M n som hatar kvinnor The Girl with the Dragon Tattoo

tr
00:02:57 Başarılı yatırımcı
00:03:01 ...büyük bir iftira atmakla suçlanan...
00:03:07 ...gazeteci ve Millennium dergisinin
00:03:10 ...karşı açılan davanın kararı
00:03:14 Blomkvist, Wennerström'ü
00:03:20 ...60 milyonluk
00:03:22 İsveçliler oldum olası
00:03:26 Destekçileri, onun yeryüzündeki
00:03:33 Ama şimdi bu uzun gazetecilik kariyeri
00:03:42 Wennerström'üm Millennium'a karşı açtığı
00:03:47 ...8 suçlamanın 6'sından
00:03:51 Sanık, 3 ay hapis cezası ile...
00:03:55 ...Hans-Erik Wennerström'e
00:04:05 Verilen kararı nasıl değerlendiriyorsunuz?
00:04:08 Sırf kendi görüşleri ile örtüşmediği için...
00:04:11 ...dürüst insanların hayatlarını eşeleyen
00:04:18 - Başka yorum yapmayacağım.
00:04:24 Suçlu bulunmak nasıl bir duygu?
00:04:27 Gazeteci Mikael Blomkvist olarak
00:04:33 - Şerefe.
00:04:37 - Şerefe.
00:04:41 Kesinlikle senin arkandayız, Micke.
00:04:44 Bir şeyler yapmalıyız. Reklam verenler
00:04:48 - Temyiz yoluyla kazanamayız.
00:04:53 - Temyize gitmeyeceğiz.
00:04:57 Ne karar erken neticelenirse
00:05:01 Şeytanın avukatlığını yapmak istemem...
00:05:04 ...ama Mikael'in Millennium'dan ayrılması
00:05:09 Yani fırtına dinine kadar?
00:05:18 Mutlu yıllar.
00:05:25 Bekle Micke.
00:05:28 - Şoktalar.
00:05:32 - Gazeteye sadece yük oluyorum.
00:05:36 Kafaları bomboş.
00:05:39 Aylardır tek kelime bile yazmadım.
00:05:46 Ya sen?
00:06:35 Wennerström, Blomkvist'i
00:06:46 Hapis!
00:06:55 Kahretsin!
00:07:20 Yaptığımız araştırmaları
00:07:24 Ama müvekkilinizle özel bir ilişkimiz var.
00:07:29 - Bunu hatırlayacağız.
00:07:32 - Lisbeth özel küçük bir kız.
00:07:38 Hiç hata yapmaz.
00:07:42 Günaydın, Lisbeth.
00:07:49 Günaydın.
00:07:52 Dirch Frode.
00:08:18 SMS'lerin çıktısı.
00:08:20 Elektronik posta.
00:08:25 Bunlara nasıl ulaşabilirim?
00:08:28 Siz ürünü sipariş edersiniz.
00:08:35 Blomkvist ile ilgili
00:08:38 - Her şey raporda yazıyor.
00:08:43 80'lerde bir banka soygununu
00:08:46 ...Blomkvist, Kalle Blomkvist
00:08:50 Önemli sırları olmayan halktan biri.
00:08:55 - Yoksa sırları var mı?
00:09:00 Millennium'daki krizden ne kadar etkilendi?
00:09:05 - Ekonomik olarak mı?
00:09:09 Bayan Salander, eklemek istediğiniz
00:09:13 Kendi düşünceleriniz nedir?
00:09:18 Wennerström davasıyla ilgili
00:09:21 Nasıl olur?
00:09:26 Onu incelemem gerekiyor,
00:09:29 Şahsi görüşünü duymak isterim.
00:09:33 Blomkvist, sütten çıkmış ak kaşık kadar temiz.
00:09:38 Sahte delil ürettiğine inanmıyorum.
00:09:41 Birisi ona tuzak kurmuş.
00:09:46 Niçin bana sormadın?
00:09:48 - Hiçbir avukat beni kurtaramazdı.
00:09:53 Müdahil olmanı istemedim.
00:09:56 Ama en azından bana sorabilirdin.
00:10:01 Biliyorum.
00:10:03 Boğazıma kadar boka battım.
00:10:07 Şimdi ise hapse gireceksin.
00:10:10 İyi köfte yapmanın püf noktası
00:10:17 Sonra da ellerini ovuştur.
00:10:21 Telefona benim yerime bakar mısın?
00:10:27 - Alo, ben Micke Blomkvist.
00:10:31 - Ben Mikael.
00:10:34 - Evet, kiminle görüşüyorum?
00:10:39 Avukatım.
00:10:43 - Yılbaşı! Size bir şey ifade ediyor mu?
00:10:47 - Yılbaşından sonra Millennium'dan arayın.
00:10:53 - Müvekkiliniz kim?
00:10:56 Vanger Şirketi'ndeki mi?
00:10:59 Gelirseniz müvekkilim çok memnun olacak.
00:11:02 Bu akşam yılbaşı.
00:11:06 Eminim ki anlatacakları ilginizi çekecektir.
00:11:32 Blomkvist!
00:11:41 Henrik, Hedestad'ın bir kaç kilometre
00:11:54 Bu köprü, kara ile olan tek bağlantıdır.
00:12:10 Bir zamanlar İsveç iş dünyasının
00:12:16 Şimdi ise burada sadece
00:12:27 Geldiğin için teşekkür ederim, Mikael.
00:12:31 Frode'un telefonu biraz garipti.
00:12:36 - Aç mısın? Evde yemek var.
00:12:40 - Öğleden sonra eve döneceğim.
00:12:52 Onu hatırlıyor musun?
00:12:55 Bu, Harriet Vanger;
00:13:01 Onunla tanışmıştın.
00:13:04 Buradaki kız mı?
00:13:07 Baban, 1965 yazında
00:13:12 Tamirhanede makine mühendisiydi
00:13:18 Senle annen haftasonları...
00:13:22 ...ziyarete gelirdiniz.
00:13:25 Harriet seni seviyordu.
00:13:35 Onu hatırlıyorum.
00:13:39 - Harriet.
00:13:44 Harriet benim her şeyimdi.
00:13:48 Kendi kızımmışım gibi ona baktım.
00:13:54 Kıza ne oldu?
00:13:59 - Sanırım öldürüldü.
00:14:09 Bu, Vanger ailesi, Mikael.
00:14:15 22 Eylül 1966. Geleneksel
00:14:21 ...o gün bir araya gelmişti.
00:14:24 Pastadan daha büyük pay almak için...
00:14:29 ...birbirlerinin kuyusunu kazan
00:14:33 Bunlardan biri...
00:14:39 ...Harriet'i öldürdü.
00:14:43 Harriet 16 yaşındaydı.
00:14:48 Ana caddedeki geçiş törenini
00:14:52 Bu resim yerel gazetede yayınlandı.
00:14:57 Saat iki civarında adaya geri geldi.
00:15:01 Benimle bir konu hakkında
00:15:04 ...yönetim kurulu toplantısı
00:15:09 Nasıl öldürüldü?
00:15:12 Kimse bilmiyor.
00:15:19 Çok iyi hazırlanmışsın.
00:15:23 O günü 40 yıldır düşünüyorum.
00:15:27 Buna iyi hazırlanmak diyebilirsin.
00:15:31 İki çeyrekte, Hedeby Köprüsü'nde
00:15:37 Benzin dolu bir tanker
00:15:43 Araç köprünün üzerindeydi.
00:15:46 Depodan her yere
00:15:50 Kimse karşıya geçemedi.
00:15:55 Kameraman tesadüfen
00:16:00 Perdenin oraya dikkat et.
00:16:04 Harriet'in son görüntüsü.
00:16:09 Hot Hedeby'dan komiser Morell
00:16:14 Buradaki görüntüyü alıp
00:16:20 O tarihten sonra kimse onu görmedi.
00:16:25 Akşam yemeğine gelmesini bekledik
00:16:33 - Alo?
00:16:36 - Kimsiniz?
00:16:39 - Yeni bir sorumlunuz olacak. Bjurman.
00:16:45 Eski sorumlunuz bir darbeyle
00:16:50 ...bu yüzden size yeni birini buldum.
00:16:54 Yılbaşı olmasına rağmen
00:17:01 Palmgren'in Koruma Kanununa...
00:17:04 ...lakayt yaklaşımı
00:17:10 Kendi paranızı kendinizin
00:17:14 - Şimdiye kadar hiç sorun olmadı.
00:17:19 Ama sorumlunuz olarak, yasal ve
00:17:24 Yani aniden kiranızı ödemeyecek
00:17:30 Kendi işim var.
00:17:36 Evet, Milton Güvenlik için çalışıyorsunuz...
00:17:42 - Orada ne iş yapıyorsunuz?
00:17:49 Şöyle yapalım:
00:17:52 şu andan itibaren maaşınız
00:17:57 Şahsi harcamalarınız için her ay
00:18:01 ...ancak diğer bütün harcamalarınızı
00:18:12 Hijyeni nasıl sağlıyorsunuz?
00:18:16 Ne demek istiyorsunuz?
00:18:19 O halkalar iltihap yapmıyor mu?
00:18:27 Kız arkadaşın var mı?
00:18:30 Hayır.
00:18:32 Hiç cinsel ilişkiye girdin mi?
00:18:36 24 yaşındayım.
00:18:39 İşbirliği yaptığını...
00:18:44 ...veya sorun çıkardığını
00:18:49 Ve sonra da aniden hayatın
00:18:54 Kaç kişiyle seks yaptın?
00:19:00 - İki.
00:19:04 İki yüz.
00:19:07 - İkiyüzbin. Oldu mu?
00:19:13 Herhangi bir özel tercihin var mı?
00:19:21 Adadan ayrılmış olma ihtimalini
00:19:24 Hayır, kaza yüzünden
00:19:28 Ve köprü adadan ayrılmanın tek yoluydu.
00:19:31 Hiç kimsenin adadan ayrılamayacağı
00:19:34 Ertesi gün cinayet olabileceğini düşündük.
00:19:39 Ama ertesi gün köprü açılmıştı
00:19:45 Boğulmuş veya intihar etmiş olabilir.
00:19:48 Çok aradık. Köpekler
00:19:54 Bugün bile yürüyüşe çıktığımda...
00:19:57 ...kendimi onu ararken buluyorum.
00:20:02 Harriet 8 yaşındayken
00:20:07 1958'de bir çan çiçeği.
00:20:11 Sonra her yıl bana
00:20:15 1966.
00:20:21 Çatı katına da gitmeliyiz.
00:20:40 İnanılmaz.
00:20:43 Her yıl doğum günümde
00:20:47 ...bir çiçek geliyor.
00:20:51 - Sence bunları kim gönderiyor?
00:20:56 Ailemi tanımıyorsun.
00:21:03 Harriet benim gözdemdi. Vanger Şirketi'nde
00:21:09 ...onu açık bir hedef olarak gördü.
00:21:14 Beni mahvetmek istediler.
00:21:18 82 yaşındayım. Polis
00:21:22 Ben de gerçeği öğrenemeden
00:21:26 Son bir hamle yapmak için
00:21:29 - Niçin ben?
00:21:32 Sen iyi bir gazetecisin.
00:21:35 Bu bulmacayı çözmeni istemiyorum.
00:21:40 Cezanı çekmek için yarım senen var.
00:21:46 Siz bu işi 40 yılınızı...
00:21:48 Çok iyi para vereceğim.
00:21:53 Zengin olacaksın.
00:21:58 Stockholm'e geri dönmeni gerektirecek
00:22:10 "Blomkvist yönetim kurulundan istifa etti
00:22:15 Benimle konuşmadan
00:22:22 Karar vermesi gereken kişi benim.
00:22:31 Şimdi ne olacak?
00:22:33 Hedeby'da Henrik Vanger için çalışacağım.
00:22:40 Demek artık büyük kapitalistler
00:22:45 Vanger Şirketi için değil.
00:22:52 Orada mı yaşayacaksın?
00:22:55 Hedeby'da mı?
00:23:05 İyi yolculuklar.
00:23:40 BLOMKVİST'E BAĞLAN.
00:23:47 BAĞLANTI KURULDU
00:24:02 YENİ BİR ŞEY YOK.
00:24:17 Seni mahvedeceğim.
00:24:27 Neye bakıyorsun?
00:24:33 Sen ne halt ettiğini zannediyorsun,
00:24:37 Orospunun yere uzanması gerek.
00:24:46 - Amcık!
00:24:57 - Kaltak, manyak!
00:25:02 Gidelim.
00:25:19 Kahretsin.
00:25:22 Ne dedin?
00:25:26 - Hard diski kurtarabilirim.
00:25:34 Ya geri kalanı?
00:25:39 Ancak bit pazarında satabilirsin.
00:25:44 - Nasıl bu hale geldi?
00:25:52 - Bira kokuyorsun.
00:26:02 Masaüstü bilgisayarı kullanabilirsin.
00:26:05 Yedek almak için kullanıyorum
00:26:30 Hedeby'e hoş geldiniz.
00:26:33 Bu soğuk hava
00:26:37 Ana binada kalmak istemedin.
00:26:48 Hava daha da soğursa
00:26:52 O zaman gelip benden
00:26:55 Güzel.
00:27:02 Yıllarca biriktirdiğim
00:27:09 İçinde resimler, polis raporları var.
00:27:14 Gazeteler. Ayrıca
00:27:22 Yeni bir başlangıç.
00:28:15 Çok güzel bir dadıydın.
00:28:38 Başına ne geldi?
00:29:28 İsveç’in saflığını korumak:
00:29:30 bizler, İsveç nasyonal sosyalistleriyiz...
00:29:34 Kimse ırkımızın saflığından şüphe edemez.
00:29:48 Vanger Ailesi hiç hoş olmayan bir topluluk.
00:29:52 Pek çoğu birbirinden nefret eder ama
00:29:58 Şurada kardeşim Harald yaşıyor.
00:30:02 En hafif tabiriyle, birbirimizle
00:30:08 Kardeşlerin Richard ile Harald
00:30:13 Zaten bunu öğrenmişsin.
00:30:17 Gottfried, Hitler'in Gençliği örgütüne üyeydi.
00:30:21 Üçü de Nazi’ydi.
00:30:27 Evet, üstelik fanatik.
00:30:31 Richard hayatını
00:30:37 Harald oldum olası aksi, yaşlı biridir.
00:30:44 Harald'ın kızı Cecilia şu anda
00:30:49 Cecilia ile Harald konuşmuyor.
00:30:59 Şurada Harriet'in kardeşi Martin yaşıyor.
00:31:03 Ben ayrıldıktan sonra
00:31:07 Merhaba.
00:31:10 Sonunda gelmiş, meşhur Kalle Blomkvist.
00:31:14 Bana Mikael deyin.
00:31:17 Tanrının bile unuttuğu bu kasabada...
00:31:21 ...6 ay geçirmeyi niçin kabul ettiğini
00:31:27 Martin ile Harriet'in babası Gottfried...
00:31:30 ...karısı İsabella ile sefalet
00:31:35 Hayatım boyunca İsabella kadar
00:31:43 Harriet ile Martin'e vesayetime alıp
00:31:49 Ailenin burada yaşayan bütün
00:31:53 Olayın olduğu gün
00:31:56 Cecilia'nın kanserden ölen
00:32:00 - Greger Vanger ile Ulrika Vanger.
00:32:05 Kimden şüpheleniyorsun?
00:32:09 Hiç birinden.
00:32:12 Ve herkesten.
00:32:53 Sevgili günlük. Bu defteri bugün
00:32:58 Çok iyi ama meşgul bir insan.
00:33:00 Sonunda seyahatten döndü
00:33:06 Babamın yazlık evinde tek başıma
00:34:10 Demek ailenin geçmişine
00:34:14 Kahretsin. Beni çok korkuttunuz!
00:34:18 Ben Cecilia Vanger.
00:34:22 - Mikael Blomkvist.
00:34:26 - Elinizdeki ne?
00:34:31 Kız kardeşimle çok sık buraya gelirdik.
00:34:34 - Anita mı?
00:34:36 Kaybolmadan önceki yazın.
00:34:39 - Babasının da burada ölmesi garip.
00:34:45 Kör kütük sarhoşken göle düşmüş.
00:34:50 Aşağıdaki köprünün dibinde.
00:34:56 Tabii bu olay Harriet kaybolmadan
00:35:00 Henrik karşı tarafta olduğunuzu söylemişti.
00:35:02 Harriet'in cesedini saklamak için
00:35:08 Küçükken buraya gelmemize
00:35:15 Teşekkür ederim.
00:35:18 Sevgili günlük. Artık sonbahar.
00:35:26 Magda 30112.
00:35:29 Sara 32016.
00:35:32 BJ 32027.
00:35:36 LJ 31208.
00:35:40 Mari 32018.
00:35:44 Henrik'in seni tutma sebebini anlamıyorum.
00:35:48 Dürüst olmak gerekirse, ben de anlamıyorum.
00:35:52 Kusura bakma ama bulacak bir şey yok.
00:35:57 Harriet'in günlüğünü babasının
00:36:01 - Evet, gazete bize yardımcı olmadı.
00:36:06 - Telefon numaraları büyük bir sırdı.
00:36:10 32, Hedestad’ın kodu olabilir.
00:36:14 Ama isimlerle telefon numaraları
00:36:18 - Telefon numaralarını aradınız mı?
00:36:22 Numaraların yerlerini değiştirdik,
00:36:27 Rapor onu, içe dönük ve
00:36:32 Siz de aynı fikirde miydiniz?
00:36:34 Ergenlik çağında kim
00:36:38 Evet ama kendi halindeydi.
00:36:44 Anita, Cecilia Vanger'in kız kardeşi.
00:36:49 Yıllar önce öldü.
00:36:53 Harriet benim ilk davamdı.
00:36:56 Bu davayı, 40 yıl boyunca
00:37:00 Bu yaz emekli oluyorum.
00:37:07 Ortada cevap falan yok.
00:37:09 Henrik'in saplantısını canlı tutmaktan
00:37:16 Sen de saplantı haline getirmeden
00:38:52 Ne üzerinde çalışıyorsun?
00:38:56 Başbelası'ndan Eşek Arısı'na.
00:39:01 Merhaba.
00:39:22 - Bu haftanın kurbanı kim?
00:39:32 Hâlâ o gazeteci mi?
00:39:38 Niçin hâlâ adamla uğraşıyorsun?
00:39:42 Evet, biraz yavaş.
00:39:49 Yeni bilgisayar mı?
00:39:51 - Evet, 20.000'e ihtiyacım var.
00:39:57 - Oyun oynayıp internette gezineceğim.
00:40:04 Sohbet eder misin?
00:40:16 Biliyorsun, Lisbeth.
00:40:21 Öylesine sana 20.000 veremem.
00:40:25 - Böyle olmaz.
00:40:28 Niçin kendi hesabımı kendim kullanamıyorum?
00:40:34 Vur bana.
00:40:37 Vurmak istiyorsun, değil mi?
00:40:41 Senin için ayarladığım işte
00:40:45 ...hayatının sonuna kadar
00:40:48 Aklınla olan sorunlarını ve
00:40:58 Beni iyi dinle, Lisbeth...
00:41:03 Ben de sana 20.000 vermek isterim.
00:41:07 Ama sen de gayet iyi biliyorsun ki...
00:41:13 ...ticaretin temeli güvendir.
00:41:19 Sana güvenebilir miyim, tatlım?
00:41:25 Sana güvenebilir miyim, Lisbeth?
00:41:44 Sana güvenebilir miyim?
00:42:01 Bana karşı iyi davranırsan...
00:42:06 Bana karşı iyi davranırsan,
00:42:53 - Sadece 7.000 yazıyor.
00:43:18 Neye bakıyorsun?
00:43:58 Çocukların geçit törenini gazetenin
00:44:03 Evet, o resimlerin her ikisi
00:44:07 Arşivin eski tarafı çok tozlu.
00:44:10 Elektronik ortama henüz aktarmadık
00:44:17 20...
00:44:21 ...40, 50, 60.
00:44:24 Bir fotoğrafçı günde
00:44:28 Çocuklar Günü olduğunda bu rakam
00:44:31 İşte.
00:44:34 Sadece geçit töreninin olduğu
00:44:37 - Kafana göre takıl.
00:44:41 Şanslıysan, tarih sırasına göredir.
00:44:44 Negatif tarayıcı ile masa lambası var mı?
00:46:39 Bu, 39 yıldır elde edilen ilk ipucu.
00:46:43 Bu bir başlangıç.
00:46:48 Hatta daha da fazlası.
00:46:52 Görüyor musun?
00:46:54 Sen de benim gibi mi düşünüyorsun?
00:46:58 Gözü neye takılıyor?
00:47:03 Katilinden.
00:47:07 Tam orada, sokağın karşısında...
00:47:13 ...Harriet'in katili var.
00:47:34 - Kahve, Mikael?
00:47:39 Binlerce sayfa kâğıt okudum.
00:47:43 İnsanlar 40 yıldır bu dava üzerinde çalışmış.
00:47:49 Dürüst olmak gerekirse...
00:47:55 ...hiçbir şey bulamadım.
00:48:01 Stokholm'de olup kararı temyize götürmeye
00:48:06 - Boş ver.
00:48:10 - Mikael ne yapacağını bilecek kadar...
00:48:16 Wennerström Şirketi'yle ilgili eski okul
00:48:21 Güzel bir hikâyeydi.
00:48:26 Sen de buna inandın mı?
00:48:28 Evet, birdenbire güzel bir dolandırıcılık...
00:48:32 ...ve 60 milyon dolarlık
00:48:36 Wennerström adı her yerde
00:48:42 Ben de hikâyemi yazdım.
00:48:47 Ve tüm belgeler ile delillerin
00:48:51 Sahte mi?
00:48:53 Seni gerçek hikâyeden
00:48:57 Doğru olamayacak kadar iyiydi.
00:49:01 Doğru olamayacak kadar iyi olan
00:49:11 Sek viski.
00:49:17 Geçmiş geçmişte kaldı.
00:49:21 - Şerefe.
00:49:42 Bir kadeh daha şarap içmeliydin.
00:49:51 Yeterince içtim.
00:49:57 - Bu güzel akşam için teşekkürler.
00:50:01 Gizemli ailem yüzünden mi?
00:50:04 - Ne demek istiyorsun?
00:50:09 Şüpheliler listende ben de varım.
00:50:38 - Bjurman.
00:50:41 - Ne istiyorsun?
00:50:46 - Daha sonra konuşuruz.
00:50:57 Hoş geldin.
00:51:02 İçeri girip montunu çıkarsana.
00:51:08 - Sadece paraya ihtiyacım var.
00:51:12 Geçen defa için teşekkür ederim.
00:51:16 Her paraya ihtiyacım olduğunda
00:51:20 Çekmeyecek misin?
00:51:25 Sosyal Hizmetler Kurumu'nu arayıp...
00:51:29 ...evime zorla girdiğini ve
00:51:33 O zaman ne kadar hızlı bir şekilde
00:51:47 Ne diyorsun?
00:52:23 Böyle daha iyi.
00:52:30 İşte böyle.
00:52:33 Gel buraya.
00:52:37 Hadi.
00:53:00 Hayır!
00:53:57 Bilmen gereken bir prensibim vardır.
00:54:02 Eğer ki direnirsen...
00:54:04 Uslandın mı?
00:58:00 NORSJÖ Halıcılık
00:58:06 NORSJÖ Halıcılık
00:58:37 Kocam yıllar önce öldü.
00:58:43 Halıcılık işinde 24 yıl boyunca çalıştı.
00:58:47 Kumaştan elbise dolabına her şeyi
00:58:52 Şuradaki büfeyi de o yaptı.
00:59:00 Biraz daha kahve alır mısın?
00:59:02 1966 yılında Hedeby'da
00:59:07 Hedeby...
00:59:09 - 66'da.
00:59:17 - Balayındaydık.
00:59:22 Kamp yapmıştık.
00:59:26 Birlikte yaptığımız en güzel tatildi.
00:59:34 - Resimleri var, değil mi?
00:59:40 Kim balayındaki resimleri saklamaz ki?
00:59:46 Seyahatin ilk bölümünde
00:59:50 Kocam çok yürürdü.
00:59:55 Çok romantik biri değildi.
01:00:00 Bir bakalım.
01:00:02 Hedeby...
01:00:07 Görüyor musun?
01:00:11 Resim gün batımında
01:00:16 Bakalım.
01:00:19 - Geçit töreni vardı.
01:00:42 Ne işin var burada?
01:00:45 Kuralları yanlış anlamışsın.
01:00:51 Beni duyuyor musun?
01:01:28 Bırak gideyim.
01:01:33 Beni duyuyor musun?
01:01:36 Bağlanmak hoşuna gidiyor mu?
01:01:41 Yoksa başka insanları bağlamak
01:02:05 Çok güzel.
01:02:07 Bunu kendin mi seçtin?
01:02:12 Bence çok güzel.
01:02:40 Siyasetçilerin gizli kameralara çekildiği
01:02:45 İşyerimde o kameralardan var.
01:02:51 Hoş geldin.
01:02:56 Sadece sakso çekerim diye düşünmüştüm.
01:02:59 Ama sen düşündüğümden
01:03:02 İki saatlik çalışmanın ürünü. Polisin
01:03:08 İyi seyirler.
01:03:10 Geçen defa için teşekkür ederim.
01:03:13 Her paraya ihtiyacım olduğunda
01:03:17 Çekmeyecek misin?
01:03:57 Nasıl olacağını sana anlatacağım.
01:04:03 Hesabımı kendim yöneteceğim.
01:04:09 Paramı kendim yöneteceğim.
01:04:15 Anlaşıldı mı?
01:04:17 Her ay, örnek davranışlar gösterdiğimi
01:04:22 Önceki raporlardan daha iyi olacak.
01:04:25 Tam bir yıl sonra, üzerimdeki gözetimin
01:04:30 Elektronik posta ile
01:04:35 Benimle asla bağlantıya geçmeyeceksin.
01:04:38 Eğer yaparsan, filmin kopyasını
01:04:43 Başıma bir şey gelirse
01:04:47 ...aynı şey olacak.
01:04:50 Anlaşıldı mı?
01:05:06 Daha önce hiç böyle bir şey denememiştim.
01:05:17 Kıpırdamadan dur.
01:05:57 Ben sadist bir DOMUZ
01:06:22 Blomkvist'in bilgisayarını bul
01:06:31 ...geçen yıl veya ondan...
01:06:35 ...dini fanatizm.
01:07:44 GÖNDER
01:07:54 Mavi kazaklı adamı
01:08:00 Lanet şeyi yapamıyorum.
01:08:04 - Emin misin?
01:08:08 Yardımın için teşekkürler.
01:08:23 Kimden: WAsP
01:08:28 Oku ve ağla, Kalle Blomkvist.
01:08:38 Levililer...
01:09:08 "Bir kadın cinsel ilişki kurmak amacıyla
01:09:12 ...kadını da hayvanı da
01:09:17 Ölümü hak etmişlerdir."
01:09:20 32018.
01:09:25 Magda 30112.
01:09:27 Levililer
01:09:31 "...kadın iki güvercin almalı...
01:09:34 ...biri yanan kurban
01:09:38 BJ 32027.
01:09:40 "Eğer ki bir adamın veya bir kadının...
01:09:43 "Eğer ki bir adamın veya bir kadının içinde
01:09:47 ...acı çekerek ölmelidir.
01:09:53 Acı çekerek ölmelidirler.
01:10:09 Frode!
01:10:11 Henrik, öylece yere yığıldı.
01:10:15 Gelişmeler oldukça sizi bilgi vereceğiz.
01:10:26 Kalp krizi geçirmiş.
01:10:31 - Ne diyorlar?
01:10:41 - Kahve alır mısın?
01:10:48 Soruşturmayı devam ettirmelisin.
01:10:51 - Bu iş için başka birini görevlendirdiniz mi?
01:10:55 Öyleyse WAsP adında biri
01:11:00 Kendi belgelerimi bana geri
01:11:06 Yani sabit sürücümü ele geçirmiş.
01:11:13 Bu konularda bilgin var mı?
01:11:21 Hayır...
01:11:23 Hayır ama kimin olabileceği ile ilgili...
01:11:26 ...bir tahminim var.
01:11:56 Uyumaya devam et.
01:12:03 Lisbeth Salander?
01:12:05 - Kimsin sen?
01:12:13 Yazdığın raporu okudum.
01:12:17 Yasa dışı olarak dosyalarıma girdin.
01:12:22 Tıpkı hâlâ bilgisayarıma girmen gibi.
01:12:35 Dosyayı çekersen, ben de kapıyı açarım.
01:12:50 Ne istiyorsun?
01:12:55 - Merhaba.
01:13:07 - Ne istiyorsun?
01:13:34 İşimle ilgili ne biliyorsun?
01:13:37 16 yaşındaki bir kızın
01:13:42 Bugüne kadar kızın öldürüldüğünden
01:13:46 Sonra sen bana İncil'de,
01:13:49 ...ayetleri gösterdin.
01:13:52 - Ee?
01:14:00 - Ee?
01:14:06 - Para kazanacaksın.
01:14:09 Profesyonel hacker olarak çalışıyorsun...
01:14:12 ...ama izini bulabileceğimi bile bile
01:14:20 Niçin?
01:14:27 Ha?
01:15:05 Ama yaşıyor mu?
01:15:12 Ziyaretçi kabul ediliyor mu?
01:15:16 Lisbeth Salander burada.
01:15:26 Güzel, Frode.
01:15:46 <"Bir kadın bir hayvana yaklaşırsa,
01:15:51 Son güncellemeleri yükledin sanıyordum.
01:15:56 Evet.
01:16:01 Baksana, ya alıntıların
01:16:06 Ya bir tür kod ise?
01:16:09 "Sara Witt, 1962 yılında
01:16:13 ...ahırda ölü bulundu."
01:16:16 Sara mı?
01:16:18 "Gece 2 ila 3 arasında kurban dışarı çıkarılmış."
01:16:25 "Genç kadının bedeni büyük ihtimalle
01:16:30 Polis detayları ifşa etmedi.
01:16:33 Büyük ihtimalle dini ayin sonrasında
01:16:40 Hayır, dosya hiç çözülememiş.
01:16:46 - Samanlıkta iğne aramak gibi.
01:16:50 - Vilhelmina ne kadar uzakta?
01:17:14 Ne için bekliyoruz?
01:17:17 - Sen sürmek ister misin?
01:17:21 Boşandıktan sonra bir daha
01:17:24 Öyleyse şimdi tam zamanı.
01:17:46 Bayan isimleri insanları hep
01:17:50 Ne yapıyorsun?
01:17:53 Bazı gazetelerin veritabanlarını
01:18:42 Ahıra gitmeliyiz.
01:18:48 Cinayetten sonra çiftlik satılamadı.
01:18:58 Burada mı bulundu?
01:19:00 Evet, kocası bulmuş.
01:19:07 Kız tam buradaymış.
01:19:13 Kendi ahırında.
01:19:28 Hayvanlara da eziyet edilmiş miydi?
01:19:31 Nasıl bildin?
01:19:36 "Bir kadın cinsel ilişki kurmak amacıyla
01:19:40 ...kadını da hayvanı da
01:19:46 - Tesadüf olabilir.
01:19:54 Kahretsin, Lisbeth.
01:19:58 Öteki cinayet de örtüşüyorsa...
01:20:08 Eski bir televizyon programı buldum.
01:20:13 Dalarna'daki cinayetleri anlatan
01:20:18 İsveçli katillerin Seri Cinayetleri'nde,
01:20:22 ...Magda Lovisa Sjöberg' i inceleyeceğiz.
01:20:25 Magda...
01:20:27 "Korkunç cinayetin gizemi, Kasım 1954'te
01:20:32 - Magda ile ilgili alıntımız var mı?
01:20:37 "Kişi başını ve iç yağını kesip
01:20:40 ...rahip, bunları sunakta yanan
01:20:45 Aynen böyleydi.
01:20:50 Kelimesi kelimesine alıntı yapılmış.
01:21:06 Bildiğim kadarıyla, cinayetten 6 saat sonra
01:21:11 Bir çiftçi tüten dumanı fark etmiş.
01:21:15 Parti var zannetmiş.
01:21:20 Vücuttaki yağ çıkarılmış.
01:21:25 Evet, doğru. Yağın arta kalanı
01:21:32 İğrenç.
01:22:15 Ne yapıyorsun?
01:22:19 Uyandırayım dedim.
01:22:37 Girebilir miyim?
01:22:43 Çantanı getirdim.
01:22:51 İyi misin?
01:22:55 Evet, iyiyim.
01:23:31 BJ ile eşleşen birini bulamadım.
01:23:36 Ama LI,
01:23:39 Ange' de kaybolan fahişe,
01:23:44 Nasıl alıntı yapılmıştı?
01:23:46 "... biri günah sunusu, öbürü
01:23:51 Kahin kadının günahlarından arındıracak;
01:23:55 Ange, geldiğimiz yerin biraz gerisinde.
01:24:06 Galiba bir tane daha buldum.
01:24:10 - Tarih?
01:24:14 "Mari cinayeti sokakları boşalttı."
01:24:21 İşte.
01:24:25 Şimdi elimizde dört cinayet var.
01:24:29 Geriye bir tek BJ kalıyor.
01:24:32 Harriet hiçbirini tanımıyordu.
01:24:35 Liv 1949'da öldürüldü. Harriet ise
01:24:42 Öldürülenlerin ve kaybolanların
01:24:45 - Harriet katilin kim olduğunu biliyordu.
01:25:06 Ne oldu?
01:25:09 Buraya birisi girmiş.
01:25:14 Resimlerin yeri değişmiş.
01:25:22 - Şuna bak.
01:25:25 Meraklı birisi var demek.
01:25:38 Yarın yeni bir kilit alacağım.
01:25:54 Lisbeth, demek sende
01:26:15 Afedersin.
01:26:18 Eğer öyleyse harika.
01:26:50 Kapa çeneni.
01:26:54 Bir sorun mu var?
01:27:02 Ne yapıyorsun?
01:27:21 Sence bu iyi bir fikir mi?
01:28:16 - Gidiyor musun?
01:28:40 - Günaydın.
01:29:05 İyi uyudun mu?
01:29:21 - Henrik'i ziyaret edeceğim, gelmek ister misin?
01:29:31 Bu çok garip.
01:29:37 Umduğumdan daha fazla şey bulmuşsun.
01:29:42 Enerjini iyileşmek için sakla.
01:29:47 Seni sürekli bilgilendireceğim.
01:29:49 Son alıntı, son isim için...
01:29:53 - BJ.
01:30:02 Morell!
01:30:08 Aman tanrım!
01:30:13 - Demek, telefon numarası değilmiş.
01:30:19 Bulamadığımız bir tek BJ kaldı.
01:30:22 O da önemliymiş ki çember içine
01:30:28 Adı bu harflerle başlayan,
01:30:33 ...ve onu bulmalıyız.
01:30:38 İlk cinayetler 1949' da
01:30:41 ...Henrik'e çiçek gönderen adam
01:30:44 Bu da, olası şüphelilerin sayısını
01:31:12 Mikael. Gelmene çok sevindik.
01:31:17 Harald gelemedi.
01:31:24 - Bu onuru neye borçluyum?
01:31:29 Buralarda değildim.
01:31:32 Hedeby'deki sürgününü...
01:31:36 ...heyecanlı bir hikâyeye çevirdiler.
01:31:39 BLOMKVIST'İN YENİ GENÇ SEVGİLİSİ
01:31:45 - Ee?
01:31:49 Henrik ölmek üzere.
01:31:51 Özel hayatım
01:31:55 Ama Vanger Şirketindeki herkesi etkiler.
01:31:59 Yeterince zarar vermedin mi?
01:32:04 ...Henrik'e tekrar
01:32:08 - Belki de çekilmelisin artık.
01:32:13 O kaltakla buraya geldiğinden beri
01:32:16 Anne, bağırmadan.
01:32:19 Bir süreliğine ara verebilirsin.
01:32:26 - Buna gerek yok.
01:32:29 Affedersiniz ama bir açıklamada bulunmalıyım.
01:32:37 Yaşadığı sürece
01:32:41 Mikael istesin veya istemesin,
01:33:01 Bu kadar dramatik olduğu için özür dilerim.
01:33:04 - Harriet'in kolyesini neden takıyorsun?
01:33:09 Kaybolduğu gün Harriet'in boynundaydı.
01:33:13 Neden bahsediyorsun sen?
01:33:18 Bu kolye sana nasıl geçti?
01:33:20 Bu bana Anita'dan miras kaldı.
01:33:30 Kız kardeşin Anita'dan mı?
01:33:40 Merhaba, Micke.
01:33:46 Nasılsın?
01:34:00 Harriet olan Anita.
01:34:03 Sen neden bahsediyorsun?
01:34:05 Birbirlerine çok benziyorlar.
01:34:13 Evet, bu Anita.
01:34:18 - Anita hakkında ne biliyoruz?
01:34:22 Olay günü orada olmadığına dair bir kanıt yok.
01:34:26 Harriet öldükten sonra
01:34:30 Kısa zamanda yükselmiş
01:34:34 Öleli 20 yıl olmuş.
01:34:37 Penceredekinin kendisi olduğunu
01:34:42 Belki katili korumak istemiştir.
01:34:54 Selam Eşek Arısı.
01:35:03 - Eşek Arısı mı?
01:36:43 - Ne oldu sana böyle?
01:36:48 - Kim olduğunu gördün mü?
01:36:56 Sona çok yaklaşmış olmalıyız.
01:37:00 - Polisi aramalıyız.
01:37:05 - Cep telefonumu getir.
01:37:15 Acele karar vermemeliyiz.
01:37:19 Avcının biri yanlışlıkla sıkmış olabilir.
01:37:22 Eğer öyle değilse,
01:37:27 Bence evine dönsen iyi olur.
01:37:31 Buraya geldiğim günden beri
01:37:38 BJ hakkında bir gelişme var mı?
01:37:40 Kayıtlarda hiç BJ bulamadık.
01:37:46 Dışarıda iki, içeride ise
01:37:55 Harika.
01:38:07 Eve dönmek istemiyor musun?
01:38:12 Hayır.
01:38:24 Şimdi yaptığımız her şeyi
01:38:29 Evet.
01:38:49 - Ne yapıyorsun?
01:38:52 - Kendi yatağına yatsana.
01:38:59 Tamam, ama sadece uyuyacağız.
01:39:12 Neler yaşadın acaba?
01:39:20 Sen benim hakkımda her şeyi biliyorsun.
01:39:27 Hiçbir şey.
01:39:31 Evet, bu işler böyledir.
01:40:11 - Kim o?
01:40:17 Sonuncuyu buldum.
01:40:20 Rebecka Jacobsson,
01:40:24 BJ.
01:40:28 Bu yüzden onu bulamadık.
01:40:31 "Bir erkeğin veya kadının içinde
01:40:35 ...böyle insanlar acı çekerek ölmeliler.
01:40:42 Bu o.
01:40:45 - Nerede öldürüldü?
01:40:48 Ama daha da ilginci...
01:40:50 ...Rebecka, Ocak 1965'te öldürülmeden önce
01:40:57 Gottfried Vanger'in sekreterliğini yapmış.
01:41:00 Gottfried, Harriet kaybolmadan önce öldü.
01:41:04 Vanger ailesinin diğer üyeleriyle
01:41:12 Bekle bekle.
01:41:17 - Magda ise...
01:41:21 Mari, Maria.
01:41:28 Eva da, Liv de yaşam demek.
01:41:32 Irk cinayeti. Bu da sahte
01:41:39 Peki ya Harriet?
01:41:41 Harriet aradaki bağlantıyı çözdüğü için öldürüldü.
01:41:47 Hepsi yahudi ismi. Vanger ailesinde
01:41:51 Yalnız bir tanesi
01:41:55 Harald.
01:41:58 Ne tesadüftür ki ormanda bir başına
01:42:10 İlk cinayet burada 1949' da işlendi.
01:42:13 Sonra Dalarna, Vilhelmina,
01:42:17 Harald oralara gitmişse
01:42:21 - Ne düşünüyorsun?
01:42:25 İş seyehatlerini şirket karşılar.
01:42:30 Cinayetleri vergiden mi düşüyormuş?
01:42:33 Evet, böyle paragöz adamları bilirim.
01:42:38 Ne zaman nerede olduğunu
01:42:46 - Belki şu an avdadır.
01:43:52 Epey bir geriye gitmeliyiz.
01:43:56 Burada 89'lar var...
01:44:00 Bize 1949 ve 1966 arası lâzım.
01:44:02 Henrik'e prensibleri için
01:44:06 O olmasa,
01:44:09 Hepsi burada.
01:44:16 Bayan Salander,
01:44:20 Teşekkürler
01:45:07 FÜHRER'İN VE BÜYÜK
01:45:47 Burada ne yapıyorsun?
01:45:52 Sakin ol.
01:45:54 O lanet olası komünist derginde,
01:45:59 Gidiyorum,
01:46:01 Haneme tecavüz ettin,
01:46:06 Neler oluyor burada?
01:46:09 - Kıpırdama!
01:46:12 - Haydi, silahını indir.
01:46:18 Ver silahı.
01:46:33 İyi misin?
01:46:36 Gottfried gibi adamdan
01:46:54 Harald...
01:47:01 Değil.
01:47:11 Değil.
01:47:19 - Morell'e ulaşmalıyız.
01:47:25 Harald'ın bir yere gittiği yok.
01:47:50 Gottfried?
01:48:02 Gottfried.
01:48:18 Uppsala 1964.
01:48:47 Toplu bir resim var mıdır?
01:48:55 Yok artık...
01:48:59 Bu doğru olamaz.
01:49:09 Mavi kazak.
01:49:21 Olamaz!
01:49:25 Siktir.
01:49:45 İyi geldi mi?
01:49:47 - Korkudan az daha ödüm patlıyordu.
01:49:52 Niye girdin ki evine?
01:49:56 Harriet, 40'lar ile 60'lar arasında işlenen
01:50:01 Polisin bile çözemediği ilişkiyi
01:50:06 Bu yüzden öldürüldüğüne inanıyoruz.
01:50:10 Ama bu...
01:50:15 Öldürülen kadınlar arasındaki
01:50:19 Hepsi yahudi isimli.
01:50:22 Harald'ın, İbrahim yolundan gidenlerden
01:50:27 Evet. Ben de bir şey bulur muyum diye
01:50:33 - Ee?
01:50:38 Hiçbir şey bulamadım.
01:50:41 Davranışlarına bakılırsa
01:50:47 Lisbeth, mâli kayıtlardan
01:50:51 ...bulduğu makbuz ve faturaları
01:50:55 Şu an kayıtların
01:51:10 İyi.
01:51:14 Önce Morell'i ara.
01:51:42 Harald'ın evinde senin ne işin vardı?
01:51:47 Sakin ol.
01:52:27 İstediğin kadar bağır, Mikael.
01:52:31 Bakalım kimse seni duyacak mı?
01:53:01 Sonunun ne olacağını
01:53:15 Neden?
01:53:17 Ne neden?
01:53:20 - Burada olanlar.
01:53:24 Her erkeğin rüyasını yaşıyorum.
01:53:31 İlkinden bu yana
01:53:35 Bilmiyorum.
01:53:38 Biz seninle yukarıda içerken
01:53:44 Bazı kadınlar sürekli kaybolur.
01:53:50 Orospular, göçmenler...
01:54:04 Neler yapıyorsun onlara?
01:54:13 Babamın projesiydi. Irk ile dini
01:54:18 Ama bir hata yaptı.
01:54:27 Ben vücutları bota atıp gezdiriyordum,
01:54:45 Mikael?
01:55:20 Mari benim için ilkti.
01:55:26 1964.
01:55:29 16 yaşındaydın.
01:55:31 Babam Gottfried,
01:55:46 Hasta herif.
01:55:48 Önemli olan seksti.
01:55:52 Öldürmek ise tecavüzün doğal bir sonucu.
01:55:57 Geride şahit kalmamalı.
01:56:00 Hayal kırıklıklarını görmekten de
01:56:07 - Hayal kırıklığı mı?
01:56:13 Bu onların, dünya görüşlerinde yok.
01:56:18 Hep, benim onları bağışlayacağımı
01:56:23 Kurtuluşlarının olmadığını...
01:56:28 ...fark ettikleri an muhteşemdir.
01:56:33 Gözleri...
01:56:36 ...dışarı fırlayır ve ölüyorlar.
01:56:41 Bunu sen de yaşayacaksın.
01:56:47 Peki ya kardeşin? Öldüğünü görmek
01:56:51 - Harriet kayboldu.
01:56:54 İster inan, ister inanma.
01:57:00 Onu öldürmekten de keyif alacaktım.
01:57:04 Sen de kaybolacaksın.
01:57:13 Su ister misin?
01:57:19 Evet.
01:57:35 Sağ ol.
01:57:38 Gördün mü,
01:57:43 Azıcık şefkat gösterince,
01:57:49 ...bir umut filizleniveriyor.
01:57:56 Doğru mu?
01:58:31 Merak etme.
01:58:36 Ben o küçük arkadaşına
01:58:55 Gel de ye bakalım,
01:59:14 İyi misin?
01:59:59 Lanet olsun!
02:01:20 Ben...
02:01:24 Ben...
02:01:28 Kıpırdayamıyorum...
02:01:32 Kıpırdayamıyorum.
02:01:38 Yardım et.
02:01:43 Lütfen yardım eder misin?
02:03:43 - Martin nerede?
02:03:52 Nasıl yani?
02:03:56 Kaza yaptı.
02:04:03 - İşi bitti.
02:04:09 Ne yaptın sen böyle?
02:04:14 Araba kazasında öldü.
02:04:26 Blomkvist!
02:04:30 - Tanrı aşkına ne oldu burada?
02:04:58 Neler oldu?
02:05:05 Kazada mı öldü?
02:05:12 Hadi, Lisbeth.
02:05:15 16 yaşındayken, babası onu
02:05:20 Bu şekilde kim yetişse,
02:05:23 Demogoyi yapmayı kes.
02:05:27 İnsanları öldürüp tecavüz etti
02:05:30 Bizimle eşit şansı vardı.
02:05:35 Kurban falan değil o.
02:05:44 Nasıl öldü?
02:05:52 Yanarak.
02:05:59 - Kurtarabilirdin, değil mi?
02:06:02 - Ama yanarak ölmesine izin verdin.
02:06:51 Ben olsam hayatta yapamazdım, Lisbeth.
02:06:56 Ama neden yaptığını
02:07:02 Neler yaşadığını bilmiyorum.
02:07:08 Bodrumda ölmek üzereydim...
02:07:13 ...ve sen hayatımı kurtardın.
02:07:21 Başına her ne geldi ise...
02:07:26 ...bana anlatmak zorunda değilsin.
02:07:32 Sadece yanımda olman
02:07:46 Teşekkür ederim.
02:08:04 İlk defa kendimi
02:08:21 - Henüz her şey bitmedi.
02:08:26 - Harriet, Martin'in kurbanlarından biri değildi.
02:08:30 Martin, Harriet'i öldürmedi.
02:08:42 Lisbeth?
02:08:46 Lisbeth?
02:09:12 Anita Vanger adında iki kişi var.
02:09:17 Ötekisi Avustralya'da yaşıyor.
02:10:32 Harriet?
02:10:37 Harriet Vanger?
02:10:50 Harriet Vanger?
02:10:54 Her şey yolunda mı?
02:10:59 Tanışıyor muyuz?
02:11:05 Aslında, evet. Senle kuzenin
02:11:13 Ama buraya Henrik adına geldim.
02:11:29 Yaşadığımı biliyor mu?
02:11:36 Henüz değil.
02:11:55 Agneta Salander'i ziyarete geldim.
02:11:58 - Kim diyeyim?
02:12:02 Kızı mı?
02:12:07 Ben sadece...
02:12:49 Merhaba, anne.
02:12:54 Anneciğim?
02:12:58 Benim, Lisbeth.
02:13:10 Lisbeth...
02:13:20 Lisbeth, sen misin?
02:13:24 Uzun zaman önce gelmeliydim.
02:13:35 O kadar çok değişmişsin ki.
02:13:44 - Çocuğun var mı?
02:13:52 Kocan var mı?
02:13:59 Biri var...
02:14:06 ...ama aşık olmamak gerekir.
02:14:10 Bunu herkesten iyi biliyorsun.
02:14:18 Değil mi, anne?
02:14:28 Senin için daha iyi
02:14:32 Anne!
02:14:45 Anne...
02:14:58 Gel.
02:15:05 Mikael, hoş geldin.
02:15:10 Sana bir sürprizim var. Ama söz ver;
02:15:15 Aldığım tüm bu ilaçlarla...
02:15:19 ...kalp krizi geçirmem
02:15:51 Harriet?
02:16:14 Affet beni.
02:16:27 Üzgünüm.
02:16:32 Üzgünüm.
02:16:44 Babam bana ilk defa tecavüz ettiğinde
02:16:49 Yazlık eve götürdüğü seneden sonraydı.
02:16:55 Sonra Martin geldi.
02:17:00 O tarihten sonra
02:17:09 Bir gün canıma tak etti.
02:17:15 Babam her zamanki gibi sarhoştu.
02:17:26 Tevrat’tan ayetler okuyup tüm kadınların
02:17:39 Sandalın küreğini alıp
02:17:51 Boğulana kadar suyun altında tuttum.
02:18:12 Kaza süsü vermek için
02:18:18 Ama tam arkamı döndüğümde...
02:18:24 ...Martin'i arkamda gördüm.
02:18:28 Martin bana Gottfried'ten bile kötü davrandı.
02:18:33 Martin'i, Uppsala'daki yatılı okula gönderdin...
02:18:37 ...ama Çocuklar Günü'nde geri geldi.
02:18:42 Her şey yeniden başlayacak diye
02:18:54 Sonra Anita'ya mı gittin?
02:18:57 Anita buradan kurtulmama yardım etti.
02:19:02 Köprü tekrar açıldığında
02:19:06 Arka koltukta, battaniyenin
02:19:15 Geçen yıllar boyunca, hep seni düşündüm.
02:19:18 Baskılı çiçeklerin olduğu çerçeveleri...
02:19:23 ...yaşadığımı bilmen için
02:19:30 Gönderdiğim çiçekleri nasıl yorumladığını
02:19:37 Şayet onları bana göndermemiş olsaydın
02:19:52 Haklısın.
02:20:10 Lisbeth, yine ben.
02:20:14 Bu mesajı alır almaz, ara beni.
02:20:19 Umarım iyisindir.
02:20:36 Ziyaretçiniz var.
02:20:48 Seni gördüğüme çok sevindim.
02:20:58 Al.
02:21:00 - Bu ne?
02:21:10 - Oturur musun lütfen?
02:21:33 Sadece bir buçuk ayım kaldı.
02:22:07 HERKESİN SIRLARI VARDIR
02:22:52 Wennerström şirketi, yaşayan şekilsiz
02:23:00 ...Hans-Erik Wennerström'e
02:23:05 ...gazeteci Mikael Blomkvist,
02:23:10 Millenium'um kapak sayfasında...
02:23:13 ...Wennerström'ü ciddi ekonomik
02:23:20 - Onu neden suçluyorsunuz?
02:23:24 - Wennerström'e ne olacak?
02:23:27 Blomkvist'e göre Wennerström imparatorluğu
02:23:33 Uyuşturucu ve yasadışı silah ticareti
02:23:39 İşte geliyor!
02:23:46 Aranan yatırımcı Wennerström...
02:23:49 ...İspanya Marbela'daki evinde
02:23:54 44 yaşındaki yatırımcıyı
02:23:58 Polis olayın intihar olduğuna inanıyor.
02:24:04 ...Wennerström şirketlerinin
02:24:09 Görünüşe bakılırsa, Cayman Adaları'nda
02:24:16 Burada milyon dolarlardan bahsediyoruz.
02:24:20 Polis, güvenlik kameralarına takılan...
02:24:24 ...ancak henüz kimliği
02:24:42 Lisbeth...