Machined Reborn
|
00:00:03 |
Traduzione: GeorgeMcFly |
00:00:08 |
..:: Genoma Horror Subs ::.. |
00:00:12 |
[ irc.darksin.it #Genoma-Horror ] |
00:00:43 |
2 SETTIMANE PRIMA |
00:00:57 |
Quanto e' lontano? |
00:01:00 |
Aspetta, aspetta. No. |
00:01:04 |
- Ok, sei pronta? |
00:01:06 |
Cosa ne pensi? |
00:01:21 |
Cosa c'e'? Non ti piace? |
00:01:23 |
No. E' un deposito di rottami, Cade. |
00:01:26 |
Si', ma e' un investimento. |
00:01:29 |
Non hai firmato niente, vero? |
00:01:31 |
Si', ed e' stato un affare. |
00:01:34 |
- Portami a casa. |
00:01:37 |
Cosa vuol dire che non puoi? |
00:01:39 |
Ho mollato la nostra casa in affitto. |
00:01:41 |
No. Chiamali. |
00:01:43 |
Digli che la vogliamo riavere. |
00:01:45 |
Hanno gia' affittato la nostra |
00:01:51 |
Hai speso i soldi del nostro matrimonio? |
00:01:55 |
In un paio d'anni, |
00:01:58 |
a soli due isolati da qui. |
00:02:00 |
Ci abbiamo messo |
00:02:02 |
Di certo non vorrai fare tutta |
00:02:05 |
Ho l-lasciato il mio lavoro. |
00:02:12 |
Voglio avviare un'impresa qui. |
00:02:16 |
Su, per favore. L-lascia |
00:02:22 |
Lacia che ti mostri dove voglio |
00:02:29 |
Vedi tutto questo? |
00:02:30 |
E' tutto nostro. Sono dieci acri. |
00:02:33 |
Laggiu', e' dove voglio |
00:02:37 |
Durante il giorno riparero' le automobili |
00:02:40 |
e la notte progettero' la casa. |
00:02:44 |
Tu riparerai le auto |
00:02:46 |
Gia'. Sono un ingegnere. Quanto |
00:02:48 |
Giusto? |
00:02:52 |
Ehi, ti ho mai delusa? |
00:03:00 |
No. |
00:03:28 |
Ehi, coraggio. Dagli una possibilita'. |
00:03:41 |
E' solo temporaneo. |
00:03:45 |
Fammi controllare |
00:03:51 |
NESSUN SEGNALE |
00:03:56 |
Ehi, presto saranno qui |
00:04:00 |
Ok. |
00:04:06 |
MECCANICO A DISPOSIZIONE |
00:05:00 |
Cade? |
00:05:25 |
Cosa vuol dire che non riesce |
00:05:28 |
Pronto? |
00:05:30 |
Merda. |
00:05:42 |
- Cade! |
00:05:44 |
Mi hai spaventato. |
00:05:46 |
Che diavolo stai facendo quassu'? |
00:05:48 |
Stavo parlando con i tizi del trasloco. |
00:05:51 |
E hanno detto che...? |
00:05:53 |
Che... tutte le nostre cose saranno |
00:05:59 |
La prossima settimana? |
00:06:01 |
Gia', la prossima settimana. |
00:06:17 |
Oh, piccola. |
00:06:23 |
Oh, Dio! |
00:06:29 |
Che diavolo era quel rumore? |
00:06:31 |
Quale? |
00:06:35 |
Vai a controllare. |
00:06:50 |
Sono solo dei coyote. |
00:06:59 |
Cio' che e' triste, e' che quando |
00:07:02 |
quegli animali perderanno la loro casa. |
00:07:05 |
Ma noi staremo seduti |
00:07:10 |
Guarda questi due. |
00:07:13 |
Dagli anche mezza |
00:07:21 |
riempiranno la casa con un mucchio |
00:07:27 |
Questi qui scopano come conigli. |
00:08:07 |
- Cade, Cade, svegliati! |
00:08:09 |
- C'e' qualcosa sotto questo letto. |
00:08:13 |
C'e' qualcosa sotto questo |
00:08:15 |
Non lo so. Li' sotto c'e' qualcosa. |
00:08:39 |
E' solo un mucchio di |
00:08:43 |
Per favore, vai fuori a dare un'occhiata. |
00:08:50 |
D'accordo. |
00:09:29 |
Sembra che sia solo un gatto. |
00:09:37 |
Che cosa c'e'? |
00:09:40 |
Niente. |
00:10:20 |
- Jess! |
00:10:34 |
La roulotte e' scivolata. |
00:10:37 |
Che cosa devo fare? |
00:10:39 |
- Di cosa hai bisogno? |
00:10:42 |
Se potessi aiutarmi a sollevare |
00:10:45 |
Ok. |
00:10:47 |
- Oh, cazzo. |
00:10:52 |
Prendi il cric... della macchina. |
00:10:56 |
Pren-prendi il cric della macchina. |
00:10:58 |
- Dove sono le chiavi? |
00:11:02 |
Oh, Dio! |
00:11:16 |
Jess! Sbrigati! |
00:11:20 |
Presto. |
00:11:29 |
Oh, mio Dio! |
00:11:35 |
Si'. No, dall'altro lato. |
00:11:42 |
Sollevala. |
00:12:02 |
Grazie. |
00:12:07 |
Cos'ha detto il dottore? |
00:12:10 |
Ha detto che potrei aver bisogno di |
00:12:19 |
Cade, lo so che non e' il momento |
00:12:28 |
c'e' qualcosa che proprio |
00:12:32 |
Tu vuoi che lo io venda e che mi riprenda |
00:12:38 |
Non mi riprenderanno con |
00:12:47 |
D'accordo. Domani chiamero' |
00:12:54 |
No. Non devi farlo. |
00:13:00 |
Sei sicura? |
00:13:04 |
Si'. |
00:13:06 |
Si', sono sicura. |
00:13:12 |
Lo sai, tu per me sei tutto. |
00:13:16 |
Se non fosse stato per te e |
00:13:19 |
Dio solo sa dove sarei adesso. |
00:13:27 |
Noi non abbiamo 2.500 dollari |
00:13:30 |
e questo non e' il prezzo |
00:13:36 |
Ci consegni la nostra roba. |
00:13:39 |
E' solo un mucchio di |
00:13:51 |
Lei deve essere Jess. |
00:14:00 |
- Martin. |
00:14:02 |
Tesoro, Lui e' Martin, l'agente immobiliare |
00:14:14 |
Mi... mi sono fatto male qui nel retro. |
00:14:16 |
E' un vero peccato. |
00:14:19 |
Vuoi entrare a bere qualcosa? |
00:14:22 |
Sai, e' che... |
00:14:24 |
sono venuto solo per vedere |
00:14:29 |
Sei sicuro? Ci vorra' solo un minuto. |
00:14:31 |
- Sono gia' in ritardo per un appuntamento. |
00:14:35 |
- Piacere di averti conosciuta, Jess. |
00:15:00 |
Una... |
00:15:08 |
fottuta coppietta felice. |
00:15:10 |
Ho bisogno di architetti, elettricisti, |
00:15:12 |
corniciai, idraulici, sa... |
00:15:17 |
tutto quello che occorre per |
00:15:22 |
Cosa? Si sta interrompendo |
00:15:36 |
Questo non posso usarlo piu'. |
00:15:56 |
Vedo che ti senti meglio. |
00:15:59 |
Si'. |
00:16:01 |
Mi sembra ottimo. |
00:16:02 |
Si', le spedisca. La |
00:16:37 |
Cade? |
00:16:56 |
Cade! |
00:17:21 |
Cade? |
00:18:32 |
Cade? |
00:19:32 |
Ehi, piccola. |
00:19:38 |
Da quanto tempo sei qui... a lavorare? |
00:19:42 |
Da dieci minuti, perche'? |
00:19:45 |
Ti senti bene? |
00:19:47 |
Si'. |
00:19:50 |
Si', sto bene. |
00:19:55 |
Oh, hai trovato il mio cellulare. |
00:19:58 |
Deve essermi caduto. |
00:20:00 |
Sai, e' colpa di questo |
00:20:03 |
- E' tutto a posto? |
00:20:08 |
Vado... vado a fare... un pisolino. |
00:20:12 |
Si', va bene. |
00:20:15 |
Eh gia', sono stanca. |
00:21:28 |
Jess? |
00:22:18 |
Come fai a sapere che |
00:22:21 |
Beh, quando ho guardato al di la' |
00:22:29 |
Sara' meglio che tu abbia ragione. |
00:22:33 |
Gia', quella gente di citta' |
00:22:48 |
Va' a svegliare il tuo fratellino. |
00:22:54 |
Cade! |
00:23:01 |
Cade! |
00:23:12 |
Jess? |
00:23:40 |
Cade! |
00:23:53 |
Cade! |
00:23:55 |
Jess? |
00:24:12 |
Jess? |
00:24:15 |
Apri la porta. |
00:24:42 |
Jess? |
00:24:46 |
Jess? |
00:24:51 |
Cade. |
00:25:00 |
Cos'e' successo alle tue... |
00:25:04 |
Non ci sono piu'. |
00:25:14 |
Oh, mio Dio. |
00:25:16 |
Lui vuole che tu uccida... |
00:25:19 |
Lui vuole che cosa? |
00:25:23 |
Lui vuole che tu uccida chiunque |
00:25:27 |
mi uccidera'. |
00:25:32 |
Sara' meglio... |
00:25:36 |
Sara' meglio che |
00:25:52 |
Chi diavolo sono questi due imbecilli? |
00:26:01 |
Cucu'! |
00:26:06 |
Cucu'! |
00:26:12 |
Cucu'! |
00:26:26 |
Brutto idiota! |
00:26:32 |
Prendi qualsiasi cosa di valore. |
00:26:35 |
Lo stavo facendo. |
00:26:37 |
E fallo prima che queste |
00:26:41 |
Non ascoltarlo. |
00:26:47 |
Forse questo ti fara' cambiare idea. |
00:27:03 |
Fermati! |
00:27:04 |
Fermati! |
00:27:23 |
Voi due restate in silenzio. |
00:27:55 |
Lasciatela andare. |
00:27:57 |
Lasciare andare chi? |
00:28:01 |
Perche non la metti giu'? |
00:28:05 |
E' pazzo. Sparagli nelle chiappe! |
00:28:07 |
Stai zitto. |
00:28:09 |
Dico sul serio, amico. |
00:28:15 |
Ragazzi... andiamocene. |
00:28:25 |
L'hai colpito per bene, vero? |
00:28:30 |
Fantastico! |
00:28:33 |
Dovremmo andarcene. |
00:29:18 |
Oh, no. |
00:29:20 |
Oh, no. |
00:30:05 |
Lui non lo sa? |
00:30:06 |
No. Ne e' totalmete ignaro. |
00:30:10 |
Ma questo tipo li |
00:30:13 |
Lui non e' di queste parti. |
00:30:15 |
Si e' trasferito qui dopo che |
00:30:17 |
Teresa si arrabbiera' parecchio. |
00:30:19 |
Chi e' che si arrabbiera? |
00:30:21 |
Teresa. |
00:30:24 |
Lei e' sempre arrabbiata per qualcosa. |
00:30:29 |
Gia', ma tu hai venduto l'unica proprieta' dalla |
00:30:33 |
E allora? |
00:30:35 |
Si da' il caso che tu abbia |
00:30:37 |
In cui e' stata uccisa |
00:30:39 |
E allora? Pensava forse che non |
00:30:42 |
Ma dai. |
00:30:44 |
Lo sai, una volta che quella |
00:30:46 |
tutti compreranno |
00:30:50 |
Le passera'. Si |
00:31:11 |
C'e' nessuno? |
00:31:20 |
Signor McBride! |
00:31:27 |
Oh, mio Dio. |
00:31:51 |
Signor McBride? |
00:31:53 |
Vengo dalla TCR, |
00:32:31 |
Dove cazzo sono andati a finire? |
00:32:38 |
Figlio di puttana! |
00:33:03 |
Cade? |
00:33:16 |
Sei stato un idiota! |
00:33:18 |
Non ho visto un cazzo di niente! |
00:33:23 |
Devo vedere quando li uccidi. |
00:33:25 |
E' questo il maledetto scopo! |
00:33:32 |
Cade, hai ucciso una persona? |
00:33:40 |
No. |
00:33:42 |
Cristo Santo. |
00:33:45 |
Dimenticatene, puttana. |
00:33:56 |
Digli di mettere tutti quanti |
00:33:58 |
nella stanza con le telecamere, |
00:34:01 |
cosi' stavolta posso |
00:34:13 |
Diglielo. |
00:34:18 |
Digli cosa deve fare. |
00:34:37 |
Lui vuole... che porti tutti |
00:34:47 |
Vuole che indossi |
00:34:54 |
come fanno tutti |
00:36:01 |
Credo che quella |
00:36:04 |
Lei ha detto che Cade aveva |
00:36:08 |
Perche' si sarebbe lasciata convincere da lui a |
00:36:12 |
Perche' sono stupidi. |
00:36:15 |
A volte sei davvero scortese. |
00:36:18 |
Oh, andiamo. |
00:36:19 |
Lui che lascia il suo lavoro, si trasferisce |
00:36:23 |
E' stupido. E anche lei e' |
00:36:27 |
Solo perche' non sei |
00:36:30 |
non significa che io debba |
00:36:51 |
Allora e' cosi' che andra', eh? |
00:37:01 |
Sai che il tuo ragazzo ha |
00:37:04 |
Lui e' gia'... |
00:37:08 |
E' gia' diventato un assassino. |
00:37:14 |
Ti piacciono le tue nuove |
00:37:19 |
Beh, non che siano |
00:37:22 |
E' il tuo ragazzo ad averle. |
00:37:25 |
Se le porta a letto. |
00:37:29 |
Ho toccato un tasto dolente? |
00:37:32 |
Ci si raggomitola come se |
00:37:43 |
Scusa. |
00:37:45 |
Queste banane mi fanno |
00:37:49 |
Bene, ora che questa e' fatta... |
00:37:53 |
passiamo al prossimo |
00:37:56 |
Ora preparati. |
00:37:58 |
Metteremo in scena lo |
00:38:02 |
Ecco, questo e' quello |
00:38:05 |
"Lo Spettacolo della Morte |
00:38:09 |
No? |
00:38:11 |
Neanch'io lo pensavo. |
00:38:14 |
"Lo Spettacolo di Tortura |
00:38:20 |
Sara'... |
00:38:28 |
Oh, cavolo. |
00:38:29 |
Lo so come ti senti. Anch'io |
00:38:33 |
Ehi, ragazzi? Jessie? |
00:38:36 |
Jessie? |
00:38:42 |
Caspita. |
00:38:52 |
Questo posto e' una |
00:39:15 |
Jessie? |
00:39:18 |
Cade? |
00:39:39 |
Mi preparero' dei popcorn |
00:39:51 |
Jessie? |
00:39:56 |
Cade? |
00:40:29 |
Ella? |
00:40:34 |
Ella! |
00:40:40 |
Ella! Ella! |
00:42:23 |
Che stai facendo? |
00:42:27 |
Cade, no. |
00:42:29 |
Mettilo... mettilo giu'. |
00:42:31 |
Cade, possiamo risolvere la cosa. |
00:43:05 |
Sei piuttosto scheletrico. |
00:43:08 |
Non sei per niente come |
00:43:11 |
Lui era... |
00:43:16 |
Era eccezionale. |
00:43:19 |
E tu non lo sei affatto. |
00:43:42 |
A che serve una licenza medica quando |
00:43:49 |
Da quanto tempo e' scomparsa? |
00:43:52 |
L'ultima volta che e' stata |
00:43:57 |
Cosa stava facendo |
00:44:00 |
E' un architetto. Stava per |
00:44:03 |
Qualcuno ha comprato quel posto? |
00:44:07 |
Da quello che ho capito io, si'. |
00:44:31 |
Scommetto che quel |
00:44:33 |
Scommetto che brucia, stupida |
00:44:46 |
Sta migliorando. |
00:45:10 |
Signor McBride? |
00:45:13 |
Siamo i detective Clark e Murray. |
00:45:15 |
Vorremmo farle qualche domanda. |
00:45:22 |
C'e' qualcuno qui. |
00:45:27 |
Perche' non giri intorno a quel recinto? |
00:45:29 |
Io andro' da questa parte. |
00:45:57 |
Chi c'e' la'? |
00:46:29 |
Signor McBride? |
00:46:34 |
Ho solo un paio di |
00:46:55 |
Questa e' un'ottima cosa. |
00:46:57 |
Davvero un'ottima cosa. |
00:47:50 |
E' bravo. Questo piccolo |
00:47:54 |
Ehila'? |
00:47:56 |
Sono il detective Murray del |
00:48:05 |
Signora? |
00:49:07 |
Clark? |
00:49:09 |
Sono qui. |
00:49:13 |
Clark! |
00:49:16 |
Merda! |
00:49:21 |
Cristo! |
00:49:23 |
Dov-dov'e' la tua pistola? |
00:49:25 |
Lui... |
00:49:27 |
Deve averla presa lui. |
00:49:29 |
Ok, potresti chiamare i rinforzi? |
00:49:33 |
Si'. Li chiamo io. |
00:50:18 |
Cazzo! |
00:51:10 |
Che razza di idiota. |
00:53:03 |
Lo so che sei li', amico. |
00:53:06 |
Non ci pensero' due volte a farti |
00:53:19 |
Merda! |
00:53:33 |
Prendi la pistola. |
00:53:34 |
Oh, no. aspetta, non prenderla. |
00:53:45 |
Ti avevo detto di non prendere |
00:53:53 |
Imbecille. |
00:53:57 |
Cazzo, cazzo. |
00:54:55 |
Cazzo! |
00:54:58 |
Per quale diavolo di |
00:55:00 |
E ai proprietari gli sta bene? |
00:55:02 |
Gli sta bene, assolutamente. |
00:55:07 |
D'accordo, d'accordo. |
00:55:11 |
Sai che ti dico? |
00:55:12 |
Che andremo a dirglielo. |
00:55:15 |
Posso venire? |
00:55:20 |
Posso andarci Giovedi'. |
00:55:25 |
Stai dicendo "adesso"? |
00:55:26 |
Gia'. |
00:55:47 |
E cosi' e' questo il posto. |
00:55:54 |
Bene, che cosa abbiamo qui? |
00:56:03 |
Sono un po' magre per i miei gusti... |
00:56:06 |
ma andranno bene lo stesso. |
00:56:08 |
Guarda che bel culo |
00:56:14 |
Sembra che non siano in casa. |
00:56:17 |
Allora li aspetteremo. |
00:56:24 |
Non e' una buona idea stare |
00:56:28 |
Dovremmo rimanere fuori, |
00:57:24 |
# Oh, vorrei ch'io fossi nella terra del cotone # |
00:57:29 |
# I bei tempi li' non sono stati... dimenticati # |
00:57:34 |
# Guarda lontano... # |
00:57:45 |
# Dixieland # |
00:57:50 |
# Vorrei ch'io fossi a Dixie # |
00:57:52 |
# Urra' # |
00:57:55 |
# Urra'... # |
00:57:57 |
Apettero' in macchina |
00:58:20 |
"I corpi delle vittime" |
00:58:23 |
"furono ammucchiati in |
00:58:26 |
"a nord della proprieta'." |
00:58:36 |
Esatto. |
00:58:38 |
Eravamo su tutti i giornali. |
00:58:41 |
Eravamo tutti famosi. |
00:58:50 |
Caspita. |
00:58:54 |
Dov'e' la mia macchina? |
00:59:24 |
- Qualcuno ha preso la mia macchina! |
00:59:27 |
- Dove l'ho lasciata, non... |
00:59:29 |
Calmati. Forse l'ha |
00:59:32 |
Cosa? |
00:59:35 |
Hai... hai lasciato le chiavi |
00:59:42 |
Che c'e'? |
00:59:45 |
Che stai guardando? |
00:59:47 |
- Dov'e' Karen? |
00:59:50 |
Ti ho detto che qui |
01:00:02 |
Cosa stai cercando? |
01:00:18 |
- Dove stai andando? |
01:00:21 |
Ok. |
01:01:00 |
Che diavolo era quello? |
01:01:05 |
Martin! Martin! |
01:01:08 |
Io me ne vado. |
01:01:09 |
Che cosa? Non possiamo |
01:01:12 |
Oh, si' che possiamo. |
01:01:14 |
Cosa? |
01:01:16 |
Merda. |
01:02:55 |
Karen? |
01:05:39 |
Ragazzi, credo che ci abbia trovato. |
01:05:42 |
Non e' stupido. Glielo concedo. |
01:06:45 |
Che stai facendo?! |
01:06:50 |
C-chi sei? |
01:07:00 |
Cosa stai... cosa stai facendo? |
01:07:29 |
Bravo ragazzo. |
01:08:02 |
Questa puttana ha le palle quadrate. |
01:08:14 |
Non c'e' verso che tu riesca |
01:08:26 |
Cazzo, e' incredibile! |
01:09:04 |
Che mi venga un colpo. |
01:09:19 |
Dove diavolo e' lei? |
01:10:02 |
Eccola li'! |
01:12:35 |
Ma cosa... Karen! |
01:15:05 |
Non riesco a credere che a questo |
01:15:39 |
Quello stronzetto pelle e ossa si |
01:16:04 |
Eccolo la'. |
01:16:52 |
Ma che diavolo...? |
01:17:13 |
Lo sai che non mi piace |
01:17:36 |
Che cazzo hai da guardare? |
01:17:45 |
Perche' non te ne vai di la' a |
01:17:50 |
brutto idiota di un finocchio rinsecchito! |
01:17:59 |
Mi fa proprio desiderare di avere quel |
01:18:11 |
Che diavolo stai facendo? |
01:18:20 |
Tu, cazzone insignificante... |
01:18:23 |
e bastardo! |
01:18:27 |
E' finita. E' finita, cazzo. |
01:18:30 |
Ne ho proprio abbastanza di te. |
01:18:33 |
Non vi lascero' andare |
01:18:39 |
Cade! |
01:18:41 |
Cade! |
01:18:51 |
Troviamo Teresa, |
01:18:52 |
e andiamocene via |
01:18:55 |
Dov'e' la mia macchina fotografica? |
01:19:03 |
La trovo io la tua |
01:21:08 |
Dobbiamo chiudere la macchina. |
01:21:11 |
Devi ricordarti di chiudere la macchina. |
01:21:17 |
Ti portero' via di qui. |
01:21:47 |
Prendi la mia macchina fotografica. |
01:22:06 |
Hai preso la mia macchina fotografica? |
01:24:46 |
Cade. |
01:25:22 |
Stai lontano dalla ragazza! |
01:25:30 |
Porta il tuo culo lontano |
01:25:32 |
Ora! |
01:25:52 |
FIGLIA E SORELLA AMOREVOLE |
01:26:34 |
# Oh, vorrei ch'io fossi a Dixie # |
01:26:37 |
# Urra', urra # |
01:26:43 |
# Resistero' per Dixieland # |
01:26:47 |
# Oh, qualcosa, qualcosa faro', Dixie # |
01:26:50 |
Traduzione: GeorgeMcFly |
01:26:55 |
..:: Genoma Horror Subs ::.. |
01:26:59 |
[ irc.darksin.it #Genoma-Horror ] |