Mad Max

it
00:00:16 INTERCEPTOR
00:00:39 AULE DI GIUSTIZIA
00:00:43 TRA QUALCHE ANNO...
00:00:45 È un inseguimento standard.
00:00:47 Ripeto, è un inseguimento standard.
00:00:50 Digli che ci serve aiuto.
00:00:53 Quest'attacco non prevede
00:00:55 Sapete cosa fare.
00:00:57 Forza, tesoro, è roba grossa!
00:01:00 Ripeto, sapete cosa fare.
00:01:02 È un inseguimento standard.
00:01:06 Gran figo, qui Lepre marzolina.
00:01:11 Ricevuto, Lepre. Che succede?
00:01:14 -Un tizio ha assassinato un poliziotto.
00:01:19 Attento, Sarse,
00:01:21 il regolamento non lo prevede.
00:01:22 La forza di polizia non lo permetterà.
00:01:25 strada rischiosa - decessi quest'anno: 57
00:01:27 Quest'inseguimento
00:01:29 Seguite solo questo codice.
00:01:31 Il codice 44 non prevede blocco stradale.
00:01:35 Una Pursuit Special è stata rubata.
00:01:37 Il capitano Fifi Macaffee
00:01:41 In ogni caso, non dobbiamo
00:01:44 Ricordate che solo seguendo le istruzioni...
00:01:47 possiamo sperare di avere
00:01:51 Lepre marzolina a Gran figo.
00:01:53 Siamo a tre minuti dall'incrocio. Ce la fai?
00:01:56 Ce la faremo, spostati!
00:01:58 Guido io!
00:01:59 Stavolta no! È compito mio!
00:02:04 Un attimo, figlio di puttana.
00:02:07 Chi ti ha dato il permesso?
00:02:11 Sarse, cosa sappiamo di questo tizio?
00:02:14 Un motociclista pazzo.
00:02:15 Qualche ora fa, a Sun City,
00:02:18 Si libera, fa fuori un novellino
00:02:21 Gli stiamo alle calcagna.
00:02:23 È un pazzo furioso.
00:02:25 Conosco il tipo.
00:02:35 Che macchina ha?
00:02:37 Questo è il guaio, una delle nostre V8.
00:02:40 Una Pursuit Special a gas. Un bel rischio!
00:02:51 Manca meno di un km ad Anarchy Road.
00:02:58 Gli farò sputare le palle. Dallo a me, Cristo!
00:03:06 Lo vedi?
00:03:07 Eccolo!
00:03:09 Lo farò saltare in aria!
00:03:12 Lo farò schiantare!
00:03:18 Sfonderò lo sportello del passeggero.
00:03:22 Lo farò schiantare!
00:03:34 Tutto bene, ragazzi?
00:03:37 Rispondi, Gran figo. Tutto a posto?
00:03:42 Mi vedi, Tagliadita?
00:03:45 Mi vedi?
00:03:50 Continuate, stiamo bene.
00:03:53 Ricevuto, andiamo avanti.
00:03:59 Nato con il volante fra le mani...
00:04:02 e il piombo nei piedi.
00:04:04 Sono il cavaliere della notte,
00:04:07 Ianciato a velocità paurosa!
00:04:09 Sono il cavaliere della notte,
00:04:15 Sono una macchina da suicidio a benzina!
00:04:20 Mi sentite, porci? Mi sentite, sbirri?
00:04:25 Possiamo ancora viaggiare.
00:04:27 Togliti di mezzo, per Dio!
00:04:29 Hai bestemmiato di nuovo.
00:04:31 Non devo per forza
00:04:46 Gran figo a Lepre marzolina,
00:04:50 Ascoltate.
00:04:51 Quel delinquente e la sua puttana...
00:04:53 moriranno!
00:05:02 Codice 44, inseguimento standard,
00:05:05 Quartier generale a Gosling One.
00:05:08 Insomma, Goose, dove sei?
00:05:11 Come al rallentatore.
00:05:12 Vola dalla sella, sfonda il parabrezza...
00:05:15 e finisce con la testa contro l'albero,
00:05:17 E poi rimbalza di nuovo
00:05:21 Quando l'abbiamo raggiunto, era seduto...
00:05:24 e cercava di urlare, con la faccia distrutta.
00:05:29 Che c'è?
00:05:31 Non ho più fame.
00:05:32 Da' qua.
00:05:35 Sai cosa?
00:06:08 Vanno verso un centro abitato!
00:06:26 Cos'è questa storia di te e Jonathan?
00:06:28 Lui che c'entra?
00:06:30 Ti hanno vista con lui due sere fa.
00:06:32 E allora?
00:06:36 È da questa parte.
00:06:55 È andato.
00:06:57 Stronzo!
00:06:59 Oh, cazzo!
00:07:01 Stavolta ti metti nei guai.
00:07:03 -Aveva messo la freccia.
00:07:09 Tu non vai da nessuna parte. Fate strada!
00:07:11 Vado dove voglio. Zitto!
00:07:13 Metti a rischio vite umane!
00:07:16 Che stai facendo? Sei impazzito?
00:07:24 Lo prenderò!
00:07:27 Fate strada!
00:07:32 L'ho preso! Zitto! Non perderlo di vista!
00:08:00 Fantastico! Alla prima!
00:08:06 Sono pronto.
00:08:08 Sono pronto per il migliore di voi.
00:08:12 Mio Dio, cos'è successo?
00:08:14 Non lo so, mi sono ritrovato qui.
00:08:22 Quartier generale,
00:08:23 siamo fuori.
00:08:25 Impossibile continuare l'inseguimento.
00:08:28 Mandate un'ambulanza.
00:08:30 Charlie è ferito.
00:08:32 Max?
00:08:34 Mi senti, Max?
00:08:36 Va' avanti.
00:08:37 Siamo nella merda.
00:08:40 Tu stai bene, Goose?
00:08:41 Non servirebbe
00:08:44 Molti danni?
00:08:48 Dovresti vedere il danno, sbirro!
00:08:51 Danni strutturali...
00:08:52 e cerebrali! Mi senti, sbirro?
00:08:55 Sono il cavaliere della notte!
00:08:59 Sono una macchina suicida a benzina!
00:09:04 Sono matto! Sono fuori di testa!
00:09:07 Sono senza controllo!
00:09:11 Sono il cavaliere della notte,
00:09:13 siamo io e Marmaduke
00:09:33 Tagliadita...
00:09:35 sa chi sono.
00:09:36 Sono il cavaliere della notte!
00:09:45 Sono il prescelto,
00:09:49 inviata per colpire chi non merita la strada!
00:09:53 Sono rovente come una palla di cannone.
00:09:58 mentre spiano la strada verso la libertà!
00:10:39 Qualcosa non va, amore?
00:10:44 -Dimmi che cosa non va!
00:10:58 È finita.
00:11:00 Non ci rimarrà niente, è tutto finito.
00:11:10 Fermi!
00:12:08 È stupendo.
00:12:11 Dopo tre giorni, è stupendo.
00:12:17 Stamani mi ha tirato un destro sulla bocca.
00:12:19 Sprog?
00:12:20 Gli dico sempre di iniziare col sinistro.
00:12:23 Credo che abbiamo un mostro per le mani.
00:12:26 Certo, somiglia a suo padre.
00:12:28 In che cosa?
00:12:29 È un mostro!
00:12:32 Montazano, detto cavaliere della notte,
00:12:34 si era liberato ed era fuggito
00:12:39 Sei di nuovo al telegiornale.
00:12:42 Chi era?
00:12:43 Non lo so.
00:12:45 Credo un altro pirata della strada.
00:13:12 Te l'ho detto, Jessie.
00:13:14 Goose vuole che vada presto.
00:13:16 Non mi ha detto perché.
00:13:17 Conosci Goose.
00:13:19 Il caffè è pronto.
00:13:44 Non sono di cattivo umore.
00:13:52 Fuori di qui.
00:13:57 Bene.
00:13:58 Devo andare.
00:14:22 Che significa?
00:14:24 Sono pazza di te.
00:14:41 Le sanzioni
00:14:44 saranno inasprite nei prossimi mesi.
00:14:47 Il ritiro della patente sarà sostituito
00:14:52 Con la nuova legge, i recidivi...
00:14:54 saranno puniti con la confisca definitiva
00:14:57 Terzo punto:
00:15:00 Ia notizia è apparsa ultimamente
00:15:03 I membri della forza di polizia
00:15:08 Settimo punto:
00:15:10 i capitani chiedono
00:15:14 si astengano dal definire "sbirri"
00:15:18 Il termine è considerato irriguardoso...
00:15:20 e i cittadini dovrebbero essere scoraggiati
00:15:28 Sveglia la bestia, Barry.
00:15:34 È l'ultima delle V8.
00:15:37 Ci puoi giurare. È roba forte.
00:15:40 È l'ultima delle V8.
00:15:42 Va a nitrogeno.
00:15:44 Cilindri a quattro teste...
00:15:45 Digli del turbo.
00:15:48 E che turbo!
00:15:55 Dev'essere in coma.
00:16:09 Dove diavolo avete trovato questa roba?
00:16:13 Così per caso, sai, Max?
00:16:15 Un pezzo da una parte, uno dall'altra.
00:16:18 È stato così facile?
00:16:21 Forza, Max. L'hai vista,
00:16:23 I'hai sentita,
00:16:25 e fai ancora domande?
00:16:30 Quando ci facciamo un giro?
00:16:37 È nostro.
00:16:39 Lo spero.
00:16:40 Sì, è nostro.
00:16:42 Il tuo uomo migliore vuol lasciare la strada,
00:16:44 e dobbiamo usare un'esca per trattenerlo?
00:16:47 La gente non crede più negli eroi.
00:16:49 Lo so, Macaffee.
00:16:53 Questa non funziona più con me.
00:16:55 Non mi piace buttare via soldi.
00:16:57 Arrivederci...
00:16:59 e buona fortuna!
00:17:02 Grazie, Labatouche.
00:17:04 Sei davvero gentile.
00:17:30 Silenzio! Via di qui!
00:17:32 Toglietevi di mezzo!
00:17:33 Lavoro grosso per i macellai, eh?
00:17:35 Max ne ha appena fatti fuori un paio.
00:17:49 Arricchisci la tua collezione, eh?
00:17:51 Hai già mangiato?
00:17:52 No, prenderò qualcosa più tardi.
00:17:55 Il codice 3 che hai preso l'altro giorno...
00:17:57 -Il cavaliere della notte?
00:17:59 -C'è un problema.
00:18:01 I suoi amici.
00:18:03 -Motociclisti?
00:18:05 Li aggiungerò
00:18:08 Sei un bravo ragazzo, Max.
00:20:05 Buon pomeriggio.
00:20:07 Salve.
00:20:09 Siamo qui per vedere un amico.
00:20:13 Non è arrivato niente in treno,
00:20:17 una bara.
00:20:19 È il nostro amico.
00:20:22 Dovete andare dall'agente
00:20:25 Dove troviamo...
00:20:27 quest'agente?
00:20:30 Aspettate.
00:20:47 Quello là dev'essere il vostro amico.
00:20:49 Non ne è rimasto molto.
00:20:50 Devono avergli portato via il cuore.
00:20:57 Volevo dire questo.
00:21:01 Povero bastardo.
00:21:03 Il cavaliere della notte...
00:21:07 così si chiama.
00:21:16 Ricordati di lui...
00:21:18 quando guardi il cielo stellato.
00:21:21 Lo farò.
00:21:24 Togliti il cappello.
00:21:41 Tutto quello che vuoi.
00:21:42 Tutto quello che voglio.
00:21:46 Hai una filosofia eccezionale.
00:21:48 Portatelo via.
00:22:44 Un spinta a me, una botta a te!
00:22:45 Ma davvero?
00:23:59 Non preoccuparti.
00:25:48 Comunque, mi chiamo Jim Goose.
00:25:51 Qui Rockatansky.
00:25:53 C'è stato un incidente a Wee Jerusalem.
00:25:55 Motociclisti, un grosso guaio.
00:25:57 Ci pensiamo noi.
00:26:00 Andiamo, Goose.
00:26:01 Arrivederci. Scusate, dobbiamo andare.
00:26:07 E questo cos'è?
00:26:09 Un buono per uscire di prigione.
00:26:27 -Altri dettagli?
00:26:30 Bene, andiamo.
00:26:34 -Vedi quello che vedo io, Max?
00:26:40 Fermati, ragazzo!
00:26:47 Fermati, ragazzo!
00:26:50 Che idiota!
00:26:53 Sei un idiota, ragazzo, lo sai?
00:26:56 Penseremo dopo a lui.
00:27:32 Bada a lei.
00:27:37 Sbirro!
00:27:40 Ti prenderò!
00:27:45 Va tutto bene. Nessuno ti farà del male.
00:27:48 Va tutto bene.
00:27:50 Questo è andato fuori di testa.
00:27:51 È andato fuori di testa, sì!
00:27:54 Non tornerà mai più.
00:28:08 Va tutto bene.
00:28:11 Ora lo lascio cadere.
00:28:17 So che hai paura,
00:28:19 ma nessuno ti farà più del male.
00:28:23 Mi chiamo Jim Goose. Andrà tutto bene.
00:28:27 Fifi non vuole che si ripeta
00:28:31 Tenete la gente lontana dalle strade.
00:28:40 Il cavaliere della notte!
00:28:42 Ehi, Jimbo.
00:28:44 Ti ricordi il codice 3?
00:28:47 Ricordati di lui quando guardi il cielo!
00:28:56 Bene, bene.
00:29:22 Johnny the Boy
00:29:25 Fuso, come al solito.
00:29:26 Non imparerà mai.
00:29:30 Gli insegneremo noi, Bubba.
00:29:33 Torna a prenderlo.
00:29:36 Non se ne parla. Non ci vado per lui.
00:29:39 Non è per lui.
00:29:41 È per me, Bubba.
00:29:50 Perdi tempo, per quel delinquente
00:29:53 Non è come il cavaliere della notte!
00:30:27 Forza di polizia codice 1.
00:30:29 Il capitano Macaffee e la scorta
00:30:47 Scusi, signore.
00:30:49 Cos'è successo alla macchina?
00:30:51 Cosa credi sia successo?
00:30:54 Sembra che l'abbiano masticata e sputata.
00:30:57 Forse è colpa dello stress.
00:31:01 Ehi, Roop.
00:31:02 Resta qui.
00:31:12 Sono là fuori, credo.
00:31:15 Fa' con calma, Charlie. Abbiamo tempo.
00:31:22 Vedo l'lnterceptor.
00:31:31 Che dici?
00:31:33 Non sai dove andare?
00:31:36 Meglio prepararlo.
00:31:38 Delinquente,
00:31:44 -Dovrai trattenere Goose.
00:31:46 Non luogo a procedere.
00:32:05 Fifi, che succede?
00:32:07 -Cosa c'è?
00:32:08 Che vuol dire "lasciatelo andare"?
00:32:10 -Stanne fuori.
00:32:12 Non è venuto nessuno.
00:32:14 Lascia stare, Charlie. Lascialo andare.
00:32:16 Non è venuto nessuno.
00:32:18 Che vuol dire?
00:32:20 Non sono venuti.
00:32:22 Nessuno! l punk non sono venuti,
00:32:24 Ia ragazza non è venuta,
00:32:27 Non è venuto nessuno!
00:32:29 -Siamo fregati!
00:32:30 Che vuol dire "non sono venuti"?
00:32:33 Vuol dire che non hai un caso.
00:32:36 Non lo lascerai andar via, Fifi!
00:32:39 Invece è proprio quello che farai!
00:32:42 -Zitto, Ralphie!
00:32:45 Guardatevi, sbirri...
00:32:48 uno zoppo e un muto!
00:32:51 Lui canta e io ballo il tip-tap!
00:32:54 Sai cosa sei?
00:32:56 Ne riparleremo in tribunale, lo prometto!
00:32:58 Il tribunale ne sarà informato!
00:33:03 Quell'uomo mi ha offeso pesantemente!
00:33:06 Portalo via di qui, Max!
00:33:07 -Posso accusarlo!
00:33:10 Sapete cos'hanno fatto alla ragazza!
00:33:12 Cristo, se la sono fatta tutti!
00:33:16 Lui è mio prigioniero e non esce di qui!
00:33:19 -Portatelo via!
00:33:22 Calmati, Goose.
00:33:30 Ridono di noi!
00:33:32 Non vedete che ridono di noi?
00:33:38 Ci vediamo, Goose.
00:33:40 È stato un piacere.
00:34:08 Sali in macchina e va' a casa.
00:34:13 Non puoi farci niente!
00:34:15 Sappiamo chi sei, sbirro!
00:34:18 Ci vediamo in strada, delinquente!
00:34:20 Ci vediamo in strada
00:34:23 Ricordiamo il cavaliere della notte
00:34:35 Finché non c'è niente di scritto
00:34:44 Eccolo, ascella che cammina!
00:34:56 Ho il fuoco nel ventre
00:35:00 Vattene, bruto,
00:35:07 Sono caldo!
00:35:09 L'allegria è un gioco da ragazzi.
00:35:12 È mia. Avrei dovuto fare il chirurgo,
00:35:19 Mudguts, togliti di mezzo!
00:35:24 Cundalini, mettila contro il palo.
00:35:33 Abbiamo un problema.
00:35:36 Non è ciò che sembra.
00:35:39 Bubba Zanetti ha saputo da fonte certa...
00:35:43 che è stata mandata dallo sbirro,
00:35:51 Lo sbirro uccide il nostro orgoglio.
00:36:04 Se dobbiamo far fuori lo sbirro,
00:36:09 Non avete stile, merde.
00:36:14 Eccitarsi per un manichino.
00:36:24 Va bene, avrai la tua occasione.
00:36:35 Ricordati solo...
00:36:38 di tenere la tua cara...
00:36:40 boccuccia chiusa!
00:37:32 Gosling One. Codice 3 in atto.
00:37:36 Violazione del coprifuoco.
00:38:47 Settore 9 a Sun City, codice 4 in atto.
00:38:50 Unità di polizia, benvenute all'Angel Patrol.
00:38:53 È bello riaverti con noi, Gran figo secondo.
00:41:24 Centrale, rispondete.
00:41:28 Qui Goose.
00:41:37 Sei fortunato, non hai neanche un graffio.
00:41:41 Midge,
00:41:43 non dare per finito Goose...
00:41:45 finché non vedi la bara nella buca.
00:41:48 Non sciuparmi il camion, però.
00:41:50 -Te lo riporto domani.
00:41:53 Sicuro di star bene?
00:41:56 Mai stato meglio.
00:41:59 Jimmy the Goose,
00:43:22 Fammi accendere.
00:43:44 Accendine un altro.
00:43:51 È il momento di fare un passo decisivo.
00:43:54 Non è quel che voglio.
00:43:57 Accendilo!
00:43:58 Accendilo per me.
00:44:03 Gli sbirri ti tolgono l'orgoglio.
00:44:08 Guardalo. Ha l'aria stupida, a testa in giù.
00:44:13 Fallo per la libertà
00:44:16 No, non posso!
00:44:18 Lattante merdoso!
00:44:21 Buttalo!
00:45:56 Quell'affare là dentro non è Goose.
00:47:04 Avevo fame.
00:47:08 Burro di arachidi e miele.
00:47:24 Non riesco a farmene una ragione, Jess.
00:47:29 Era così pieno di vita. Più di tutti.
00:47:34 Adesso non c'è più niente.
00:47:39 Sto qui, cercando di dare
00:47:42 quando so che è impossibile.
00:47:48 Starò bene
00:48:01 Tutte le riparazioni
00:48:04 Gli ufficiali non devono trattare
00:48:08 È un reato.
00:48:19 -Cos'è?
00:48:22 -Di nuovo?
00:48:23 Me ne vado. Mi dimetto.
00:48:25 Siediti.
00:48:26 Non sono venuto per discuterne,
00:48:30 Aspetta un minuto!
00:48:33 Bene, Goose se n'è andato.
00:48:35 Aveva sempre vissuto sul filo del rasoio.
00:48:37 Ti sbagli.
00:48:38 Max, dovresti essere il primo
00:48:42 Ti dico io come stanno le cose.
00:48:44 Tu sei un vincente.
00:48:46 Sei il migliore,
00:48:48 e non ti perderò
00:48:54 Dicono che la gente non ha più eroi.
00:48:58 Beh, accidenti a loro!
00:49:00 Tu ed io, Max...
00:49:02 ridaremo alla gente gli eroi.
00:49:05 Pensi davvero
00:49:09 Devi ammettere che per un attimo
00:49:12 Ciao, Fifi.
00:49:14 Vuoi che ti supplichi?
00:49:18 Vuoi vedermi in lacrime ai tuoi piedi?
00:49:21 Aspetta un attimo.
00:49:23 Dimmi perché.
00:49:28 Ho paura, Fif.
00:49:31 Sai perché? Quel mondo di pazzi là fuori...
00:49:34 inizia a piacermi.
00:49:35 Cos'è, un pesce d'aprile?
00:49:37 Se sto un altro po' là fuori
00:49:40 Completamente pazzo.
00:49:42 Solo, ho un distintivo
00:49:45 Capisci cosa cerco di dire?
00:49:48 Ecco cosa farò.
00:49:54 Prenditi una vacanza.
00:49:57 Fatti crescere la barba.
00:49:59 Girati i pollici e pensaci sopra.
00:50:02 Se quando torni sarai dello stesso parere,
00:50:05 Vai.
00:50:12 Non cambierò idea.
00:50:14 Vattene, prima che decida di venire con te.
00:50:18 Ciao, Fif. Grazie.
00:50:24 Tornerai, Rockatansky!
00:50:27 Ti teniamo stretto, Max,
00:50:30 e lo sai!
00:51:34 Non sono mai stato bravo
00:51:40 Ho sempre contato sul fatto
00:51:50 Quand'ero piccolo,
00:51:53 mio padre ed io
00:51:59 Ricordo che guardavo le sue scarpe.
00:52:03 Erano scarpe particolari, marroni.
00:52:07 Erano sempre lucidissime.
00:52:11 Era alto e camminava a lunghe falcate.
00:52:17 Io stavo accanto a lui...
00:52:20 e cercavo di tenere il suo passo.
00:52:25 Non credo abbia mai saputo
00:52:32 o quanto mi piacesse solo stargli accanto.
00:52:38 Anche adesso, quando ci ripenso,
00:52:45 Voglio dire, Jess...
00:52:48 non posso più parlare con lui di allora,
00:52:56 Non voglio aspettare dieci anni
00:53:14 VOI LO ROMPETE - NOI LO AGGIUSTIAMO
00:53:26 Che roba!
00:53:27 Abbiamo forato.
00:53:29 È sporco sul serio.
00:53:31 Il motore è a posto?
00:53:32 Sì, è a posto. Per la gomma...
00:53:35 Non ci faccio molto,
00:53:38 Certo. Per la gomma?
00:53:41 La riparo in un secondo.
00:53:42 Posso venderle un set di Dunlop
00:53:45 Non ricordo dove le ho messe,
00:53:48 No, ci basta avere la gomma riparata.
00:53:55 Senti,
00:53:57 Sprog vuole un gelato.
00:54:00 Ci vediamo fra un po'.
00:54:02 C'è un bar alla spiaggia.
00:54:05 Saranno felici dell'affare.
00:54:07 Bene, grazie.
00:54:23 Ve ne andate in giro? È la stagione giusta.
00:54:27 Piacerebbe anche a me.
00:54:30 Forse.
00:55:00 Guarda che c'è per pranzo.
00:55:04 Piatto unico e dessert.
00:55:07 Del tipo che preferisco:
00:55:09 donna.
00:55:49 Occhio alla lingua, tesoro.
00:55:51 L'ho visto leccarsi le ciglia.
00:56:24 Deve averci speso dei bei soldi.
00:56:26 Come dice il cartello,
00:56:29 Quanto veloce vuole andare?
00:56:31 -Salta su, presto.
00:56:33 Fidati di me e salta su!
00:56:35 -E la gomma?
00:56:42 Ehi, la sua gomma!
00:56:48 Pazzi!
00:56:50 Il mondo è pieno di pazzi.
00:57:09 Quel furgone era qui?
00:57:11 Certo, una coppia con bambino.
00:57:13 Gli stavo riparando una gomma.
00:57:15 Hanno lasciato qui il pezzo.
00:57:19 -Chi sono?
00:57:21 di passaggio. Hanno detto
00:57:37 Vuoi guidare? No?
00:57:39 Vuoi giocare a palla? Vai dietro.
00:57:45 Ho ancora davanti la sua faccia.
00:57:49 Che noiosa vecchia signora che sei.
00:57:52 -Adesso basta, ragazzo!
00:57:59 Che cos'hai?
00:58:05 Cos'hai trovato?
00:58:16 Anch'io la penso così.
00:58:22 Certo. È stato un piacere parlarti. Ciao.
00:58:26 È d'accordo con lui.
00:58:28 Tranquilli loro, tranquillo io.
00:58:30 E quella?
00:58:33 Credo sia un oggetto smarrito.
00:58:34 Se nessuno la reclama,
00:58:39 Mi sembra giusto.
00:58:41 Non lo so.
00:58:43 Se lo dice Ziggy, va bene, mi creda.
00:58:47 May vi aspetta alla fattoria.
00:58:49 Qui da noi non avrete più problemi.
00:59:25 Come va?
00:59:26 Ce l'ho quasi fatta.
00:59:35 Credo tu debba collegare
00:59:42 Vieni qui, tu.
00:59:43 Se mi tocchi con quelle mani,
01:00:07 May mi ha detto che c'è una spiaggetta
01:00:12 Mi piacerebbe,
01:00:13 ma devo aggiustare la ventola
01:00:17 Bene, Tarzan, ti porterò delle banane.
01:00:54 Se incontra Benno, laggiù,
01:00:57 È solo un ragazzino.
01:01:01 Certo, May.
01:04:42 Adesso calmati e dimmi cos'è successo.
01:04:45 Molto, molto dispettoso.
01:04:47 Adesso di' a May che cosa...
01:04:50 May, va' a chiamare Ziggy. Chiamalo,
01:04:53 e digli di venire qui prima possibile.
01:04:56 Perché? Che succede?
01:04:57 Abbiamo dei problemi con dei motociclisti.
01:05:01 Vieni, Jessie, entriamo in casa.
01:05:07 Andrà tutto bene.
01:05:18 Hai avuto una brutta esperienza, tesoro,
01:05:22 ma ora è tutto finito.
01:05:25 Andrà tutto bene.
01:05:32 Devo solo fare una telefonata,
01:05:35 e poi ci faremo una bella tazza di tè.
01:05:56 Passami Ziggy, e alla svelta.
01:05:59 Sono May Swaisey.
01:06:09 Sprog? No!
01:06:57 Ecco la nostra mammina.
01:07:03 Quello è Cundalini...
01:07:05 e Cundalini rivuole la sua mano.
01:07:10 Voglio mio figlio.
01:07:12 Sai cosa,
01:07:15 facciamo uno scambio.
01:07:17 Vi prego, datemi il mio bambino.
01:07:24 Non hai il senso dell'umorismo.
01:07:28 Ma hai un bel faccino.
01:07:35 Penso...
01:07:36 che con un bel faccino
01:07:39 L'unico problema, signorina, è che...
01:07:42 se tu...
01:07:45 perdi la faccia...
01:07:46 Non fate male al bambino.
01:07:48 ...non hai più nulla!
01:07:50 Che cosa volete da me?
01:07:52 -Non cambiare discorso.
01:07:56 Fermo lì!
01:07:59 -Odio le armi.
01:08:01 Sta' indietro!
01:08:03 -Sta' indietro!
01:08:14 Se qualcuno osa respirare,
01:08:17 Io faccio fuori!
01:08:19 Aprite la porta.
01:08:21 Entrate.
01:08:24 Metti il bambino in terra.
01:08:31 Prendi il furgone.
01:09:09 Non fermarti, sfondalo.
01:09:35 E adesso?
01:09:43 -Il motore!
01:09:46 Non lo so, si è spento.
01:10:41 Signore, abbi pietà!
01:11:27 Che ne pensi?
01:11:28 Sono un dottore, non un indovino.
01:11:30 È la tua subdurale?
01:11:32 -Sì, è lei.
01:11:34 Fratture multiple, milza, fegato,
01:11:38 collo sinistro del femore, blocco renale.
01:11:41 Sembra la lista della spesa. Se la caverà?
01:11:43 Certo, ieri sera i segni vitali erano presenti.
01:11:46 -Parenti?
01:11:48 Hanno perso il bambino. Era già morto.
01:11:50 Digli che lei se la caverà.
01:11:55 Se vuole, gli parlo io.
01:11:57 Non credo voglia parlare con nessuno.
01:12:00 È rimasto inebetito tutto il giorno.
01:13:03 Sei tu, Bubba Zanetti?
01:13:06 Sei venuto per la moto?
01:13:08 Non sarà pronta prima del pomeriggio.
01:13:10 Ho ancora problemi con la forcella davanti.
01:13:13 È un lavoraccio.
01:13:17 Stronzo!
01:13:19 Che cazzo credi di fare?
01:13:21 Tu ed io dobbiamo parlare di Tagliadita.
01:13:25 Mai sentito.
01:13:29 Voglio sapere di Tagliadita.
01:13:31 Io mi faccio gli affari miei.
01:13:33 Altrimenti mi ammazzano.
01:13:49 Io dico i nomi e tu dici "sì" o "no".
01:13:54 Il cavaliere della notte,
01:13:59 Ce ne sono altri?
01:14:02 Johnny the Boy?
01:14:03 -Sì, qualcun altro.
01:14:07 Alla spiaggia, a cercare benzina.
01:14:09 Torneranno?
01:14:10 Non lo so.
01:14:13 Hanno preso le moto.
01:14:15 Non so altro.
01:18:21 STOP - ZONA PROIBITA
01:18:29 Segnalata una Pursuit Special nera.
01:19:28 Smetti di giocare, Bubba.
01:19:30 Tranquillo, so quel che faccio.
01:23:50 Non è come sembra.
01:23:53 Sono solo sceso per dare un'occhiata, e...
01:23:56 quel tipo era già stato ucciso.
01:23:58 Non potevo far niente per lui.
01:24:02 Caviglia.
01:24:10 Che stai facendo?
01:24:19 Attento, la mia caviglia! Il piede!
01:24:22 Io non c'entro niente
01:24:26 Stammi a sentire!
01:24:30 C'erano un sacco di pazzi qui.
01:24:33 Brutta gente.
01:24:40 Che stai facendo?
01:24:44 Che cosa stai facendo?
01:24:48 Ascoltami, non sono cattivo.
01:24:51 Sono malato, non vedi?
01:24:54 Come si dice?
01:24:56 Psicopatico. Disturbo di personalità.
01:24:59 Lo ha detto il giudice.
01:25:01 Non mi farai del male, vero?
01:25:06 Cristo, non puoi uccidermi!
01:25:09 Non per aver rubato un paio di stivali!
01:25:13 Era morto, per Dio!
01:25:17 Non gli servivano più.
01:25:21 Che stai facendo?
01:25:23 Voglio sapere cosa stai facendo.
01:25:32 La catena di quelle manette
01:25:37 Ti ci vorranno dieci minuti
01:25:42 Se sei fortunato,
01:25:45 riuscirai a segarti la caviglia
01:25:50 Tu sei pazzo!
01:25:52 Credi che sia scemo, vero?
01:25:57 Non puoi farmi questo.
01:25:59 Non farmi questo!
01:26:01 Ti prego, ero malato!
01:26:04 Non farmi questo!
01:26:07 Italian subtitles by