Amy s Orgasm

ru
00:00:23 Однажды я прочла, что любовь
00:00:27 Когда наполняется сердце,
00:00:30 И это моя любимая
00:00:33 Можете спросить
00:00:34 и они скажут, что это и
00:00:37 от которой я и страдаю.
00:00:38 И что бы я ни делала,
00:00:42 Меня зовут Эми Манделл,
00:00:46 Хорошо образованна и
00:00:49 добилась успеха в выбранной
00:00:52 Я самый продаваемый автор в
00:00:55 Я рассказываю женщинам как
00:00:57 без мужчин в их жизни.
00:00:59 И как вы можете видеть сами,
00:01:05 Я знаю,
00:01:07 Я красива, но я продаю
00:01:10 и это доходит до самых
00:01:12 Подпишите для меня,
00:01:16 Я известна.
00:01:19 Я легко могла бы стать
00:01:21 кто получает всё и больше
00:01:24 И я богата. Я продала
00:01:27 ...даже дороже, чем я могу
00:01:29 Но проблема в том,
00:01:33 Деньги не только порождают
00:01:35 Они низводят тебя до такого
00:01:37 где ты видишь свою
00:01:39 Так что я богата,
00:01:41 но всё ещё не счастлива.
00:01:43 Это ещё что?
00:01:44 Благодарю всех, что пришли.
00:01:46 Мой издатель Джанет
00:01:53 Но он не сможет мне
00:01:55 чего я ещё не знаю.
00:01:57 Эми, послушай меня.
00:01:59 Прекрасно.
00:02:00 Да и кроме того, я сама даю
00:02:03 Так что я решила применить
00:02:07 Я начала ходить на собрания.
00:02:12 Да, я знаю, я еврейка.
00:02:14 Ну и что?
00:02:15 Это бесплатно и здесь
00:02:19 И мы почти справились с этим.
00:02:21 Мы с отцом Ричардом Чембером.
00:02:25 Мысль о соблазнении
00:02:26 отвергающего своё преданное
00:02:30 стало моей навязчивой
00:02:36 Да!
00:02:43 Ну вот и хватит.
00:02:44 Может, вы даже немного
00:02:46 Я выгляжу нормальной.
00:02:48 Но как и любой другой на
00:02:51 сексуально озабочена и в
00:03:00 ГЛАВА 1: СЕКС ЯВЛЯЕТСЯ
00:03:03 Нет, погоди,
00:03:04 Ты не обязана всё сразу
00:03:06 Но больше
00:03:13 Ты занималась сексом.
00:03:15 Я так и знала,
00:03:16 Боже мой. Ты должна
00:03:18 Ты находишься на пике
00:03:20 И ты не можешь позволить
00:03:22 чего мы достигли.
00:03:23 Джанет, хватит.
00:03:25 Мне просто пригласили на
00:03:32 Это же отлично!
00:03:33 А почему я об этом не знаю?
00:03:34 Между прочим,
00:03:36 Я ничего об этом не знала.
00:03:40 Сколько ты уже об этом
00:03:41 Так ты занималась сексом?
00:03:42 Да погоди ты.
00:03:46 Прости, я просто начала
00:03:48 Да ничего, всё в порядке.
00:03:49 Ну-ка погоди.
00:03:53 Джанет, я же тебе говорила,
00:03:55 Они жгут и портят мне кожу.
00:03:57 Не важно,
00:03:59 - Спокойной ночи.
00:04:01 - Спокойной ночи, ребята.
00:04:04 Господи, она просто
00:04:06 Так ты купила домик?
00:04:07 Нет.
00:04:09 Эми, да ты только что же
00:04:12 Да мне на улице прекрасно.
00:04:16 Давай прогуляемся.
00:04:17 У нас с Элизабет давно
00:04:20 Мы очень хотим,
00:04:22 Зачем? Чтобы найти того,
00:04:25 Нет, потому что ты
00:04:28 Да, я одна, но я не одинока.
00:04:31 Мы становимся одинокими,
00:04:34 Есть множество прекрасных
00:04:37 Ты можешь быть одна,
00:04:41 Прости, что напоминаю.
00:04:43 Дон, перестань.
00:04:45 Да что ты? Они же не твои
00:04:48 Послушай, я верю в то,
00:04:52 Женщинам не нужны мужчины,
00:04:54 Чем больше мы проводим в
00:04:57 когда находим подходящего
00:04:59 Но ты не можешь найти
00:05:01 Люди изучают себя,
00:05:04 Именно тогда ты понимаешь,
00:05:06 Всё верно, малышка.
00:05:10 Ну хорошо. Нельзя устроить
00:05:14 Это слишком многое
00:05:16 Одиночество - вот что
00:05:19 Ну ладно, понятно.
00:05:22 Секс, это логическое
00:05:26 Без любви он просто...
00:05:30 Просто...
00:05:31 Кому-то здесь требуется с
00:05:40 Иногда я совсем не против,
00:05:45 и вытрахнул бы мне мозги.
00:05:47 Ну, конечно, если бы он
00:05:54 Эй, где ты была? Тебя
00:05:57 Я снималась в разных ток шоу.
00:05:59 И?
00:06:00 И я жульничаю. И моё
00:06:04 Почему ты думаешь,
00:06:05 Потому что целое поколение
00:06:08 в то время как у меня самой
00:06:11 Даже секса хорошего не было.
00:06:13 Хотя нет,
00:06:15 Но это не совсем секс.
00:06:18 Вы понимаете, о чём я.
00:06:21 По-правде, я даже не знаю,
00:06:24 Что они значат. И пишу я о
00:06:26 Вот люди и слушают меня.
00:06:29 А я просто одинока.
00:06:33 Расскажи об одиночестве
00:06:35 Я думаю,
00:06:37 С тем условием, что нам
00:06:38 Вы когда-нибудь читали
00:06:40 Читал?
00:06:43 С вами Мэттью Старр,
00:06:45 самый сексуальный похититель
00:06:50 У вас ведь
00:06:52 Груди искусственная, но то,
00:06:55 Так значит вы спали...
00:06:57 Джанет, как ты могла
00:07:00 Боже мой, да он просто
00:07:02 И грудь у меня настоящая,
00:07:05 И что мне там делать
00:07:07 Он будет задавать
00:07:09 Тебе придётся показаться
00:07:10 250,000 мужчин
00:07:13 Ты должна нравится
00:07:15 Ты же сексуальная женщина.
00:07:17 А пока забудь о Мэттью
00:07:19 Убедись, что ты подписала их.
00:07:22 Я хочу, чтобы ты подписала
00:07:26 Ладно. Но я не понимаю.
00:07:28 У меня книга из серии
00:07:30 А вот это список
00:07:32 Я нервничаю,
00:07:33 Дорогая, проблемы нового
00:07:35 каждой американской женщины.
00:07:37 Это понадобится каждой
00:07:45 Женщины. Глядя на себя,
00:07:50 Вот ради чего
00:07:53 Это удивительно, как женщины
00:07:57 чтобы управлять или
00:08:00 Если же не для этого,
00:08:04 как проститутки,
00:08:06 Потому что мы слишком глупы,
00:08:08 Женщины. Какие же мы
00:08:11 Мы вступаем в женские
00:08:14 - ...общения.
00:08:17 Но правда в том,
00:08:23 Как прошло?
00:08:25 Отлично? Все были очень милы.
00:08:27 Да ради Бога! Это кучка
00:08:30 Это всё ради шоу.
00:08:39 Так, значит завтра утром ты
00:08:41 а в следующий понедельник у
00:08:44 Я записала тебя сегодня к
00:08:47 тебе нужно привести
00:08:49 Это кто ещё тебе сказал?
00:08:51 Все.
00:08:54 Ну хоть люди больше не
00:09:00 ГЛАВА 2: НЕ ВСТРЕЧАЙСЯ
00:09:05 Привет, угадайте,
00:09:08 Мы встретимся с автором
00:09:11 который называется
00:09:14 Но у меня в эфире любовь
00:09:21 Здравствуйте, я Мишель,
00:09:23 Вы ведь Эми Манделл, верно?
00:09:25 Я узнала вас по
00:09:27 Мэттью сейчас говорит по
00:09:29 Одной из многих,
00:09:33 А вы гораздо худее в жизни.
00:09:36 Почему бы вам не налить
00:09:40 он освободится через
00:09:46 Здесь Эми.
00:09:47 Манделл.
00:09:49 Та, что писательница.
00:09:50 - Что она делает?
00:10:02 Сегодня утром у нас в гостях
00:10:05 Эми Манделл, написавшая
00:10:08 Скажите мне, Эми, почем не
00:10:12 Вам придётся прочитать мою
00:10:15 Я уже прочёл её.
00:10:16 И?
00:10:17 Я ожидал здесь откровенного
00:10:20 но я не могу сказать
00:10:22 эта девушка способна
00:10:27 Именно так, друзья,
00:10:31 Именно это заставляет меня
00:10:35 вы правда верите в то
00:10:37 что женщины более
00:10:40 При том, что там просто
00:10:43 Я не говорю, что женщины
00:10:47 Я говорю то, что женщины
00:10:51 у которых всё сводится к
00:10:56 Как вы там говорили?
00:10:59 Вы превосходно выточенная
00:11:02 Потому что вызнаете,
00:11:04 Нет. Потому что я знаю,
00:11:06 и у вас на подходе
00:11:11 Ну хватит уже этого дерьма.
00:11:12 Какой-то урод
00:11:14 а теперь вы решили завязать
00:11:20 Возможно.
00:11:21 Но я вам нравлюсь.
00:11:23 И, вероятно, вы будете
00:11:25 занимаясь мастурбацией.
00:11:27 Возможно, вы правы.
00:11:29 Жаль, что я никогда не смогу
00:11:31 И почему же?
00:11:33 Развязная, порочная,
00:11:38 Вы меня заводите.
00:11:39 Это то, как я описала бы
00:11:42 Но вы же мужчина.
00:11:45 Жеребец. А я не встречаюсь
00:11:47 Да вы вообще ни с кем
00:11:50 Подавление, гнев,
00:11:52 Всё это вы лелеете ещё со
00:12:03 Постойте, Эми.
00:12:04 Простите, если я там зашёл
00:12:06 Таково моё шоу, я не хотел.
00:12:08 Конечно хотели.
00:12:11 Ну ладно, только в словах о
00:12:13 Вы держались там просто
00:12:15 Понимаете, у меня не так часто
00:12:18 которые могут так меня
00:12:19 Обычно приходится
00:12:21 Рада, что вам было приятно.
00:12:28 Было.
00:12:30 И вам тоже.
00:12:32 Ну перестаньте.
00:12:35 Зачем?
00:12:37 Потому что вы мне нравитесь
00:12:40 Меня к вам влечёт,
00:12:45 Я не понимаю.
00:12:46 Прочтите мою книгу.
00:12:48 Она может открыть вам глаза.
00:12:49 Ну ладно, назовите мне любой
00:12:53 и если я правильно
00:12:56 вы оставите мне свой телефон.
00:12:57 Ну хорошо.
00:13:01 Главное отличие между
00:13:03 что когда мужчина повышает
00:13:05 А женщина чувствует это,
00:13:15 Глава 12.
00:13:19 Я так напряжена.
00:13:20 Ты меня разыгрываешь.
00:13:23 За какое время тебя
00:13:26 Вот только
00:13:28 Это ненормально, держать
00:13:31 Ты ни с кем уже не спала
00:13:33 Я что, тебя утомляю?
00:13:35 Тебе скучно?
00:13:36 Да перестань ты.
00:13:38 Джанет, послушай меня.
00:13:41 Вижу, вижу.
00:13:43 Я не собираюсь заниматься
00:13:45 чтобы дать себе ложное
00:13:52 Вот именно об этом
00:13:54 Мы любим друг друга,
00:13:57 Я тебе помогу его набраться.
00:13:59 Это всё замечательно,
00:14:02 Ну почему?
00:14:06 Спасибо.
00:14:13 Я считаю, что ваша книга
00:14:16 о женской психологии из
00:14:19 Откуда вы знаете так много в
00:14:22 На самом деле я не
00:14:24 я пишу лишь то,
00:14:25 Да вы же ещё девчонка.
00:14:27 Откуда вы можете это знать,
00:14:31 Вы говорите, чтобы мы
00:14:34 У вас нет права писать
00:14:35 Моя дочь воспринимает
00:14:37 Мне понадобилось пройти
00:14:40 Вы не даёте им шанса...
00:14:47 Так значит это я виновата,
00:14:49 Ну а что ты хочешь?
00:14:52 Не будь я твоим отцом,
00:14:53 Алан, что ещё за глупости?
00:14:55 Милая, Сэнди Берри прочитала
00:14:59 А она очень умна.
00:15:01 Она считает, что это лучшая
00:15:05 А что с деньгами,
00:15:06 Теперь тебе нужен тот,
00:15:09 Мама, ну почему тебе всегда
00:15:12 Почему я вечно
00:15:14 А почему мы не можем
00:15:16 Мы твои родители. Мы хотим
00:15:18 И, кроме того, милая,
00:15:20 если тебе нельзя разделить
00:15:23 Ты думаешь,
00:15:24 Ну конечно ты это знаешь.
00:15:26 Я не могу просто выйти на
00:15:30 Или мне что, позвонить ему?
00:15:33 У меня нет его номера.
00:15:35 Его, чёрт возьми,
00:15:40 Что мы сделали не так?
00:15:43 Лично я ничего
00:15:46 Мы снова с вами,
00:15:48 сегодня у нас в гостях
00:15:51 Сначала я попробовала
00:15:55 и я поставила плавающие. И,
00:15:58 Когда я лежу,
00:16:00 они не торчат,
00:16:02 Они просто великолепны.
00:16:03 Я могу вам их показать.
00:16:06 Они правда... Эй.
00:16:10 Хотите
00:16:12 Мэттью, хотите увидеть
00:16:16 О чём вы думаете?
00:16:29 Глава 12.
00:16:34 Не понимаю.
00:16:37 Вот и я тоже.
00:16:41 Секс, это логическое
00:16:43 Без любви он пуст
00:16:45 Главное отличие между
00:16:48 что когда мужчина повышает
00:16:50 А женщина чувствует это,
00:16:52 Слушаю.
00:16:53 Привет, это Мэттью Старр.
00:16:58 Что вы делаете
00:17:00 Собираюсь прогуляться.
00:17:02 У вас свидание?
00:17:03 Нет. Я встречаюсь с друзьями.
00:17:09 Мы уже дважды с вами
00:17:12 что уже "достаточно
00:17:17 Вам действительно нравится
00:17:19 или это просто приём,
00:17:27 Если вы согласитесь
00:17:31 Ну хорошо.
00:17:33 Серьёзно?
00:17:34 Я думаю, что он боится
00:17:36 Я кое-кого встретила.
00:17:39 Правда?
00:17:41 Мы ждём.
00:17:42 Он ведёт передачу на радио,
00:17:44 Только не Мэттью Старр.
00:17:45 Пожалуйста, скажи,
00:17:47 Я Бога молю,
00:17:48 - Вы что,
00:17:50 Я знаю одну историю,
00:17:52 Он сказал, что пригласит её,
00:17:54 теперь он о
00:17:56 Да брось ты. Ты же знаешь,
00:17:58 Почему бы тебе не сказать
00:18:01 С чего я буду это говорить?
00:18:03 Эми, это же здорово!
00:18:05 Сколько ему лет?
00:18:06 Ему 37 лет.
00:18:07 И сколько раз он
00:18:09 Никогда де был.
00:18:10 Никогда? Посмотрим.
00:18:13 он никогда не был женат.
00:18:15 Это значит что он скачет
00:18:17 А как же твои мечты о том,
00:18:20 А не той, с кем он переспал,
00:18:21 Как все? Как все.
00:18:23 Эми Манделл,
00:18:26 Мэттью Старр просто
00:18:33 У вас будет прекрасный
00:18:35 Глядите на меня, на меня.
00:18:39 Я на минуту просто застыл.
00:18:41 Застыл потому, что бы очень,
00:18:44 А я видел множество женщин.
00:18:46 Перед глазами женщины.
00:18:49 Они приходят ко
00:18:50 Бог ты мой.
00:18:53 Точно, вы прекрасны.
00:18:54 Я знаю,
00:18:57 Чем вы занимаетесь
00:19:00 Ничем.
00:19:01 Вы шутите. Как может такая
00:19:03 оставаться на выходные
00:19:05 Нет, этого просто
00:19:07 Глазки на меня, на меня.
00:19:12 Она мне мешает.
00:19:13 Что вы делаете? Что вы...
00:19:15 Что она делает?
00:19:16 Вы меня нервируете.
00:19:17 Нет, я вас не нервирую.
00:19:18 Знаете, чем я занимаюсь?
00:19:20 Но пока вы там стоите,
00:19:22 И что получится? Получится
00:19:25 Ну что, вы хотите обложку?
00:19:27 Хотите обложку?
00:19:29 Если она хочет на обложку,
00:19:30 Ну и придурок.
00:19:33 И постричься ему однозначно
00:19:35 Надеюсь, что хоть фотографии
00:19:38 Я чуть не забыла тебе
00:19:40 Я завтра занята. Я не смогу.
00:19:42 Чем ты занята?
00:19:44 Занята. Иду на свидание.
00:19:47 Ты что, шутишь?
00:19:48 О, нет. Только не говори,
00:19:52 Перестань.
00:19:54 Я знаю достаточно мужиков
00:19:56 Они не такие, как...
00:19:57 Такие же. Ты можешь
00:19:59 но они остаются такими же
00:20:03 Да
00:20:06 эту их штуку? Да ни за что!
00:20:08 Тут с тобой
00:21:33 Здравствуй.
00:21:37 Ты не собираешься
00:21:39 Конечно, входи.
00:21:47 Неплохо для 28 лет.
00:21:49 Через месяц мне уже будет 29.
00:21:54 Всё равно хорошо.
00:21:55 Мне уже 37, а дом привести в
00:21:57 Одно занятие домом не
00:22:02 О чём ты?
00:22:03 Не знаю. Я никогда не думала,
00:22:08 Что-то это идёт
00:22:12 Я верю во всё,
00:22:22 Это мой кабинет.
00:22:24 Где растят бриллианты.
00:22:26 Где я погружаюсь в
00:22:34 А это моя спальня.
00:22:37 Значит вот где растят
00:22:40 Ещё большее погружение в
00:23:04 Что такого натворил твой
00:23:06 если вдохновил тебя на
00:23:10 Моя книга не о ненависти
00:23:12 Господи, она любви
00:23:14 Так кем он был?
00:23:18 Это было очень давно.
00:23:23 Я встретила его,
00:23:26 Он был писателем.
00:23:28 Я была под впечатлением.
00:23:30 Но когда пришло время
00:23:31 он не стал
00:23:33 Можно сказать,
00:23:35 скорее, как с маленькой
00:23:37 Ну, конечно,
00:23:38 Там я была для него
00:23:41 Ну и кто кого бросил?
00:23:44 Терпеть не могу
00:23:46 Люди на бросают друг друга.
00:23:47 Мы не мусор.
00:23:49 Люди завершают
00:23:51 Полагаю, это он бросил тебя.
00:24:37 Я сегодня отлично
00:25:06 Что у тебя не так?
00:25:08 В каком смысле?
00:25:09 Последняя девушка,
00:25:11 Перед ней была булимичка.
00:25:13 Ещё перед ней, анорексичка.
00:25:15 Боже мой, что тогда можно
00:25:17 Что я западаю на конченных
00:25:23 Моя проблема в том,
00:25:26 в чём моя проблема.
00:25:27 Это лежит в подсознательном
00:25:29 Что это за страх.
00:25:31 Неумения делить свою
00:25:34 Это слишком общее заключение.
00:25:35 Все боятся впускать в
00:25:37 Тогда...
00:25:39 Что?
00:25:42 Я не занималась
00:25:46 Для меня очень важно не
00:25:49 я не прощу себе такого
00:25:53 ...я им не занимаюсь.
00:25:54 Вот в чём моя проблема.
00:25:56 Я не занимаюсь сексом.
00:26:06 ГЛАВА 3: НИКОГДА НЕ
00:26:24 А в чём твоя проблема?
00:26:28 Я тебе уже сказал. Мне вечно
00:26:33 И всё?
00:26:34 И всё.
00:26:35 Это всё, что ты мне скажешь?
00:26:39 А я думала,
00:26:44 Что ж, я провела сегодня
00:26:46 Постой.
00:26:48 Позволь проводить
00:26:50 Нет, спасибо.
00:26:58 Только не целуй меня у двери.
00:27:00 Я и не собирался.
00:27:02 Я просто не хочу,
00:27:05 Понятно.
00:27:15 Спасибо.
00:27:17 Доброй ночи.
00:27:18 Эми.
00:27:22 Спасибо, что дала мне шанс.
00:27:38 - Доброй ночи.
00:28:02 Ну и дура же я.
00:28:22 Слушаю.
00:28:23 Джерри хочет взять у тебя
00:28:26 Серьёзно?
00:28:28 Я должна была тебе сказать.
00:28:28 Это моя обязанность,
00:28:30 Но ты знаешь,
00:28:31 Да, Джанет, я знаю,
00:28:33 Он такой помпезный,
00:28:35 И я тебе говорю, это слишком
00:28:38 Я хочу, чтобы ты об этом
00:28:40 Зануда.
00:28:42 Эми, ну что ты...
00:28:44 Эми!
00:28:49 Джанет,
00:28:50 И что же это за решение?
00:28:55 Привет.
00:28:57 Почему бы тебе не заехать
00:29:01 И я отведу тебя поужинать.
00:29:04 Я всё ещё жду, когда ты
00:29:07 А я всё ещё жду поцелуя
00:29:13 Ну ладно. Я перезвоню
00:29:16 Но я ещё не сказала, что...
00:29:23 И мы продолжаем откровенное
00:29:27 На прошлой неделе у
00:29:29 или тить-а-тет...
00:29:31 с одной из моих гостей,
00:29:34 Но не смотря на то,
00:29:36 поцелуя на ночь я так
00:29:39 Я говорю об этой горячей
00:29:42 ...Не Приходит Любовь".
00:29:45 Ты только
00:29:48 Спасибо, что пригласили меня.
00:29:49 Благодарю, что пришли.
00:29:51 Как вы находите примирение
00:29:55 ваших крайних взглядов на
00:29:59 с вашей несомненной
00:30:03 Я считаю, что в глубине
00:30:06 является классической
00:30:07 Что указывает на то,
00:30:11 Если мужчины изначально
00:30:14 то женщины постоянно
00:30:17 между этими полюсами,
00:30:19 Но, вместе с тем, более
00:30:21 Вот умничка.
00:30:22 Всё строится на этом, Джерри.
00:30:25 Мы все стремимся к
00:30:29 Не только мужчины.
00:30:31 Но мы видим и содержание
00:30:33 Это отделяет нас друг от
00:30:37 Например...
00:30:38 Вчера на вечеринке я
00:30:40 мы поехали к нему и
00:30:43 Я даже имени его не знаю.
00:30:45 Шлюха.
00:30:47 Но со стороны мужчин вы
00:30:51 Вчера на вечеринке я
00:30:54 Мы поехали ко мне и
00:30:58 Но что самое лучшее,
00:31:01 я даже имени её не знаю.
00:31:02 Это просто фантастика.
00:31:04 Ты молодец...
00:31:05 Для мужчин хорошим является
00:31:08 Даже с совершенно
00:31:12 И почему же так?
00:31:13 Потому что мужское
00:31:18 Таким он растёт с самого
00:31:20 Но у женщин всё совсем иначе.
00:31:22 Но для женщин секс
00:31:24 если только этот мужчина
00:31:28 А по-моему, вы лесбиянка.
00:31:30 Вся эта работа, всё,
00:31:34 мужчин и женщин.
00:31:36 Может всё это лишь
00:31:38 что вы избегаете своей
00:31:46 Джерри, я не думаю,
00:31:48 В своих фантазиях я
00:32:00 Как ты могла сказать о
00:32:02 О чём ты думала?
00:32:03 Никто больше тебя не будет
00:32:04 Ну перестань.
00:32:06 Эми, это не тот имидж,
00:32:08 Я не стараюсь,
00:32:09 Я стараюсь быть
00:32:11 я стараюсь показать
00:32:12 Но зачем, будучи честной со
00:32:15 У меня тоже есть репутация.
00:32:16 Мисс Манделл.
00:32:18 Знаешь что? Мы всегда
00:32:20 Как будто всё дело
00:32:22 Это так глупо,
00:32:23 Перестань, пожалуйста.
00:32:25 Как ты смеешь!?
00:32:27 Ты хоть знаешь,
00:32:29 Ты знаешь сколько людей
00:32:31 Нет, я тебе об этом
00:32:32 И как там сказал один критик?
00:32:33 Он сказал "Ни один
00:32:35 если он не так же озабочен,
00:32:37 Нет,
00:32:38 Я этого не говорю,
00:32:40 Защищаю тебя и твоё
00:32:43 Моё эго?
00:32:45 Всё, что тебя волнует,
00:32:48 Что ж, если ты так думаешь,
00:32:52 Перестань. Дело
00:32:54 Дело в том, что было вчера.
00:32:56 Что?
00:32:56 Не притворяйся,
00:32:59 А о чём ты?
00:33:01 Когда я тебя поцеловала?
00:33:03 Милая,
00:33:05 Ты знаешь, что я могу
00:33:06 А можно посмотреть?
00:33:07 Да отвали ты.
00:33:08 Знаешь, что тут самое
00:33:11 Ты сделала это,
00:33:12 Чтобы вывести меня на
00:33:13 Давай не будем
00:33:16 Но это правда. Ты знаешь,
00:33:18 Но тебя хоть когда-то
00:33:21 Нет.
00:33:21 Ты видишь только отказ и
00:33:25 Знаешь, я оставлю решать
00:33:28 которые раньше все
00:33:29 Удачи, милая.
00:33:35 Подруга, мне нужно
00:33:38 Что, уже так быстро?
00:33:39 Нет, но тот есть статья о
00:33:44 Нравятся?
00:33:45 Боже мой, они
00:33:47 Вы так талантливы.
00:33:48 Благодарю.
00:33:50 Не хотите поехать со
00:33:54 Я уже занята.
00:34:02 Ну хорошо.
00:34:04 Потому что если вы уже нашли
00:34:06 если вы счастливы, он
00:34:08 Но... если однажды он
00:34:13 приходите ко мне.
00:34:40 Здорово.
00:34:41 Позволь показать
00:34:49 Это моя спальня.
00:34:56 Отличная кровать.
00:34:58 Твёрдая как камень.
00:35:00 Фрустрация и рукоблудие?
00:35:02 Скорее бриллианты.
00:35:07 Идём.
00:35:12 Думаю, тебе стоит выпить.
00:35:14 Мартини подойдёт.
00:36:14 За нас.
00:36:17 За нас.
00:36:21 Думаю, ты меня
00:36:53 Расскажи мне о твоей семье.
00:36:57 Что ты хотела бы знать?
00:36:58 О близких.
00:36:59 Близкие.
00:37:02 Мы общаемся с отцом.
00:37:04 А мать?
00:37:08 Мы не разговариваем.
00:37:09 Но то, что у меня дерьмовые
00:37:14 Я этого не говорила.
00:37:16 Но твою маму не изменить.
00:37:18 Это тебе придётся
00:37:20 и попытаться что-то
00:37:22 Я знаю, что это ужасно
00:37:24 как мне кажется,
00:37:28 Она такая, как есть.
00:37:31 Если у тебя с ними что-то не
00:37:35 Да, но твои любовницы,
00:37:39 И если ты не решишь
00:37:44 ты постоянно будешь
00:37:46 Это свидание,
00:37:48 а не приём у психоаналитика.
00:37:52 А есть какая-то разница?
00:38:06 Спасибо.
00:38:10 Что ж, мне пора домой.
00:38:12 ГЛАВА 4: СЕКС - ЭТО КОНЕЦ
00:38:15 Ну хорошо, я провожу
00:38:21 Не волнуйся, я не буду
00:38:23 Вообще-то, я хотела бы зайти.
00:38:26 Ну хорошо.
00:38:33 Рад, что тебе нравится пить.
00:38:35 Я люблю пить, люблю есть.
00:38:38 Хорошо.
00:38:41 Но никакого секса, да?
00:38:43 Нет, только с подходящим
00:38:47 Думаю, я так же панически
00:38:51 Я не боюсь панически секса.
00:38:54 Я считаю его важным.
00:38:56 Если для мужчин брак
00:38:58 то для женщин секс является
00:39:02 Поэтому они так стремятся
00:39:07 Господи, ну вот опять,
00:39:10 Прости.
00:39:11 Ты очень мила.
00:39:16 Я очень боюсь тебя
00:40:34 Такой сойдёт?
00:40:36 Да.
00:40:53 - Я сейчас вернусь.
00:40:55 Не думай.
00:40:57 Просто представь, что ты
00:40:59 Вытрахни ему мозги!
00:41:02 Заведи его.
00:41:04 Но не доводи до секса,
00:41:06 Не отдавайся ему.
00:41:07 Нельзя делать это
00:41:09 Только бы он не был эгоистом
00:41:29 У меня так давно не было
00:41:33 Прости.
00:41:36 Всё в порядке.
00:42:13 Что случилось?
00:42:14 Вчера я занималась сексом.
00:42:18 Дай-ка подумать, это тот
00:42:20 Да.
00:42:23 Вы хоть предохранялись?
00:42:24 Это долгая история.
00:42:27 Самого акта у нас не было,
00:42:29 так что это не проблема.
00:42:30 Значит у вас не было
00:42:31 Оральный секс. Поверьте,
00:42:35 Для женщин, по-моему,
00:42:37 Не то, чтобы я говорила
00:42:39 но доказано, что клитор,
00:42:41 который создаёт ощущение,
00:42:46 Не могла бы ты опустить
00:42:51 Но я плакала весь день.
00:42:53 Я так боюсь.
00:42:55 Чего ты боишься?
00:42:56 Что он потеряет ко
00:42:59 То, что он занимался с тобой
00:43:02 Нет, значит.
00:43:04 Мужчины показываю себя с
00:43:07 А получив своё... битва
00:43:11 Ты... хочешь кое-что знать?
00:43:12 Нет.
00:43:14 Дальше идут засранцы.
00:43:16 Могу я сказать, кто уходит?
00:43:18 Если этот парень не
00:43:22 Но если он засранец,
00:43:30 Сколько раз я повторил
00:43:32 Большинство парней знают,
00:43:35 Если он не звонит,
00:43:38 Да, но может он ждёт
00:43:40 Если это так, то это чушь.
00:43:41 Потому что он мужчина и
00:43:43 Ну что ты её ещё больше
00:43:44 Сейчас всего 7 часов.
00:43:46 Я знаю, знаю, знаю,
00:43:49 Я в любом случае звонил
00:43:51 Я делал это грамотно.
00:43:54 а потом звонил девушке и
00:43:57 что всё было здорово и я
00:43:59 Это было мило.
00:44:01 Мне ты такого не говорил.
00:44:03 Конечно говорил.
00:44:04 Нет, не говорил.
00:44:05 Говорил.
00:44:06 Не говорил.
00:44:07 Конечно говорил.
00:44:09 Давай не будем сейчас
00:44:11 Сейчас время Эми.
00:44:13 И она на пороге очень
00:44:16 Сообщений нет.
00:44:21 Я должна была выключить свет!
00:44:22 Я должна была помнить,
00:44:26 Проклятье, я всё обосрала.
00:44:28 Если ему нужен лишь мой зад,
00:44:30 Я вечно проигрываю.
00:44:33 Ненавижу мужчин.
00:44:49 Эми Манделл, поверить не
00:44:52 Ребята. Ребята,
00:44:56 Автор "Почему Не Приходит
00:44:59 Привет.
00:45:00 Ты просто молодец.
00:45:02 Я Черри Голдстим,
00:45:05 Хорошо.
00:45:05 Отличная книга, "Почему Не
00:45:07 Я прочитал её три раза.
00:45:13 Большинство парней знают,
00:45:17 Если он не звонит,
00:45:21 Он мужчина, он знает,
00:45:23 Мне нужно позвонить.
00:45:49 - Слушаю.
00:45:51 Эми, привет, я о тебе
00:45:56 Ты получила моё письмо по
00:46:07 Я не мог дождаться
00:46:21 Власть в 90-х годах была в
00:46:23 Женщин, добившихся
00:46:26 И она всё ещё сексуальна
00:46:29 И ещё более интересна
00:46:32 Это ваша область
00:46:34 Что скажете?
00:46:37 Эми?
00:46:49 Эми.
00:46:54 Эми!
00:46:56 Какие у вас мысли по этому
00:46:59 Это уже происходило.
00:47:01 Несколько оргазмов и я
00:47:11 Эми Манделл?
00:47:12 Майкл Хендрикс из
00:47:16 Я никак не могу выкинуть
00:47:18 Я постоянно отсылаю к
00:47:20 Она её обожает.
00:47:21 Ваши отзывы мне очень
00:47:25 Всё, что было в моих силах,
00:47:28 Я лишь член читающей
00:47:32 И если я вижу жемчужину в
00:47:35 Спасибо. Спасибо.
00:47:38 Взаимно.
00:47:40 Всего доброго.
00:48:09 Извините. Это не вы
00:48:13 Да.
00:48:14 Милый, она написала ту
00:48:16 Ту, в которой говорится, что
00:48:22 Это вы её написали?
00:48:24 Вы просто льёте яд на раны.
00:48:26 Вот, что вы распространяете.
00:48:30 У нас очень счастливые
00:48:33 Но вы думаете,
00:48:35 Ну конечно она думает,
00:48:37 Окажите мне услугу.
00:48:39 Только потому, что у вас
00:48:46 Немногим ранее сегодня Эми
00:48:49 как автор книги по
00:48:52 Боже ты мой!
00:48:54 ...мы спросим к свидетелей
00:49:01 Я просто сказал, что мне не
00:49:04 и она взяла,
00:49:07 Дорогой, да ты даже не
00:49:11 Правда?
00:49:12 - Не правда.
00:49:14 Ну а когда мне читать?
00:49:16 Я свой зад рву, чтобы
00:49:19 Ты же только что это
00:49:22 Они действуют точно так,
00:49:24 Я продаю Джанет.
00:49:29 Квартира Эми.
00:49:31 Погодите.
00:49:33 Это тебя.
00:49:37 - Слушаю.
00:49:39 - Привет.
00:49:41 Да.
00:49:42 Отлично. Я много рассказывал
00:49:46 Хорошо, я согласна.
00:49:47 Ну ладно, пока.
00:49:54 Ну и когда я с
00:49:58 Когда я буду настолько уверена,
00:50:02 Как это глупо.
00:50:04 Я знаю.
00:50:06 ГЛАВА 5: ОТКУДА
00:50:12 Ты так приятно пахнешь.
00:50:15 - Это тебе.
00:50:18 Входи.
00:50:19 Здравствуй. Ты наверно Эми?
00:50:21 - Я Тина.
00:50:23 А это Майк.
00:50:25 Здравствуй.
00:50:27 Я поставлю его в холодильник.
00:50:31 Мэттью дал мне прочитать
00:50:34 Ну и как, понравилась?
00:50:36 Не очень, но...
00:50:37 А мне понравилась.
00:50:39 А что тебе там не
00:50:41 Она полна лицемерия.
00:50:43 Майк, прошу тебя, только
00:50:45 Да нет, всё в порядке.
00:50:46 Что значит полна лицемерия?
00:50:49 Из всех людей ты выбрала
00:50:51 И поэтому мне трудно
00:50:54 Не обращай на него внимание.
00:50:57 А я считаю, что твой брат
00:50:58 И насколько
00:51:00 Намного лучше тебе за
00:51:05 Когда вы перейдёте отметку
00:51:07 У нас тут оказались общие
00:51:10 Мы машины вместе ставим.
00:51:11 Всё это клевета.
00:51:19 Эми, позволь открыть тебе
00:51:22 Уроды на радио, все те,
00:51:29 они из того же разряда,
00:51:32 Что скажешь на это?
00:51:33 Майк, прекрати
00:51:37 Думаю, Мэта можно поздравить.
00:51:39 Большинство девушек не
00:51:45 Извините.
00:51:53 Я не могу ничего с этим
00:51:56 Я знаю, что мой брат урод.
00:51:59 Я подумал, что лучше тебя
00:52:03 Чтобы быстрее с
00:52:08 Тебе неприятна эта тема,
00:52:13 Да, вероятно так.
00:52:18 Вся моя семейка
00:52:21 И ты поверишь, что я могу
00:52:28 Я поверю. По-моему,
00:52:33 Спасибо.
00:52:37 Я люблю тебя, Мэттью.
00:52:44 Я знаю.
00:52:46 То, что он этого не сказал,
00:52:48 Нет, я сказала это слишком
00:52:51 Ты сказала это, когда
00:52:54 Может ты прекратишь
00:52:57 Я больше не выдержу.
00:52:59 Ты умна, честна, красива.
00:53:04 Ну может только не можешь
00:53:07 Подумаешь, большое дело,
00:53:10 Сколько раз ты уже спала
00:53:12 Да мне даже не нужно
00:53:13 И за всё это время ты не
00:53:16 Это всё можно назвать
00:53:19 Проблема с откровенностью.
00:53:23 Да не занимайся ты сексом с
00:53:28 Наверно вы не
00:53:30 Ты не ответила на вопрос.
00:53:35 - Я готова.
00:53:36 Я хочу увидеть последний
00:53:42 Зачем ты это сделала?
00:53:47 Какое... какое
00:53:51 Что это значит?
00:53:53 Нет, что ты.
00:53:54 Вот только... зачем ты
00:54:00 Может потому, что ты не
00:54:04 Может, мне нужны взгляды
00:54:08 Если бы мы остались сегодня
00:54:11 Ну ладно. Можем мы
00:54:14 Может... Прости.
00:54:15 Я... Прости меня.
00:54:17 Иди ко мне.
00:54:20 Как я мог тебя не заметить?
00:54:23 Ты прекрасно выглядишь.
00:54:24 - Правда?
00:54:28 - Окажешь мне услугу?
00:54:30 Пожалуйста, переоденься.
00:54:33 Мне очень нравится твоё шоу,
00:54:36 я постоянно его слушаю.
00:54:38 Спасибо.
00:54:39 Нет, правда, каждое
00:54:44 Наверно интересно постоянно
00:54:49 Когда-то было.
00:54:51 После того, как я встретил
00:54:56 Отличный был эфир.
00:55:00 Дорогая, ты едва
00:55:03 Так что откуда тебе знать?
00:55:08 Я... я наверно пойду
00:55:16 Простите. Последнее
00:55:19 Том, ты вёл себя как
00:55:23 Я сейчас вернусь. Только
00:55:30 Знаешь, на мой взгляд очень
00:55:35 Можешь об этом не
00:55:38 Ты нравишься Эми.
00:55:43 Я знаю.
00:55:46 Нет, ты ей действительно
00:55:53 Поверь, это чувство взаимно.
00:55:57 С ней я чувствую...
00:56:03 С ней я чувствую.
00:56:09 Когда я смотрю на Эми и
00:56:12 И ушло.
00:56:15 Милая, ничего не ушло,
00:56:18 О она по определению такая,
00:56:22 Ну а как она может быть
00:56:28 Как прошла речь?
00:56:30 Меня завалили вопросами.
00:56:31 Это всё потому, что она всё
00:56:34 Он не вдвое старше
00:56:36 И кроме того, что я могу
00:56:40 Ты и раньше писала о ней,
00:56:43 Это не так. У меня были
00:56:46 По ним я и написала
00:56:47 Да вы всего одну ночь вместе
00:56:50 Не одну ночь,
00:56:53 Да чего я с
00:56:55 Всё что вы делаете,
00:56:58 Никто ничем
00:57:01 Мы твои родители. Мы должны
00:57:03 Ну не настолько честны,
00:57:06 и заставлять их строить
00:57:11 Эми...
00:57:12 Алан!
00:57:13 Ну что я сделал? Она такая
00:57:26 Надеюсь, ты не против.
00:57:27 Я стараюсь быть более
00:57:39 Если бы я знал, что ты
00:57:46 Хочешь пива?
00:57:51 Да нет, спасибо.
00:57:56 Что, сильно расслабился?
00:57:58 Сильно, это как?
00:58:00 Ну не знаю. Ты что,
00:58:05 Да, достаточно много.
00:58:11 Это заставляет меня
00:58:15 Конечно ты меня
00:58:16 Тут дело совсем не в тебе.
00:58:18 Я с ума по требе схожу.
00:58:19 Да но...
00:58:24 потому что у меня есть ты.
00:58:27 Я не могу перестать
00:58:28 Просто не могу выкинуть эти
00:58:30 Образы трёх блондинок с
00:58:35 которые его обхаживают
00:58:35 Вот, что мне представляется.
00:58:37 Ну не знаю, когда я
00:58:49 Эй.
00:58:50 Он меня обманет,
00:58:52 Я не удовлетворяю его
00:58:55 Я не могу быть
00:58:58 Не могу быть медсестрой с
00:59:01 У меня IQ слишком
00:59:03 А когда я ему скажу,
00:59:06 у него не встанет и он меня
00:59:08 Да лучше бы я его
00:59:13 Значит вы считаете,
00:59:18 заменят мастурбацию?
00:59:21 Да.
00:59:24 Очевидно,
00:59:26 Что скажете, если аудитория
00:59:29 Пожалуйста.
00:59:30 Прошу вас, сэр.
00:59:31 А как же счастливый
00:59:34 и я, всё же,
00:59:35 Я никогда не изменял жене,
00:59:39 Вы придерживаетесь
00:59:42 И почему же опасного?
00:59:44 Потому что вы выносите
00:59:46 Вы призываете избегать её,
00:59:50 Сексфашистка!
00:59:52 У лишь высказываю своё
00:59:54 Если мы представляем в
01:00:03 Спасибо.
01:00:04 А как вы относитесь к
01:00:14 В чём дело.
01:00:15 Ни в чём.
01:00:18 Но что-то же не так.
01:00:19 Ничего "не такого".
01:00:23 Я видел твоё вчерашнее
01:00:25 Оно же явно
01:00:27 Его смотрели мои друзья.
01:00:29 Мэттью, это то, о чём я пишу.
01:00:31 Наша личная жизнь
01:00:33 И если ты хочешь использовать
01:00:37 Мэттью, прости.
01:00:38 Но так я считаю и не вижу
01:00:41 Я читала об этом,
01:00:44 я слушала профессионалов,
01:00:46 В конце концов,
01:00:48 Только не надо было говорить
01:00:51 Это ничего не решит!
01:00:55 Ко мне хоть не приходят
01:00:57 Ну я хоть знаю,
01:00:59 Ты слишком
01:01:02 Мэттью, здравствуй.
01:01:05 Здравствуй.
01:01:08 Привет, я Каролина.
01:01:11 Эми.
01:01:13 Хорошо выглядишь, Мэт.
01:01:16 Ты никогда не говорил мне
01:01:18 Никогда не говорил о том,
01:01:21 Почему ты дожил почти до 40
01:01:27 Ну и что ты хочешь знать?
01:01:28 Всё.
01:01:30 Расскажи мне о своих
01:01:32 Расскажи о девушках,
01:01:34 Ну ладно, мне пора,
01:01:36 Была рада познакомиться, Эми.
01:01:40 Пока, Тэм.
01:01:43 Тэм?
01:01:45 Мэт наоборот.
01:01:50 Кто она такая?
01:01:52 Слушай, давай просто
01:01:54 Нет, у меня нет
01:01:57 Кто она?
01:01:58 Старая подружка,
01:02:01 Она бросила тебя?
01:02:02 Я не знаю. Не помню.
01:02:03 Мэт, тебе придётся
01:02:06 Когда я тебе открылся
01:02:08 Это другое. Это женщина,
01:02:13 Нет, не важно. Она не
01:02:17 Почему тогда ты был с ней?
01:02:18 Не знаю. У нас было
01:02:21 Нам было весело.
01:02:22 У нас был отличный секс.
01:02:24 Она была такая страстная.
01:02:29 Не то что твой большой
01:02:32 Это было очень давно.
01:02:33 Ты важна для меня, понятно?
01:02:35 Ты!
01:02:36 Больше ничего не имеет
01:02:38 Это прошлое.
01:02:42 Эми.
01:02:43 Что?
01:02:50 А если бы ты встретил
01:02:52 Самую прекрасную, какую
01:02:55 во время командировки.
01:02:58 Что бы ты делал?
01:02:59 Этого со мной бы никогда
01:03:00 Что значит никогда
01:03:01 Всё так, как есть.
01:03:03 Мне
01:03:05 И зачем я буду подводить
01:03:09 К чему представлять себе
01:03:11 Почему ты вечно так делаешь?
01:03:12 Как?
01:03:12 Почему ты не можешь просто
01:03:17 Почему ты не даёшь
01:03:20 Как и ты, Элизабет, я тоже могу
01:03:24 Я действительно тебя люблю.
01:03:26 И никакая женщина никогда
01:03:27 И если ты этого не знаешь,
01:03:33 Ну ладно.
01:03:34 Ладно.
01:03:40 Теперь я могу сделать
01:03:41 Для этого-то я и проснулся.
01:03:43 Поехали.
01:03:49 У меня живот болит.
01:03:51 Я так тебя хочу сейчас.
01:03:55 Я не очень хорошо себя
01:03:57 Ну давай.
01:03:59 Слушай, постарайся понять.
01:04:02 Когда ты начинаешь говорить
01:04:07 у меня это совершенно
01:04:16 Ну ладно.
01:04:18 Это именно то,
01:04:20 Я стараюсь сблизиться с
01:04:26 Уже прошло 3 месяца и
01:04:28 Что бы я ни старалась из
01:04:31 И я начинаю чувствовать
01:04:33 Похоже, он больше стимулирует
01:04:40 Нет. У меня уникальный
01:04:46 У тебя уникальный талант
01:04:52 Знаете, мне кажется,
01:04:55 Вы так негативно на
01:04:57 Я так стараюсь всё наладить.
01:04:59 И я прихожу сюда,
01:05:03 ...не берите в голову.
01:05:07 Ты меня бросаешь?
01:05:23 Привет.
01:05:25 Здравствуй.
01:05:28 Ну как дела?
01:05:31 Отлично.
01:05:36 А с ним как дела?
01:05:38 С Мэттью?
01:05:40 - Да.
01:05:46 Любовь ужасная штука, верно?
01:05:47 Я по тебе соскучилась.
01:05:49 Ты просто нервничаешь
01:05:51 Они на подходе, верно?
01:05:52 Зачем ты это делаешь? Зачем?
01:05:55 Почему ты не можешь просто
01:05:57 Потому что это ты
01:05:59 Нет, это ты.
01:06:01 Не понимаю,
01:06:04 Ну ладно, ладно, я...
01:06:08 Мне нужно подойти.
01:06:12 Слушаю.
01:06:13 Нет, я говорила тебе
01:06:16 Да, я...
01:06:19 но я... я могу привезти
01:06:23 Ладно, я тебе перезвоню.
01:06:25 Я согласна.
01:06:27 Да, думаю я могла бы...
01:06:30 Да, я тебе перезвоню.
01:06:33 Ну вот, завтра ты
01:06:37 И я по тебе соскучилась.
01:06:40 Какая же ты заноза в заду.
01:06:43 Любовь. Что это такое?
01:06:46 Это то, что мы чувствуем к
01:06:49 то, что мы чувствуем к своим
01:06:51 Но для мужчин и женщин это
01:06:55 Нам нужно наполнить
01:06:58 наши одинокие и
01:07:01 Значит мы чувствуем это
01:07:03 Простите. Вам очень
01:07:05 Сан Диего, что скажете?
01:07:07 У меня для вас новости,
01:07:09 Никому нет и дела до дерьма,
01:07:11 Вы просто лицемерка и лгунья.
01:07:13 Вы и сами, вероятно,
01:07:15 Возможно, вы правы.
01:07:17 Конечно я прав. Встречаясь с
01:07:21 всё, что вы хотите это
01:07:25 Вы должны немедленно
01:07:27 Нам сказали, что здесь
01:07:28 Что?
01:07:29 Быстро на улицу!
01:07:31 Быстро!
01:07:43 Здесь есть врачи?
01:07:52 Прости.
01:07:54 За что?
01:07:56 За то, что я такая
01:08:07 Дорогая,
01:08:09 Твоя мама считает,
01:08:12 Верно. Хватит этих бредовых
01:08:15 ты рискуешь своей жизнью.
01:08:18 Что бы делали мы с отцом,
01:08:20 Здравствуйте, я Мэттью.
01:08:26 Ну хоть вы можете её убедить
01:08:31 Не забывай, что с ним она
01:08:37 Мои родители просто
01:08:38 Они очень милые.
01:08:41 Но может... может,
01:08:49 То есть?
01:08:52 Ты ведь больше не веришь
01:08:54 Ты меня стыдишься, да?
01:08:57 Нет, я стыжусь того,
01:09:02 которая твердит всему миру,
01:09:10 ГЛАВА 6: НЕМЕДЛЕННО БРОСЬ ЕГО
01:09:22 Дорогая, тебе нужно поспать.
01:09:24 Немного насилия
01:09:27 Да, но Эми,
01:09:30 Я не собираюсь падать духом
01:09:36 А что, если это женщина?
01:09:38 Почему ты всегда занимаешь
01:09:42 Я держу тебя в форме.
01:09:44 Этот сумасшедший,
01:09:46 он не испортит нам
01:09:50 Давай.
01:09:51 Нет.
01:09:53 Я очень устал. Мне нужно
01:10:03 Ну что такое?
01:10:04 Ничего.
01:10:09 Вообще-то есть одна проблема.
01:10:14 Поговори со мной.
01:10:17 Мне кажется,
01:10:20 Эми, ну что ты,
01:10:24 Почему тогда ты больше не
01:10:28 О чём ты? Мы ведь постоянно
01:10:31 Я тебе напоминаю
01:10:34 Бог ты мой.
01:10:36 Я тобой управляю и ты
01:10:38 Знаешь, я чувствую себя
01:10:43 Почему ты не хочешь принять,
01:10:44 Может, я просто устал.
01:10:51 Ничего не получается.
01:10:54 Что ты делаешь.
01:10:56 Ничего не получается.
01:10:57 И никогда не получится.
01:11:00 Я опять одна.
01:11:02 Мне не нужно,
01:11:05 Ругал мою работу и заставлял
01:11:07 Ради чего мне это?
01:11:08 Я прекрасно могу лизать
01:11:12 Может, тебе стоит
01:11:13 Да отвали ты.
01:11:14 Я не послушалась собственного
01:11:41 Понятия не имею, какое оно
01:11:45 Спасибо.
01:11:47 Ты отлично выглядишь.
01:11:49 С чего бы это?
01:11:51 Ты всегда выглядишь отлично,
01:11:54 Моложе, стройнее.
01:11:56 Слишком поздно,
01:11:59 Она лесбиянка?
01:12:02 Да пошла ты.
01:12:12 Джанет Гейнс.
01:12:14 Привет.
01:12:19 А сколько уже?
01:12:19 Да, я освобожусь через 20
01:12:23 Нет. Просто по делам.
01:12:25 Да, я тоже.
01:12:27 Я знаю.
01:12:29 Позднее, ну хорошо.
01:12:32 До встречи. Целую.
01:12:35 Пока.
01:12:43 Разве она не великолепна?
01:12:45 Откуда ты знаешь?
01:12:47 Как ты можешь быть уверена,
01:12:49 Эми, не может быть
01:12:54 Но знаешь в чём преимущество
01:12:56 Ты можешь извлекать
01:12:58 Я бы хотела считать
01:12:59 То, что ты написала,
01:13:02 И ты слишком толстая.
01:13:08 Какая же я дура.
01:13:10 И настырная к тому же.
01:13:13 Но как я могу быть уверена,
01:13:15 Просто выпусти дух своего
01:13:21 И не вздумай сказать мне,
01:13:25 что ты беременна и
01:13:31 Нет ничего запретного в
01:13:34 И они не удовлетворяются,
01:13:35 Для женщины важно,
01:13:37 Чтобы её хотели. Нельзя
01:13:41 Это и для мужчин тоже важно.
01:13:44 Но это важнее для женщин.
01:13:46 Женщины очень уязвимы в
01:13:48 Позволю себе с тобой
01:13:50 Ну конечно же!
01:13:51 Может вы перестанете?
01:13:53 Я знаю, что вы любите друг
01:14:00 Мне нужен пример.
01:14:04 Ну как, мы подадим ей пример?
01:14:06 Думаю,
01:14:15 Сообщений нет.
01:14:19 Сообщений нет.
01:14:22 Сообщений нет.
01:14:30 Одно сообщение.
01:14:33 Привет, Эми. Это Эми.
01:14:36 Спасибо, что посадила
01:14:41 Вот именно. Теперь ты одна.
01:14:43 Кому нужно кровожадное
01:14:55 Ложь содержится в любой
01:14:57 мужчин женщинами и женщин
01:15:00 Ни хрена никто не понимает!
01:15:03 Ни хрена я не знаю.
01:15:06 Но мужчинам всё равно лучше.
01:15:08 Им не обязательно влюбляться.
01:15:09 Они могут просто трахаться
01:15:15 Но посмотрите на нас, женщин.
01:15:16 Мы рвём себе зад, чтобы
01:15:23 И мы его находим.
01:15:26 но сердце разбивается
01:15:43 О, Господи, я схожу с ума.
01:15:45 Мне нужно к психоаналитику.
01:15:47 Нужно с кем-то поговорить.
01:15:48 Нужно прочитать мою книгу.
01:15:50 Господи, обещаю, я вернусь в
01:15:53 Эми Манделл?
01:15:57 Ну конечно,
01:16:00 Давай я подскажу.
01:16:02 Как-то ты сказала,
01:16:06 Отец?
01:16:07 Да.
01:16:08 Нет, только я снял сутану.
01:16:10 Что случилось?
01:16:12 Пришла какая-то ханжа,
01:16:16 А когда я её кое-что сказал,
01:16:19 Я не помню, по-моему,
01:16:21 А на самом деле
01:16:23 О трёх блондинках с
01:16:25 Я был просто на грани.
01:16:26 Потому я и решил уйти.
01:16:27 Мне... мне очень жаль.
01:16:29 Да нет, это лучшее,
01:16:31 Когда я разговаривал с
01:16:35 Я прочитал твою книгу и...
01:16:37 согласно тому,
01:16:40 девушка, что её написала,
01:16:46 Она сама в состоянии
01:16:48 Ты должна отпустить это.
01:16:51 нужно дать право себе жить,
01:16:53 Ты удивишься, какие бывают
01:16:58 ГЛАВА 7: ПОЧЕМУ НЕ
01:17:07 Поприветствуем нашего
01:17:09 Это молодая женщина,
01:17:16 Она говорит:"Нам не нужны
01:17:20 "Нам нужны мы сами."
01:17:24 Прошу вас приветствовать
01:17:27 Эми Манделл.
01:17:38 Спасибо.
01:17:43 Для меня огромная
01:17:45 Особенно среди тех женщин,
01:17:53 Когда я только начала
01:17:56 она ничуть не отличалась от
01:18:00 Поэтому я подумала,
01:18:07 И я поняла,
01:18:11 Я хочу сказать всем, что...
01:18:14 ... я лгунья.
01:18:19 Я действительно верю в то,
01:18:22 дело с том, что у
01:18:27 Настоящей любви.
01:18:29 И в сексе.
01:18:31 Я не занималась сексом,
01:18:35 У меня никогда не доходили
01:18:37 и даже оргазма я не
01:18:39 Боже мой.
01:18:40 Эта малышка просто не может
01:18:43 Физический оргазм я
01:18:47 но не духовный.
01:18:48 Это когда вы впускаете
01:18:54 Это тот оргазм,
01:18:58 А несколько месяцев
01:19:04 И я уверена, что люблю его.
01:19:09 И то, что всё разрушило,
01:19:15 И если мы безапелляционно
01:19:20 Вместо того,
01:19:25 И когда мы её встречаем,
01:19:31 Мне нужна любовь.
01:19:35 Как вода.
01:19:37 Как пища.
01:19:40 Она нужна мне, чтобы
01:19:42 а не убивать себя из-за
01:19:47 потому что мне больше
01:19:52 Любовь приходит.
01:19:57 И женщинам нужны мужчины,
01:20:01 И это делает женщин гораздо
01:20:06 Мы всё равно любим тебя, Эми!
01:20:24 Меня зовут Эми Манделл.
01:20:30 Меня зовут Эми Манделл.
01:20:36 Меня зовут Эми Манделл.
01:20:45 Привет.
01:20:51 Мне понравилось твоё
01:20:52 Ты его слышал?
01:20:57 Как дела?
01:20:58 Хорошо.
01:20:59 Много работы, но всё хорошо.
01:21:04 Я бы хотел как-нибудь
01:21:08 но... похоже, ты занята.
01:21:11 Да.
01:21:16 Нет.
01:21:18 Если честно, то большую
01:21:21 вспоминая, как хорошо
01:21:23 И как мне этого
01:21:27 Вот чем я занята.
01:21:30 Ты ничуть не изменилась.
01:21:33 Нет. Но я готова сделать это.
01:21:37 Правда готова.
01:21:39 И я тоже.
01:21:48 Спасибо, что пришли.
01:21:49 Спасибо.
01:21:51 Вообще-то, я не думаю,
01:21:53 или снова быть вместе.
01:21:56 К сожалению, не я это
01:21:58 Люди могут думать,
01:22:01 Не то, чтобы я не менялась,