Machined Reborn

tr
00:00:26 Alt yazılar cinsellik ve
00:00:36 Çeviri: Jack Bauer
00:00:43 İki hafta öncesi
00:00:57 Daha ne kadar kaldı?
00:01:00 Dur, daha açma.
00:01:04 - Tamam, hazır mısın?
00:01:06 Nasıl buldun?
00:01:21 Ne? Yoksa beğenmedin mi?
00:01:23 Hayır, burası bir çöplük Cade.
00:01:26 Evet, ama bir yatırım.
00:01:29 Sözleşme filan imzalamadın,
00:01:31 İmzaladım, sana sürpriz
00:01:34 - Beni eve götür.
00:01:37 Neden götüremezmişsin?
00:01:39 Evi kiraya verdim.
00:01:41 Olmaz, ara şunları...
00:01:43 ...ve vazgeçtiğini söyle.
00:01:45 Evimizi daha yeni kiraladılar ve
00:01:51 Düğün paramızı mı harcadın?
00:01:55 Birkaç yıl içinde buraya iki
00:01:58 ...bir otoban yapılacak.
00:02:00 Buraya gelmemiz bir
00:02:02 Her gün bu kadar araba
00:02:05 İşi bıraktım.
00:02:12 Burada bir iş kurmak istiyorum.
00:02:16 Hadi, lütfen.
00:02:22 Sana hayallerimizdeki evi inşa etmek
00:02:29 Etrafı görüyor musun?
00:02:30 Hepsi bizim.
00:02:33 İşte burası, evimizi tam
00:02:37 Gündüzleri araba tamiratı yapacağım...
00:02:40 ...akşamları da evimizi dizayn edeceğim.
00:02:44 Araba tamiratı mı yapacaksın?
00:02:46 Evet. Ben mühendisim.
00:02:48 Değil mi?
00:02:52 Hey, seni hiç utandırdım mı?
00:03:00 Hayır.
00:03:28 Hadi, bana bir şans ver.
00:03:41 Sadece geçici süreliğine.
00:03:45 Dur, nakliyecileri arayayım.
00:03:56 Birazdan tüm eşyalarımızla gelirler
00:04:00 Tamam.
00:04:06 Açık Oto Tamircisi
00:05:00 Cade?
00:05:25 Ne demek
00:05:28 Alo?
00:05:30 Kahretsin.
00:05:42 - Cade!
00:05:44 Beni korkuttun.
00:05:46 Yukarıda ne halt ediyorsun?
00:05:48 Nakliyecilerle konuşuyordum.
00:05:51 Peki ne dediler?
00:05:53 Eşyalarımızı ancak
00:05:59 Haftaya mı?
00:06:01 Evet, haftaya.
00:06:17 Oh, bebeğim.
00:06:23 Oh, Tanrım!
00:06:29 O ses de neydi öyle?
00:06:31 Ne?
00:06:35 Gidip bir baksana.
00:06:50 Sadece çakallarmış.
00:06:59 Ne yazık ki buradan yol
00:07:02 ...bu hayvanlar da
00:07:05 Fakat biz zengin olacağız.
00:07:10 Şu ikisine bak.
00:07:13 Ellerinde olsa mekanımı..
00:07:21 ...bir sürü sıçanla dolduracaklar.
00:07:27 Tavşanlar gibi sikişiyorlar.
00:08:07 - Cade, Cade, uyan!
00:08:09 - Yatağın altında bir şey var.
00:08:13 Yatağın ya da karavanın
00:08:15 Bilmiyorum.
00:08:39 Sadece bir sürü çer çöp.
00:08:43 Lütfen dışarı çıkıp
00:08:50 Pekala.
00:09:29 Bir kediymiş gibi duruyor.
00:09:37 Neymiş?
00:09:40 Hiçbir şey.
00:10:20 - Jess!
00:10:34 Karavan çöktü,
00:10:37 Ne yapayım?
00:10:39 - Ne istiyorsun?
00:10:42 Kaldırmama yardım edersen belki
00:10:45 Tamam.
00:10:47 - Kahretsin.
00:10:52 Arabadan krikoyu getir.
00:10:56 Koş krikoyu getir.
00:10:58 - Anahtarlar nerede?
00:11:02 Tanrım!
00:11:16 Jess! Acele et!
00:11:20 Çabuk.
00:11:29 Tanrım!
00:11:35 Evet.
00:11:42 Kaldır hadi.
00:12:02 Teşekkür ederim.
00:12:07 Doktor ne dedi?
00:12:10 Daha bir şey söylemek için erkenmiş
00:12:19 Cade, şu anda pek zamanı
00:12:28 ...orada gerçekten ters
00:12:32 Orayı satıp eski işime
00:12:38 Kolum bu haldeyken
00:12:47 Tamam, yarın emlakçıyı arayacağım.
00:12:54 Hayır. Aramak zorunda değilsin.
00:13:00 Emin misin?
00:13:04 Evet.
00:13:06 Evet, eminim.
00:13:12 Biliyor musun, sen benim her şeyimsin.
00:13:16 Eğer yanımda sen ve
00:13:19 ...Allah bilir şu anda
00:13:27 2,500 dolarım yok.
00:13:30 Ayrıca anlaştığımız fiyat bu değildi.
00:13:36 Sadece eşyalarımızı getirin.
00:13:39 Sadece bir sürü çer çöp.
00:13:51 Siz Jess olmalısınız.
00:14:00 - Martin.
00:14:02 Hayatım bu bey Martin,
00:14:14 Kolumu arka tarafta yaraladım.
00:14:16 Geçmiş olsun.
00:14:19 İçeri gelip bir içki içmek ister misin?
00:14:22 Aslında ben...
00:14:24 Sizin nasıl olduğunuza
00:14:29 Emin misin?
00:14:31 - Zaten randevuma geç kaldım.
00:14:35 - Memnun oldum, Jess.
00:15:00 Küçük mutlu...
00:15:08 ...koyduğum çifti.
00:15:10 Bana mimarlar, elektrikçiler...
00:15:12 ...inşaatçılar, muslukçular lazım.
00:15:17 ...yeni bir ev yapmak
00:15:22 Ne? İzine mi ayrılıyorsun?
00:15:36 Bu artık işime yaramaz.
00:15:56 Bakıyorum da iyileşmişsin.
00:15:59 Olur.
00:16:01 İyi fikir.
00:16:02 Evet, gönder bakalım.
00:16:37 Cade?
00:16:56 Cade!
00:17:21 Cade?
00:18:32 Cade?
00:19:32 Merhaba, bebeğim.
00:19:38 Ne zamandır burada çalışıyorsun?
00:19:42 On dakikadır.
00:19:45 İyi misin?
00:19:47 Evet.
00:19:50 Evet, iyiyim.
00:19:55 Telefonumu bulmuşsun.
00:19:58 Düşürmüş olmalıyım.
00:20:00 Salak kolum yüzünden.
00:20:03 - İyi misin?
00:20:08 Ben gidip...
00:20:12 Peki, tamam.
00:20:15 Yorgunum.
00:21:28 Jess?
00:22:18 Gittiklerini nereden biliyorsun?
00:22:21 Çitin üzerinden
00:22:29 Haklı olsan iyi olur.
00:22:33 Şehirden gelenlerin her zaman
00:22:48 Hadi küçük kardeşini uyandır.
00:22:54 Cade!
00:23:01 Cade!
00:23:12 Jess?
00:23:40 Cade!
00:23:53 Cade!
00:23:55 Jess?
00:24:12 Jess?
00:24:15 Kapıyı aç.
00:24:42 Jess?
00:24:46 Jess?
00:24:51 Cade.
00:25:00 Ne oldu sana böyle...
00:25:04 Kollarımı ve bacaklarımı kesti.
00:25:14 Yüce Tanrım
00:25:16 Seni öldürmek istiyor.
00:25:19 O kim?
00:25:23 Oraya kim gelirse öldürmeni
00:25:27 ...beni öldürecek.
00:25:32 Kahrolası...
00:25:36 Kahrolası yapsan iyi edersin.
00:25:52 Bu iki geri zekalı da kim?
00:26:01 Ce e!
00:26:06 Ce e!
00:26:12 Ce e!
00:26:26 Siktiğim ahmağı!
00:26:32 Pahada ağır şeyleri alın.
00:26:35 Alıyordum.
00:26:37 Ev sahipleri dönmeden alın!
00:26:41 Onu sakın dinleme.
00:26:47 Belki bu aklını başına toplar.
00:27:03 Durdur şunu!
00:27:04 Durdur şunu!
00:27:23 Çocuklar, sessiz olun.
00:27:55 Bırakın kadın gitsin.
00:27:57 Kimi bırakacakmışız?
00:28:01 Neden şu zımbırtıyı indirmiyorsun?
00:28:05 Çıldırmış bu.
00:28:07 Kes sesini.
00:28:09 Ciddiyim genç, indir şu kılıcı.
00:28:15 Çocuklar, hadi gidiyoruz.
00:28:25 Elemanı sağlam mıhlamışsın, değil mi?
00:28:30 Süpersin!
00:28:33 Gitmeliyiz.
00:29:18 Hayır!
00:29:20 Olamaz!
00:30:05 Bilmiyor mu?
00:30:06 Hayır. Hiç haberi yok.
00:30:10 Gazete filan da mı okumuyor?
00:30:13 Buralardan değil.
00:30:15 Buraya olaylardan sonra taşınmış.
00:30:17 Teresa çok kızacak.
00:30:19 Kimmiş kızacak olan?
00:30:21 Teresa.
00:30:24 O zaten hep bir şeylere kızar.
00:30:29 Öyle ama sen de satmamamızı
00:30:33 Ne olmuş yani?
00:30:35 Sana satmamanı
00:30:37 Evet, kız kardeşinin öldürüldüğü ev.
00:30:39 Kimselerin orayı satın
00:30:42 Hadi ama.
00:30:44 Oradan bir kere otoban geçerse...
00:30:46 ...herkes o mülkü satın alır.
00:30:50 Zamanla unutur.
00:31:11 Merhaba?
00:31:20 Bay McBride!
00:31:27 Tanrım!
00:31:51 Bay McBride?
00:31:53 TCR'dan geliyorum, mimarlık firması.
00:32:31 Hangi deliğe girdi bunlar?
00:32:38 Lanet olsun!
00:33:03 Cade?
00:33:16 Çok salakçaydı!
00:33:18 Hiçbir halt göremedim!
00:33:23 Aksiyonu görmeliyim.
00:33:25 Olayın amacı da bu zaten!
00:33:32 Cade, birisini mi öldürdün?
00:33:40 Hayır.
00:33:42 Yüce İsa aşkına.
00:33:45 Aş artık kendini, sürtük.
00:33:56 Ona de ki odadaki...
00:33:58 ...herkese kamera
00:34:01 ...bu sefer herkesi
00:34:13 Söyle ona.
00:34:18 Yapması gerekeni söyle ona.
00:34:37 Her tarafa kamera
00:34:47 Onun bir parçasını
00:34:54 ...tıpkı diğer katillerin yaptığı gibi.
00:36:01 Sanırım anlaşmaları öyleydi.
00:36:04 Cade'in araba tamirciliği
00:36:08 Neden onu ta buraya taşınmaya
00:36:12 Çünkü çok salaklar.
00:36:15 Bazen çok kaba oluyorsun.
00:36:18 Hadi yapma.
00:36:19 İşini bırakıp bu cehennemin
00:36:23 O bir salak.
00:36:27 Sırf sen artık Cade ile
00:36:30 ...benim de Jessie ile
00:36:51 Demek istemiyorsun, ha?
00:37:01 Sevgilin zaten birini öldürdü.
00:37:04 Şimdiden...
00:37:08 Şimdiden bir katil oldu.
00:37:14 Yeni el ve ayaklarını sevdin mi?
00:37:19 Aslında, pek senin sayılmazlar.
00:37:22 Seninkileri sevgiline taktım.
00:37:25 Onlarla yatıyor.
00:37:29 Gücüne mi gitti?
00:37:32 Oyuncak ayı gibi onları seviyor.
00:37:43 Bunun için kusuruma bakma.
00:37:45 Her zamanki kötü alışkanlıklarım.
00:37:49 Pekala, bu konu tamamdır...
00:37:53 ...diğerine geçelim.
00:37:56 Şimdi, hazır ol.
00:37:58 Şovun kralını yapacağız.
00:38:02 İşte aklımda olan şov.
00:38:05 Motosikletli Adamların Ölüm Şovu
00:38:09 Olmadı mı?
00:38:11 Bence de olmadı.
00:38:14 Motosikletli Adamlara İşkence Şovu nasıl?
00:38:20 Süper olac...
00:38:28 Oh, dostum.
00:38:29 Nasıl hissettiğini biliyorum,
00:38:33 Merhaba çocuklar.
00:38:36 Jessie?
00:38:52 Burası lanet bir çöp yuvası.
00:39:15 Jessie?
00:39:18 Cade?
00:39:39 Bu şov için biraz mısır patlatacağım.
00:39:51 Jessie?
00:39:56 Cade?
00:40:29 Ella?
00:40:34 Ella!
00:40:40 Ella! Ella!
00:42:23 Ne yapıyorsun?
00:42:27 Cade, dur.
00:42:29 Bırak onu.
00:42:31 Cade, konuşarak halledebiliriz.
00:43:05 Biraz sıskaymış.
00:43:08 İlk kurbanım gibi değilsin.
00:43:11 O...
00:43:16 O muhteşemdi.
00:43:19 Sen değilsin.
00:43:42 Böyle zevkli bir iş yapınca
00:43:49 Ne zamandır kayıp?
00:43:52 En son 23'ünde görülmüş.
00:43:57 Orada ne işi varmış?
00:44:00 O bir mimar.
00:44:03 Birisi orayı satın mı almış?
00:44:07 Anladığım kadarıyla öyle.
00:44:31 Eminim bu matkap süperdir.
00:44:33 Bahse varım deli gibi acıtır.
00:44:46 Daha iyiye gidiyor.
00:45:10 Bay. McBride?
00:45:13 Biz Dedektif Clark ve Murray.
00:45:15 Size birkaç soru sormak istiyoruz.
00:45:22 Orada birisi var.
00:45:27 Neden çitin
00:45:29 Ben de buradan düz gireceğim.
00:45:57 Kim var orada?
00:46:29 Bay McBride?
00:46:34 Sadece size sormak istediğim
00:46:55 Çok zevkli olacak.
00:46:57 Harbiden zevkli olacak.
00:47:50 Eleman çok iyi.
00:47:54 Merhaba?
00:47:56 Ben Phoenix Polis Teşkilatı'ndan
00:48:05 Bayan?
00:49:07 Clark?
00:49:09 İçerideyim.
00:49:13 Clark!
00:49:16 Siktir!
00:49:21 Tanrım!
00:49:23 Silahın nerede?
00:49:25 O...
00:49:27 O almış olmalı.
00:49:29 Destek çağırabilir misin?
00:49:33 Tamam, çağırırım.
00:50:18 Siktir!
00:51:10 Ne aptal herif ama.
00:53:03 Biliyorum buradasın ahbap.
00:53:06 Lanet kafanı uçurmak
00:53:19 Lanet olsun!
00:53:33 Git silahı al.
00:53:34 Dur, bekle. Sakın gitme.
00:53:45 Sana silahı alma demiştim, budala.
00:53:53 Budala.
00:53:57 Siktir, siktir.
00:54:55 Ne oluyor!
00:54:58 Bunu neden yaptın?
00:55:00 Ve mülkün sahipleri onayladı mı?
00:55:02 Kesinlikle onayladılar.
00:55:07 Tamam, pes ediyorum.
00:55:11 Biliyor musun?
00:55:12 Oraya gidip olayı
00:55:15 Ben de gelebilir miyim?
00:55:20 Perşembe günü gidebilirim.
00:55:25 Şimdi mi diyorsun?
00:55:26 Aynen.
00:55:47 Demek burası.
00:55:54 Bakın kimler gelmiş.
00:56:03 Zevkime pek uymasalar da...
00:56:06 ...iş görürler.
00:56:08 Şunda ki popoya bak.
00:56:14 Evde kimse yok gibi görünüyor.
00:56:17 O halde gelmelerini bekleriz.
00:56:24 İçeride dolanmak
00:56:28 Onlar geri dönene kadar
00:57:24 Keşke olsam pamuk tarlasında
00:57:29 İyi günler unutulmadı daha
00:57:34 Uzaklara bak...
00:57:45 Dixieland
00:57:50 Keşke Güneyde olsaydım
00:57:52 Hurra
00:57:55 Hurra
00:57:57 Ev sahipleri dönene kadar gidip
00:58:20 "Kurbanların cesetleri...
00:58:23 ...mülkün kuzeyindeki küçük...
00:58:26 ...bir odada bulunmuştu."
00:58:36 Haklısın.
00:58:38 Bütün gazetelere çıkmıştık.
00:58:41 Hepimiz meşhur olmuştuk.
00:58:54 Arabam nerede?
00:59:24 - Birisi arabamı almış!
00:59:27 - Bıraktığım yerde değil.
00:59:29 Sakin ol.
00:59:32 Ne?
00:59:35 Anahtarları kontağın
00:59:42 Ne?
00:59:45 Neye bakıyorsun öyle?
00:59:47 - Karen nerede?
00:59:50 Sana burada çekmediğini söylemiştim.
01:00:02 Ne arıyorsun?
01:00:18 - Nereye gidiyorsun?
01:00:21 Tamam.
01:01:00 O da neydi?
01:01:05 Martin! Martin!
01:01:08 Ben gidiyorum.
01:01:09 Ne? Karen'ı bırakıp gidemeyiz.
01:01:12 Bal gibi gideriz.
01:01:14 Ne?
01:01:16 Siktir.
01:02:55 Karen?
01:05:39 Sanırım adam yaşıyor, çocuklar.
01:05:42 Adam salak değil.
01:06:45 Ne yapıyorsun?
01:06:50 Kimsin sen?
01:07:00 Ne ya...
01:07:29 Uslu çocuk.
01:08:02 Bu kaltak baya taşaklıymış.
01:08:14 O vidayı çıkarmanın imkanı yok.
01:08:26 Yok artık amına koyayım!
01:09:04 Oha amına koyayım.
01:09:19 Nereye gitti bu kadın?
01:10:02 İşte burada!
01:12:35 Ne... Karen!
01:15:05 Elemanda biraz yürek
01:15:39 Şu cılız karı yana
01:16:04 İşte buradaymış.
01:16:52 O da ne?
01:17:13 Biliyorsun sizi görememek
01:17:36 Sen ne sikime bakıyorsun?
01:17:45 Oraya gidip sana söylediğimi yap...
01:17:50 ...siktiğim sıska dal yarağı!
01:17:59 Keşke son seferden rötarım
01:18:11 Orada ne yapıyorsun?
01:18:20 Seni gidi kalleş...
01:18:23 ...kaltak!
01:18:27 Tamam.
01:18:30 Senden çok sıkıldım sürtük.
01:18:33 Bu sefer gitmene izin vermeyeceğim.
01:18:39 Cade!
01:18:41 Cade!
01:18:51 Teresa'yı bulacağız...
01:18:52 ...ve buradan gideceğiz,
01:18:55 Kameram nerede?
01:19:03 Kameranı bulacağım.
01:21:08 Arabayı kilitlemeliyiz.
01:21:11 Arabayı kilitlemeyi unutmamalısın.
01:21:17 Seni buradan çıkaracağım.
01:21:47 Kameramı getir.
01:22:06 Kameramı getirdin mi?
01:24:46 Cade.
01:25:23 Kızdan uzaklaş!
01:25:30 Kızdan çabuk uzaklaş!
01:25:32 Hemen!
01:26:34 Keşke Güney'de olsaydım.
01:26:37 Hurra, hurra
01:26:43 Elbet Güneye gideceğim
01:26:47 Zart zurt Güney diyarı
01:26:50 Çeviri: Jack Bauer
01:27:02 Dixieland zamanında A.B.D.