M rin Jar City

tr
00:00:12 İZLANDA GENETİK ARAŞTIRMALAR ŞTİ.
00:00:18 çeviri: deerhunter
00:00:51 Orn! Buradan hemen çıkmazsan
00:00:54 Bekle biraz. Sadece bir dakika.
00:01:18 Affedersin. Veri koruma komitesine
00:01:23 Şimdi mi?
00:01:25 Evet.
00:01:27 Bence burada ona refakat
00:01:30 ...doktorların işlerini yapmalarına
00:01:32 Doktorlar ne yapıyor?
00:01:36 Yarın görüşürüz.
00:01:38 Yarın sabah erkenden gelirim.
00:01:43 Güle güle, Kola tatlım.
00:01:46 Biraz dinlenmeye çalış.
00:02:01 Baba, annem nerede?
00:02:06 Annen eve gitti.
00:02:08 Noel için mi?
00:02:11 Hayır. Sen dönene kadar Noel
00:02:15 Peki, bu ne zaman olacak?
00:02:22 Biraz uyumaya çalış tatlım.
00:02:25 Ama gözlerimi kapatamıyorum.
00:02:33 Sana ninni söylememi ister misin?
00:02:36 Olur.
00:02:41 Uyu benim biriciğim...
00:04:07 KAVANOZ ŞEHRİ
00:04:14 Neredesin?
00:04:22 Ne yapıyorsun?
00:04:50 Ne yaptın sen?!
00:05:00 Şef bu olayla senin ilgilenmeni
00:05:03 - Hastalık izninde değil mi o?
00:05:08 Olay Northmarsh'da.
00:05:10 Hemen köşeyi dönünce mi?
00:05:12 Sigurdur Oli oraya gitti bile.
00:05:14 ...göz kulak oluyor.
00:05:17 Sigurdur Oli'ye göz kulak olsalar
00:05:25 - Cesedi kim bulmuş?
00:05:31 Amma berbat bir koku bu.
00:05:34 Tipik bir İzlanda tarzı cinayet.
00:05:38 Ve kanıtları örtbas etmek için
00:05:47 Ceset ne kadar zamandır buradaymış?
00:05:50 Yaklaşık iki gündür, diyebilirim.
00:05:52 Daha çok iki ay olmuş gibi kokuyor.
00:06:00 Holberg.
00:06:03 Alışılmadık bir isim.
00:06:36 Affedersiniz.
00:06:40 Sizinle biraz görüşebilir miyiz?
00:06:42 Bodrumdaki cinayetle ilgili.
00:06:45 Adamı hiç tanımıyordum.
00:06:54 Holberg'le ilgili olarak...
00:06:57 Onunla sadece bir kaç sefer
00:07:00 Bodrumdaki lanet olası koku
00:07:03 Bu koku uzun zamandır mı böyleydi?
00:07:05 Yazın daha beterdi.
00:07:08 Bina bir bataklık üzerine inşa edilmiş.
00:07:10 Son zamanlarda herhangi bir
00:07:13 Hayır, kendi halinde biriydi.
00:07:15 Geçen gün burada karanlık tipli
00:07:17 - Adamı tarif edebilir misiniz?
00:07:20 Gitmem gerekiyor. Uçağıma
00:07:21 Yolculuk nereye?
00:07:23 - Stockholm'a hiç gittiniz mi?
00:07:25 Berbat bir yerdir!
00:08:23 Aude!
00:08:31 Yüce Tanrım.
00:08:33 Ölülerin ruhuna rahmet ver,
00:09:19 Günaydın.
00:09:22 Erlendur!
00:09:31 Sanırım bu bir "Holga" ile çekilmiş,
00:09:37 Aude öldüğünde henüz dört
00:09:44 Kızım aradı mı?
00:09:46 Hayır.
00:09:54 Holberg Keflavik'de yaşıyormuş,
00:09:57 Son birkaç senedir TIR şoförlüğü
00:10:01 Peki ya ailesi?
00:10:03 Ailesi yok. Genç yaşta ölen
00:10:05 - Kaç yaşında ölmüş?
00:10:08 Dairesi, sıradan yaşlı bir
00:10:11 Yalnız yaşamaya mahkum biri.
00:10:13 Ne?
00:10:16 Patolog ya da adli tabipten
00:10:18 Hayır, henüz yok.
00:10:22 Holberg'in hiç çocuğu var mıymış?
00:10:25 Burada yazdığına göre hayır.
00:10:28 Mezar taşının resmini çekmek,
00:10:32 Çocuğunu kaybetmenin
00:10:40 Baba!
00:10:50 - Merhaba Eva.
00:10:52 Hiç param yok.
00:10:54 İki yüz! Bu fazla bir şey değil.
00:10:57 Hasta mısın yoksa?
00:11:00 Eva. Sorun nedir?
00:11:03 Parayı verirsen söylerim.
00:11:07 - Bir şey mi oldu?
00:11:11 Bana hamile olduğunu söyleme sakın.
00:11:18 Nasıl?
00:11:19 Ne demek, nasıl?
00:11:22 Seninle bu durumdayken konuşamam.
00:11:24 Ne olduğunu bilemiyorum.
00:11:27 - Şu anda nerede kalıyorsun?
00:11:30 - Kurtulmak ister misin?
00:11:33 Şimdi, sana her şeyi anlattım.
00:11:36 - Bana paramı ver.
00:11:38 Buna nasıl olur da bebek dersin?
00:11:43 Babası kim?
00:12:02 Veri tabanı oluşturma fikrinin
00:12:05 ...genetik verilerini toplamak
00:12:07 ...hastalıkları iyileştirmek,
00:12:09 ...yeni tıbbi tedaviler geliştirmek
00:12:12 Peki kişisel bilgilerin bu şekilde
00:12:16 Bu zor bir soru fakat pek çok
00:12:20 ...eğer kişisel bilgilerin kullanımı
00:12:23 ...o da, hastalıkları tedavi ve
00:12:26 Genetik hastalıklar üzerine olan
00:12:30 Bunlar, kuşaktan kuşağa geçen
00:12:33 ...olan bilgilerdir.
00:12:45 Az önce veri koruma komitesinden
00:12:51 Teşekkürler.
00:13:35 Ailem tarafında bunun hiçbir
00:13:39 Ailemde bu hastalığın adını bile
00:13:44 - Bu konuda karın ne diyor?
00:13:47 Nasıl olsa kızımızı geri getirmeyeceğini
00:13:54 Annenle konuş.
00:13:59 Bu konuyu konuşmayı reddediyor.
00:14:06 Ben limana gidiyorum.
00:14:16 Baban için endişeleniyorum.
00:14:19 Sanki emekliliği pek
00:14:22 Evde hiç huzurlu değil...
00:14:24 ...ve de her gün liman civarında
00:14:27 Evde hiç huzurlu oldu mu,
00:14:47 Aude, Kolbrun'un kızı.
00:15:01 1974 yılında, dört yaşında ölen
00:15:08 Burada yazdığına göre, ölüm sebebi
00:15:12 Annesini araştırdım.
00:15:16 İntihar etmiş.
00:15:18 Peki ya babası?
00:15:21 Babası hakkında herhangi
00:15:23 Böyle vakalarda bu, ensest,
00:15:27 ...ya da babanın bir yabancı
00:15:31 Yaşayan tek akraba, Aude'nin
00:15:36 Elin!
00:15:40 O ve diğer çalışanlar arasında
00:15:43 Hiç sanmıyorum.
00:15:46 Holberg hiç ailesinden bahseder miydi?
00:15:48 Bir ailesi olduğunu sanmıyorum.
00:16:10 Bu bir şaka olmalı!
00:16:14 Şu bir keçi mi?
00:16:17 Hayır, bir koyun.
00:17:47 Elin mi? İsmim Erlendur.
00:17:51 Kapıya kadar gelir misiniz lütfen?
00:17:55 Sizinle kız kardeşiniz Kolbrun
00:17:59 Ona yaptıklarınızdan sonra...
00:18:01 ...polisle ile hiçbir şey yapmak
00:18:03 Ona ne yapmışız?
00:18:06 Beni rahat bırakın.
00:19:02 Aude, Kolbrun'un kızı.
00:19:06 Hayatımı düşmanın korkusundan
00:19:10 Rahat bırak onu!
00:19:14 O fotoğrafı nereden buldun?
00:19:16 Holberg'in bodrumundan.
00:19:19 - Umarım cehennemde çürür.
00:19:24 Aude'nin babası Holberg mi?
00:19:26 Runar'a sorun.
00:19:28 - Runar mı?
00:19:30 Çavuş Runar Gislason mu?
00:19:32 O pisliği tanıyor musun?
00:19:34 Buranın yerlisi bir polisti.
00:19:40 Biz o kıza ne yaptık?
00:19:42 Hâlâ hayattaysa, Çavuş Runar'a sorun.
00:20:28 Çavuş Runar! Elin neden
00:20:32 Ben nereden bilebilirim?
00:20:34 Holberg adında bir adamın
00:20:38 Bunun benimle ne gibi bir
00:20:40 Defolun yoksa polis çağırırım.
00:20:43 Ben zaten polisim. Belki bunu da
00:20:47 Bana Elin'in kız kardeşi
00:20:52 Ona ne yaptık?
00:20:56 O fahişenin tekiydi.
00:21:01 Ortada kahrolası bir tecavüz
00:21:04 Kızın hepsine asıldığını
00:21:06 - Hepsine mi?
00:21:10 - Üç kafadar mı?
00:21:13 - Bahsettiğin bu adamlar kim?
00:21:15 Onu öylece evine geri mi gönderdin?
00:21:18 Ona basit bir şekilde, eğer
00:21:20 ...başına neler geleceğini
00:21:22 Polisin görevi bu mu olmalı?
00:21:24 Ciddiye bile alınmayacak
00:21:27 Seni yıllar önce kovmaları gerekirmiş,
00:21:36 Çavuş ona konuyu kapatmasını
00:21:39 ...sonra da tek kanıt olan kanlı
00:21:44 Holberg, Aude'nin babası
00:21:46 Kesinlikle reddetti. Arkadaşları da
00:21:50 - Hangi arkadaşları?
00:21:53 Keflavikli pislikler.
00:21:55 Ellidi?
00:21:57 Herkese onun bir fahişe olduğunu
00:22:00 Kendini üsteki Amerikalılara
00:22:03 ...ve pek de iyi bir İzlandalı
00:22:09 Kolbrun aylarca evinden dışarı
00:22:13 Sonra da intihar etti.
00:22:17 - Çocukların var mı?
00:22:23 Çocuğunu yitirmek kadar
00:22:55 - Merhaba.
00:22:56 Her zamankinden mi?
00:22:58 Evet. Bir koyun başı alayım.
00:23:19 - Afiyet olsun.
00:23:49 Eva!
00:24:47 Hayatımı korkudan uzak tut...
00:25:13 Sesimi duy, ey Tanrım,
00:25:17 Hayatımı düşmanın korkusundan
00:25:23 Günahkârların gizli maksatlarından
00:25:27 ...haksızlıklarından uzak durmama
00:25:32 Onlar ki yaylarını en mükemmel
00:25:36 ...acı sözlerle vurabilmek için
00:25:45 Haksızlık peşinde koşarlar.
00:25:48 Kendilerini şeytani meseleler
00:25:52 Tuzaklarını gizlice kurmak için
00:27:03 Bir karar verdim.
00:27:06 Seni bir büyükbaba yapacağım.
00:27:09 Büyükbaba Erlendur!
00:27:17 Teşekkürler.
00:27:24 Kendime kalacak yeni bir
00:27:27 ...seninle kalabilir miyim?
00:27:41 Kalabilir miyim?
00:27:53 İstediğin kadar kalabilirsin.
00:28:43 Alkollü içecek ve uyuşturucu
00:28:49 Bir balıkçı teknesini ateşe verip,
00:28:53 Teknedekilerden üçü kurtulmuş.
00:28:56 ...kilitli kalmış ve tekneyle birlikte
00:28:58 Orada, genç bir adama saldırı
00:29:01 ...doğrama ile ilgili bir şey
00:29:04 Bu herifi tanıyor musun?
00:29:07 Ellidi, İzlanda'daki en namlı
00:29:10 Üç kafadar! Uyuşturucu bağımlıları
00:29:16 Şu sigarayı söndürebilir misin
00:29:20 Beni dumanınla öldürüyorsun.
00:29:23 Kasabadan ayrıldığımızdan beri
00:29:26 Hanım evladı gibi sızlanmayı bırak.
00:29:49 Ellidi hücre hapsinden henüz
00:29:51 - ...o yüzden dikkatli davranın.
00:29:54 Hafta sonu izninden zamanında
00:29:58 Holberg öldürüldüğü sırada,
00:30:00 Öyleydi sanırım. Onu buraya iki
00:30:03 Neler oluyor?
00:30:05 Bana bu konuda bir bilgi verilmedi.
00:30:07 Boyalı basın hapishane koşulları
00:30:11 Gereksiz hiçbir bilgiyi
00:30:14 Gereksiz mi?
00:30:16 Bu, Ellidi'nin bir cinayet zanlısı
00:30:18 Bu benim sorumluluğumda değil.
00:30:22 Sakin olacağım.
00:30:57 Holberg ölü bulundu.
00:31:02 Holberg geçen hafta sonu cinayete
00:31:06 Onlar buradayken sizinle
00:31:08 Bize arkadaşın Holberg hakkında
00:31:10 Onları dışarı gönderin.
00:31:14 Sorun değil.
00:31:20 Cumartesi gecesi neredeydin?
00:31:23 - Aşağıdaki yavru nasıl?
00:31:27 - Amcığın.
00:31:30 Nasıl öldürülmüş?
00:31:32 Kafasına aldığı bir darbe sonucu.
00:31:34 Bir çekiçle mi?
00:31:36 - Hayır, bir kül tablasıyla.
00:31:42 Peki Gretar'a ne oldu?
00:31:47 Gretar mı?
00:31:51 Holberg ve senin arkadaşın.
00:31:57 Gretar'ı neden soruyorsunuz?
00:32:00 Gretar yetmişlerin başında
00:32:03 Ben nereden bilebilirim?
00:32:05 Holberg, Gretar ortadan kaybolmadan
00:32:06 ...bir kadına tecavüz etmişti.
00:32:08 Ortada tecavüz falan yoktu!
00:32:11 Geçen hafta sonu neredeydin?
00:32:13 Zevk alıp ıslanmaya başladın mı?
00:32:15 Holberg'i neden korudun?
00:32:16 - İç çamaşırın ne durumda, tatlım?
00:32:18 Ona üzerinde ne tip bir iç çamaşırı
00:32:20 Kocasının onu nasıl düzmekten
00:32:22 Kocası mı? Ne kocası?
00:32:27 Bundan benim ne çıkarım olacak?
00:32:29 Hiçbir şey.
00:32:30 Bizimle açık saçık konuşman
00:32:35 Sigara isterim, hücreme bir TV
00:32:42 Mesela onun kızı olabilir.
00:32:45 Söylediklerine göre, Eva'nın vajinası
00:32:49 Kasabadaki en ucuz seks.
00:33:02 Hangi kadından bahsediyordun?
00:33:06 Başka hangi kadından bahsediyordun?
00:33:10 O kahrolası mankafa.
00:33:12 Bizimle oyun mu oynuyor?
00:33:15 Yoksa Holberg'in tecavüz ettiği
00:33:17 Sence kırılmış mıdır?
00:33:20 Hanım evladı olma!
00:33:24 Ellidi sizinle konuşmak istiyor.
00:33:46 Beni hemen bu hücreden çıkartırsanız
00:33:52 Hücre hapsi beni delirtiyor.
00:33:58 Sen kim olduğunu sanıyorsun ki?
00:34:00 Nelson Mandela mı?
00:34:02 Sen hayatımda karşılaştım
00:34:05 Umarım seni hayatının sonuna
00:34:07 Beni buradan çıkartırsanız...
00:34:10 ...size bilmek istediğiniz
00:34:12 Neden Kolbrun'un aleyhine
00:34:15 Hangi kadından bahsettiğinizi
00:34:18 Bu Kolbrun denen kadının aleyhinde
00:34:23 Çavuş Runar.
00:34:26 Buradan çıktığım da o pisliği
00:34:29 Eğer Kolbrun'u tanımıyorsan,...
00:34:30 ...o zaman sen başka hangi
00:34:32 Beni buradan çıkartacak mısın?
00:34:34 Ne yapabileceğime bir bakarım.
00:34:37 Adını hatırlayamıyorum ama
00:34:41 Holberg'le yaklaşık aynı yaşlardaydı.
00:34:45 Gretar da olayın içindeydi.
00:34:49 Ne fotoğrafı?
00:34:50 Size tüm bildiğimi anlattım.
00:34:52 - Gretar'a ne oldu?
00:34:56 Neden o?
00:35:04 Beni buradan çıkartacağına
00:35:09 Ve sen de annene, her zaman
00:35:16 Sence, şu Grindavikli diğer kadın
00:35:17 ...bize hedef şaşırtmak mı istiyor?
00:35:19 O kadar zeki değil.
00:35:24 Şu diğer kadını nasıl olacak da
00:35:27 Bunu benim yapacağımı
00:35:32 Erlendur, dostum.
00:35:34 Dostum mu!?
00:35:35 Nefes alma sorunu yaşıyorum.
00:35:37 Şu sigarayı söndürür müsün
00:35:40 Camı aç gitsin.
00:35:58 Eva!
00:36:32 Selam!
00:36:35 Havuç almak için dışarı çıkmıştım.
00:36:37 Sana et çorbası yapmayı kim
00:36:39 Annem.
00:36:41 Bir keresinde senden kötü
00:36:43 ...bana bunun, senin en sevdiğin
00:36:46 ...ve senin zavallının teki olduğunu
00:36:52 Katili henüz bulamadınız mı?
00:36:56 - Ellidi sana selam yolladı.
00:36:59 O hapiste değil miydi?
00:37:08 Uğraştığım pislikler bazen
00:37:10 Onlara göre bu canımı yakmalarının
00:37:13 İşe yarıyor mu?
00:37:23 Ellidi'yi nereden tanıyorsun?
00:37:26 Onu tanımıyorum.
00:37:33 Senin kızın olduğumu
00:37:37 ...hiç aklına geldi mi? Sırf bu yüzden
00:38:01 İsmim Erlendur,
00:38:07 Ben körüm, sağır değil.
00:38:11 Affedersiniz. Sizinle, oğlunuz
00:38:14 ...birkaç şey konuşmak istiyordum.
00:38:19 Onu buldunuz mu yoksa?
00:38:22 Hayır ama bir arkadaşı yakın
00:38:25 İsmi Holberg.
00:38:26 Bunu bilemiyorum.
00:38:31 Gerçekten mi? Öldürülmüş mü?
00:38:38 Oğlum Gretar'ı son gördüğüm gün,...
00:38:41 ...evde ziyaretime geldiği 1974
00:38:49 Cüzdanımdan para çalmıştı.
00:38:53 Sonra ortadan kayboldu.
00:39:02 Yatağınız üzerinde neden
00:39:05 Ona her zaman bir hayranlık
00:39:10 Gretar'ın fotoğraf çektiğini
00:39:13 Evet. Sürekli fotoğraf çekerdi.
00:39:19 Bir keresinde bana, fotoğrafların...
00:39:28 ...zamanın aynası olduğunu söylemişti.
00:39:31 Ama neden bahsettiği konusunda
00:39:34 Hayır.
00:39:36 Oğlumu bulabileceğinizi
00:39:42 Gretar'ın ne işler çevirdiğini
00:39:45 Zamanında bunu, o adama da
00:39:47 - O adam kimdi?
00:39:50 Gretar'ın ortadan kaybolması
00:39:53 Çavuş Runar Gislason mu?
00:39:55 Ve de davayı kapatma konusunda
00:40:01 - Ortada bir dolap dönüyordu.
00:40:04 Burnuma pis kokular geliyordu.
00:40:16 Vejetaryen bir şeyiniz var mı?
00:40:19 Burada boktan vejetaryen mezeler
00:40:23 Öyleyse bir "latte" kahve alayım.
00:40:25 "Latte"ymiş!
00:40:28 Tamam!
00:40:36 Holberg'in otopsisi, ağır bir cisimle
00:40:39 ...öldüğünü doğruluyor.
00:40:42 ...bir atardamarı zedelemiş ve beyin
00:40:46 Katil büyük ihtimal, sağ elini
00:40:49 Öyleyse katil, seneler sonra elinde
00:40:51 ...intikam almaya çalışan, Grindavikli
00:40:54 Kolbrun'un kız kardeşi Elin
00:40:55 Ellidi'ye ne dersin? Neden hemen
00:40:59 Hikayenin sonu!
00:41:02 Sana Amerika'da bunu mu öğrettiler?
00:41:04 Holberg'in beyninde iyi huylu
00:41:08 ...ve teninde de buna bağlı renk
00:41:14 Aude de habis bir tümör sebebiyle
00:41:17 Holberg'in kız kardeşinin de
00:41:20 Ölüm sebebini bulmaya çalışırım.
00:41:22 Öncelikle Aude'nin kesinlikle
00:41:25 ...saptamamız gerekiyor.
00:41:27 Nasıl?
00:41:28 Bunun sadece tek bir yolu var.
00:41:44 Dikkat edin!
00:42:00 Ceset hırsızları!
00:42:11 Onu uzak tutun.
00:42:14 Bunun için sizi asla affetmeyeceğim!
00:42:17 Bunu anlıyorum.
00:42:21 Fakat Holberg cinayeti soruşturması
00:42:23 O canavar bize mezarımızda da mı
00:42:27 Ne yaptığınızın farkında
00:42:31 O aşağılık polis bozuntusu
00:42:37 Sizinle asla konuşmamalıydım.
00:43:43 Burada ne işin var?
00:43:50 Ellidi hapishaneden selamlarını
00:43:53 Bana, arkadaşı Gretar'a ne olduğunu
00:43:58 Bilmiyorum.
00:44:01 Dışarı çıktığında seni
00:44:05 Umarım çok geç kalmaz.
00:44:10 Bu gülünç bir şey.
00:44:14 Listede kaç kadın var?
00:44:16 105 kadın! Artı, Grindavik'ten başka
00:44:20 Bu da toplam 166 ihtiyar eder!
00:44:23 Peki ne yapacağız?
00:44:26 ...otuz yıl önce tecavüze uğrayıp
00:44:28 Bu biraz yakışıksız olur,
00:44:31 Başka nasıl bir yol izleyebiliriz
00:44:34 Affedersiniz ama gençken
00:44:37 Hayır mı? Rahatsız ettiğimiz için
00:44:41 Ee, peki ya sonra?
00:44:44 ...şimdi neden bu konuyu
00:44:46 Biraz doğaçlama yapmalısın.
00:44:48 Psikoloji mi?
00:44:50 Kendini davet ettirmeye çalışırsın,
00:44:54 ...bir kahve içer ve sohbet edersin.
00:44:57 Sadece biraz kadınsı davran!
00:00:18 Hiç tecavüze uğradınız mı diye
00:00:20 Tecavüz!
00:00:24 Hayır, almayayım!
00:00:29 Sana nasıl yardımcı olabilirim, tatlım?
00:00:31 Ben Sigurdur Oli, Reykjavik'ten
00:00:35 Vay be, şuna bak sen!
00:00:37 Bir tecavüz olayını soruşturuyorum.
00:00:38 Tecavüz ha! Burada, Grindavik'te mi?
00:00:41 Hayır, yetmişli yıllarda.
00:00:46 Bunu nasıl soracağımı bilemiyorum
00:00:49 ...hiç tecavüze uğramış mıydınız
00:00:58 Beni bu kadar kolay kandıramazsınız.
00:01:07 Bu kadarı yetti.
00:01:08 Ne oldu? Beni tanıdı mı?
00:01:10 Hayır, kamera şakası yaptığımızı
00:01:26 İçeri gelin!
00:01:30 Koku vermeyi uzun zaman önce
00:01:32 ...ama vücudu hâlâ taş gibi.
00:01:35 Nasıl yani?
00:01:37 Kendime yeni bir kokulu kart
00:01:42 Darbe onu neredeyse anında
00:01:45 O zaman parlak ışıklı tüneli
00:01:49 Diğer tarafa gitmedi mi sonuçta?
00:01:51 İnsanların iyi mi kötü mü olduklarını
00:01:54 ...kabızlık çektiğini görebilirim...
00:01:56 ... ki bu onun yaşlarında pek sıra dışı
00:01:58 Bu kalp kolaylıkla bir azize de
00:02:03 Anlaşıldı. Kabızlık çeken
00:02:07 Peki ya beyin tümörü?
00:02:09 Beyninde iyi huylu küçük
00:02:12 ...ve de teninde renk değişikliği
00:02:15 Peki ya Aude?
00:02:17 - Aude mi?
00:02:19 Ölüm sebebinin beyin tümörü
00:02:23 Albert Einstein hakkında anlatılan
00:02:26 Albert Einstein mı?
00:02:28 Peki ya Thomas Harvey,
00:02:32 Hayır, onu hiç duymadım.
00:02:35 Einstein öldüğü sırada görev
00:02:39 Otopsiyi o gerçekleştirmiş.
00:02:42 Ve kişi Einstein olunca da,
00:02:46 ...beyne bir bakma cazibesine
00:02:48 Ama hepsi bu kadar da değil.
00:02:52 Hırsızlık ortaya çıkınca
00:02:57 Ama yaşayan bir efsane olmuş.
00:03:00 Beyni şömine rafında sergiliyormuş.
00:03:03 - Bu hikaye gerçek mi?
00:03:06 Bunu bana neden anlatıyorsunuz?
00:03:09 Kızın beyni kayıp.
00:03:12 Ne?
00:03:14 Aude'nin beyni.
00:03:16 Eğer beyni tümörü incelemek
00:03:19 ...cenazeden evvel yerine koyacak
00:03:21 Öyleyse formaldehit içerisinde
00:03:24 Peki günümüzde beyinleri
00:03:28 - Kavanoz Şehrinde.
00:03:32 Eğer beyni bulabilirsek, Aude'nin
00:03:35 ...daha hızlı saptayabileceğiz.
00:03:45 - Şimdi, şunu izle!
00:03:55 İsmim Elinborg, polis memuruyum...
00:03:58 ...Bir cinayeti mi soruşturuyorsunuz?
00:04:00 Evet, nasıl tahmin ettiniz?
00:04:02 Herkes bu konuyu konuşuyor.
00:04:04 Bana komşum anlattı.
00:04:05 Evet, daha önce onunla
00:04:07 Lütfen içeri gelin ve bana
00:04:09 Teşekkür ederim.
00:04:12 Bu siz misiniz? - Evet, eskiden böyle
00:04:17 Holberg ismini hiç duydunuz mu?
00:04:19 Evet. - Gerçekten mi, nasıl?
00:04:21 Bu sabah komşum bahsetmişti.
00:04:23 Elbette.
00:04:28 Yabancıları görünce biraz
00:04:34 Holberg'i tanıyan ve yetmişlerde
00:04:37 ...Grindavik'te yaşayan bir kadını
00:04:40 Biraz hassas bir mesele.
00:04:42 Adam ona tecavüz etmiş.
00:04:45 Peki bunun, adamın yıllar sonra
00:04:47 ...nasıl bir ilgisi var?
00:04:48 Ne yazık ki bunu size söyleyemem.
00:04:52 O zaman ben de size nasıl
00:04:57 Bunu size sormamı mazur görün
00:05:01 Hayır, ne yazık ki...
00:05:05 Yani, ne yazık ki size bu konuda
00:05:09 Ve daha önce Holberg diye birini
00:05:13 İnanın eğer tecavüze uğramış
00:05:35 Demek Kavanoz Şehri'ni arıyorsunuz.
00:05:43 Anladığıma göre organ bankasından
00:05:51 Bu şey Aude ile mi ilgili?
00:05:55 Onu tanıyor musunuz?
00:06:01 Aude hakkında ne biliyorsunuz?
00:06:04 Bunun Northmarsh cinayetiyle
00:06:09 Sorgu hakiminin Aude raporunda
00:06:13 Bundan başka bir bilgi yok.
00:06:15 O raporu görmüştüm.
00:06:19 Nörofibromatoz kalıtsal
00:06:24 Bazı hastalar hayatları boyunca farkında
00:06:30 Onlar hastalığın belirtilerini
00:06:33 Ama daha yaygın şekli,...
00:06:36 ...belirtilerin genç yaşlarda...
00:06:39 ...vücutta lekeler ve deri tümörleri
00:06:49 O nerede?
00:06:53 Kim?
00:06:55 Aude.
00:07:01 Aude'nin beyni demek istiyorsunuz.
00:08:49 Eva!
00:09:40 Eva içeride mi?
00:09:42 Hayır ama belki nerde olduğunu
00:09:44 - Komik olmaya mı çalışıyorsun?
00:09:48 Kapa çeneni, seni yaşlı ibne.
00:09:51 O kaltağın burada olduğunu
00:09:53 - Ne?
00:09:56 Siktirin gidin buradan.
00:09:58 Ve sakın ola geri döneyim demeyin.
00:10:27 LJosheimar 14'e bir ambulans istiyorum?
00:10:30 Genç bir adam merdivenlerden düştü.
00:10:33 Hayır, ismini bilmiyorum.
00:11:03 Selam.
00:11:05 Ben Eddie'ye bakmıştım.
00:11:17 Sırf sen polissin diye,
00:11:20 - ...göreceğini mi sanmıştın?
00:11:23 İki bin.
00:11:25 - Bir anlaşma yapabilir miyiz?
00:11:29 Önümüzdeki hafta daha
00:11:38 Yerinde olsam Eva'yı, Ellidi'den
00:11:42 Ellidi nereden çıktı şimdi?
00:11:45 Ellidi geçen gece hapisten kaçmış.
00:11:52 Kızım nerede?
00:12:35 Eva!
00:12:38 Baba!
00:13:30 İyi akşamlar.
00:15:05 Kahretsin!
00:15:11 İçeride kimse var mı?
00:15:29 Aç şu kahrolası kapıyı!
00:15:51 Kürtaj olmam gerekmiyor mu?
00:16:01 Bebeğe bir zarar vermiş olmaktan
00:17:01 Yaşlı kız haklı.
00:17:08 Tüm bölge tamamen bataklık
00:17:14 Bakın! Zemin kazılmış.
00:17:20 Altında bir boşluk olduğunu mu
00:17:22 Aileni saklamak için mükemmel
00:17:27 Günlerden Pazar ama bir ekip
00:17:31 Eğer Gretar buraya yetmişli
00:17:34 ...ve o zamandan beri arkadaşı
00:17:37 ...sence yarın da hâlâ burada
00:17:39 - Ellidi selam gönderdi.
00:17:42 Seni arıyormuş.
00:17:44 - Yine mi hapisten kaçmış?
00:17:46 Bana neden haber verilmedi?
00:17:48 Hapishaneyi ara.
00:17:49 Tabii eğer Pazar günleri
00:17:52 Ama Çavuş Runar'a kesinlikle
00:17:54 ...tahmin ediyorum.
00:18:04 Beni beklemene gerek yok, tatlım.
00:18:10 Hayır, Sandgerdi'de!
00:19:24 Gretar'ı, bana ve Holberg'e karşı
00:19:27 ...bizi rahat bırakmalıydın,
00:19:32 Onu öldürdüğümüzde korkudan
00:19:35 ...şaşırmamak lazım.
00:19:38 ...karışmamasını istemiştin,
00:19:40 Ben Sigurdur Oli.
00:19:43 Gözetleme görevindeyim.
00:19:44 Kendine bir baksana.
00:19:47 Boku sırtına kadar çıkmış
00:19:50 Artık polis kuvvetini kötüye
00:19:52 ...kıçını şimdi kim temizleyecek?
00:21:46 Evet, Gretar. Demek burada
00:22:01 Sanırım Grindavikli esrarengiz
00:22:59 Ne oldu?
00:23:11 Ne buldun?
00:23:14 Artık gizli saklımız kalmadı.
00:23:25 Sana tecavüz etti mi, anne?
00:23:33 Bana doğruyu söylemelisin.
00:23:48 Sence Ellidi ve Holberg,
00:23:51 Çavuş Runar, Kolbrun'un tecavüz
00:23:55 ...ama bu üçlüyü pis işlerinde
00:23:59 Gretar arabulucu olandı.
00:24:02 ...o yüzden, ondan ve Çavuş’tan
00:24:05 Ne çeşit kirli işler?
00:24:10 Belki o bize anlatabilir.
00:24:13 Bu en azından Çavuş'un, Greater'in
00:24:16 ...neden kendini atadığını
00:24:21 Böylece davayı kapatabilecek
00:24:25 ... karışmasını engelleyebilecekti.
00:24:48 İçeri gelin.
00:25:11 Onu gazetedeki resimlerinden
00:25:16 Belki de zamanında...
00:25:23 Ne söylemeye çalışıyorsunuz?
00:25:26 Holberg'in Grindavik'te
00:25:30 ...kadını arıyormuşsunuz.
00:25:33 Benim.
00:25:37 Siz buna tecavüz mü diyorsunuz?
00:26:03 Kocam evliliğimizin yarısını
00:26:08 Yalnızdım ve o zamanlar
00:26:13 Fakat fotoğraflar ne için?
00:26:16 Gretar ortaya çıkıp, fotoğrafları
00:26:20 ...fotoğraflarımın çekildiğinden
00:26:25 Şantaj!
00:26:27 Neden polise gitmediniz?
00:26:31 Bölge polis şefi Çavuş Runar'ın...
00:26:35 ...o üçlüyü manipüle ettiğini
00:26:40 Bana bir tuzak kurulmuştu
00:26:42 ...onun tarafından kullanılıyorlardı.
00:26:45 İstedikleri parayı ödemediğim
00:26:49 ...adımı fahişeye çıkaracaklarını
00:26:54 Hayatında tek bir hata yaparsın
00:27:08 En küçük oğlunuz ne zaman
00:27:24 Kürtaj olmayı hiç düşündünüz mü?
00:27:27 Hep düşündüm.
00:27:33 Fakat çocuk, kocamın da olabilirdi.
00:27:39 Oğlunuz Orn, bir kızın...
00:27:41 ...1974 yılındaki ölümünü araştırıyor...
00:27:43 ...ki muhtemelen bu kız, onun üvey
00:27:45 Kızın ismi Aude.
00:27:49 Babasının Holberg olduğunu
00:27:53 Minik meleğimizin ölümünün
00:27:57 ...oğlum Orn, şey konusunda
00:27:59 Durun. Torununuzun ölüm sebebi
00:28:03 Henüz 5 yaşındaydı.
00:28:06 Doktorlar genetik bir
00:28:15 Nörofibromatoz!
00:28:23 Aman Tanrım, ben ne yapmışım?
00:28:33 Minik meleği, Holberg ve ben
00:28:57 Benden uzak dur!
00:29:03 - Ne lanet bir koku.
00:29:07 Burada olmaya her türlü hakkım var.
00:29:15 Kendine yeni kurbanlar mı
00:29:18 Sana bir soru sorabilir miyim, baba?
00:29:23 Annem dışında başka kadınlara da
00:29:26 Polisi arıyorum.
00:29:27 İsabet olur.
00:29:30 Gelmişken bilgisayarına da
00:29:41 Ne istiyorsun benden?
00:29:43 Ne olup bittiği konusunda
00:29:48 Bundan daha az ilgili olamazdın.
00:29:51 Öyle değil mi?
00:29:55 Ben hayatımda kimseye tecavüz
00:29:59 Hepsi kahrolası bir yalan.
00:30:04 Bir kızım olduğunu söylediler.
00:30:08 Annesi, Kolbrun, beni tecavüzle
00:30:13 Hiç hüküm giymedim.
00:30:16 Bu hastalığın seninle birlikte
00:30:22 Son taşıyıcı sen olmalıydın.
00:30:25 Sen o ırkın sonuncusuydun.
00:30:33 Ama sen bir tecavüzcüsün.
00:30:37 Taşıyıcı demekle ne kast ediyorsun?
00:30:39 Aude hastalığı senden aldı.
00:30:42 Aude'nin ölümünden beri
00:30:46 ...bu hastalığın başka tek bir
00:30:52 Şimdi seninle bu hastalığı
00:30:59 Annene tecavüz etmedim.
00:31:02 O kahrolası bir kaltağın tekiydi.
00:31:05 Baban denizdeyken, annen onu
00:31:08 Bu sırada Gretar fotoğraflarını
00:31:11 Sence neden hiç kimseye anlatmadı?
00:31:16 Defol buradan, orospunun
00:31:19 Sakın bir daha karşıma çıkma..
00:32:00 - Burada kimse yok.
00:32:13 - Kimse yok!
00:32:19 İzlandalılık kökeni!
00:32:22 BEN O'YUM
00:32:25 Bu seni endişelendiriyor mu?
00:32:27 İnsanlar hep, anneme de babama da
00:32:29 - Bu his bende de hep vardır.
00:32:32 Senin bir piç olduğun hissi.
00:32:36 Bakıyorum da espri anlayışın
00:32:38 Ne esprisi?
00:32:41 Bir şeyler bulursan beni ara
00:32:45 Genetik veri tabanına,
00:32:46 ...yapıldığından şüpheleniyorduk.
00:32:48 Neden polise haber vermediniz?
00:32:49 Bu, kişisel veri gizliliği sebebiyle
00:32:52 Kişisel veriler sadece ve sadece
00:32:56 ...ve elbette ki, Northmarsh cinayetiyle
00:32:58 ...hiç şüphelenmedik.
00:33:00 Peki öyleyse nasıl başarmış?
00:33:02 Sahte bir araştırma projesi
00:33:03 Gerekli imzaları taklit etmiş.
00:33:06 Birkaç ailede birden saptanan
00:33:09 ...genetik iletimini araştırıyormuşuz
00:33:11 Veri koruma komitesini, bilimsel
00:33:13 ...ve aynı zamanda bizleri de
00:33:15 Bu zamana kadarki süreç...
00:33:17 Selam!
00:33:19 Biraz evvel yatağının altında
00:33:23 Av tüfeği mi?
00:33:28 Öldürmek için bunu kullanacak
00:33:30 Neden olmasın? - Kullanacak olsaydı,
00:33:34 Arandığı yönünde bütün
00:33:38 Yani Orn, aile geçmişinde bu
00:33:40 ...isimlerini ve kimlik numaralarını
00:33:43 Lütfen bizi içeri alır mısın?
00:33:47 Holberg'in babası ve Aude'nin de
00:33:50 ...bu şekilde keşfetmiş.
00:33:53 Bu olay şirket açısından büyük bir
00:33:56 Biz bu olayı, kişisel bir trajedi
00:34:03 Siz tüm bu gizli bilgileri
00:34:05 ...dikkatlice sınıflandırılmış
00:34:10 Eski aile sırları.
00:34:15 Trajik hikayeler, keder ve ölüm.
00:34:20 Gelecekte bunların daha az
00:34:42 O, mezardan çıkardığınız kız mı?
00:34:53 Morga gizlice girilmiş.
00:34:56 Alo!
00:34:59 Kahretsin!
00:35:01 Aşağıda cesetlerden başka
00:35:02 Hayır. Seninle orada buluşuruz.
00:35:24 Neler oluyor?
00:35:26 Camı kırmış ve içeri tırmanmış...
00:35:27 Kim bir morga gizlice girer ki?
00:35:29 Holberg ve Aude'nin kalıntıları
00:35:31 Bu olay Holberg cinayetiyle mi
00:35:32 Olabilir. Acele edin!
00:35:34 İçeride.
00:35:36 Bu kapıyı kilitlemiyor musunuz?
00:35:41 Kız burada yok!
00:35:46 Kemikleri gitmiş.
00:35:50 Söylesenize, beynini hiç
00:36:09 Selam!
00:36:10 - O burada.
00:36:11 O burada.
00:36:13 Kimden bahsediyorsun?
00:36:15 Dışarıda durmuş penceremden
00:36:18 İçeride kal, ben...
00:36:20 ŞARJ BİTMEK ÜZERE
00:36:22 Kahretsin!
00:36:39 Sen iyi misin?
00:36:41 Adam mezarlıkta.
00:36:42 - Kim?
00:36:43 Çok geç olmadan onu durdurmalısın.
00:36:45 Elimden geleni yaparım. İçeri gir
00:36:48 Seni Aude'yi mezardan çıkartırken
00:37:12 Bunu yapmamalıydın.
00:37:14 Huzur içinde yatmasına izin
00:37:17 Başka bir seçeneğim yoktu.
00:37:29 Bunu isteyeceğinden eminim.
00:37:36 Hastalığı.
00:37:59 Silahını bana ver.
00:38:08 Gen bilimcilerin beni ve Aude'yi
00:38:17 Ayrıklar. Bizi ayrıklar diye
00:38:25 Bir keresinde kızım hastanedeyken
00:38:28 "Neden gözlerimiz var?"
00:38:38 "Hayır" diye beni düzeltti,
00:38:48 Eğer kendin değilsen, sen nesindir?
00:38:54 Sakin ol.
00:38:56 - Öyleyse kimsin?
00:38:59 - Bunun böyle olmasını planlamamıştım.
00:39:01 Artık bunun için çok geç.
00:39:29 Özür dilerim.
00:39:37 Ama senin yaşadığın hayatı görünce,
00:39:48 ...ve sonra da küçük bir tabutun
00:39:55 ...hiçbir şey artık bir anlam ifade
00:40:00 Neler olduğunu bilmiyorum
00:40:05 Beni eşek sudan gelinceye kadar
00:40:22 Üzerine bir zırh giyinip, kendini
00:40:34 Sanki hiç seni ilgilendirmezmiş gibi...
00:40:39 ...etrafındaki kirliliği uzaktan
00:40:49 Fakat tüm bu iğrenti, seni kötü bir
00:41:01 Ve sonunda da sıradan insanların
00:41:07 ...nasıl yaşadıklarını bile unutursun.
00:42:18 çeviri: deerhunter