Machinist The

fr
00:02:40 Qui êtes vous?
00:03:34 Qui-es tu?
00:04:16 Bon dieu.
00:04:27 Ca va bien?
00:04:31 J'ai l'air d'aller bien?
00:04:33 Si tu étais plus maigre, tu n'existerais pas.
00:04:40 Non...
00:04:53 Trevor...
00:04:57 il te reste encore une demie-heure.
00:04:59 Je peux te faire des oeufs.
00:05:03 Je suis fatigué mais merci quand même.
00:05:55 Allez, tas de punaises.
00:06:02 allez les gars, que ça ne ralentisse pas.
00:06:04 Oui monsieur, oui monsieur,
00:06:10 Hé, pourquoi cette machine est éteinte!
00:06:14 - Je nettoie ça.
00:06:17 Ou vais-je donc mettre ces 7 minutes? Miller?
00:06:19 sur ta paye?
00:06:21 -Arrête Tucker, on ne contourne pas les règles.
00:06:27 Les machines non assignées doivent être arrêtées pendant
00:06:34 Ouais! écris à ton député et fais avancer tout ça.
00:06:44 Félicitations, Reznik.
00:06:55 et il fait, tu vois, cette petite qui...
00:07:00 il lui parle de ce qu'il va lui faire,
00:07:03 C'est ça.
00:07:05 Et alors, elle s'est arrêtée
00:07:06 Elle le regarde avec ses yeux de petit chien
00:07:10 "Ca a l'air bien mon gars,
00:07:14 Alors, mon pote dit: "quoi?!"
00:07:21 Oh, Mec, c'est des conneries!
00:07:22 Tu veux me dire que cette pute ne portait rien qu'un string
00:07:27 Hé, mec. il avait dejà eu une de ces "aides manuelles".
00:07:31 Peut-être toi, pas moi!
00:07:33 Ouais, peu importe.
00:07:34 Toi, Reznik, tu viens jouer aux cartes ce soir?
00:07:36 Je peux pas, j'ai un plan.
00:07:38 Merde! Tu vois, ce mec dit la même chose à toutes les soirées poker.
00:07:43 Ben, il lui est arrivé de venir mais il a jamais été très net.
00:07:47 Hé, Jackson, tu devrais réaliser que certains hommes
00:07:50 Whaou! mon oeil, il aura pas un gramme de cul.
00:07:54 Peut-être qu'il a un rendez-vous
00:07:57 Non, ta mère a dit qu'elle ne pouvait pas venir.
00:08:03 Oh! Reznik se rebelle,
00:08:28 Ca va bien?
00:08:31 J'ai l'air d'aller bien??
00:08:34 Si tu étais plus maigre, tu n'existerais pas.
00:08:39 Qu'est-ce qu'il y a?
00:08:42 Je sais pas, déjà vu.
00:08:46 Tu es fatigué, tu as besoin de dormir.
00:09:00 Comment tu fais?
00:09:02 Quoi?
00:09:03 Dormir si peu et avoir si bonne mine.
00:09:07 Est-ce que tu me dragues?
00:09:09 Non je compatis
00:09:13 -Tu veux me faire grossir?
00:09:16 Tu penses que je veux des myrtilles.
00:09:19 C'est ce que tu as pris la nuit dernière.
00:09:21 Ca ne marche pas avec moi, Trevor Reznik.
00:09:25 - Tu sais, hein?
00:09:28 Qu'est-ce que tu sais sur moi?
00:09:32 Que tu es seul.
00:09:36 Quand on bosse ici aussi longtemps que moi,
00:09:41 Hé, tout le monde peut se sentir seul, Trevor.
00:09:47 Comment puis-je être seul alors
00:09:52 L'addition, s'il vous plait.
00:11:53 Acheter de la javelle.
00:12:12 Toi, Reznik, le bureau de Furman. Maintenant!
00:12:22 Comment allez vous, Reznik?
00:12:24 C'est à quel sujet?
00:12:26 Franchement je m'inquiète pour vous.
00:12:29 Pour être honnête, je pense que vous avez une mine merdique.
00:12:37 Il m'est arrivé beaucoup de trucs dernièrement.
00:12:39 -Est-ce qu'on peut vous aider avec ça?
00:12:43 -Vous voulez voir un médécin?
00:12:46 Est-ce que vous vous droguez, Reznik?
00:12:52 Où est Stewart?
00:12:54 Il n'a pas pu venir.
00:12:56 -Je ne devrais même pas être là sans un représentant syndical
00:12:59 Ecoutez, Trevor, je comprends ce que vous pensez, mais croyez moi,
00:13:04 Alors je vais juste retourner bosser.
00:13:05 Euh... Trevor, pas encore.
00:13:10 Je dois vous faire passer une analyse d'urine.
00:14:28 On dirait qu'il va pleuvoir.
00:14:40 La radio dit qu'une tempête approche.
00:14:47 Ils se sont pas trompés.
00:14:49 Je dirais qu'elle est même déjà là.
00:14:56 Tu es de la première équipe?
00:15:00 -Ouais.
00:15:05 C'est marrant que je ne t'aie jamais vu.
00:15:08 J'étais là.
00:15:10 Je bosse dans la fosse
00:15:14 Ou est Reynolds?
00:15:17 Les fédéraux l'ont emmené.
00:15:29 Je suis Ivan.
00:15:36 Trevor
00:15:41 Bon, je pense que je devrais commencer...
00:15:46 j'ai entendu que ce Tucker peut être un vrai connard.
00:15:49 On t'a bien renseigné.
00:15:52 On se verra là-bas.
00:16:23 Qu'est qu'il y a?
00:16:25 Je veux juste rester ici.
00:16:28 On peut faire ça.
00:16:32 Je suis... si... fatigué
00:16:35 Tu peux t'endormir ici, sans payer.
00:16:39 C'est bien là le problème. Je ne peux pas dormir.
00:16:43 Rien ne marche.
00:16:47 Ne t'inquiète pas chéri.
00:16:49 Tout le monde a des insomnies de temps en temps.
00:16:54 Stevie
00:16:59 Je n'ai pas dormi depuis un an.
00:17:10 Nom de dieu!
00:17:13 Lui aussi, j'ai essayé...
00:17:21 Je suis désolée.
00:17:26 Allo?
00:17:29 Ouais. Non, je ne peux pas.
00:17:39 Mon ex, un putain de psychopathe.
00:17:46 Trevor, je m'inquiète pour toi.
00:17:49 Pas la peine, personne n'est jamais mort d'insomnie.
00:17:55 j'espère bien que non, tu es mon meilleur client.
00:18:00 Ouah... merci.
00:18:06 Reznik, j'ai besoin d'aide.
00:18:18 On doit réparer cette saloperie, aide-moi.
00:18:22 -La sécurité est mise?
00:18:31 comment c'est?
00:18:32 Un petit peu à gauche.
00:18:45 Encore un peu?
00:18:47 Hé, tu dors pendant le travail, j'ai besoin d'aide ici.
00:18:52 C'est mieux, maintenant essaye l'autre coté.
00:18:56 Je déteste ce truc.
00:19:21 Hé! qu'es-ce que t'as fait?
00:19:25 Je suis coincé ici.
00:19:29 -allez, éteinds là.
00:19:32 Putain! Reznik!
00:19:34 -Arrête ça!
00:19:39 Mon dieu! Bordel!
00:19:41 -Appuie sur l'arrêt d'urgence!
00:19:44 Appuie sur l'arrêt d'urgence!
00:19:49 Hé, hé, hé!
00:19:56 On a besoin d'aide!
00:20:01 -Allez mec, allez.
00:20:05 appelez une ambulance!
00:20:08 Qu'est-ce qui s'est passé ici?
00:20:09 Je l'aidais avec la machine.
00:20:12 Tu pensais?!
00:20:15 Que quelqu'un arrête cette putain de machine!
00:21:23 Dernier rappel.
00:21:26 Merde!
00:21:35 Payer les factures.
00:21:58 Bonjour, madame Shrike. je suis venu vous donner le loyer.
00:22:00 Si tôt. Oh, monsieur Reznik, j'aimerais que tous mes
00:22:06 Je vous donnerai un reçu dans la matinée.
00:22:09 Bonne nuit, monsieur Reznik.
00:22:11 Euh... Madame Shrike, excusez moi
00:22:14 mais... avez vous remarqué quelqu'un
00:22:19 -Il y a eu un cambriolage?
00:22:23 vous voyez... si vous aviez remarqué quelque chose d'inhabituel dernièrement?
00:22:29 Inhabituel?
00:22:32 Ah, laissez tomber, Madame Shrike.
00:22:34 Je suis désolé... de vous déranger si tard.
00:22:45 Voilà ce que nous savons:
00:22:48 Un: Miller travaillait sur le foret avec des manches longues.
00:22:54 Deux: le bras de Miller était dans la zone de découpe
00:22:59 Trois: le foret s'est soudainement rallumé,
00:23:03 attrapant la manche de Miller, entrainant ceci.
00:23:17 Qu'est ce que vous voulez dire, putain!
00:23:19 Ces accidents ne sont jamais jolis, Monsieur Reznik.
00:23:22 Notre mission est d'enquêter sur ces évènements
00:23:26 pour éviter qu'ils ne se reproduisent.
00:23:29 Donc nous apprécierions que vous soyez un peu plus coopératif.
00:23:35 J'ai appuyé sur ce putain d'interrupteur par erreur.
00:23:38 Qu'est ce qui a causé cette erreur, Monsieur Reznik?
00:23:41 J'ai été distrait.
00:23:43 Par quoi?
00:23:55 C'était Ivan,
00:23:57 Tout ça est de ma faute, ok.
00:24:01 De qui tu parles?
00:24:02 Le nouveau soudeur,
00:24:05 -Quel nouveau soudeur?
00:24:09 Reynolds a été emmené à cause d'un mandat,
00:24:12 Putain, de quoi tu parles, Reznik?
00:24:15 Reynolds est juste ici, dans la fosse comme d'habitude,
00:24:19 Il n'y a pas d'Ivan à National Machine, Reznik.
00:24:42 Qu'est-ce que c'est que ce bordel?
00:24:44 Mr. Reznik avez vous été victime de blessures
00:25:56 Vous avez déjà entendu parler de tarte à la citrouille?
00:25:58 Non
00:26:00 -Trevor
00:26:02 Je peux vous poser une question?
00:26:06 Pourquoi vous faites tout ce chemin pour venir ici tous les soirs?
00:26:09 C'est si loin ici?
00:26:11 un aéroport? pour du café et une tranche de tarte?
00:26:15 Supposez que j'aille chez Danni...
00:26:17 et que tout d'un coup je doive quitter la ville.
00:26:21 Est-ce que je pourrais le faire dans n'importe quel café?
00:26:24 Quelqu'un vous poursuit?
00:26:27 Pas encore. Mais ils y viendront
00:26:32 Oh vraiment! Qui es tu?
00:26:35 Tu peux garder un secret?
00:26:38 Jusque dans la tombe.
00:26:41 Je suis Elvis Presley.
00:26:43 Je me suis enfui pour suivre mon désir
00:26:47 Je me disais bien que vous aviez l'air familier.
00:26:52 Ne l'oubliez pas...
00:26:58 Vous avez des projets pour la fête des mères?
00:27:00 J'emmène mon petit garçon au parc d'attraction.
00:27:03 C'est censé être ma journée et c'est lui qui s'amuse.
00:27:07 C'est bon, quand il sera plus vieux,
00:27:09 je le laisserai se rattraper
00:27:11 quand il sera rongé par le remord.
00:27:14 Et vous?
00:27:15 J'irai au cimetierre
00:27:18 -Oh, je suis désolée.
00:27:22 J'ai aussi perdu la mienne. C'est encore dur pour moi.
00:27:26 Je ne suis pas très doué quand je perds quelqu'un de ma famille.
00:27:30 Mais qui l'est?
00:27:33 Ce qui est étrange c'est que je n'ai rien ressenti
00:27:38 Je l'ai revue au moment de l'acheter...
00:27:41 ... sans savoir...
00:27:45 que, ce sera la dernière.
00:27:49 Ca semble cruel, n'est ce pas?
00:27:53 Ne pas savoir des choses comme ça.
00:27:57 Hé, ça vous dirait de passer la journée
00:28:11 Ca a l'air merveilleux
00:28:45 Hé, Reynolds, pourquoi les fédéraux t'on interrogé?
00:28:49 Vol à main armé.
00:28:50 Oh ouais, c'est vrai, parce que Jackson et moi,
00:28:56 Hé! Je ne vois pas ce qu'il y a de drôle.
00:28:59 Vous les clowns vous pensez qu'a faire des putains de blagues
00:29:05 Personnellement, je n'aime pas trop bosser avec toi.
00:29:10 Tu me rend nerveux.
00:29:13 t'as une gueule merdique, t'as l'air complètement cinglé.
00:29:18 Rien.
00:29:19 C'était un accident et c'est moi qui vais devoir
00:29:26 Tu ne m'écoutes pas, mec.
00:29:29 Plus personne ne veut de toi ici.
00:29:54 A demain.
00:30:11 Hé!
00:30:46 Salut, partenaire.
00:30:47 Tu dois rentrer à l'usine.
00:30:51 -A quel sujet?
00:30:54 Quoi! Il va devoir attendre,
00:31:02 On doit parler.
00:31:06 Suis-moi.
00:31:18 Allez!
00:31:32 Un autre Bourbon.
00:31:38 Un double.
00:31:50 Tu prends de la coke ou autre chose?
00:31:53 Pour moi, tu ressembles à un camé.
00:31:57 Je ne prends pas de drogue.
00:32:01 Même exceptionnelement?
00:32:06 Je vois que Reynolds est de retour au travail.
00:32:10 Dis ce que tu as à dire.
00:32:12 Je te dis une chose,
00:32:16 Ah oui? Ne fais jamais confiance à un taulard, cowboy!
00:32:21 L'honnèteté n'est pas leur vertu cardinale.
00:32:25 Ou est-ce qu'ils te cachent en ce moment?
00:32:28 Dans le coin.
00:32:35 Hé, tu veux voir quelque chose?
00:32:41 Regarde ça. je les ai perdu dans un lac.
00:32:46 ils ont pris un gros orteil du pied gauche
00:32:51 C'est pour ça que je marche comme un boiteux.
00:32:54 Ouais, j'arrive plus à me tripoter la bite comme avant
00:33:04 Oh, non. on dirait que tu as vu un fantôme.
00:33:07 C'est marrant que tu dises ça.
00:33:14 -C'est pour ça que j'arrive pas à avoir une augmentation.
00:33:18 Et tu y crois?
00:33:21 -Pourquoi ils mentiraient?
00:33:25 Ce n'est pas drôle.
00:33:31 Arrête de déconner, un mec a perdu son bras.
00:33:37 Ca n'est pas mon problème.
00:33:40 Tu as causé l'accident, pas moi.
00:33:51 Ou tu vas?
00:33:54 Pisser un coup, tu veux regarder?
00:34:00 Je vais revenir, ne me laisse pas avec la note.
00:34:43 -Allo?
00:34:49 Quelle heure est t'il?
00:34:53 Ca mord Reynolds?
00:34:57 -Tu... tu es bourré, Reznik.
00:35:05 Je pourrais les utiliser.
00:35:08 Tu devrais faire gaffe à ton cul, mon pote,
00:36:13 Trevor?
00:36:15 Je dois te voir, Stevie.
00:36:19 -Ben... bon dieu, Trevor, je suis pas vraiment seule, là.
00:36:23 -J'ai l'impression de partir en vrille.
00:36:27 Non, non, non, non, je dois te voir maintenant.
00:36:30 Si quelque chose m'arrive,
00:36:39 Ok, donne moi une minute.
00:36:43 j'apprécie que tu prennes du temps avec moi,
00:36:49 C'est pas grave.
00:36:52 La plupart des mecs ne viennent pas ici pour ma conversation.
00:36:59 Il se passe quelque chose, Stevie.
00:37:03 Une sorte de... complot.
00:37:08 Il y a eu un accident à l'usine.
00:37:14 -Oh mon dieu!
00:37:17 Ils veulent que je parte et je ne leur en veux pas.
00:37:23 Leurs regards, leurs petites intrigues.
00:37:31 Quoi?
00:37:34 E R.. E R..
00:37:37 -T U C K E R
00:37:42 TUCKER?
00:37:45 Peut-être... que tu prends cette
00:37:50 Je veux dire...
00:37:54 Si ils voulaient que tu t'en ailles,
00:37:59 Je ne préoccupe même pas d'être viré.
00:38:01 Alors qu'est-ce qui t'inquiète?
00:38:07 Je ne sais pas encore.
00:38:20 Et voilà, selon tes désirs.
00:38:22 -Merci.
00:38:27 Je t'ai eu! Celle-ci ira sur le frigo.
00:38:30 Donne, il m'en faut une de toi et Nicolas.
00:38:35 Près du carousel.
00:38:38 Juste une minute.
00:38:43 Ok, prêt.
00:38:46 Sourire!
00:38:56 C'est plus facile si tu pousses le bouton.
00:39:03 Trevor? Qu'est-ce qu'il y a?
00:39:13 -Cet endroit ramène des souvenirs au grand jour.
00:39:17 Ouais, je ne suis pas revenu ici depuis quand j'étais gamin.
00:39:24 Mon ex, il appelle surement pour gâcher
00:39:30 Tu peux...?
00:39:32 -Ouais, pas de problèmes. J'emmène Nicolas faire un tour de manège.
00:39:43 Depuis combien de temps tu connais ma mère?
00:39:46 Environ un an.
00:39:49 Comment tu l'as rencontrée?
00:39:52 On s'est juste croisé.
00:39:55 Tu vas la revoir?
00:39:57 J'espère.
00:40:00 Tu voudrais bien?
00:40:02 Je pense que oui.
00:40:06 Hé, tu veux que je te dise un secret?
00:40:09 Quoi?
00:40:11 Mon père nous a quitté quand j'avais ton âge.
00:40:15 Ca m'a fait réaliser quelle merveilleuse mère j'avais.
00:40:19 Un jour, tu t'en rendras compte.
00:40:22 Qu'est-ce que c'est?
00:40:24 Un train fantôme.
00:40:26 Route six-cent soixante-six.
00:40:30 Ben, une route c'est un chemin que tu prends
00:40:35 On peut y aller?
00:40:37 Euh... Nicolas, peut-être qu'on pourrais juste attendre ta mère.
00:40:40 Pourquoi?
00:40:41 Vous allez droit en enfer sur la route 666.
00:40:46 Montez si vous osez!
00:40:57 On dirait que quelqu'un a salement flanché.
00:41:01 Le plein, cowboy.
00:41:11 On ne risque pas de manger ici prochainement,
00:41:29 Ouh.. regarde ça.
00:41:36 Tu devrais fermer tes yeux.
00:41:49 Bon dieu!
00:41:57 -Mice, c'est un sacré parcours.
00:42:04 Shady Lady
00:42:10 Oh, mon dieu.
00:42:13 Stop!
00:42:14 Waouh.
00:42:31 Prends à droite, Nicolas!
00:43:04 Nicolas, Nicolas!
00:43:24 Ici, j'ai besoin d'aide.
00:43:27 Ok, que quelqu'un appelle un médecin.
00:43:30 Tiens bon Nicolas, je vais chercher de l'aide.
00:43:32 Nicolas!
00:43:41 Je jure que je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:43:44 Il est épileptique.
00:43:48 -Je vais appeler une ambulance.
00:43:52 C'est bon, mon chéri.
00:44:07 Ca fait longtemps que ça ne lui est pas arrivé.
00:44:11 J'aurais pu me tuer
00:44:14 C'est ok, ce n'est pas ta faute.
00:44:17 Il ne s'en souviendra même pas,
00:44:30 Tu veux entrer?
00:44:32 Je pense que tu as bien besoin d'un verre.
00:45:20 Je pense que du vin ça t'ira.
00:45:24 C'est bon.
00:45:29 Qu'est-ce qu'il y a de bien dans un foyer
00:45:34 Je devrais m'en souvenir.
00:45:47 Trevor? Je peux te demander quelque chose?
00:45:52 Est-ce que mon avocat devrait être présent?
00:45:57 Pourquoi tu me laisses d'aussi gros pourboires?
00:46:01 -vraiment si gros?
00:46:04 Et de la distraction.
00:46:07 -Distraction?
00:46:11 Trevor, tu n'as pas besoin d'acheter ma compagnie.
00:46:16 Désolé, ce n'est pas ce que je voulais exprimer.
00:46:22 Si tu veux vraiment me gâter,
00:46:26 Hmmm?
00:46:29 Adjugé.
00:46:36 Mon dieu, il doit y avoir un trou dans ce verre.
00:46:41 Je vais le chercher.
00:46:43 -Restes ici.
00:46:51 C'est la dernière porte à gauche.
00:49:09 Mère
00:49:44 Il aime lire
00:49:52 Sortie de la fête des mères
00:50:28 Reznik
00:50:32 Je te veux sur la Swansea aujourd'hui.
00:50:35 -Ou est Sanchez?
00:50:56 Merde!
00:51:13 -Si on peut faire quelque chose pour vous, dites le nous.
00:51:17 Bye. Je te vois tout de suite.
00:51:21 Hé, regardez qui voilà.
00:51:24 -Bien, bien.
00:51:27 Ouais, mec, gardes la pêche.
00:51:30 Mon dieu, Miller.
00:51:35 Non, ne te fatigues pas, petit.
00:51:38 J'aimerais qu'il y aie un moyen de me refaire.
00:51:44 Ben, pour commencer, tu peux me donner ton bras gauche.
00:51:47 En fait, c'est pour ça que je suis venu
00:51:50 Ca me parait juste.
00:51:53 On se moque juste de toi, petit.
00:51:56 Tu gardes ton bras gauche,
00:51:59 Putain! Comment un mec qui perd un bras
00:52:03 Alors, je pense que tu peux dire que j'ai de la chance.
00:52:05 Ben, Miller,
00:52:11 Non, oublies ça.
00:52:16 Je te reverrai, mon pote.
00:52:54 Ah!
00:52:56 Hé!
00:52:58 A l'aide!
00:53:05 Hé!
00:53:07 Hé!
00:53:10 Que quelqu'un m'aide!
00:53:27 Reznik
00:53:28 Ah...
00:53:29 Je te tiens, je te tiens.
00:53:30 Sois cool, sois cool, d'accord?
00:53:36 Qui a fait ça, hein?
00:53:40 Pourquoi vous avez allumé cette putain de machine!
00:53:42 Vous êtes tous dedans?
00:53:45 C'était toi, Jones?
00:53:46 C'était toi? Toi?
00:53:48 Ou c'était toi?
00:53:50 Espèce de malade,
00:53:51 Oh vraiment? Tu pêche avec
00:53:55 Comment... Ca mord bien le thon, hein?
00:54:08 Où elle est?
00:54:10 D'accord, qu'est ce qu'il y a encore, Reznik!
00:54:15 Enlevez-le moi!
00:54:20 Prends tes merdes et Barres toi d'ici.
00:54:22 Tu es viré.
00:54:32 Ce connard est fou.
00:54:34 T'as pêté les plombs.
00:54:57 Merde!
00:55:06 Bordel! Ou est t'elle?
00:55:17 Connard!
00:55:19 Qu'est-ce que tu en as fait!
00:55:24 Espèce d'idiot!
00:56:55 Hé! Vas te faire foutre!
00:56:57 Casses-toi!
00:57:15 Quoi?
00:57:19 C'est les risques du métier.
00:57:37 Alors Trevor, est-ce que tu vas me sauver
00:57:52 Je pourrais arrêter pour le bon gars.
00:58:00 Oh, c'était malvenu.
00:58:05 Ce que je veux dire...
00:58:08 Je pourrais, tu vois,
00:58:17 Je veux dire, il y a baucoup de crèperies
00:58:27 Je pense que j'aimerais ça.
00:59:52 Monsieur Reznik.
00:59:54 Je suis désolé, je pensais que c'était quelqu'un d'autre.
00:59:56 Vous m'avez fait si peur.
01:00:02 Que faites vous dans mon appartement?
01:00:04 Il y a une fuite au plafond.
01:00:07 C'est impossible.
01:00:08 Je vais laisser une note.
01:00:10 Une note? Quelle sorte de note?
01:00:13 Au sujet de la fuite.
01:00:16 Quelle est cette horrible odeur?
01:00:18 Il n'y a pas de fuite dans cet appartement.
01:00:20 Maintenant si vous vouliez bien m'excuser...
01:00:22 Vous êtes sûr que vous allez bien, monsieur Reznik?
01:00:23 Oui, je suis sûr. Si vous avez besoin de quelque chose,
01:01:53 Miller!
01:01:56 Hé, Reznik.
01:01:58 C'est une sacré surprise.
01:02:00 On doit parler.
01:02:02 Regarde ça.
01:02:04 Je l'ai pris chez Grossens, haut de gamme.
01:02:07 Arrête un peu de couper des trucs.
01:02:09 J'ai besoin de faire quelque chose.
01:02:10 Je ne peux pas regarder des soaps toute la journée.
01:02:13 Le jacuzzi sera là demain. Tu...
01:02:17 Margie, voici Reznik.
01:02:25 Comment allez vous, madame Miller?
01:02:28 J'ai déjà été mieux, monsieur Reznik.
01:02:35 Il y a un endroit où on peut parler?
01:02:39 Regarde ça.
01:02:46 8 cylindres
01:02:50 Direction contrôlée par électronique.
01:02:52 Freinage ABS avec prise en compte de la nature de la route.
01:02:55 Verrouillage de sécurité pour aider
01:03:01 Bien sûr, elle est automatique.
01:03:02 Bon sang, je voulais un levier...
01:03:03 mais je pense que mes capacités de changer les vitesse
01:03:10 Tu sais que je ne bosse plus à
01:03:12 Ouais, j'en ai entendu parler.
01:03:13 on dit que tu as failli en perdre un
01:03:17 Tu ne trouves pas ça un peu ironique, Miller?
01:03:19 Ironique?
01:03:21 Je suis désolé petit, je n'ai pas dépassé la sixième.
01:03:24 Je vais t'expliquer, Miller.
01:03:27 Peu après que tu aies quitté l'usine,
01:03:29 quelqu'un a allumé ma machine.
01:03:32 Avec mon bras dedans.
01:03:33 J'ai failli mourrir.
01:03:35 Les accidents arrivent.
01:03:36 Ca n'était pas un accident.
01:03:39 Les accidents arrivent par négligence.
01:03:42 C'était intentionel.
01:03:44 Tu as du vocabulaire, gamin.
01:03:45 Intentionel.
01:03:47 Ca suppose la vengeance,
01:03:50 Je suis sûr que tu sais ce que
01:03:52 Je te surveille, Miller.
01:03:53 Malgré tes blagues stupides,
01:03:57 Un nouvelle voiture, hein? Tu me détestes encore pour ça.
01:04:00 Comment t'es rentré chez moi?
01:04:01 Tu as fait des doubles des clés? de mes cartes de crédit? Hein?
01:04:03 Va te faire foutre, Miller!
01:04:05 Cette merde doit s'arrêter!
01:04:15 Barre toi de ma propriété, salaud!
01:04:39 Enfoirés.
01:04:44 Merde.
01:05:11 Allez.
01:05:52 7-4...
01:05:53 ...3-C-R
01:05:55 C'est 743CR.
01:06:05 Quoi?
01:06:10 Merde.
01:06:21 Putain!
01:06:26 Je suis désolé monsieur, mais nous ne fournissons pas...
01:06:27 ...les informations sur les immatriculations au public.
01:06:30 Je ne suis pas juste "le public".
01:06:31 Ce mec est un ami à moi.
01:06:33 Et vous ne connaissez pas l'adresse de vos amis?
01:06:36 On s'est juste rencontré, je ne le connais pas tant que ça.
01:06:38 Monsieur, ici c'est les immatriculations, pas une agence de rencontres.
01:06:42 Je veux juste lui parler.
01:06:44 Je suis désolé monsieur, je ne peux pas vous aider
01:06:47 Est-ce qu'un crime a été commis?
01:06:49 S'il vous plait, je ne demanderais pas
01:06:54 Désolé monsieur. Pas de crime, pas d'information.
01:07:04 Et si je vous disais que j'ai été écrasé par cette voiture?
01:07:08 Je ne vois aucun bleu.
01:07:09 Si j'en avais,
01:07:12 Non, mais la police pourrait.
01:08:59 Je veux signaler un délit de fuite.
01:09:11 Ramenez le quand vous aurez fini.
01:09:55 Monsieur Reznik.
01:09:58 Vous êtes sûr de ce numéro de plaque?
01:10:01 743CR. Oui, c'est celle-là.
01:10:04 On vous a déjà volé une voiture?
01:10:07 Non, pourquoi?
01:10:09 Parce que vous prétendez vous avoir
01:10:13 1969, Pontiac viper rouge
01:10:18 Il y a un an vous avez signalé qu'elle avait été détruite.
01:10:32 Vous savez que c'est un délit de remplir
01:10:37 Hé, attendez une minute.
01:10:39 Hé! Hé!
01:12:10 Bon dieu, Reznik. On veut seulement parler avec vous.
01:12:15 Hé revenez. Reznik, Reznik!
01:13:46 Trevor?
01:13:50 Oh, non.
01:13:58 Trevor, qu'est-ce que tu as?
01:14:02 Trevor, ça va aller.
01:14:10 Oh mon dieu, qu'est-ce qui s'est passé?
01:14:13 Je traversais la rue.
01:14:19 Il s'est arrêté?
01:14:22 Non, il a juste continué de rouler.
01:14:27 Il a écrasé mon gars.
01:14:29 On devrait le pendre.
01:14:33 C'était ma faute.
01:14:34 Je ne faisais pas attention.
01:14:37 Trevor, on doit t'amener à l'hopital.
01:14:41 Tout pourrais avoir des blessures internes.
01:14:42 C'est juste des bleus.
01:14:44 Ok, tu vois ça?
01:14:46 Ca c'est un bleu,
01:14:51 Qu'est-ce qu'il y a entre les docteurs et toi?
01:14:57 Je te fais confiance.
01:14:59 Maintenant je sais.
01:15:03 Je peux rester ici ce soir?
01:15:06 Bébé, tu peux rester ici tous les soirs.
01:15:09 Tu le sais?
01:15:13 Quoi?
01:15:15 Quoi,Bébé,
01:15:20 Je veux vraiment que ça marche, Stevie
01:15:25 Mais?
01:15:28 Tu sais si peu de choses sur moi.
01:15:32 Et si je me changeais en loup-garou ou un autre truc?
01:15:38 Je t'achèterai un collier anti-puces.
01:15:47 Je t'aime.
01:15:56 Stevie
01:15:57 Oui.
01:15:59 Merci.
01:16:14 J'ai sorti des vêtements propres pour toi,
01:16:20 Tu gardes toujours des fringues d'hommes?
01:16:22 Certains de mes habitués.
01:16:27 Je ferais mieux de les jeter maintenant, hein?
01:16:30 Hé, c'est pile ma taille.
01:16:33 Ouais, tu sais Trevor.
01:16:35 Je n'ai pas de taille 26 ici.
01:16:39 Hé, au sujet de cette idée.
01:16:41 Je pourrais vendre des vêtements pour hommes.
01:16:44 Celles qui font ça ont aussi des vacances.
01:16:47 Je pourrais me ranger pour ça.
01:16:51 C'est pas une mauvaise vie.
01:16:53 Ca pourrait être pire.
01:16:54 Je veux nettoyer cet endroit,
01:17:00 On dirait que je suis une horrible maitresse de maison,
01:17:03 ...mais je peux être aussi très très,
01:17:06 Et je veux être un peu plus ça.
01:17:09 J'aimerais peindre un appart.
01:17:12 qu'il soit sympa, un peu rangé,
01:17:19 J'aimerais aussi une cuisine décente.
01:17:48 ... juste un joli appart blanc avec une cuisine décente.
01:17:53 Je ne demande pas la lune.
01:17:57 Oh ne soit pas si surpris de voir une
01:18:05 Tiens c'est marrant,
01:18:12 Même pas mon mari.
01:18:16 Nom de dieu.
01:18:19 Où est t'il?
01:18:22 Qui?
01:18:23 Tu sais qui.
01:18:27 - Trevor.
01:18:31 Bon dieu, Trevor, qu'est-ce qui ne va pas?
01:18:34 Ce... Ivan.
01:18:38 C'est ton ex, n'est-ce pas?
01:18:40 Quoi?
01:18:41 Pourquoi fait t'il tout ça?
01:18:43 Juste parce que je te baise, c'est ça?
01:18:46 Maintenant tout devient clair.
01:18:47 Je te baise, donc il me baise.
01:18:50 Où est t'il?
01:18:51 Caché dans le placard, sous le lit?
01:18:53 Je ne sais pas de quoi tu parles, bébé.
01:18:55 Ah, ne m'appelle pas bébé.
01:18:58 Ok, bébé.
01:19:01 Je vais changer toute ma putain de vie pour moi.
01:19:07 Tu sais quoi, je ne mérite pas ça.
01:19:10 Qu'as tu fait?
01:19:12 -Hé!
01:19:15 Va te faire foutre!
01:19:16 -Tu l'as laissé dans mon pot à pourboire l'autre nuit.
01:19:19 -Je pensais que tu voulais que je la garde.
01:19:23 -Pourquoi tant d'histoires pour une satanée photo?
01:19:29 -Ce truc montre que si.
01:19:33 Je parle de ton ex!
01:19:35 Ivan.
01:19:37 -Qui? Le mec à coté toi avec un poisson?
01:19:45 Trevor, je regarde une photo de toi.
01:19:48 Tu es juste à coté d'un gros mec
01:20:00 Ce n'est pas moi.
01:20:06 Trevor, c'est toi.
01:20:18 Sale pute menteuse.
01:20:24 Casses-toi.
01:20:26 Putain de taré.
01:20:28 Tu es un porc.
01:20:31 Sale pute.
01:20:32 Tu es un putain de taré.
01:20:35 Un putain de psychopathe.
01:20:42 Mon ex
01:20:46 -Allo?
01:20:48 Putain de psychopathe.
01:21:27 Où est Marie?
01:21:30 Qui?
01:21:31 Tu sais qui.
01:21:34 Marie ma serveuse.
01:21:37 Ouah! Tu es bavard ce soir.
01:21:41 Chérie, Je suis ta serveuse!
01:21:45 Qu'est-ce qu'il se passe ici?
01:21:46 Je vous ai jamais vu ici avant.
01:21:47 De quoi tu parles?
01:21:50 Tu viens ici toutes les nuits, Tu t'assieds
01:21:57 Honnètement, Je commençais à croire que tu étais muet.
01:22:00 Je veux voir Marie!
01:22:03 Monsieur, il n'y a pas de Marie qui travaille ici.
01:22:10 Est-ce que tout le monde est dans le coup?
01:22:15 Rigolons un coup avec Trevor.
01:22:21 Quelle que soit la somme qu'Ivan vous paye
01:22:24 Rentrez chez vous, monsieur.
01:22:27 Allez dormir un coup.
01:23:49 N'oublies pas tes post-it.
01:23:55 Bon sang, Stevie!
01:23:58 Comment oses tu!
01:24:46 Nicholas?
01:25:23 Tu devrais payer ta facture de courant, partenaire.
01:25:28 Tu sais comme c'est dur de se raser dans le noir.
01:25:33 Qu'est-ce que tu as fait de Nicholas?
01:25:39 Qu'est-ce que j'ai fait de Nicholas?
01:25:49 Il peut plus t'entendre maintenant, mon pote.
01:25:56 Oh, Allez, tu sais qu'il est mort. Et oui!
01:26:04 Tu devrais faire quelque chose pour ta mémoire défaillante, mon pote.
01:26:10 La vie serait un peu plus facile.
01:26:14 Au fait, j'ai adoré les notes que tu te laisses.
01:26:23 Celle sur le frigo m'a fait mourrir de rire.
01:26:29 Où est passée ton hospitalité, partenaire?
01:26:40 Si quelqu'un entrait, il pourrait se faire des idées.
01:28:54 Qui êtes vous?
01:28:59 Oh bon sang, on dirait que tu devrait
01:29:33 Qui-es tu?
01:30:07 Je sais qui tu es.
01:30:17 Je sais qui tu es.
01:30:28 Je sais qui tu es.
01:32:03 Tueur
01:32:19 Vous allez quelque part, Monsieur Reznik?
01:32:23 Oui, Madame shrike, je déménage.
01:32:27 Je n'ai pas reçu de préavis.
01:32:29 Votre bail nécessite que je reçoive un
01:32:33 Ca n'était pas prévu,
01:32:36 Vous pouvez garder ma caution.
01:32:43 Vraiment? Monsieur Reznik.
01:32:49 Je ne comprends pas.
01:33:04 Oh, c'est joli!
01:33:08 Vous pouvez me le vendre?
01:33:13 Non, c'était à ma mère.
01:33:18 J'ai tout arrangé. Ne déplacez pas mes affaires.
01:33:23 Vous vous en aller...
01:33:24 si vous voulez donner vos affaires...
01:33:26 Madame Shrike, excusez-moi.
01:34:29 J'aimerais signaler un délit de fuite.
01:34:47 Quelqu'un va prendre votre déposition.
01:34:50 Plus tard, maintenant je veux juste dormir.
01:35:04 Je veux juste dormir.