Mad Max 2 The Road Warrior
|
00:01:24 |
Mi vida se desvanece, |
00:01:27 |
la visión se atenúa. |
00:01:30 |
Sólo quedan recuerdos. |
00:01:34 |
Recuerdo una época de caos, |
00:01:38 |
sueños destruidos, este erial. |
00:01:43 |
Pero sobre todo, |
00:01:48 |
a quien llamábamos Max. |
00:01:51 |
Para entender quién era, |
00:01:56 |
cuando el combustible negro |
00:01:59 |
y en los desiertos brotaron grandes |
00:02:06 |
Ahora todo eso ha desaparecido. |
00:02:10 |
Por motivos ya olvidados, dos poderosas |
00:02:15 |
y provocaron un incendio |
00:02:19 |
Sin combustible no eran nada. |
00:02:23 |
Las atronadoras máquinas se atascaron |
00:02:29 |
Sus dirigentes hablaron, hablaron |
00:02:37 |
pero nada pudo frenar la avalancha. |
00:02:41 |
Su mundo se desmoronaba, |
00:02:47 |
Una espiral de pillaje... |
00:02:49 |
una explosión de miedo. |
00:02:53 |
Los hombres empezaron |
00:02:57 |
Las carreteras desiertas eran una pesadilla. |
00:03:01 |
Sólo sobrevivirían los que |
00:03:04 |
y fueron lo bastante salvajes para saquear. |
00:03:08 |
Las bandas tomaron las autopistas, |
00:03:11 |
dispuestas a luchar a muerte |
00:03:16 |
Y en esa vorágine de decadencia, |
00:03:19 |
se apalearon y destrozaron |
00:03:23 |
Hombres como Max, |
00:03:25 |
el guerrero Max. |
00:03:30 |
Con el rugido de un motor lo perdió todo... |
00:03:38 |
y se convirtió en el caparazón |
00:03:41 |
un hombre calcinado, desolado, |
00:03:44 |
un hombre perseguido |
00:03:49 |
Un hombre que vagaba por el erial. |
00:03:54 |
Y fue aquí, en este lugar arrasado, |
00:04:01 |
donde aprendió a vivir de nuevo. |
00:10:27 |
¡No le hagas daño a la serpiente! |
00:10:30 |
con cuidado, suavemente. |
00:10:34 |
Ahora la barra. |
00:10:38 |
EI arma. |
00:10:41 |
Al suelo. Date la vuelta. |
00:10:57 |
Parece que he conseguido |
00:11:01 |
¿Es un V8? |
00:11:03 |
Es una trampa explosiva. |
00:11:14 |
¡Una bomba! Ve andando hacia atrás. |
00:11:18 |
¡Qué astuto! |
00:11:22 |
Eres rápido, muy rápido. |
00:11:26 |
Nunca había visto a un hombre |
00:11:32 |
Tienes reflejos. |
00:11:37 |
Yo tengo cerebro. |
00:11:47 |
Un tío rápido... |
00:11:50 |
podría tener un arma escondida ahí abajo. |
00:12:12 |
¡No me tomes el pelo! |
00:12:21 |
¡Combustible! ¡Gasolina! ¡Miles de litros! |
00:12:24 |
- ¡Toda la que quieras! |
00:12:26 |
¡A 30 km. de aquí! |
00:12:31 |
- Una cisterna enorme llena. |
00:12:34 |
¡No, es verdad! |
00:12:36 |
No es fácil de conseguir, no. |
00:12:39 |
pero un hombre de tu ingenio... |
00:12:42 |
¿Dónde? |
00:12:43 |
¡Mátame y nunca lo sabrás! |
00:13:06 |
Buen perro. |
00:13:08 |
Qué chucho más majo. |
00:13:43 |
Ahí está. |
00:13:49 |
Estuve aquí arriba cuatro días. |
00:13:52 |
Las serpientes y yo... |
00:13:57 |
mirando, pensando... |
00:14:00 |
cómo iba a entrar ahí |
00:14:04 |
Bombea día y noche. |
00:14:10 |
Combustible para quemar. |
00:14:13 |
Lo tienen todo: |
00:14:17 |
Y te apuesto lo que sea a que |
00:14:21 |
Son treinta. |
00:14:23 |
¡Flechas, lanzallamas, pistolas! |
00:14:26 |
No hay lugar ahí para hombres |
00:14:31 |
Entonces llegó esa basura... |
00:14:34 |
como las mariposas a la luz. |
00:14:36 |
Dando vueltas, atacando... |
00:14:39 |
como hormigas enfadadas, |
00:14:59 |
La guardan en la cisterna. |
00:15:04 |
Miles de litros. Toda la que quieras. |
00:15:09 |
Si alguien va a entrar ahí, |
00:15:12 |
Yo voy a alimentar a las serpientes. |
00:15:19 |
Creo que hay que ser hombre de palabra. |
00:15:33 |
Hicimos un trato. |
00:15:36 |
EI trato era que no te mataría. |
00:15:38 |
Después de todo lo que he hecho por ti... |
00:15:40 |
Ha sido un chollo, ¿no crees? |
00:16:11 |
¡Atacad, alimañas mías, atacad! |
00:16:38 |
¡Vamos! ¡Traedme el combustible! |
00:16:42 |
Por la gran gloria de Humungus. |
00:23:59 |
¡Gracias, gracias! |
00:24:02 |
No me las des. |
00:24:04 |
Sólo quiero la gasolina. |
00:24:13 |
Toda la que quieras. |
00:24:15 |
Llévame de vuelta ahí dentro. |
00:25:04 |
¡Enseña tus armas y acércate! |
00:25:10 |
¡Despacio! |
00:25:14 |
¡Muy despacio! |
00:25:18 |
¡No te acerques más! |
00:25:20 |
¡Date la vuelta! |
00:25:23 |
¡Nathan! ¡Es Nathan! |
00:25:26 |
¡Suéltalas! |
00:25:31 |
¡Abrid la puerta! |
00:25:37 |
¡Daos prisa con esa maldita camilla! |
00:25:41 |
No pasa nada, tranquilo. No te muevas. |
00:25:45 |
¡Cubridlo! |
00:25:49 |
¡Vamos! ¡Deprisa! |
00:25:52 |
¡Qué desastre! |
00:25:55 |
¡Cuidado con la pierna! |
00:25:59 |
¡Mira lo que has hecho! |
00:26:01 |
¡No ha tenido ninguna oportunidad! |
00:26:03 |
¡Se lo advertí! ¡Todos me oísteis! |
00:26:07 |
"Podemos escapar. |
00:26:21 |
¡Entrad el coche! |
00:26:24 |
¡Cerrad la maldita puerta! |
00:26:46 |
¿Quién eres? |
00:26:48 |
¿Cómo has llegado hasta aquí? |
00:26:50 |
Quiero respuestas. |
00:26:54 |
A 3 ó 4 km., en la carretera, medio muerto. |
00:26:57 |
Había otros tres vehículos. ¿Los has visto? |
00:27:00 |
Van en dirección sudoeste, |
00:27:02 |
Ha dicho que si le traía, |
00:27:05 |
- No hay mucho tiempo. |
00:27:09 |
Está muerta. |
00:27:12 |
- ¿Qué le han hecho? |
00:27:14 |
Sólo quiero mi gasolina y largarme de aquí. |
00:27:16 |
¡Puede ser uno de ellos! ¡No le deis nada! |
00:27:19 |
¡Tiene razón, es un parásito! |
00:27:21 |
¡Comerciando con carne humana! |
00:27:25 |
- Hemos hecho un trato. |
00:27:28 |
Habla con ese hombre. |
00:27:31 |
¡lntenta algo! |
00:27:36 |
¡lntenta algo! |
00:27:48 |
Si tenías un contrato, era con él. |
00:27:50 |
Y ha muerto con él. |
00:27:52 |
¡Deshaceos de él! |
00:27:55 |
¡A la izquierda! |
00:28:03 |
¡Me quito el sombrero, tesoro! |
00:28:07 |
Una pieza histórica. |
00:28:10 |
Habría sido una lástima volarlo. |
00:28:27 |
¡Ahí vienen! ¡Cerrad las puertas! |
00:29:41 |
¡No disparéis! ¡Viene en son de paz! |
00:29:45 |
¡Por el amor de Dios, no disparéis! |
00:30:42 |
¡Saludos del Humungus! |
00:30:45 |
¡EI Señor Humungus! |
00:30:48 |
¡EI Guerrero del Erial! |
00:30:53 |
¡EI Ayatolá del rock and roll! |
00:30:59 |
Estoy muy decepcionado. |
00:31:02 |
Habéis vuelto a obligarme a desatar |
00:31:05 |
Mirad a qué están reducidos |
00:31:10 |
¿Por qué? ¡Porque sois egoístas! |
00:31:13 |
Acaparáis la gasolina. |
00:31:16 |
¡No le escuchéis! |
00:31:19 |
Mis prisioneros dicen... |
00:31:21 |
que planeáis sacar la gasolina del erial. |
00:31:25 |
Esta mañana les habéis enviado |
00:31:29 |
Un camión lo bastante grande para |
00:31:34 |
¡Qué plan más ridículo! |
00:31:36 |
Mirad a vuestro alrededor. |
00:31:40 |
Éste es el Valle de la Muerte. |
00:31:42 |
¡Lo veis! |
00:31:44 |
¡Nada puede escapar de aquí! |
00:31:48 |
¡No les deis nada! ¡Voladlo! |
00:31:54 |
¡Nada debe oponerse al Humungus! |
00:32:27 |
¡Ya lo tengo! ¡Es mío! |
00:32:43 |
¡Silencio! ¡Basta dejuegos! |
00:32:48 |
¡Basta dejuegos! |
00:32:50 |
Hemos venido aquí con un propósito. |
00:32:52 |
Venimos con una oferta. |
00:32:57 |
¡Basta de charla! |
00:33:01 |
¡Entramos! ¡Matamos! |
00:33:03 |
¡Los mataremos! |
00:33:24 |
¡Quieto, mi perro de guerra! |
00:33:26 |
Entiendo tu dolor. |
00:33:28 |
Todos hemos perdido a un ser amado. |
00:33:32 |
¡Los perdedores esperan! |
00:33:34 |
¡Lo haremos a mi manera! |
00:33:37 |
EI miedo es nuestro aliado, |
00:33:42 |
Entonces, podrás vengarte. |
00:33:50 |
¡Lleváoslo! |
00:34:06 |
Ha habido demasiada violencia |
00:34:11 |
Nadie está libre de pecado. |
00:34:14 |
Pero yo tengo un acuerdo honrado. |
00:34:17 |
Marchaos. |
00:34:20 |
Dadme el surtidor, |
00:34:22 |
el petróleo, |
00:34:23 |
la gasolina... |
00:34:25 |
y todo el campamento, |
00:34:30 |
Marchaos. |
00:34:35 |
Marchaos y acabará el horror. |
00:34:44 |
Espero vuestra respuesta. |
00:34:46 |
Tenéis un día entero para decidirlo. |
00:35:16 |
¡Nunca nos marcharemos! |
00:35:19 |
¡Nunca! |
00:35:41 |
¡Ya le habéis oído! ¡Parece razonable! |
00:35:45 |
¡No tenemos que morir! |
00:35:47 |
¡Sólo tenemos que marcharnos! |
00:35:49 |
¡No! ¡Hemos trabajado mucho! |
00:35:51 |
¡Es fácil! ¡Sólo hay que cambiar la gasolina |
00:35:55 |
¡Si nos vamos de aquí, nos matarán! |
00:35:58 |
¡Nos soltarán |
00:36:01 |
¡No les escuchéis! |
00:36:03 |
¡Muy bien, ya basta! |
00:36:06 |
¡Hablaré con ese tal Humungus! |
00:36:09 |
Es un hombre razonable, |
00:36:12 |
abierto a la negociación. |
00:36:15 |
¡Nos ha prometido tránsito seguro! |
00:36:18 |
Supongamos que la cumple... |
00:36:21 |
y que salimos de aquí vivos. ¿Luego qué? |
00:37:34 |
¡Recordad! |
00:37:36 |
Recordad una cosa. |
00:37:40 |
Es la cuerda de salvamento hacia un lugar |
00:37:45 |
¡Eso está a 3.000 km. de aquí! |
00:37:48 |
¿Cómo vamos a llegar hasta allí? |
00:37:51 |
¡Si es necesario, sí! |
00:37:55 |
Pero lo primero... |
00:37:58 |
es defender el combustible. |
00:38:00 |
¡Palabras! |
00:38:02 |
¡Nada más que palabras! |
00:38:04 |
¡Moriríais por una quimera! |
00:38:07 |
¡Luchamos por una creencia! |
00:38:18 |
Ojalá hubiera funcionado, Pappagallo. |
00:38:21 |
Pero no puedes competir con esto. |
00:38:24 |
Nos debilitamos cada día más, |
00:38:28 |
Lo siento. |
00:38:35 |
Hace dos días vi un vehículo |
00:38:41 |
Si queréis salir de aquí, hablad conmigo. |
00:38:50 |
Ésta es mi oferta. |
00:38:52 |
Traigo un camión para cargar la cisterna, |
00:38:55 |
me devolvéis el coche y me dais |
00:38:59 |
Hemos perdido a seis personas buenas |
00:39:03 |
¿Qué tiene pensado? |
00:39:06 |
Para realizar el trabajo, |
00:39:09 |
y algo de gasolina de alto octanaje. |
00:39:15 |
Consideradlo un anticipo. |
00:39:17 |
Y si te he visto, no me acuerdo. |
00:39:20 |
Tiene que volver a buscar su coche. |
00:39:22 |
No tenemos nada que perder. |
00:39:26 |
Trato hecho. |
00:39:52 |
Mi coche |
00:40:46 |
Vamos, chucho. |
00:43:42 |
¿Sabes lo que más echo de menos? |
00:43:46 |
Esmalte de uñas, perfume, |
00:43:50 |
el olor de los sillines de las bicicletas, |
00:43:54 |
- ¡Cállate! |
00:43:57 |
La lencería. ¿Recuerdas la lencería? |
00:44:11 |
¡Sabía que funcionaría! |
00:44:14 |
¡Esas serpientes son letales! |
00:44:21 |
¡Es mi serpiente! Yo la adiestré. |
00:44:24 |
¡Búscate tú una! ¡Déjala! |
00:44:28 |
Tengo una receta de serpiente. Deliciosa. |
00:44:32 |
Fricasé de serpiente. |
00:44:35 |
¡Mejor que tu comida para perros! |
00:44:38 |
Proteína pura, |
00:44:39 |
minerales, vitaminas. |
00:44:44 |
Mens sana in corpore sano, perro. |
00:44:48 |
Somos lo que comemos. |
00:44:50 |
¡Lárgate! |
00:44:52 |
Vosotros deberíais miraros al espejo |
00:44:55 |
No tenéis ni estilo ni gusto. |
00:44:59 |
¡Vacío! |
00:45:01 |
¡Todo este tiempo! |
00:45:07 |
¡Eso es poco honesto, mezquino! |
00:45:13 |
Vamos a echarle un vistazo a tu máquina. |
00:45:17 |
¿Cómo sé que ésa no es falsa? |
00:45:20 |
Averígualo. |
00:45:24 |
Con algo así, hay que entender |
00:45:28 |
¡Cállate! |
00:46:14 |
¿Y yo? No irás a dejarme aquí, ¿verdad? |
00:46:21 |
Haz lo que quieras. |
00:46:25 |
¡Somos socios! |
00:46:35 |
¡Tú y yo somos socios! |
00:46:39 |
¡Socios! |
00:47:49 |
¡Venga! ¡Vamos! |
00:51:21 |
¡Corred, mis perros! ¡La puerta! |
00:51:28 |
¡La puerta! |
00:52:52 |
¡Tú! ¡Puedes correr... |
00:52:55 |
pero no puedes esconderte! |
00:53:22 |
Ha hecho un gran trabajo. |
00:53:29 |
No exageren. |
00:53:32 |
No lo toques, por favor. |
00:53:47 |
¡No lo toques! |
00:53:59 |
Dime, hijo, esta máquina tuya... |
00:54:03 |
puede llevar a dos personas, ¿no? |
00:54:07 |
Es posible. |
00:54:14 |
Estoy bien. Organízalo todo. |
00:54:22 |
Escuchad, todos. Nos vamos esta noche. |
00:54:25 |
Todos sabéis lo que debéis hacer, |
00:54:28 |
Timbo, Derek, Pappagallo está herido. |
00:54:32 |
¿Cómo está el camión? |
00:54:34 |
EI camión. ¿Cómo está? |
00:54:36 |
Caja del engranaje rajada. |
00:54:40 |
Está rajada la tapa de la caja del engranaje. |
00:54:43 |
dientes del engranaje de distribución rotos. |
00:54:46 |
EI centro del radiador está dañado. |
00:54:49 |
La bomba del agua está rajada. |
00:54:52 |
Un inyector está roto. |
00:54:54 |
¿Qué significa todo eso? |
00:54:56 |
Sí, vale, ¿pero qué significa todo eso? |
00:54:59 |
- ¿Qué significa todo eso? |
00:55:03 |
¡Tienen doce! |
00:55:06 |
¡Tenéis doce! |
00:55:17 |
Me equivoqué contigo, |
00:55:20 |
y lo siento. |
00:55:38 |
Hacía tiempo que no veía a nadie |
00:55:41 |
Por mí, te aceptamos, hijo. |
00:55:43 |
¡Contigo conduciendo ese camión, |
00:55:47 |
He estado guardando esto. |
00:55:54 |
Gracias y bienvenido. |
00:55:59 |
Ha sido un placer hacer negocios |
00:56:11 |
¡Dios mío, mirad! |
00:56:13 |
¡En la colina! |
00:56:15 |
¡Esos cabrones los están colgando! |
00:56:20 |
¡Mirad! |
00:56:27 |
¡Me habéis desafiado! ¡Conoceréis... |
00:56:31 |
la venganza del Señor Humungus! |
00:56:35 |
¡Os prometo... |
00:56:38 |
que nadie, nadie... |
00:56:41 |
saldrá de aquí con vida! |
00:57:35 |
¿Quién se supone que tiene que ayudar |
00:57:39 |
¡Venga! |
00:57:48 |
¡Daos prisa con los bidones, venga! |
00:58:31 |
¿Qué pasa? Vamos. |
00:58:34 |
Me parece mal escaparme así. |
00:58:42 |
Dijiste que querías venir, cariño. |
00:58:46 |
Ya lo sé. |
00:58:49 |
Ahora estás asustada. |
00:58:52 |
¿A qué esperamos? |
00:58:56 |
Ésta es mi familia. |
00:58:59 |
No voy a abandonarlos. |
00:59:03 |
Me quedo. |
00:59:07 |
Lo siento. |
00:59:35 |
¡Vamos, te lo voy a enseñar! |
00:59:39 |
Te lo he dicho. Se marcha. |
00:59:45 |
Mira, no tengo tiempo para discursos, |
00:59:51 |
Lo siento. |
00:59:53 |
Teníamos un contrato. |
00:59:57 |
Podemos hacer otro contrato nuevo. |
01:00:03 |
Aquí tengo todo lo que necesito. |
01:00:06 |
No tienes futuro. Yo puedo ofrecértelo. |
01:00:11 |
Compra un billete a 3.000 km. de aquí. |
01:00:14 |
Tienes que venir, hijo. |
01:00:19 |
A 3.000 km. de aquí. |
01:00:21 |
Agua fresca, mucho sol... |
01:00:24 |
Nos limitaremos a procrear. |
01:00:28 |
No, gracias. |
01:00:30 |
¿Qué te pasa? ¿Qué buscas? |
01:00:33 |
Vamos, Max. Todo el mundo busca algo. |
01:00:37 |
¿Eres feliz ahí afuera? |
01:00:39 |
¿Vagando? ¿Dejando pasar los días? |
01:00:43 |
Eres un carroñero, Max. Eres un gusano. |
01:00:46 |
¿Sabes una cosa? |
01:00:51 |
Cuéntame tu historia, Max. |
01:00:55 |
¿Viste morir a demasiada gente? |
01:00:59 |
Es eso. Perdiste a tu familia. |
01:01:04 |
Escúchame. |
01:01:28 |
¿Crees que eres el único que ha sufrido? |
01:01:31 |
Todos hemos pasado por eso aquí, |
01:01:36 |
Seguimos siendo seres humanos |
01:01:39 |
Pero tú estás ahí fuera con la basura. |
01:01:43 |
¡No eres nada! |
01:02:27 |
¡Sal de ahí, chaval! |
01:02:31 |
Venga, vete de aquí. |
01:02:55 |
Vete de aquí. ¡Largo! ¡Fuera! |
01:03:29 |
¿Vas a dejar que se vaya? |
01:03:33 |
Al menos, quedémonos con su vehículo. |
01:03:36 |
Cumplió su parte del contrato. |
01:03:41 |
¿Quién va a conducir el camión cisterna? |
01:03:45 |
Yo. |
01:04:13 |
Te han malinterpretado, |
01:04:16 |
Puede que seas idiota, |
01:04:19 |
Estás cometiendo un grave error... |
01:04:22 |
deshaciendo este gran equipo. |
01:04:26 |
Tú y yo juntos, piensa en las posibilidades. |
01:04:29 |
Nos vemos, tal vez. Adiós, buena suerte. |
01:04:59 |
¡Vamos! |
01:05:11 |
¡Me has desobedecido! ¡Cachorro! |
01:06:16 |
¡Toadie, la gasolina! ¡Date prisa! |
01:06:27 |
¡No le matéis! Si está vivo... |
01:06:31 |
¡lo quiero! |
01:06:59 |
Los depósitos están llenos, |
01:07:58 |
Se acabó. ¡Vámonos! |
01:08:14 |
¡Mira! Ahí afuera. |
01:08:25 |
¡Maldita sea! |
01:08:29 |
¡La has cagado, idiota! |
01:09:48 |
¡Tranquilo, socio! |
01:11:26 |
Yo conduzco el camión. |
01:11:30 |
Tendremos un accidente |
01:11:34 |
Lo único que quieren es el camión. |
01:11:38 |
Así que irán pisándonos los talones. |
01:11:40 |
Lo utilizaremos para abrirnos paso... |
01:11:44 |
y eso os dará a todos |
01:11:47 |
¡No dudéis! |
01:11:49 |
Una vez estéis ahí fuera, |
01:11:54 |
A 300 km. al norte... |
01:11:57 |
hay un sitio con un puente |
01:12:01 |
Quedamos allí. |
01:12:05 |
Danos hasta el anochecer. |
01:12:08 |
Si para entonces no hemos llegado, |
01:12:12 |
Puedo construirlo, pero no montarme en él. |
01:12:14 |
¡Tú no vienes en el camión! |
01:12:16 |
Me he dejado la piel en él. ¡No pienso... |
01:12:18 |
- ir en un autobús escolar! |
01:12:22 |
Si no os importa... |
01:12:26 |
conduzco yo el camión. |
01:12:29 |
La oferta está cerrada. |
01:12:33 |
No hay trato. Quiero conducir el camión. |
01:12:37 |
¿Por qué ese repentino cambio de opinión? |
01:12:40 |
Creedme, no tengo otra elección. |
01:12:42 |
¿Y cómo piensas hacerlo? |
01:12:44 |
Mírate. |
01:12:49 |
Deberías verte, Max. |
01:12:53 |
¡Venga, déjate de chorradas! |
01:12:57 |
Soy vuestra mejor baza. |
01:13:08 |
¡De acuerdo, vámonos! |
01:14:21 |
¡Coge al niño! ¡Llévatelo! |
01:15:40 |
¡Mierda! |
01:18:57 |
¡Venga! ¡Venga! |
01:20:11 |
¡Estoy bien! |
01:20:19 |
¡Le he dado! ¡Le he dado! |
01:20:53 |
¡Vamos! ¡Vamos! |
01:22:51 |
¡La rueda! ¡Dispara a la rueda! |
01:25:29 |
¡Salta, vamos! |
01:25:36 |
¡Hemos ganado! |
01:25:38 |
Se acabó, chico. |
01:27:30 |
¡Coge el cartucho! |
01:27:38 |
¡Coge el cartucho! |
01:31:17 |
Y así empezó el viaje al norte, |
01:31:21 |
hacia nuestro lugar bajo el sol. |
01:31:23 |
Entre nosotros encontramos un nuevo |
01:31:27 |
el capitán Gyro. |
01:31:29 |
Y como Pappagallo había planeado... |
01:31:32 |
llegamos más allá del alcance |
01:31:36 |
EI preciado combustible estaba |
01:31:42 |
En cuanto a mí, me hice adulto... |
01:31:45 |
y con el tiempo, me convertí en líder, |
01:31:48 |
en el jefe de la Gran Tribu del Norte. |
01:31:52 |
¿Y el Guerrero de la Carretera? |
01:31:55 |
Fue la última vez que le vimos. |
01:31:58 |
Ahora vive... sólo en mis recuerdos. |