведал
01:34:27 о парне, которого звали Макс.
01:34:32 Боже мой. Давай, вперед.
01:34:35 Макс сделал ставку
01:34:38 А тот - у другого букмекера.
01:34:40 Твоего.
01:34:51 И твоего.
01:34:59 Узнав про ставку
01:35:01 Раввин и Босс
01:35:05 Во избежание всяких слухов
01:35:09 И эти парни убили всех.
01:35:11 То есть всех без исключения.
01:35:13 Макса, его жену, сына, Рота.
01:35:16 Даже чертова лошадь -
01:35:18 С топором войны они прошлись
01:35:24 Чтобы убить ребенка,
01:35:27 Никто за это не брался.
01:35:46 Куда вы дели моего сына?
01:36:05 Ты?
01:36:07 Нет.
01:36:09 Ты мертв.
01:36:13 Ты мертв.
01:36:21 Короче, Гарри начал
01:36:24 а я никак не мог понять,
01:36:27 И попросил его объяснить суть.
01:36:30 И тут он говорит: "Кличка лошади".
01:36:32 Я спрашиваю:
01:36:34 А он отвечает: "Лошадь звали
01:36:39 - Твое имя?
01:36:50 Помните вот это?
01:37:03 Умоляю, у меня семья!
01:37:06 Уже нет.
01:37:12 Ублюдки проклятые!
01:37:16 Проклятый ублюдок!
01:37:38 Вы убили всех, кого я убил.
01:37:46 Чтоб вы сдохли!
01:38:13 Так, насколько я могу судить,
01:38:15 человека по имени
01:38:18 Значит,
01:38:21 Интересно, почему он выбрал
01:38:23 и входит в компанию
01:38:25 которые в свое время были
01:38:29 Я подумал,
01:38:32 Совпадение или нет?
01:38:33 Имя ведь откуда-то взялось, верно?
01:38:37 Теперь парня уже нет,
01:38:46 Да, и вот еще что.
01:38:48 У нас в участке появился новичок,
01:38:52 но ужасно болтливый.
01:38:54 Ну, так вот, если тебе интересно,
01:38:56 он сказал, что Келебра
01:39:01 злобный пес.
01:39:11 Когда-то он был
01:39:12 Я всю зарплату ему относил.
01:39:31 Бриковски, ты здесь?
01:41:27 Твоя девчонка меня вычислила.
01:41:30 И сфотографировала.
01:41:34 Теперь ей одна дорога.
01:41:38 Понятно.
01:42:01 Я должен кое в чем
01:42:05 Он хочет тебя застрелить.
01:42:13 Тебе придется мне довериться.
01:42:26 Черт.
01:42:31 Он выстрелит тебе вот сюда.
01:43:31 Не думал, что ты поймешь.
01:43:50 А я понял.
01:43:57 Но как ты узнал?
01:43:59 Я высококлассный киллер, дубина.
01:44:02 Как, по-твоему, я могу знать?
01:44:07 Я решил, они тебе пригодятся.
01:44:49 Мне хочется домой.
01:44:51 Теперь мы долгое время
01:44:57 Меня зовут Добрый Кот.
01:45:00 Для тебя - мистер Добрый Кот.