M rin Jar City

ru
00:00:12 Исландский институт
00:00:51 Орн, меня уволят, если ты
00:00:54 Подожди. Дай мне всего минуту.
00:01:18 Извини. Я обращался
00:01:23 Сейчас?
00:01:25 Да.
00:01:27 Я думаю, тебе было бы полезнее
00:01:30 и дать врачам заниматься своим делом.
00:01:32 Что говорят врачи?
00:01:36 До завтра.
00:01:38 Я приду рано утром.
00:01:43 До свидания, милая Кола.
00:01:46 Постарайся отдохнуть.
00:02:01 Папа, а где мама?
00:02:06 Ушла домой.
00:02:08 На Рождество?
00:02:11 Нет, мы отложим Рождество на потом,
00:02:15 А когда это будет?
00:02:22 Постарайся заснуть, дорогая.
00:02:25 Но я не могу закрыть глаза.
00:02:33 Спеть тебе колыбельную?
00:02:36 Да.
00:02:41 Спи, моя малютка...
00:04:07 Мирин
00:04:14 Где ты?
00:04:22 Что ты делаешь?
00:04:50 Что ты наделал!
00:05:00 Шеф просил тебя заняться этим делом.
00:05:03 - Он разве не на больничном?
00:05:08 Он на Северном болоте.
00:05:10 Тут под боком?
00:05:12 Сигурдур Оли уже там. Он следит,
00:05:17 Лучше бы они следили за Сигурдуром Оли.
00:05:26 - Кто нашёл тело?
00:05:32 Какой мерзкий запах.
00:05:34 Типичное исландское убийство.
00:05:38 И никаких попыток спрятать улики.
00:05:47 Давно он так лежит?
00:05:50 Я бы сказал, дня два.
00:05:52 По запаху - скорее два месяца.
00:06:00 Хольберг.
00:06:03 Необычная фамилия.
00:06:36 Простите... Простите!
00:06:40 Можно вас на два слова?
00:06:43 Это насчёт убийства в подвале.
00:06:45 Я совсем не знал этого человека.
00:06:55 Я насчёт Хольберга...
00:06:57 Я говорил с ним всего несколько раз.
00:07:00 A насчёт этой вони в подвале...
00:07:03 Это давно так?
00:07:05 Летом было хуже.
00:07:08 Дом стоит на болоте.
00:07:10 Вы не замечали у него
00:07:13 Нет, он ни с кем не общался.
00:07:15 Видел здесь на днях одного мрачного типа.
00:07:17 - Можете его описать?
00:07:20 - Мне пора. Я должен успеть на самолёт!
00:07:23 - Вы бывали в Стокгольме?
00:07:25 Ужасное место!
00:08:24 Aудур...
00:08:31 Боже всемогущий,
00:08:33 даруй мир усопшим
00:09:20 Доброе утро.
00:09:23 Эрлендур!
00:09:31 Кажется, это снято старым
00:09:37 Aудур было всего 4 года,
00:09:44 Моя дочь звонила?
00:09:46 Нет.
00:09:54 Хольберг родился в 1937 году,
00:09:57 Последние несколько лет работал
00:10:01 А семья у него какая?
00:10:03 Нет семьи. У него была сестра,
00:10:05 - Сколько лет ей было?
00:10:08 Его квартира выглядит
00:10:11 который всю жизнь жил один.
00:10:13 Да?
00:10:16 Есть что-то от патологоанатома
00:10:18 Пока нет.
00:10:22 У Хольберга были дети?
00:10:25 Нет, согласно отчёту.
00:10:29 Ты не находишь это ненормальным,
00:10:32 Нет ничего нормального в том,
00:10:40 Папа!
00:10:50 - Привет, Ева.
00:10:52 У меня нет никаких денег.
00:10:54 Ну, двести! Это немного.
00:10:58 Ты не больна?
00:11:00 Ева, что с тобой?
00:11:03 Дай мне денег и я скажу тебе.
00:11:07 - Что-то случилось?
00:11:11 Только не говори мне, что ты беременна.
00:11:19 Как?
00:11:19 В каком смысле - как?
00:11:22 Я не могу говорить с тобой
00:11:24 Я не знаю, что случилось.
00:11:27 - Где ты сейчас живёшь?
00:11:31 - Ты должна завязать с наркотиками.
00:11:33 Я тебе уже всё сказала.
00:11:36 - Дай мне деньги.
00:11:38 Как ты можешь называть это ребёнком?
00:11:43 Кто отец?
00:12:02 Назначение этой базы данных -
00:12:05 всего населения Исландии
00:12:08 для нахождения новых
00:12:10 облегчения страданий и
00:12:12 Но этично ли подобное
00:12:16 Это сложный вопрос, но я считаю,
00:12:20 что облегчение и лечение болезней
00:12:23 является достаточным оправданием
00:12:26 Данные о генетических заболеваниях
00:12:30 Это данные о болезнях, которые передаются
00:12:33 из поколения в поколение, что
00:12:45 Только что пришло письмо
00:12:51 Спасибо.
00:13:35 Я уверен, что по моей линии
00:13:39 Никто из нас даже не слышал о таком.
00:13:44 - А что говорит твоя жена?
00:13:47 Она говорит, что этим
00:13:54 Поговори со своей матерью.
00:13:59 Она не хочет это обсуждать.
00:14:07 Я поеду в порт.
00:14:16 Я беспокоюсь о твоём отце.
00:14:19 Он никак не привыкнет к выходу на пенсию.
00:14:22 В доме ему нет покоя,
00:14:24 и он ездит в порт чуть ли не каждый день.
00:14:27 Интересно, было ли ему
00:14:47 Аудур, дочь Кольбрун.
00:15:01 Есть только одна Аудур, умершая
00:15:08 Здесь сказано, что причина смерти -
00:15:12 Я нашла и её мать, Кольбрун.
00:15:16 Она покончила с собой.
00:15:18 А отец, что с ним?
00:15:21 Я не могу найти ничего об отце.
00:15:23 В таких случаях это обычно
00:15:27 или иностранца.
00:15:31 Единственная оставшаяся в живых
00:15:36 Элин!
00:15:41 Были ли какие-нибудь трения
00:15:43 Не думаю.
00:15:46 Хольберг когда-нибудь говорил о своей семье?
00:15:48 Кажется, у него не было семьи.
00:16:10 Ну ничего себе!
00:16:14 Это коза?
00:16:17 Нет, овца.
00:17:47 Элин? Меня зовут Эрлендур.
00:17:51 Будьте добры, подойдите к двери.
00:17:55 Я должен поговорить с вами
00:17:59 Я не хочу иметь никаких дел с полицией
00:18:01 после того, что вы с ней сделали.
00:18:03 Что мы с ней сделали?
00:18:06 Оставьте меня в покое.
00:19:02 Аудур, дочь Кольбрун.
00:19:06 Сохрани мою жизнь от страха перед врагом.
00:19:10 Оставьте её в покое!
00:19:14 Откуда у вас эта фотография?
00:19:17 Из подвала Хольберга.
00:19:19 - Надеюсь, он будет гнить в аду.
00:19:24 Хольберг - отец Аудур?
00:19:26 Спросите у Рунара.
00:19:28 - Рунара?
00:19:30 Сержанта Рунара Гисласона?
00:19:32 Вы знакомы с этим уродом?
00:19:34 Он был местным полицейским.
00:19:40 Что мы с ней сделали?
00:19:42 Спросите у Рунара, если он
00:20:28 Рунар, почему Элин
00:20:32 А мне откуда знать?
00:20:34 Я расследую убийство
00:20:38 А я здесь при чём?
00:20:40 Убирайся, или я позвоню в полицию.
00:20:43 Я и есть полиция. Или ты и это забыл?
00:20:47 Расскажи мне о Кольбрун, сестре Элин.
00:20:52 Что мы ей сделали?
00:20:56 Она была проституткой.
00:21:01 Но это не было никаким изнасилованием.
00:21:04 Они сказали, что она хотела
00:21:06 - Всем?
00:21:10 - Троице?
00:21:13 - О каких людях идёт речь?
00:21:16 И ты просто отправил её домой?
00:21:18 Я показал ей, чего она может ожидать,
00:21:22 Так должны поступать полицейские?
00:21:24 Она бы просто посмеялась над судом.
00:21:27 Они должны были тебя разжаловать
00:21:36 Сержант сказал ей обо всём забыть
00:21:39 и спрятал окровавленное бельё.
00:21:44 Хольберг знал, что он отец Аудур?
00:21:46 Он отрицал это. А его сообщники
00:21:50 - Какие сообщники?
00:21:53 Ублюдки из КефлАвика.
00:21:55 Эллиди?
00:21:57 Они всем говорили, что она шлюха.
00:22:00 Что она продавалась военным
00:22:03 И что для исландца она была
00:22:09 Кольбрун не выходила из дома
00:22:13 А потом покончила с собой?
00:22:17 - У вас есть дети?
00:22:23 Нет ничего хуже потери ребёнка.
00:22:55 - Привет.
00:22:56 Как обычно?
00:22:58 Да... Я возьму овечью голову.
00:23:19 - Пожалуйста.
00:23:49 Ева!
00:24:47 Сохрани мою жизнь от страха...
00:25:13 Услышь мою молитву, Господи.
00:25:17 Сохрани мою жизнь от страха перед врагом.
00:25:23 Укрой меня от тайного сговора грешников,
00:25:27 тех, что поклоняются неправедному,
00:25:32 бьющих поклоны со лживыми клятвами,
00:25:36 предающих добродетель,
00:25:45 ищущих несправедливости,
00:25:48 находящих утешение в злых делах,
00:25:52 расставляющих тайные сети.
00:27:03 Я решила.
00:27:06 Я сделаю тебя дедушкой.
00:27:09 Дедушка Эрлендур!
00:27:17 Спасибо.
00:27:24 Я могу пожить с тобой,
00:27:26 пока не найду новую квартиру.
00:27:41 Можно мне остаться?
00:27:53 Сколько угодно, ты же знаешь.
00:28:43 Контрабанда спиртного и наркотиков,
00:28:50 Он потопил рыболовное судно.
00:28:53 Трое выжили, четвёртый был
00:28:56 и пошёл ко дну вместе с судном.
00:28:58 А там сказано, что он напал
00:29:01 и искалечил ему лицо разбитой бутылкой?
00:29:04 Ты знаешь этого типа?
00:29:07 Эллиди - один из самых известных
00:29:10 Троица! Наркоманы
00:29:16 Ты не мог бы выбросить сигарету?
00:29:20 Ты меня убьёшь своим курением.
00:29:23 Не прекращаешь с тех пор,
00:29:26 Прекрати ныть, как баба.
00:29:49 Эллиди только что вышел из одиночки,
00:29:51 так что советую быть с ним поосторожнее.
00:29:54 Он опоздал вернуться
00:29:58 Вы хотите сказать, что когда убили
00:30:00 Кажется, так.
00:30:03 Что происходит?
00:30:05 Я об этом ничего не знал.
00:30:08 Жёлтая пресса и так нам жить
00:30:11 Мы не сообщаем никому ничего лишнего.
00:30:14 Лишнего?
00:30:16 Это означает, что Эллиди -
00:30:18 Это не на моей ответственности.
00:30:23 Я буду вести себя тихо.
00:30:57 Хольберг был найден убитым.
00:31:02 Хольберг был убит в прошлые выходные.
00:31:06 Я не буду говорить с вами, пока они здесь.
00:31:08 Что вы можете нам рассказать
00:31:10 Пусть они уйдут.
00:31:14 Вы можете выйти.
00:31:20 Где вы находились в субботу вечером?
00:31:23 - Как она там себя чувствует?
00:31:27 - Твоя щёлка.
00:31:30 Как он был убит?
00:31:32 Ударом по голове.
00:31:35 Молотком?
00:31:36 - Нет, пепельницей.
00:31:42 Что стало с Гретаром?
00:31:47 Гретаром?
00:31:52 Гретаром, вашим с Хольбергом другом.
00:31:57 Почему вас интересует Гретар?
00:32:00 Гретар исчез в начале 70-х.
00:32:03 Почему я должен об этом знать?
00:32:05 За несколько лет до исчезновения Гретара
00:32:08 Это не было никаким изнасилованием!
00:32:11 Где вы были в прошлые выходные?
00:32:13 У тебя там уже мокро?
00:32:15 Зачем вы покрывали Хольберга?
00:32:16 - Как твои трусики, малышка?
00:32:18 Он спросил её, какие на ней трусики.
00:32:20 И как её муж любил её трахать.
00:32:22 Её муж? Какой муж?
00:32:27 А что мне с этого будет?
00:32:29 Ничего.
00:32:30 Сможешь говорить нам гадости.
00:32:35 Я хочу сигарет, телевизор в камеру
00:32:42 Например, его дочь.
00:32:45 Говорят, у Евы киска розовая,
00:32:49 Самая дешёвая шлюха в городе.
00:33:02 О какой женщине ты говорил?
00:33:06 О какой ещё женщине ты говорил?
00:33:10 Идиот грёбаный.
00:33:12 Он издевается над нами?
00:33:15 Да знает ли он вообще о другой женщине,
00:33:17 Думаешь, нос сломан?
00:33:20 Не будь девчонкой!
00:33:24 Эрлендур, Эллиди хочет говорить с вами.
00:33:47 Я скажу вам, что я знаю,
00:33:53 Я схожу с ума в одиночке.
00:33:58 А кто же ты, по-твоему?
00:34:00 Нельсон Мандела?
00:34:02 Ты самый большой ублюдок
00:34:05 Надеюсь, ты навсегда
00:34:07 Я скажу вам всё, что вы хотите знать,
00:34:10 если вы вытащите меня отсюда.
00:34:12 Почему вы дали показания против Кольбрун?
00:34:15 Я не знаю никакой Кольбрун.
00:34:18 Кто сказал, что я дал
00:34:23 Рунар.
00:34:26 Я убью этого мерзавца,
00:34:29 Если ты не знаешь Кольбрун,
00:34:30 то о какой другой женщине ты говорил?
00:34:32 Вы вытащите меня отсюда?
00:34:34 Посмотрим, что можно сделать.
00:34:37 Я не помню её имени,
00:34:41 Она была примерно возраста Хольберга.
00:34:45 Этим занимался Гретар.
00:34:49 Что фотографировал?
00:34:51 Я сказал вам всё, что знаю.
00:34:52 - Что стало с Гретаром?
00:34:56 Почему его?
00:35:04 Вы обещали вытащить меня!
00:35:09 А ты обещал матери,
00:35:16 Думаешь, он нарочно запутывает нас
00:35:19 Он не настолько умён.
00:35:24 Как же мы сможем найти эту женщину?
00:35:27 А кто сказал, что я собираюсь это делать?
00:35:32 Эрлендур, дружище.
00:35:34 Дружище!?
00:35:35 Мне тяжело дышать.
00:35:37 Ты не можешь выбросить сигарету?
00:35:40 Открой своё окно.
00:35:58 Евa!
00:36:32 Привет!
00:36:35 Я выходила за морковкой.
00:36:37 Кто научил тебя варить такой суп?
00:36:39 Mама.
00:36:41 Однажды, когда она ещё
00:36:43 она сказала, что это твой любимый...
00:36:46 И что ты - неудачник.
00:36:52 Ты ещё не нашёл убийцу?
00:36:56 - Эллиди передавал тебе привет.
00:36:59 Разве он не в тюрьме?
00:37:08 Ублюдки, с которыми мне приходится
00:37:11 Этим они пытаются меня достать.
00:37:13 И получается?
00:37:23 Откуда ты знаешь Эллиди?
00:37:26 Я не знаю его.
00:37:33 Тебе когда-нибудь приходило в голову,
00:37:37 это то, что я твоя дочь?
00:38:01 Я Эрлендур, следователь из полиции.
00:38:07 Я слепа, а не глуха.
00:38:11 Простите. Я хотел поговорить с вами
00:38:15 о вашем сыне Гретаре.
00:38:20 Значит, вы его нашли?
00:38:22 Нет, но один его друг был недавно убит.
00:38:27 Я не знала.
00:38:31 Это правда? Он был убит?
00:38:38 В последний раз я видела Гретара,
00:38:41 когда он приходил ко мне домой
00:38:49 Он украл деньги из моей сумки.
00:38:53 А потом сам исчез.
00:39:02 Почему у вас портреты
00:39:05 Знаете, я всегда питала к нему слабость.
00:39:10 Вы знали, что Гретар фотографировал?
00:39:13 Да, он всегда любил делать фотографии.
00:39:19 Однажды он сказал мне, что фотографии -
00:39:28 как зеркало времени.
00:39:31 Но я понятия не имела,
00:39:34 Ясно.
00:39:36 Думаете, вы найдёте моего мальчика?
00:39:42 Я никогда не знала, что у Гретара на уме.
00:39:45 Я ему тогда так и сказала.
00:39:47 - Кому?
00:39:50 Он расследовал исчезновение Гретара.
00:39:53 Сержант Рунар Гисласон?
00:39:55 И кажется, он очень спешил закрыть дело.
00:40:01 - Это всё дурно пахло.
00:40:04 Вонь от этого шла.
00:40:16 У вас есть что-то вегетарианское?
00:40:19 Мы тут авокадо не держим, дружище.
00:40:23 Тогда я возьму кофе с молоком.
00:40:25 Ах, кофе с молоком!
00:40:28 Так точно!
00:40:36 Вскрытие Хольберга подтверждает,
00:40:39 тяжёлым предметом.
00:40:42 поразил артерию
00:40:46 Убийца скорее всего
00:40:49 Значит, это не могла быть
00:40:51 решившая через столько лет
00:40:54 Вряд ли это Элин, сестра Кольбрун.
00:40:55 А Эллиди? Разве нельзя просто
00:40:59 И все дела!
00:41:02 Тебя этому учили в Америке?
00:41:04 В мозгу Хольберга обнаружены
00:41:08 с этим связано и изменение
00:41:15 - Аудур умерла от злокачественной опухоли.
00:41:17 Ты говорила, что сестра Хольберга
00:41:20 Я постараюсь найти причину.
00:41:23 Нам нужно точно установить,
00:41:27 Как?
00:41:29 Есть только один способ.
00:41:44 Осторожнее!
00:42:00 Похитители тел!
00:42:11 Остановите её.
00:42:14 Я никогда не прощу вам этого!
00:42:17 Я понимаю.
00:42:21 Но расследование убийства Хольберга
00:42:23 Значит, это чудовище
00:42:27 Смотрите, что вы наделали!
00:42:31 Вы не лучше, чем сержант Рунар,
00:42:37 Я не долна была разговаривать
00:43:43 Какого чёрта ты здесь делаешь?
00:43:50 Эллиди шлёт привет из тюрьмы.
00:43:53 Он сказал мне спросить у тебя,
00:43:58 Я не знаю.
00:44:01 Он сказал, что убьёт тебя, когда выйдет.
00:44:05 Надеюсь, он не опоздает.
00:44:10 Это смешно.
00:44:14 Сколько женщин в этом списке?
00:44:16 105 женщин! И к тому же 61 таких,
00:44:20 Итого - 166 старух!
00:44:23 Что мы должны делать?
00:44:26 у всех этих бабушек,
00:44:28 Немного чересчур, ты не находишь?
00:44:31 Но я не вижу, каким ещё
00:44:34 "Простите, вас не насиловали в молодости?"
00:44:37 "Нет? Ну, извините за беспокойство!"
00:44:41 А кроме того, если она
00:44:44 почему вдруг захочет заговорить сейчас?
00:44:47 Тебе придётся действовать по наитию.
00:44:48 Психологический?
00:44:50 Сделай так, чтобы тебя пригласили войти,
00:44:57 Просто будь с ними поласковее!
00:45:24 - Вас когда-нибудь насиловали?
00:45:27 Я спросил, были ли вы когда-нибудь
00:45:29 Изнасилования!
00:45:33 Нет, спасибо!
00:45:38 Чем я могу вам помочь, молодой человек?
00:45:41 Я Сигурдур Оли, следователь
00:45:44 Какие люди!
00:45:46 Я по поводу изнасилования.
00:45:47 Изнасилование! Здесь, в Гриндавике?
00:45:50 Нет, в семидесятые годы.
00:45:55 Не знаю, как бы выразиться, но...
00:46:08 Вы меня так легко не одурачите.
00:46:16 С меня хватит.
00:46:18 Что, она узнала меня?
00:46:20 Нет, она подумала, что её
00:46:36 Входи!
00:46:39 Она уже давно не издаёт запаха,
00:46:42 но тело её всё ещё в хорошей форме.
00:46:44 Что?
00:46:46 Мне нужна новая карточка.
00:46:51 Он умер от удара почти мгновенно.
00:46:54 Наверное, успел заметить
00:46:58 Кажется, он шёл в другом направлении?
00:47:00 Я не знаю, был ли этот человек плохим
00:47:03 что он страдал запорами,
00:47:05 что нередко в его возрасте.
00:47:07 Это вполне могло бы быть сердцем святого.
00:47:12 Точно. Святого, страдающего от запора.
00:47:16 А как насчёт опухоли мозга?
00:47:19 Я нашёл небольшую опухоль в мозгу
00:47:21 и изменение пигментации кожи.
00:47:24 А что с Аудур?
00:47:26 - Aудур?
00:47:28 Она должна была умереть от опухоли мозга.
00:47:32 Ты слышал историю
00:47:35 Aльберта Эйнштейна?
00:47:38 Ну, про Томаса Харви, патологоанатома?
00:47:41 Нет, никогда о нём не слышал.
00:47:44 Когда Эйнштейн умер, Харви был
00:47:48 Он произвёл вскрытие,
00:47:51 и поскольку это был Эйнштейн,
00:47:55 открыть череп и взглянуть на мозг.
00:47:58 Но это ещё не всё.
00:48:02 Конечно, потерял работу,
00:48:06 Но зато стал живой легендой.
00:48:09 Он хранил мозг в банке на своём камине.
00:48:12 - Это правда?
00:48:15 Почему ты мне это рассказываешь?
00:48:19 Её мозг отсутствует.
00:48:21 Что?
00:48:23 Мозг Аудур.
00:48:25 Если её мозг взяли для
00:48:28 то могли не успеть вернуть
00:48:30 Он был помещён в формалин.
00:48:33 А где он теперь хранится?
00:48:37 - В Городе Склянок.
00:48:41 Если мы найдём мозг, то сможем точно
00:48:54 - Вот смотри!
00:49:04 Моя фамилия Элинборг, я из полиции...
00:49:07 Вы расследуете убийство?
00:49:09 Да, как вы догадались?
00:49:11 Все об этом говорят.
00:49:13 Моя соседка мне рассказала.
00:49:15 - Да, с ней мы уже говорили.
00:49:18 Спасибо.
00:49:21 - Это вы?
00:49:26 Вы когда-нибудь слышали имя Хольберг?
00:49:28 - Да.
00:49:30 Моя соседка рассказала
00:49:33 А-а, конечно.
00:49:38 Он немного нервничает,
00:49:43 Мы ищем женщину, которая
00:49:46 и жила в 70-е годы здесь, в Гриндавике.
00:49:49 Это довольно щекотливoe дело.
00:49:51 Он изнасиловал её.
00:49:54 И как это связано с его убийством
00:49:58 К сожалению, не могу вам сказать.
00:50:01 Тогда и я не знаю, как вам помочь.
00:50:06 Извините за этот вопрос,
00:50:10 К сожалению, нет...
00:50:14 Я хочу сказать, к сожалению,
00:50:18 А о Хольберге вы когда-нибудь
00:50:22 Поверьтe, если бы меня изнасиловали,
00:50:44 Значит, вы ищете Город Склянок.
00:50:52 Я полагаю, вы ищете то,
00:51:00 Это имеет отношение к Аудур?
00:51:05 Вы её знали?
00:51:10 Что вы знаете об Aудур?
00:51:13 Это имеет отношение к убийству
00:51:19 Результаты вскрытия Аудур сообщают
00:51:23 Без дополнительных деталей.
00:51:24 Я видел этот отчёт.
00:51:28 Это наследственная болезнь,
00:51:33 Некоторые могут вести нормальную жизнь
00:51:39 Это так называемые бессимптомные носители.
00:51:43 Но гораздо чаще
00:51:45 симптомы проявляются в юном возрасте.
00:51:48 В виде пигментации кожи
00:51:58 Где она?
00:52:02 Кто?
00:52:04 Aудур.
00:52:10 Вы имеете в виду - где её мозг?
00:53:58 Eвa!
00:54:49 Ева здесь?
00:54:51 Нет, но может быть,
00:54:54 - Шутить собрался?
00:54:57 Заткнись, старый хрыч.
00:55:00 Мы знаем, что эта шлюха здесь.
00:55:02 - Что?
00:55:05 Убирайтесь отсюда.
00:55:08 И попробуйте только ещё сунуться.
00:55:36 Нужна скорая на Льосхеймар, 14.
00:55:39 Молодой человек упал с лестницы.
00:55:42 Нет, понятия не имею, как его зовут.
00:56:12 Привет.
00:56:14 Я ищу Эдди.
00:56:26 Думаешь, к твоей Еве
00:56:30 только потому, что ты полицейский?
00:56:32 Две тысячи.
00:56:34 - Мы можем с тобой договориться?
00:56:38 На следующей неделе получишь ещё.
00:56:47 Я постараюсь найти Еву прежде,
00:56:51 Какое отношение имеет к этому Эллиди?
00:56:55 Эллиди сбежал из тюрьмы прошлой ночью.
00:57:01 Где она?
00:57:44 Eвa!
00:57:47 Папа!
00:58:39 Добрый вечер.
01:00:14 Чёрт!
01:00:20 Эй, кто там?
01:00:38 Открой дверь!
01:01:00 Наверное, мне нужно сделать аборт?
01:01:10 Я боюсь, что могла повредить ребёнку.
01:02:10 Старуха была права.
01:02:18 Весь этот район - сплошное болото,
01:02:23 Смотрите, пол был взломан,
01:02:29 Хочешь сказать, внизу пустота?
01:02:31 Прекрасное место, чтобы
01:02:36 Сегодня воскресенье, но может,
01:02:40 Если Гретар был похоронен здесь в 70-е
01:02:43 и с тех пор так и гниёт
01:02:46 не думаешь ли ты, что он
01:02:48 - Эллиди передавал привет.
01:02:51 Он ищет тебя.
01:02:53 - Снова в бегах?
01:02:55 Почему мне не сообщили?
01:02:57 Позвони в тюрьму.
01:02:58 Если они работают
01:03:01 Но боюсь, что Рунара
01:03:14 Не жди меня, дорогая.
01:03:19 Нет, в Сангерди.
01:04:33 Ты должен был оставить
01:04:36 а не настраивать Гретара
01:04:41 Неудивительно, что ты наделал в штаны,
01:04:44 когда мы его убили.
01:04:47 Ты не хотел, чтобы твоё имя
01:04:50 Это Сигурдур Оли.
01:04:52 Я на задании.
01:04:54 Только посмотри на себя.
01:04:56 Старый мусорный мешок, полспины в дерьме.
01:04:59 Кто теперь тебе будет подтирать зад,
01:05:01 когда ты не можешь злоупотреблять
01:06:55 Да-а, Гретар. Вот ты где прятался.
01:07:10 Кажется, мы нашли нашу
01:08:08 Что?
01:08:20 Что ты нашёл?
01:08:23 У нас больше нет секретов.
01:08:34 Он изнасиловал тебя, мама?
01:08:42 Ты должна сказать мне правду.
01:08:57 За что, по-твоему,
01:09:00 Рунар закрыл дело
01:09:04 но сохранил улики, чтобы использовать
01:09:08 Гретар был посредником.
01:09:11 так что они убили Гретара, чтобы
01:09:14 Каких именно грязных делишек?
01:09:19 Может быть, она расскажет.
01:09:22 По крайней мере, это объясняет,
01:09:25 об исчезновении Гретара.
01:09:30 Чтобы закрыть это дело
01:09:34 в причастности к убийству.
01:09:57 Входите.
01:10:21 Я сразу узнала его
01:10:25 Может, мне надо было...
01:10:32 Что вы собирались сказать?
01:10:35 Вы искали женщину, которую
01:10:42 Это я.
01:10:46 Вы называете это изнасилованием?
01:11:12 Мой муж провёл половину
01:11:17 Мне было одиноко
01:11:22 Но откуда фотографии?
01:11:25 Я понятия не имела, что меня
01:11:29 не явился с угрозой
01:11:34 Шантаж!
01:11:37 Почему вы не обратились в полицию?
01:11:40 Все знали, что сержант Рунар,
01:11:44 сам руководил этим трио.
01:11:50 Всё было подстроено,
01:11:54 Мне ясно дали понять,
01:11:58 меня заклеймят как шлюху.
01:12:03 Совершаешь в жизни всего одну ошибку -
01:12:17 Когда родился ваш младший сын?
01:12:34 И вы не думали об аборте?
01:12:36 Всё время.
01:12:42 Но это мог быть и ребёнок моего мужа.
01:12:48 Ваш сын Орн расследовал
01:12:50 убийство девочки в 1974 году,
01:12:52 а жертва, скорее всего,
01:12:55 Её звали Аудур.
01:12:58 Как он узнал, что Хольберг был его отцом?
01:13:02 После смерти нашего маленького ангела -
01:13:06 Орн, мой сын,
01:13:09 Подождите. Отчего она умерла?
01:13:12 Ей было всего 5 лет.
01:13:15 Доктор сказал,
01:13:24 Нейрофиброматоз!
01:13:32 Боже, что я наделала?
01:13:42 Мы с Хольбергом убили маленького ангела.
01:14:07 Убирайся отсюда!
01:14:13 - Ну и вонища здесь.
01:14:16 Я имею полное право находиться здесь.
01:14:24 Ищешь новых жертв?
01:14:27 Можно задать тебе вопрос, папа?
01:14:32 Ты насиловал и других женщин, кроме мамы?
01:14:35 Я звоню в полицию.
01:14:36 Самое время.
01:14:39 Когда приедут, смогут
01:14:50 Чего тебе от меня нужно?
01:14:52 Ты понятия не имеешь
01:14:57 Да тебе и плевать на это.
01:15:00 Правда?
01:15:05 Я в жизни никого не насиловал.
01:15:09 Это всё наглая ложь.
01:15:13 Мне сказали, что у меня была дочь.
01:15:17 Её мать, Кольбрун, обвинила меня
01:15:23 Меня не признали виновным.
01:15:25 Эта болезнь должна была
01:15:31 Ты должен был стать
01:15:35 Ты был последним в роду.
01:15:42 Но ты - насильник.
01:15:46 Что значит - быть носителем?
01:15:48 Аудур эта болезнь досталась от тебя.
01:15:51 В Исландии не было ни одного
01:15:55 с тех пор, как умерла Аудур,
01:16:01 Теперь остались мы вдвоём.
01:16:08 Я не насиловал твою мать.
01:16:11 Она просто была шлюхой.
01:16:15 Она изменяла твоему отцу,
01:16:17 Гретар сфотографировал её в действии.
01:16:20 Думаешь, почему она никому не сказала?
01:16:25 Убирайся отсюда, сукин сын.
01:16:28 Чтобы я тебя больше не видел!
01:17:09 - Никого.
01:17:22 - Никого нет!
01:17:28 Исландское отцовство!
01:17:32 Я - ЭТО ОН!
01:17:34 Тебя это беспокоит?
01:17:36 Мне всегда говорили, что я
01:17:39 - Я тоже всегда это чувствовал.
01:17:41 Что ты - ублюдок.
01:17:45 К тебе вернулось чувство юмора!
01:17:48 Какой ещё юмор?
01:17:50 Позвони мне, если поймёшь,
01:17:54 Мы подозреваем незаконное
01:17:55 в генетическую базу данных.
01:17:57 Почему вы не сообщили в полицию?
01:17:58 Это тонкий вопрос -
01:18:01 Личные данные могут использоваться
01:18:05 и, конечно же, мы не предполагаем связи
01:18:09 Как же он это сделал?
01:18:11 Он организовал подпольный
01:18:13 Подделал подписи.
01:18:15 Сделал вид, что мы исследуем
01:18:18 онкологического заболевания мозга,
01:18:21 Он обманул
01:18:22 комиссию научной этики,
01:18:25 На данный момент процесс...
01:18:26 Алло!
01:18:28 Я только что нашёл отпиленный
01:18:32 Дробовик?
01:18:37 Вряд ли он собирается
01:18:39 - Почему нет?
01:18:43 - Передай всем отделам, что он в розыске.
01:18:47 И таким образом Орн получил имена
01:18:49 всех людей с историей
01:18:52 Впустите нас, пожалуйста.
01:18:56 Так он и узнал, что Хольберг - его отец,
01:18:59 a Аудур - сводная сестра.
01:19:02 Постыдная ситуация для вашей организации.
01:19:05 Мы предпочитаем относиться
01:19:12 Вы храните все эти секреты
01:19:14 тщательно каталогизированными
01:19:19 Старые семейные тайны.
01:19:24 Трагические истории, горе и смерть.
01:19:29 С надеждой, что в будущем
01:19:51 Это той девочки, что ты откопал?
01:20:02 Кто-то ворвался в морг.
01:20:05 Аллo!
01:20:08 Чёрт!
01:20:10 Там разве есть что-нибудь,
01:20:11 Нет. Встретимся на месте.
01:20:33 Что здесь происходит?
01:20:35 Он разбил окно и влез.
01:20:36 Кому понадобилось вламываться в морг?
01:20:38 Где останки Хольберга и Аудур?
01:20:40 - Это связано с убийством Хольберга?
01:20:43 Здесь.
01:20:45 Вы держите эту дверь открытой?
01:20:50 Девочки здесь нет!
01:20:55 Её кости исчезли.
01:20:59 Скажи, ты нашёл её мозг?
01:21:18 Аллo!
01:21:19 - Он здесь.
01:21:20 Он здесь.
01:21:22 О ком вы говорите?
01:21:24 Он стоит на улице
01:21:28 Не выходите, я сейчас...
01:21:29 БАТАРЕЙКА РАЗРЯЖЕНА
01:21:31 Чёрт!
01:21:49 Вы в порядке?
01:21:50 Он на кладбище.
01:21:51 - Ктo?
01:21:52 Остановите его, пока не поздно!
01:21:55 Постараюсь.
01:21:57 Он видел, как вы доставали Аудур.
01:22:21 Вам не надо было этого делать.
01:22:24 Она должна была покоиться с миром.
01:22:26 У меня не было выбора.
01:22:38 Думаю, тебе понадобится и это.
01:22:45 Болезнь...
01:23:08 Отдай мне ружьё.
01:23:18 Знаете, как генетики называют нас,
01:23:26 Отклонения. Мы называемся отклонениями.
01:23:34 Моя дочь однажды
01:23:37 "Для чего нам глаза?"
01:23:47 "Нет", - ответила она. -
01:23:58 Кто ты, если не можешь быть сам собой?
01:24:03 Не спеши.
01:24:05 - Кто ты тогда?
01:24:08 - Я этого не хотел.
01:24:10 Теперь слишком поздно.
01:24:38 Извини.
01:24:46 Но когда я вижу, как ты живёшь,
01:24:57 а потом вижу, как из земли
01:25:04 больше ничто не имеет значения.
01:25:09 Я не понимаю, что происходит,
01:25:14 Bыбить дурь из моей башки?
01:25:32 Tы думаешь, что можно надеть на себя
01:25:43 Что можно наблюдать грязь
01:25:48 как будто она тебя не касается.
01:25:58 Но вся эта мерзость
01:26:11 Так что в конце концов забываешь,
01:27:27 Перевод и подготовка субтитров: leburs