Made Of Honor

hu
00:00:39 CORNELL EGYETEM 1998
00:00:49 Jól néz ki.
00:00:54 Örvendek.
00:01:00 Sziasztok.
00:01:02 Ráfér egy mosás erre a ruhára.
00:01:04 - Tessék.
00:01:08 Monica, Monica?
00:01:17 Jól van.
00:01:19 - Szia, Bill.
00:01:24 Merre van a 11B?
00:01:27 Bingó!
00:01:30 Mit is mondtál, mi volt az a cucc?
00:01:34 Itt az ideje egy kis akciónak.
00:01:40 Monica, Bill vagyok.
00:01:44 El kell valamit mondanom, Monica.
00:01:47 Van egy nagy titkom számodra, bébi.
00:01:50 Hogyan jutottál fel ide, ilyen hamar?
00:01:56 Monica.
00:02:09 A szemeim! Nem látok!
00:02:11 Ki engedett be?
00:02:15 Mi történt... Monica-val?
00:02:17 - Hogy jutottál be?
00:02:20 - Nem látok.
00:02:23 Azt mondta, hogy a könyvtárban leszel,
00:02:26 Nem vagyok stréber!
00:02:30 Istenem, mi volt ez?
00:02:33 "Örökkévalóság" Calvin Kleintól.
00:02:41 Mostantól nagyon kell figyelnem rá,
00:02:45 Nagy próbatétel lenne számodra, nemde?
00:02:50 Istenem!
00:02:54 Mindig ezt csinálom.
00:02:56 Feltaláltam erre egy megoldást. Komolyan.
00:02:59 Valami, ami körbefogja a kávés csészét,
00:03:02 "Kávé nyakörvnek" fogom hívni.
00:03:05 Tudok mindent rólad.
00:03:07 - Igen?
00:03:10 aki az újakra esküszik.
00:03:14 - A fél emeleted van nõbõl.
00:03:18 És egyszer találkoztál Bono-val,
00:03:21 Nem, ez igaz.
00:03:23 Fent van a szobámban
00:03:25 a "Kávé nyakörvvel" együtt,
00:03:29 - Be akarsz cserkészni?
00:03:32 - A tekintetemért?
00:03:36 - Lekutyáztál?
00:03:39 - Ó, Casanovanak van elmélete.
00:03:41 odavan egy srácért, akkor van egyfajta tekintete.
00:03:44 Ugyan az a tekintet, ami egy kutyán látszódik,
00:03:47 - Visszataszító vagy. És õrült.
00:03:51 Én abban hiszek, hogy az õszinteség
00:03:53 Rendben. Azt akarod, hogy õszinte legyek veled?
00:03:55 - Igen.
00:03:58 - Igen.
00:04:00 És az orrod görbe
00:04:03 és legörbül a vége.
00:04:05 a felsõ ajkad vékonysága.
00:04:08 túl messze vannak egymástól,
00:04:10 de illeniük kell a görbe orrodhoz.
00:04:13 hogy a kielégíthetetlen, céltalan, ego,
00:04:17 megbízhatatlan lányokkal,
00:04:19 Sosem feküdnéd le egy olyannal, mint te.
00:04:27 Hé, gyere csak ide!
00:04:29 Ez óriási volt.
00:04:31 - Micsoda?
00:04:33 Ez jobb volt mint a szex... kétség kívül.
00:04:36 - Egész jól esett.
00:04:38 - nem volt még ilyen õszinte vele.
00:04:40 Különben, Tom vagyok.
00:04:42 - Hannah.
00:04:44 Jó éjt.
00:04:48 Jó éjt.
00:04:50 - Ragacsos a kezed.
00:04:59 Tom, te vagy az?
00:05:10 Csak a tied, barát.
00:05:14 Monica, aludj egyet.
00:05:26 A BOLDOGÍTÓ TALÁN
00:06:26 10 ÉVVEL KÉSÕBB
00:06:39 Mennyi az idõ?
00:06:42 Elkések.
00:06:46 Mit csinálsz ma este?
00:06:49 Nem játszok "vissza-újra"-t.
00:06:55 - Nem ezt csináltuk múlt éjjel?
00:06:59 "Vissza-újra" azt jelenti, hogy két éjszakát egymás után
00:07:03 - Nem szeghetnéd meg az egyik hülye szabályodat?
00:07:06 - A kedvemért.
00:07:11 Erre is vonatkozik egy szabály.
00:07:15 Jövõ héten találkozunk.
00:08:04 Köszönöm.
00:08:05 - Elnézést.
00:08:08 Szeretnék kérni egy közepesen erõs kávét,
00:08:11 erõs, zsírszegény, extra forró,
00:08:15 Tejszínhabbal és extra karamellel.
00:08:17 Legyen 70% az öntet.
00:08:25 Hadd rakjak rá egy "Kávé Nyakörv"-et.
00:08:29 - Köszönöm.
00:08:31 - kap tíz centet minden egyes elhasznált darabért.
00:08:33 Nem viccelek.
00:08:37 Azt hiszem véletlenül a magáét fogtam meg.
00:08:40 - Semmi gond. Köszönöm.
00:08:44 Viszlát.
00:08:52 Gloria.
00:09:40 Jó reggelt.
00:09:42 Jó reggelt, Hannah.
00:09:44 Kávé, ahogyan szereted.
00:09:46 Tökéletes idõzítés. Pont most
00:09:50 Az... Igen!
00:09:54 - Melyik szabály is ez?
00:09:57 Ez nem ugyan az, mint a
00:10:00 Nem, a "nincs több, mint heti egy" szabály
00:10:02 Akkor elméletileg, vasárnap és hétfõ
00:10:06 Pontosan, érted te ezt.
00:10:07 Itt is van.
00:10:10 Szeretnék kérni a párolt nyúlból,
00:10:12 a párolt kiskacsából és a
00:10:17 - Kösz.
00:10:18 Tudod, hogy mennyire szeretem a sült dolgokat.
00:10:22 Kiváló.
00:10:24 - Fájt neki, de tudod...
00:10:27 Mi az? Az voltam.
00:10:30 Tudom, de durva látni,
00:10:34 Talán hazudnom kellene.
00:10:37 - aki azt mondja, hogy bármit bevet, hogy lefeküdhessen valakivel.
00:10:40 - Õ annyira durva.
00:10:43 Az apám temetésén!
00:10:45 Jó, szóval nem az érzékenységérõl híres.
00:10:47 Ó, Istenem.
00:10:50 - Igen?
00:10:54 Tudom, hogy a "semmi" nem semmi,
00:10:56 - Különben is...?
00:10:58 nem kell ahhoz hazudnod,
00:11:00 Gloria.
00:11:01 Ezt nem akarom elveszíteni.
00:11:04 Van egy másik szabály is.
00:11:06 Nem hívhatom fel még 24 óráig.
00:11:08 Mert akkor túl kétségbeesettnek tûnnék.
00:11:11 Dan küldött egy újabb levelet.
00:11:13 Kérvén, hogy költözz Kanadába
00:11:15 - Egy szelet almás pite?
00:11:18 - Úgy egy éve szakítottatok.
00:11:21 - Számolod?
00:11:25 Citromos, vajas, krémes csésze?
00:11:27 Ma nincs kedvem a krémes csészéhez.
00:11:30 - Áfonyás, narancsos muffin?
00:11:33 - Tudom, tudom... rendben.
00:11:36 - Gyerünk már. Csalódást okozol.
00:11:39 - Igen?
00:11:41 Sajtkrémes süti.
00:11:44 Annyira jó vagy!
00:11:52 Mit szólsz ehhez?
00:11:55 Tom, nem megyek apád egy újabb esküvõjére.
00:11:59 Köszönjük.
00:12:01 Válassz egy lányt a sok közül.
00:12:04 "Tilos esküvõkön és családi eseményeken".
00:12:05 Igaz. Elfelejtettem ezt a szabályt.
00:12:08 - Rossz benyomást kelt.
00:12:13 - Ez igazi alligátorból készült?
00:12:17 - Szégyellnie kellene magát.
00:12:22 Szerbusz... És te ki lennél?
00:12:26 Szeretlek. Igen, szeretlek.
00:12:29 Annyira szép vagy. Annyira gyönyörû vagy.
00:12:33 Szeretlek, szeretlek, szeretlek.
00:12:36 Ezt egy embernek is mondhatnád valamikor.
00:12:38 Micsoda? Egy embernek?
00:12:40 Mondjam egy embernek?
00:12:43 Édes vagy. Szeretlek.
00:12:45 Hannah, kérlek. Gyere el az esküvõre.
00:12:48 Megnõsül és nekem mennem kell.
00:12:52 És mindenki tudja, hogy nem szereti semelyiket,
00:12:55 Ez szánalmas, összetöri a szívemet.
00:12:58 Tudod, amikor valaki elkövet egy hibát
00:13:01 akkor csak annyit mondasz:
00:13:03 - Boldog vagyok, ha te is.
00:13:05 Rendben. Megteszem.
00:13:08 Ígérem, ez az utolsó alkalom,
00:13:12 Aztán keresek valaki mást a következõre.
00:13:15 Hannah, kérlek.
00:13:19 Cuki.
00:13:23 - Utoljára.
00:13:38 Övé a lakás a belvárosban
00:13:41 Igen. Igen, rendben.
00:13:43 Maga kapja a házat Hampons-ban,
00:13:46 - és a havi 30 ezer dollár.
00:13:48 Még mindig belemész házasság elõtti egyezményekbe?
00:13:49 A parti kezdõdhet...
00:13:52 Apa, 10 percen belül házasodsz.
00:13:56 - Elhoztad a bájos Hannah-t?
00:13:59 Ha nem csapsz le rá hamarosan,
00:14:02 - Nem.
00:14:04 A hetedik... ez a hatodik.
00:14:08 - Igen.
00:14:11 Apa!
00:14:13 - Én is ilyen voltam régen.
00:14:17 Igen, elbûvölõ. Nem akarják elfogadni
00:14:20 - Ötöt ígért, én ötöt akarok.
00:14:24 - Heti négy?
00:14:27 Ne, még nem végeztünk.
00:14:30 - Hármat mond, havi átutalással.
00:14:33 Négy és heti átutalás.
00:14:35 Várj, ne... Sofõr menjen a következõ háztömbig.
00:14:40 Mi volt ez?
00:14:44 Gyerünk. Gyerünk, mondd el.
00:14:47 - Mondd, amit mondanod kell.
00:14:49 Nem... "Túl öreg vagy még az apjának is".
00:14:52 "Nem is szeret téged, ez kínos."
00:14:54 "Már el is kezdheted az ötödik válásodat".
00:14:56 - A hatodikat.
00:15:00 - Boldog vagyok, ha te is.
00:15:03 Benne vagy a négyben, ha többet edz.
00:15:05 Azt mondja, nem hízhat meg jobban.
00:15:07 - Fogadja el. Áll az alku!
00:15:08 Azt mondtam, hogy 45 kilóval több vagyok.
00:15:10 - Hát, nem imádni való?
00:15:12 - Mit ír alá?
00:15:15 Nagyszerû...
00:15:20 Jól nézel ki. Kösz.
00:16:05 - Egészségedre.
00:16:08 - Mondtad édesapádnak, hogy szereted?
00:16:11 Még a saját apádnak se tudod mondani.
00:16:13 - Ezt nem értem.
00:16:15 Nem, ez olyan "Tom-os" dolog.
00:16:19 - Te egy "szeretlek buzi" vagy.
00:16:22 Mindig ezt hajtogatod. Mindenkinek.
00:16:25 - Jól néz ki.
00:16:28 Ilyet kellett volna rendelnem. Jól néz ki.
00:16:35 Citromos, ugye? Fincsi.
00:16:38 - Nem, nem fogsz.
00:16:39 Csoki tortát kell rendelned, hogy megehessem.
00:16:43 - Itt van a fiacskám!
00:16:46 Rossz fiú vagy, elfenekellek.
00:16:51 Tudja, hogy mit akarok mondani magának?
00:16:55 - Szeretném, ha figyelnél egy kicsit, Tom.
00:16:58 Ha kell egy kis segítség...
00:17:01 - vagy, ha tanács kell...
00:17:03 Vagy, ha csaj problémáid vannak,
00:17:07 Azt akarom, hogy úgy gondolj rám,
00:17:11 - Igen, pontosan ezt akartam...
00:17:14 Helló, szivi.
00:17:16 Be van csípve, mint amikor elõször találkoztunk.
00:17:23 - Rossz hatással vagy rá.
00:17:26 - Utolsó?
00:17:28 - Elrabollak.
00:17:31 - Tudja, hogy csak úgy randizhat, ugye?
00:17:37 - Az anyákra.
00:17:43 Óvatosan.
00:17:45 Szép...
00:17:57 Atyaég.
00:17:59 Bújtass el!
00:18:00 - Mi van?
00:18:03 Ne nézz oda, ne nézz oda!
00:18:05 Rám szállt.
00:18:07 Csinált egy honlapot, aminek a címe:
00:18:10 - Egy õrült blogger?
00:18:12 Jól van, gyere... Táncoljunk.
00:18:14 - Vigyázz.
00:18:15 - Hagyd abba.
00:18:17 Tovább.
00:18:20 Ide. Bújtass el.
00:18:28 Az utolsó bejegyzés egy két
00:18:31 Látod, õ nem gondolja, hogy az orrom túl görbe
00:18:35 - Ki mondta ezt?
00:18:38 - Hazudtam.
00:18:42 - Helyesnek találtalak.
00:18:45 Azt mondtad, úgy nézek, mint egy kutya.
00:18:46 Csak azért, mert le akartam feküdni veled.
00:18:50 Azóta miért nem?
00:18:53 Hát... Szeretem, hogy az életem része vagy.
00:18:56 Szia, Tom!
00:18:58 - Ó, szia!
00:19:00 Nem, nem láttuk.
00:19:02 - Õ kicsoda?
00:19:07 Miért nem meséltél róla?
00:19:09 Mert nem ismerlek.
00:19:10 De nagyon, nagyon nyitott kapcsolatban élünk.
00:19:13 - Komolyan?
00:19:15 - hercegnõm.
00:19:16 Nem akarok senkivel se lenni rajtad kívül.
00:19:19 Nem tudom, hogy készen állok-e
00:19:21 - Igen?
00:19:24 - Elég érzelmi visszamaradott vagyok.
00:19:27 Azt hiszem, új blogot kell indítanom.
00:19:31 - Ez annyira ijesztõ.
00:19:35 Ez nem kóser.
00:19:47 - El az utamból.
00:19:48 Oké, rendben... Elment.
00:19:52 Jó, gyere.
00:19:57 Emlékszem arra az õsi otthonra Skóciában,
00:19:59 azokkal az elképesztõ festményekkel,
00:20:01 - Csak erre tudok gondolni.
00:20:04 Végre kaptam lehetõséget,
00:20:05 hogy legyen állandó kiállításom.
00:20:07 Komolyan?
00:20:09 De el kell mennem Skóciába beszerzési körútra.
00:20:12 - Mikor mész?
00:20:14 - Pár nap múlva? Mennyi idõre?
00:20:17 Az hosszú idõ.
00:20:20 - Nagyszerû.
00:20:23 Igen, ez egy nagy lehetõség számodra.
00:20:26 Te vagy a múzeum szûze.
00:20:30 Találó kifejezés.
00:20:33 - Kösz.
00:20:38 Hat vasárnap.
00:20:42 - Hat vasárnap.
00:20:46 El tudom képzelni.
00:20:49 - Igen...
00:20:51 - Leugrok!
00:20:52 - Leugrok.
00:20:53 Hat vasárnap, hogyan tudok élni nélküled?
00:20:56 Tudsz bármit is komolyan venni?
00:20:58 - Igen, tudok.
00:21:00 - Igyunk még egyet.
00:21:04 Kösz, hogy eljöttél az esküvõre.
00:21:07 - Már alig várom a hetediket.
00:21:11 Kérjük kapcsolják ki
00:21:15 Kérem, hagyják kikapcsolva
00:21:35 Ma nem tudok játszani, haver.
00:21:38 Ha nincs negyedikünk,
00:21:40 - Szóval?
00:21:42 - Kell egy beugró?
00:21:43 - hosszabb gatyával már jön.
00:21:45 Nem, Jenny elküldte valami Art Walk cuccosra...
00:21:48 Art Walkra? Komolyan mondod?
00:21:50 Szerinted, mit csinált Jenny a tökeivel,
00:21:52 Ugyan, skacok, a házasság nem olyan rossz.
00:21:54 Egyetértek. Házasság nélkül
00:21:56 és válások nélkül nem lenne egy kéróm Aspenben.
00:21:58 Bingó.
00:22:01 Ez jó volt.
00:22:02 Komolyan mondom, haver.
00:22:06 - Az élet legfontosabb részét.
00:22:09 nem engedi pornót nézni.
00:22:10 Helyette a Sears katalógus alsónemû
00:22:13 Azt hittem, errõl nem fogunk beszélni.
00:22:16 Mi a bajod?
00:22:18 mióta...
00:22:19 - Másodikos korunkban.
00:22:23 Pimpkin dobott téged miatta.
00:22:25 Másodikban sosem voltál a régi,
00:22:28 - Sebhelyes...
00:22:32 hogy számíthatsz valakire,
00:22:35 - Úgy bizony.
00:22:37 minden este más lánnyal lenni.
00:22:40 - Ez igaz.
00:22:43 Neked jutott a legjobb mindkét világból, Tom.
00:22:46 Igaz. Azzal alszok, akivel csak akarok,
00:22:48 de utána még lehetek Hannah-val is.
00:22:50 - Tökéletes párosítás.
00:22:52 - Ezt hogy értsem?
00:22:55 Igen, azt vágom.
00:22:57 - Biztos?
00:22:58 Tom, már súrolja a 30-at.
00:23:01 a "Boldogan míg nem haltak",
00:23:03 és veled van, miután meghúztál valakit?
00:23:05 - Így gondolod?
00:23:19 - Halló?
00:23:20 - Szia.
00:23:22 Pompás. Csak én Skóciában vagyok.
00:23:26 Tényleg, igaz. Szóval napos az idõ?
00:23:32 - Hajnali három óra van.
00:23:36 - Szóval sötét van.
00:23:38 Láttad a Loch Nessi szörnyet?
00:23:42 - Tudom, hogy szörnyû egy vicc...
00:23:45 Igen. Sosem fogod kitalálni.
00:23:47 - Mi az?
00:23:49 - A lyukat?
00:23:52 - Óriási... Hé, Tom?
00:23:55 - Visszamegyek aludni.
00:23:58 Szeretlek.
00:24:00 Jó éjt. Hívj holnap.
00:24:13 - Itt minden régi.
00:24:17 - Menjünk a Fendibe.
00:24:19 Itt vagyunk, maradjunk is itt.
00:24:22 Nekem nem jönnek be a régi dolgok.
00:24:24 Miért beszélsz úgy mint egy hat éves?
00:24:25 Nem beszélek úgy.
00:24:29 Túl hosszú a sor.
00:24:31 - Mehetnénk valahova máshova?
00:24:33 Ez a világ legjobb péksége.
00:24:37 Játszunk egy játékot.
00:24:39 - Szeretnél játszani?
00:24:41 Oké, rendben.
00:24:42 - Mondd, hogy mit rendeljek.
00:24:45 Meglátod, jó móka lesz.
00:24:49 - Egy sütit.
00:24:51 például, milyen sütit.
00:24:55 Egy igazán nagy sütit.
00:25:06 Tom, csörög a telefonod.
00:25:13 Halló? Halló?
00:25:17 Halló?
00:25:19 - Mi az?
00:25:22 Azért, mert te is egy fontos ember vagy.
00:25:26 Várjon!
00:25:30 Kérünk...
00:25:31 2 sült gombócot, 2 nyulat
00:25:36 - De ezek sültek. Nem egészséges.
00:25:41 Nem bánt.
00:25:44 Kösz.
00:25:46 Menjetek, légyszi!
00:25:49 Istenem.
00:25:51 Hihetetlen.
00:25:53 - Halló?
00:25:56 - Halló?
00:25:58 - Halló?
00:26:00 Tom? Tom, te vagy az?
00:26:03 - Tom?
00:26:05 Halló? Szakadozik a vonal,
00:26:09 Tom? Beragadtam egy égiháború közepette.
00:26:11 Körbevett egy borjú csorda.
00:26:14 - Felhívlak, amikor visszaértek a hotelbe.
00:26:16 Tom?
00:26:31 Halló.
00:26:35 Halló! Halló?
00:26:37 Halló?
00:26:48 Utálom Skóciát.
00:27:16 - Nem boldogulsz?
00:27:19 - Segítsek?
00:27:23 - Igen.
00:27:24 Jobb ha leül, uram.
00:27:27 - Üljön le.
00:27:29 Megvagyunk.
00:27:31 - Köszönjük.
00:27:33 - Köszönjük.
00:27:35 Csodálatos volt.
00:27:51 - Add a labdát.
00:27:54 - Gyerünk, Scott.
00:27:56 Mit tudsz, Gar?
00:27:59 - Gyerünk.
00:28:03 Hé, Tom!
00:28:06 Azt hiszem, talán érzek valamit Hannah iránt.
00:28:12 Ugyan, gyerünk...
00:28:15 Csak...
00:28:18 Nélküle olyan más,
00:28:21 hogy nem csak lefekvésrõl szól az élet.
00:28:25 - Nem értem.
00:28:28 Gyerünk, játszunk. Gyerünk.
00:28:31 - Majd én.
00:28:34 Kösz. Gyerünk.
00:28:36 Megmondom Hannahnak.
00:28:39 megmondom neki, hogy vele akarok lenni,
00:28:42 Ez romantikus.
00:28:46 Van egy üzenet a hangpostafiókján.
00:28:49 Szia, Tom. Megjöttem.
00:28:53 Nem érdekel, mit csinálsz ma este, mondd le.
00:28:55 Elmegyünk vacsorázni.
00:28:57 Találkozzunk annál az új helynél,
00:28:58 a kis görög hely mellett, amit utáltunk,
00:29:02 Találkozzunk 8 órakor,
00:29:19 - Hali, mid van?
00:29:21 Rendben.
00:29:23 Van itt valami?
00:29:26 - Elviszem a sárgákat.
00:29:29 - Tessék.
00:29:31 - Szép estét.
00:29:42 - Bocs, itt van már?
00:29:44 Kösz.
00:30:18 Ó, Istenem!
00:30:21 - Tom, jól vagy?
00:30:24 Azt hiszem, eltörött a bordám.
00:30:25 - A virágai, uram.
00:30:28 - Jól vagyok.
00:30:29 - Annyira sajnálom.
00:30:31 - Itt vannak a virágai.
00:30:33 - Hoztál virágot?
00:30:35 - A maga virágai.
00:30:37 - Szia! Olyan jó újra látni.
00:30:39 - Nagyszerû.
00:30:42 Jó.
00:30:44 Elkezdett zuhogni és hirtelen
00:30:48 És persze, mivel Európában vagyunk
00:30:51 - és kezdett sötétedni...
00:30:53 hogy valami horrorfilmben van.
00:30:58 Aztán hirtelen a semmibõl,
00:31:03 El tudod hinni? Egy lovon.
00:31:05 Megkérdezte, hogy kell-e segítség.
00:31:07 Kétségbe voltál esve, mit tehettem?
00:31:09 Pont mint a Bronte regényben.
00:31:13 Mutatott nekem egy bájos, kis fogadót,
00:31:17 ahol megvette nekem életem
00:31:20 Egész rossz volt, még a skót színvonal szerint is.
00:31:25 A következõ hónapban együtt
00:31:27 megismertük egymást, múzeumokba mentünk...
00:31:32 - Tökéletes volt!
00:31:38 Aztán, amikor Hannahnak el kellett mennie...
00:31:43 Nem tudom, nem tudtam elengedni.
00:31:46 - Így letérdeltem és...
00:31:50 - Ez egyszerûen... Óriási.
00:31:54 - Úgy tûnik.
00:31:56 - Colin szüleinek nyaralójában.
00:31:58 Nem várhatjuk el sok embertõl,
00:32:03 - Negyedikén lesz?
00:32:05 - Az két hét!
00:32:07 - Voltál már Skóciában, Tom?
00:32:09 - Látnod kell azt az apró templomot, ahol összeházasodunk.
00:32:13 Egész látványos, egy kis séta a szeszfõzdémtõl.
00:32:16 - Szeszfõzde?
00:32:18 whiskey szeszfõzde Skóciában.
00:32:21 Tom, ha összeházasodsz, elvárom,
00:32:26 Tom, leszel a nyoszolyólányom?
00:32:34 A nyoszolyólányod?
00:32:38 Bocsánat.
00:32:43 - Mi a fene van magával, ember?
00:32:46 Elnézést, látta ezt?
00:32:52 Nyoszolyólány?
00:32:54 Az mókás! De te egy srác vagy!
00:32:56 Mondjad csak.
00:32:59 Szóval, mit mondtál?
00:33:01 - Igent mondtál?
00:33:02 - Nem? - Nem tudtam, mit mondani.
00:33:04 Azon kell gondolkodnod,
00:33:08 - Hagyjál, légyszi.
00:33:10 - Tényleg szereti a pasast?
00:33:13 Úgy bámulta, mintha aranyat szarna.
00:33:15 Az nem jó, haver.
00:33:17 El kell vállalnod a nyoszolyólány szerepet.
00:33:19 - Micsoda?
00:33:21 így Hannah környezetében maradhatsz.
00:33:24 Segítesz neki, te leszel a "Férfi a függöny mögött".
00:33:28 Te leszel a bizalmasa.
00:33:30 És kihasználhatod az alkalmat,
00:33:33 - És hogy nem is ismeri a fickót.
00:33:37 - Mi?
00:33:38 Nézd, nem látok más lehetõséget.
00:33:42 Jobb esélyed van megakadályozni ezt az esküvõt
00:33:44 belülrõl, mint egy másik kontinensrõl.
00:33:46 Azt mondják, hogy rádszabják ha tetszik.
00:33:52 Ugyan, haver. Ha komolyan gondolod
00:33:55 mindent bele kell adnod.
00:33:58 Mindent.
00:34:11 - Gyönyörû a ruhád.
00:34:15 - Annyira boldog vagyok, hogy belementél!
00:34:19 Mindent beleadok, ebbe az esküvõbe.
00:34:21 - Annyira izgatott vagyok!
00:34:23 Elmondom, hogy kik lesznek a többi koszorúslányok.
00:34:25 - Okés.
00:34:27 - Stephanie, nagyszerû.
00:34:28 - Jó.
00:34:30 Nem ismerem Hillary-t.
00:34:31 - Õ a legnagyobb arc.
00:34:34 - És Melissa.
00:34:35 - Muszáj, Tom, az unokatestvérem.
00:34:38 - Mert összetörted a szívét.
00:34:40 - Baleset volt.
00:34:43 Teljesen õszinte voltam vele.
00:34:45 És õ egyetértett.
00:34:47 Néha a szívünk nem ért egyet a szánkkal.
00:34:49 Ez jó, rakd bele az esküdbe.
00:34:50 És már öt éves korunk óta várja,
00:34:54 szóval most eléggé utálni fog.
00:34:56 Itt jönnek.
00:34:57 A nyoszolyólányodként,
00:35:13 Ó, sziasztok!
00:35:16 A leendõ menyasszony!
00:35:18 - Szia, biztosan te vagy Tom.
00:35:20 Bámulatosan nézel ki.
00:35:23 Mi újság, Stephanie?
00:35:26 - Csak viccelsz!
00:35:28 Nézzenek oda...
00:35:33 - Ez nagyszerû volt.
00:35:36 Menjünk. Minden rendben.
00:35:45 - Tom, találkoztál már Colinnal?
00:35:49 - Hát nem egy álompasi?
00:35:53 Valaki oda tudná adni az édesítõt?
00:35:57 Valaki, aki nem egy szexista rohadék,
00:36:03 - Halló?
00:36:06 Colin az.
00:36:09 Szia, kicsim!
00:36:14 Annyira aranyos!
00:36:18 Már csak 9 napunk van Skóciáig,
00:36:20 - szóval gyorsan kell cselekednünk.
00:36:22 Már hatszor voltam "NYSZL",
00:36:24 amit csak kell, még úgy is,
00:36:28 - Mit jelent az "NYSZL"?
00:36:30 Nyoszolyólány.
00:36:32 - Igen.
00:36:34 Nem, minden jól megy.
00:36:38 Szóval kellenek az esküvõi ajándékok,
00:36:42 - a skót szoknya...
00:36:43 - Jól van... tökéletes.
00:36:45 Vásárlás Hannah igazi énjének...
00:36:47 - Az nagyszerû lesz.
00:36:50 Fehérnemû. A nászéjszakájára.
00:36:53 Hogyan akarsz jó "NYSZL" lenni,
00:36:56 - Hozzám beszél.
00:36:59 - Most is azt csinálod.
00:37:02 Megszegtem egy szabályt?
00:37:05 Mi lenne ha az esküvõre koncentrálnánk?
00:37:07 - Jó ötlet.
00:37:08 Kellenének a ruha méretek.
00:37:10 - Enyém 4-es.
00:37:12 - Nyolcas.
00:37:17 Nem gondolod, Hillary,
00:37:21 - 12-es inkább?
00:37:25 - Én Norbi Update 4-et használok.
00:37:28 - Igen.
00:37:30 Víz, mazsola, aszalt alma
00:37:32 és Lowry fûszeres sója.
00:37:35 - Mi a helyzet a kajával?
00:37:37 elképesztõen fogok kinézni abban a ruhában,
00:37:42 Boldog leszek!
00:37:45 Értettem.
00:37:46 Mi a te méreted, nyoszolyólány?
00:37:49 Nem tudom. Mi az ideális méret neked, Melissa?
00:37:51 Elég legyen! Elég!
00:37:54 Bocs. De nézzetek Hannahra.
00:37:57 Végre boldog.
00:37:59 Szóval kérlek, Hannahért,
00:38:02 varázsoljunk mosolyt az arcunkra
00:38:05 - Itt jön.
00:38:10 - Mit mondott?
00:38:15 Hát nem nagyszerû?
00:38:17 Hogy megy?
00:38:19 - Jól, nagyon jól.
00:38:23 - És már elég sok megvan.
00:38:26 - Tom.
00:38:28 - Tessék.
00:38:30 Esküvõi szórakoztató.
00:38:33 és Hannahnak nagyon tetszett.
00:38:36 Nagyszerû. Köszönöm, Melissa.
00:38:37 Nem érted teszem, hanem Hannahért.
00:38:40 Oké. Kösz, Hannahért.
00:38:43 Nekem kellett volna...
00:38:44 - Holnap beszélünk.
00:38:45 - Szia, Tom.
00:38:46 - Szia, Hillary.
00:38:48 Veled is, szia.
00:38:49 Nagyon jól elvoltunk Melissaval.
00:38:52 - Kérhetek egy szívességet?
00:38:53 Az anyukám és a nagymamám
00:38:56 és nekem annyi elintézni valóm van...
00:38:58 Tudnátok te és a srácok szórakozatni
00:39:01 - Szórakoztatni?
00:39:04 - Hét persze.
00:39:06 Mire vagy inkább büszke,
00:39:11 Azt hiszem, mindkettõ amerikai.
00:39:13 - Várj, szóval elhívtad ezt a fickót játszani?
00:39:16 Meg kell ismernem az erõsségét
00:39:18 Tetszik a zöld pólója.
00:39:22 Igen, az-az én pólóm.
00:39:23 - A te pólód?
00:39:24 - Jól áll neki, nem?
00:39:26 Miért nem játszol vele?
00:39:28 Kösz.
00:39:30 Colin, játszottál már kosárlabdát?
00:39:32 Ezt mi hálólabdának hívjuk Skóciában,
00:39:36 így nincs benne nagy tapasztalatom.
00:39:38 - Hali, kell egy beugró?
00:39:42 Rendben.
00:39:44 - Jól van lányok, készen álltok?
00:39:47 Használd a kezeidet.
00:39:48 - Megvagy?
00:39:51 - Szabad vagyok, szabad vagyok.
00:39:53 Be kell állnod a labda elé!
00:39:58 Buzik! Buzik!
00:40:00 Na lássuk mit tud a skót kislány.
00:40:02 Kezd te, mert elõbb nem sikerült.
00:40:05 Gyerünk.
00:40:06 Tessék. Ez jó volt. Jól van.
00:40:08 Jó, Amiga.
00:40:09 Dobd rá.
00:40:13 - Ez az!
00:40:14 - Gyerünk.
00:40:21 Jól vagy?
00:40:23 Oké, kosár.
00:40:27 Tudod, mit kezdek észrevenni?
00:40:29 Ja.
00:40:31 - Hé, ez fault.
00:40:33 Ez az! Ez az!
00:40:35 Jó vagyok, nem?
00:40:37 Gyerünk.
00:40:41 Dobd a kosárba!
00:40:43 - A kosárba!
00:40:51 - Bocsi, skacok.
00:40:53 Biztosan nem megengedett így beledobni.
00:40:55 - Bezsákolta.
00:40:57 Bezsákolta...
00:40:59 Ez óriási volt! Tudsz zsákolni!
00:41:04 Ha ez megengedett, akkor ti
00:41:06 Ha tudnánk, akkor csinálnánk.
00:41:08 - Játszunk.
00:41:11 - Nem!
00:41:24 - Pont!
00:41:32 - Igen!
00:41:34 Tesó!
00:41:36 - Úgy tûnik, nagyobb ellenfél, mint...
00:41:39 Imádom ezt a srácot!
00:41:56 A picsába.
00:41:58 - Jól vagy?
00:42:00 Mi az?
00:42:03 A srác kerge marha korban szenved.
00:42:07 Be kell mocskolnunk ezt a srácot.
00:42:09 Van egy srác, akit megcsalás veszélykor
00:42:12 Mindenkinek van rejtegetnivalója.
00:42:15 - és õ a legjobb.
00:42:18 Ne aggódj, kétszeres árat számolok fel neked,
00:42:20 Úgy értem ez túl olcsó trükk.
00:42:22 - Nem túlozza el a dolgokat.
00:42:25 Ez az egész Hannah dolog, hogy skót.
00:42:27 Hogy Skóciában esnek egymásba.
00:42:29 Az a szörnyes dolog.
00:42:33 Jól van. Mocskoljuk be.
00:42:38 Király.
00:42:53 Mit csinál ez, megeszi?
00:42:56 Gyerünk már.
00:43:05 Kösz, Tom.
00:43:07 - Jó utat.
00:43:13 Gyerünk már...
00:43:19 - Szeretlek, Colin.
00:43:21 Szia.
00:43:26 - Igen...
00:43:31 - Kell szõlõzsír?
00:43:34 Szóval, melyik templomba menjünk?
00:43:36 A Kegy templomába.
00:43:47 Kösz, hogy eljöttél velem a tiszteleteshez.
00:43:50 - Semmi gond.
00:43:52 - Igen?
00:43:53 Õ adta össze a szüleimet és ragaszkodott hozzá,
00:43:57 Miért nem maradt itt Colin
00:43:59 Mert fontosabb volt neki,
00:44:02 a tanácshoz, hogy összeházasodhassunk.
00:44:04 Ezt nem értem.
00:44:06 Én nem vagyok skót és az õ családja eléggé...
00:44:10 Milyen?
00:44:11 Elõkelõ.
00:44:13 Elõkelõ?
00:44:15 - Elõkelõ? Olyan õ mint egy király?
00:44:22 Egy herceg?
00:44:29 - Drága Hannah.
00:44:33 És õ bizonyára a szerencsés
00:44:37 Ó, nem.
00:44:38 - Nem õhozzá megyek.
00:44:39 Õ Tom, a nyoszolyólányom.
00:44:43 - Nyoszolyólány?
00:44:45 Semmi baj.
00:44:47 Sok meleg és leszbikus tagja
00:44:51 Isten hozta.
00:45:02 - Köszönöm.
00:45:10 Szóval...
00:45:11 - Beszéljünk az esküvõrõl.
00:45:13 Szükségem van pár részletre
00:45:16 - Colin.
00:45:18 Bele akarom építeni a ceremóniába.
00:45:20 Olyan gyorsan jött az egész. Komolyan...
00:45:23 Világosíts fel. Mesélj róla.
00:45:28 Hannah, kedvesem.
00:45:30 Hannah, szerintem fontos,
00:45:33 az eskü miatt és, hogy elmondj
00:45:36 - Mindent, amit szeretsz benne.
00:45:38 És ne csak a nyilvánvaló dolgokat,
00:45:39 hanem azokat a különleges jellemzõit is Colinnak.
00:45:42 Olyan dolgokra gondolok,
00:45:47 "Ez annyira Colinos".
00:45:51 Igen...
00:45:52 Aztán, talán szerezhetne információt
00:45:56 és kiemelhetné a különleges kötelékeiket,
00:46:00 Természetesen.
00:46:03 Szerelem elsõ látásra volt.
00:46:05 Ez gyakori dolog, de...
00:46:08 Hannah... Gondold át...
00:46:10 Mesélj róla. Mit érzel iránta.
00:46:20 Hol találkoztatok?
00:46:21 - Skóciában...
00:46:24 Elsõ nyaradon New Yorkban,
00:46:27 és megkért, hogy költözz oda hozzá,
00:46:30 És ez akkor volt körübelül,
00:46:32 És annak a festmények a megszállottja lettél,
00:46:34 amin egy kék sálas nõ egy babát fogott a kezében.
00:46:38 És Hannah azt mondta:
00:46:40 nõt, mint bármilyen fénykép".
00:46:42 El se tudom hinni, hogy emlékszel erre.
00:46:44 És teljesen kikészült,
00:46:47 szenvedéllyel érez a festmény iránt,
00:46:50 És azon tûnõdött, hogy vajon meg fog-e ismerni valakit,
00:46:52 aki iránt olyan szenvedéllyel érez,
00:46:55 Ez jó.
00:46:57 Ez jó.
00:46:59 Modigliani.
00:47:01 Most már tudom, hogy miért
00:47:04 Igen...
00:47:08 Gyerünk! Ki áll készen, hogy elveszítse a pénzét?
00:47:12 Elkéstetek. Mi a pálya?
00:47:13 - Hogy bírod, bajnok?
00:47:14 Mi a fene ez?
00:47:16 - Hannah búcsúpartijának kellékei.
00:47:19 Nem fogunk játszani,
00:47:20 és nincs készen minden.
00:47:22 - Mi ez a party mix?
00:47:25 Tökéletes...
00:47:27 - Ugyan, Felix, vedd le!
00:47:29 - Tök poénos.
00:47:31 Pedig látnod kell, hogy veled aludjon...
00:47:32 - Tessék.
00:47:34 Nem, én nem szórakozok ezekkel.
00:47:40 Különös párosítás a "szamócával".
00:47:42 - Nem tetszik?
00:47:43 Csak azt hittem, hogy nyilvánvaló,
00:47:46 Komolyan? Én a "szamócát" a "tahiti napfelkeltével" raktam össze.
00:47:51 - Ez tetszik. Ez a Zen.
00:47:52 Nekem tudod mi tetszik?
00:47:55 Annyira tetszik, hogy mindjárt
00:47:59 Jó ötlet. Kettõ labdát kellene használnunk.
00:48:01 - Igen. Csináljunk még egy labdát.
00:48:03 Gyere és fodrosíts pár szalagot.
00:48:05 Érzem, ahogy a spermáim
00:48:08 Fogd be és ragadj meg egy kosarat.
00:48:10 Elmegyek egy sztriptíz klubba
00:48:13 Aztán verekszek egyet.
00:48:15 Hívj, amikor megtaláltad a heréidet, Tom.
00:48:17 Jól van, meleg srác.
00:48:18 Vagy lehet, hogy a kosárban vannak,
00:48:23 Valaki fél a nõi oldalától...
00:48:26 Ezt nézzétek... Szép csomagolás.
00:48:28 Ezt nézzétek.
00:48:29 - Tökéletes. Tökéletes.
00:48:31 - Nézzél ránk.
00:48:32 - Nem tudsz veszteni.
00:48:38 Helló hölgyek. Elbûvölõen néznek ki ma.
00:48:41 - Tom!
00:48:42 Jól. Minden csodálatosan néz ki.
00:48:45 Ez a legjobb leánybúcsú, amin valaha is voltam.
00:48:47 Komolyan így gondolod?
00:48:48 Tudod mit, Hillary?
00:48:50 Nem, Tom. Jól vagyok.
00:48:56 Jól vagyok.
00:48:58 Mire nem vagytok képesek,
00:49:01 Ez eléggé ellenszegül a szabályodnak,
00:49:05 Mi a jó a szabályokban, ha nem szeged meg õket?
00:49:07 Nagyon le vagyok nyûgözve. Köszönöm.
00:49:09 Ezt hallgasd.
00:49:12 Meleg Gordon parti remixe, csak neked.
00:49:17 Figyelj a dudára.
00:49:18 - Jó, nem?
00:49:20 - Hadd nyomjam fel egy kicsit...
00:49:22 - Ez egy kicsit hangos...
00:49:24 - Ez egy kicsit hangos!
00:49:27 Nézd ezt, próbáld ki.
00:49:29 Borsos, sajtos vagdalttal és zabliszttel töltött birkagyomor.
00:49:35 Ez egy skót csemege.
00:49:40 Hölgyek, hölgyek nézzétek...
00:49:42 Mi jött Hannahnak.
00:49:47 Colintól jött.
00:49:50 Várj, van kártya is.
00:49:53 Hannahnak.
00:49:55 "Hannah, szívem, ez a nagyon ritka skót virág".
00:50:00 Ez?
00:50:01 "Csak négy órát virágoznak,
00:50:04 Ezt teljesen pontosan kiszámíthatta...
00:50:07 Ó, Istenem, amikor elõször találkoztunk,
00:50:10 hogy keresni fog nekem egyet, és sikerült neki.
00:50:14 Édesem, ez a legromantikusabb dolog,
00:50:18 Kösz, anya.
00:50:19 Joan, jó újra látni.
00:50:21 Húsvét óta, ugye?
00:50:23 Igen. Lefeküdt a szolgálónkkal.
00:50:26 Elmesélte? Nem tudtam, hogy tud angolul.
00:50:29 Hát igen...
00:50:30 Õ Perl nagyi.
00:50:32 - Hogy tetszik lenni?
00:50:37 Így igaz.
00:50:39 - Rendben...
00:50:42 - Nagyszerû.
00:50:44 Még a húgom búcsúztatójánál is jobb.
00:50:46 Tényleg?
00:50:47 Minden jónak tûnik. Igen?
00:50:48 Sharon szeretné tudni,
00:50:50 - Kicsoda?
00:50:52 Ó, igen... jó.
00:50:56 Üdv, mindenkinek. Sharon vagyok.
00:51:01 Jöjjenek közelebb.
00:51:03 Ez az én ötletem volt.
00:51:05 Tudom, hogy mennyire megkedvelted
00:51:08 Mielõtt elkezdenénk, szeretném,
00:51:10 Nem volt ott a búcsúztatón...
00:51:13 - Nem volt ott?
00:51:14 - És most fújjuk ki lassan...
00:51:15 Jó.
00:51:17 Nagyon fontos, hogy felfrissítsük
00:51:20 És, hogy rendesen összekapcsoljuk magunkkal,
00:51:24 mielõtt bemutatom az élvezeteket.
00:51:26 Élvezeteket?
00:51:28 És most...
00:51:29 Ezeket az élvezet serkentõ dolgokat
00:51:34 És ma bemutatom, hölgyeim,
00:51:40 Az összes segédeszköz eladó, hölgyek.
00:51:42 És nézzenek oda, mi van itt...
00:51:47 Éhesnek tûnik. Harapjon rá.
00:51:49 Tessék.
00:51:51 Hogy nézne ki egy élvezet parti...
00:51:55 Sötétben világító ánuszgyöngy nélkül?
00:51:57 Ezek csodálatosak.
00:51:59 Kettõt az egyért akció van.
00:52:01 Rendben?
00:52:02 Tessék. Ki akarja próbálni, hercegnõ?
00:52:06 Hova kell ezt rakni?
00:52:11 Hétköznapi viselettõl egészen az esti ruhákig.
00:52:14 Tartsa meg.
00:52:18 Illik a fülbevalójához.
00:52:31 Hannah, jól vagy?
00:52:35 Tudtad, hogy már 10 éves korom óta
00:52:37 a búcsú bulimról álmodoztam?
00:52:38 Nem.
00:52:39 A nagyanyám ezekkel a segédeszközökkel
00:52:42 nem volt benne.
00:52:44 Ez nem vicces, Tom.
00:52:47 Van fogalmad róla, milyen fontos ez nekem?
00:52:51 A Meleg Gordon, a töltött birkagyomor,
00:52:55 Figyelj, Melissa felültetett.
00:52:57 Ugyan már! Mindig van valami kifogásod.
00:53:01 Nem téged kellett volna megkérnem erre.
00:53:04 Nem is hiszel a házasságban...
00:53:06 Tudod, lehet, hogy hiszek benne.
00:53:11 Vissza kell mennem.
00:53:26 Melissa elég jól csinálja.
00:53:27 Figyelj, az egésznek a lényege az volt,
00:53:30 és hogy nem is ismeri Colin-t.
00:53:33 És, hogy én vagyok az igazi.
00:53:36 De ez nem így történt.
00:53:39 Stella, ne, kicsim.
00:53:42 Igen, de még mindig te vagy
00:53:45 Nem tudom. Lehet leváltott.
00:53:47 Hogyan lehet leváltani egy nyoszolyólányt?
00:53:49 Mond meg te.
00:53:50 - Tudod, mit? Van egy ötletem.
00:53:53 Ahhoz, hogy bebizonyítsuk Hannahnak,
00:53:55 a legjobb nyoszolyólányt kell csinálnunk belõled.
00:53:57 Jól van.
00:53:58 - Teljesen csõdöt mondtam.
00:54:00 Az emberem semmi mocskot nem talált
00:54:02 Ez a srác teljesen tiszta.
00:54:04 Örülök, hogy ez velem történik.
00:54:05 Tudod, hogy van három Guinnes rekordja?
00:54:07 - Király!
00:54:08 Van becsület medálja.
00:54:10 Az vicces, mert nálunk meg
00:54:15 Koncentráljunk az ügyre.
00:54:17 A lényeg az, hogy nem szedjük le a srácról.
00:54:19 Nem Colinnal kell foglalkoznunk.
00:54:22 Hanem veled kell foglalkoznunk.
00:54:23 - Jó.
00:54:25 hogy végre kezdesz felnõni.
00:54:26 Kezdek megváltozni és felnõni.
00:54:28 - Jó! Akkor egyszerû lesz ez számodra.
00:54:31 Ezek lakodalmi magazinok
00:54:34 mindegyikben található egy külön
00:54:37 Tökéletes! "Über Menyasszony"...
00:54:39 Ezeket egy kiárusításon szereztem.
00:54:43 - Nagyszerû.
00:54:46 - Ez a fõ feladat.
00:54:47 A feleségem, Deb, egy A típusú személyiség,
00:54:51 - Igen.
00:54:52 - De ezt utálom benne.
00:54:53 Szóval, ezt kölcsönözte ki,
00:54:56 a jóga edzõje.
00:54:58 Meg fogsz lepõdni.
00:55:03 12 LÉPÉS AZ OLTÁRIG
00:55:10 Üdv, Elisabeth Hasselbeck vagyok
00:55:12 hogy megvásárolta ezt a lemezt.
00:55:14 És büszke vagyok magára...
00:55:15 Mert ebbõl látszik,
00:55:17 egy átlagos barát lenni.
00:55:19 Maga és én együtt fogunk dolgozni,
00:55:25 Miután végeztünk, mindent tudni fog
00:55:28 a porcelánokról, a lakodalmi etikettrõl
00:55:32 Milyen hosszú a nyoszolyólány ruhája?
00:55:34 Nem hosszabb, mint a menyasszonyé.
00:55:35 Mi van akkor, ha valaki nem
00:55:38 Akkor is kell küldeni neki meghívót.
00:55:40 A köszöntõ?
00:55:42 A köszöntõ?
00:55:44 Ha van köszöntõ, az azt jelenti, hogy elbuktam,
00:55:46 Helyes. Beugratós kérdés volt.
00:55:48 Ki kapta az MVP díjat 1976-ben?
00:55:50 Nem, ezek olyan kérdések,
00:55:52 amik segítik Tom-ot a legjobb
00:55:54 Rendben.
00:55:56 Azt hittem, hogy csak kérdezgetünk.
00:55:59 Ülj le.
00:56:00 Alap feladatai a nyoszolyólánynak?
00:56:02 A koszorúslányok irányítása,
00:56:05 A te alapfeladataid, mint nyoszolyólány?
00:56:08 Megmutatni Hannahnak, hogy érett vagyok,
00:56:11 és tönkre kell tennem az esküvõt.
00:56:13 - Mi történik, ha elbuksz?
00:56:16 Mit fogunk tenni?
00:56:19 Mit fogunk tenni?
00:56:21 - Mit fogunk tenni?
00:56:23 Ellopjuk a menyasszonyt!
00:56:25 És emlékezzen,
00:56:27 akár a meghívási listáról van szó,
00:56:30 a tökéletes nyoszolyólánynak,
00:56:35 Nem kell szabaddá tenned az egész napod,
00:56:37 Most viccelsz? Még szép, hogy veled jövök.
00:56:39 A tökéletes nyoszolyólánynak,
00:56:42 Megváltoztál.
00:56:44 Valóban.
00:56:46 Azt se tudom, hol kezdjük.
00:56:48 Amikor porcelánt választasz,
00:56:50 mindig gondolnod kell arra, hogy
00:56:57 Ne félj a stílusok keverésétõl.
00:57:00 Ez fontos, különbözõ stílusú
00:57:03 Fel kell dobnod az asztalt.
00:57:06 Életre kell kelteni színekkel és makaccsággal.
00:57:10 A nap végén...
00:57:15 kapcsolatokra lelsz.
00:57:17 Nagyon szépen köszönöm.
00:57:20 Menjünk.
00:57:22 Ha azt gondolod, hogy milyen jól bánok a tányérokkal,
00:57:25 - Fehérnemû, tökéletes.
00:57:27 Biztosan ki tudsz választani valamit
00:57:29 - Nem!
00:57:33 Ki használt el több ágynemût nálad?
00:57:35 Vegyük hasznát a himringyóskodásodnak.
00:57:39 Jó álláspont.
00:57:43 Szóval, hogy végzõdött
00:57:45 Nagyszerûen. Colin rávette õket,
00:57:49 Nagyszerû.
00:57:52 El kell mondanom, hogy...
00:57:57 - Köszönetet kell mondanom neked.
00:58:00 Hogy felkértél nyoszolyólányodnak.
00:58:03 Tudom, hogy hülyén hangzik, de...
00:58:06 Kinyitottad a szemeimet,
00:58:10 - Igen, biztos...
00:58:14 - Megismerkedtél valakivel, Tom?
00:58:17 Akkor, hogyan gondolhatod komolyan?
00:58:21 Nem tudom, én csak...
00:58:28 Nem tudom.
00:58:48 Mit gondolsz?
00:58:50 Szerinted tetszeni fog Colinnak?
00:58:54 Nem... nem.
00:58:57 - Mi az?
00:59:00 Aranyos.
00:59:02 "Aranyos"? Nem akarok aranyosan
00:59:05 Vedd ezt fel.
00:59:07 Ez az enyém.
00:59:09 - Köszönöm.
00:59:15 Hadd hívjak neked egy taxit, gyere.
00:59:19 Nem tudom elhinni,
00:59:21 Mirõl beszélsz?
00:59:24 El akartam mondani, Tom.
00:59:27 Amikor holnap elmegyek,
00:59:31 Elhatároztam, hogy elköltözöm
00:59:35 - Elhagyod New York-ot?
00:59:39 Izgalmas, tudod?
00:59:42 Õ fogja átvenni a családi vállalkozást...
00:59:45 Ez egy teljesen új fejezet.
00:59:52 - Elképesztõ voltál ma.
00:59:55 Igen. Fogalmam se volt,
00:59:58 - Hát igen...
01:00:00 - Igen, tudom.
01:00:05 Gyere ide.
01:00:13 - Hamarosan találkozunk Skóciában, jó?
01:00:20 Hiányozni fogsz.
01:00:31 Skócia...
01:00:42 Gyertek, édeskéim.
01:00:48 Kedveli magát.
01:00:50 - Üdv.
01:00:53 - Szép kutyusok.
01:00:56 - Callum?
01:00:59 Milyen fajta kutya?
01:01:00 - Skót.
01:01:04 Nagyon jó. Rohadt skót...
01:01:17 Sosem éreztem ilyet.
01:01:20 Ilyen reménytelenséget.
01:01:21 Mond el újra, miért vállaltad el
01:01:25 Hogy vele lehessek, hogy boldoggá tehessem.
01:01:30 Talán ez helytelen volt.
01:01:33 Õ skót, tud zsákolni, õ tökéletes.
01:01:35 Senki sem tökéletes.
01:01:40 Ez ajándék Colintól. Õ csinálta.
01:01:43 Remek.
01:01:45 Nem tudok elmenni.
01:01:50 Elköltözik Skóciában, már elvesztettem õt.
01:01:52 - Hülyeség.
01:01:55 Ezt egy nyáfic mondta,
01:02:00 - Casablanca.
01:02:03 - Bogie egy nyáfic?
01:02:07 Tudod, csak egyszer voltam igazán szerelmes.
01:02:09 A legelbûvölõbb nõbe a világon.
01:02:14 De fiatal és hülye voltam,
01:02:18 A nagy hibáim listáját ez vezeti.
01:02:21 - Ki volt õ?
01:02:26 Amikor ráeszméltem, hogy milyen
01:02:31 Már túl késõ volt.
01:02:34 Nem fogadott vissza.
01:02:36 Igaza volt.
01:02:40 És akkor már tényleg túl késõ volt.
01:02:49 Különben... megint válok.
01:02:58 Apa...
01:03:05 Menj és szerezd vissza, te nyáfic.
01:03:11 - A ruhák?
01:03:14 - Megadtam neked a címet.
01:03:18 - Szóval, Colin és Hannah
01:03:21 - Oké.
01:03:24 - Thomas?
01:03:25 Csináld meg, nyoszolyólány.
01:03:26 - Igen.
01:03:30 - És lopd el a menyasszonyt.
01:03:33 Kösz mindenért. Nagyon köszönöm.
01:03:36 - Jól van, bébi.
01:03:39 Majd találkozunk.
01:03:49 - Ez olyan mint egy tündérmese.
01:03:53 - Tudom.
01:03:55 - Hogyan találhatott ilyen nagyszerû pasit?
01:03:59 - Tudom.
01:04:30 Hogy hívnak?
01:04:32 Szép kutyus vagy. Szeretlek.
01:04:42 - Ez a háza?
01:04:46 A McMurry családnak minden évszakra
01:04:50 Van õszi, téli és tavaszi házuk is...
01:04:53 Kösz, ismerem az évszakokat.
01:04:55 Van nálad is gazdagabb, Tom.
01:04:56 Azt hiszem, valami még hülyébbet
01:05:21 Ó, Istenem!
01:05:29 A kastély 1200-ban épült...
01:05:33 - Hihetetlen, nem?
01:05:38 Pearl nagyi, Joan, õ az édesanyám,
01:05:46 - Hogy van?
01:05:47 - Hogy van?
01:05:49 - Köszönöm.
01:05:50 Szeretném, ha mindenki megismerne valakit,
01:05:53 egy életre szóló barátját,
01:05:59 - Üdv, hogy van?
01:06:02 Ez egy faszi?!
01:06:03 - Hogy van?
01:06:05 - Mungo.
01:06:07 Biztosan meleg.
01:06:09 És õk a koszorúslányok:
01:06:14 - Hogy van?
01:06:16 - Üdv.
01:06:20 Hogy van?
01:06:24 - Nos... Mit gondolsz?
01:06:28 Beszélgethetnénk?
01:06:30 - Tom, szeretnéd látni a hálószobádat?
01:06:33 - Oké, kövess.
01:06:46 Köszönjük.
01:06:48 Köszönjük!
01:06:50 Még egy kis igazítás itt elöl.
01:06:56 Csinos.
01:06:58 - Mit gondoltok?
01:07:02 - Annyira csinos... Azok a tincsek...
01:07:05 Tom... Mit gondolsz?
01:07:08 Mirõl? Ja, a hajról...
01:07:13 A sál rákerül a ruhára.
01:07:17 - Komolyan?
01:07:22 Az meg mi?
01:07:23 Hát...
01:07:24 Én nem vagyok teljesen biztos...
01:07:27 Ó, nem, ez itt fent lesz hozzá csatolva.
01:07:30 Tom, te vagy a nyoszolyólány,
01:07:34 - Támogató szellemû vagyok.
01:07:36 - De, az vagyok.
01:07:37 Jól csinálod, jó vagy...
01:07:39 Hannah...
01:07:41 A hajad... Elképesztõen néz ki.
01:07:45 - Komolyan?
01:07:48 A játékok hamarosan kezdõdnek.
01:07:52 - Játékok?
01:07:54 - A mi jelmezeink?
01:07:56 A Felföldi Játékokat.
01:07:58 Ez hagyomány, az esküvõ tiszteletére.
01:08:01 Azokig az idõkig nyúl vissza,
01:08:03 hogy megérdemli a menyasszonyt.
01:08:06 Ha nem nyert, nem kapta meg a menyasszonyt.
01:08:09 Nem probléma az én Colinomnak...
01:08:16 Üdvözlök mindenkit, a Felföldi Játékokon.
01:08:20 Az ország összes szögletébõl érkeztek férfiak,
01:08:23 hogy teljesítsék az erõ és gyorsaság próbát.
01:08:26 De csak egy harcos érdemelheti ki a menyasszonyt.
01:08:33 Egy harcos, akit nem kell bemutatnom,
01:08:38 - Jóképû Colin, nem?
01:08:40 Amerikából Hannah nyoszolyólánya, Tom!
01:08:47 Aki egy nagyon elragadó
01:08:53 - Ki felelõs ezért?
01:09:19 Mindent beleadnak.
01:09:21 És fej-fej mellett zajlik a küzdelem.
01:09:28 Hölgyeim és Uraim,
01:09:30 a mai Felföldi Játékok
01:09:35 A versenyzõk száma kettõre csökkent.
01:09:38 Egy fa... Fát fogunk hajítani?
01:09:44 Micsoda egy hajítás!
01:09:47 Nagyon jó, Colin!
01:09:49 Jól van, Tom. Nézzük,
01:09:53 Az egészen verseny ezen a dobáson múlik.
01:09:56 Nézzétek ezt a jenkit!
01:09:59 Jól van.
01:10:03 Gyerünk, Tom!
01:10:06 Meg tudom csinálni.
01:10:09 Megvan. Nagyszerû.
01:10:11 Jól van.
01:10:14 Megvan. Megvan.
01:10:15 Megvan.
01:10:19 Vigyázat, vigyázat!
01:10:36 Ez a jenkinek az arany érembe fog kerülni.
01:10:42 - Mekkora egy segg!
01:10:46 Colin McMurray!
01:11:00 Nagyszerû.
01:11:43 Szép volt, fiam.
01:11:44 Szép volt!
01:11:48 Ez annyira...
01:11:50 Szép volt, fiam.
01:12:00 Robet Burns, aki ezt a dalt írta,
01:12:08 Nem, nem nénikém. Nincsen még "bernünk",
01:12:12 A "Bern" gyereket jelent.
01:12:14 Sajnálom, de nehezen értem az akcentusát.
01:12:17 - Ethel.
01:12:20 Név, a gyereknek.
01:12:22 - Ethel.
01:12:26 Pici Ethel.
01:12:29 Nem fogjuk Ethelnek nevezni a gyerekünket.
01:12:33 Talán, ha tini lenne...
01:12:35 Az édesanyám harmad unokatestvére
01:12:37 Sok Ethelünk van.
01:12:41 Talán... Talán majd belekeverjük,
01:12:58 - Ízlik, Hannah?
01:13:03 Colin lõtte.
01:13:06 - Ugyan, anya, még elpirulok.
01:13:11 - Milyen pillanat?
01:13:14 Lefilmeztem.
01:13:19 Pont a szemei közé.
01:13:23 Mindent, ami ma este eszünk, Colin lõtt.
01:13:29 - Colinra!
01:13:31 A tiszteletedre, Hannah.
01:13:34 Ez annyira elõzékeny...
01:13:36 Bocs, hogy nem öltem meg érted semmit...
01:13:46 Te mit kaptál?
01:13:49 Imádom a csokit.
01:13:51 Ne csináld ezt.
01:13:55 Kérsz egy kicsit?
01:13:58 Tessék. Itt egy kicsi.
01:14:11 Elnézést.
01:14:16 Elnézést, uram. Tessék.
01:14:19 - Lekötelezett, Tom.
01:14:22 Nagyon szépen köszönöm.
01:14:24 - Kösz.
01:14:28 Egy kismadár azt csiripelte,
01:14:32 - Tom...
01:14:34 Azt mondtam, hogy egy kis madár csiripelte,
01:14:38 Figyelj...
01:14:41 Tudnánk négyszemközt beszélni? Fontos.
01:14:44 - Igen.
01:14:51 Skót duda...
01:14:54 Ó, Istenem...
01:14:56 Már három éves kora óta játszik dudán.
01:15:02 - Minden este?
01:15:08 - Milyen nyaklánc ez?
01:15:27 - Szia, anya.
01:15:33 - Micsoda este...
01:15:39 Így marad nálad egy kis
01:15:42 Köszönöm.
01:15:47 Nézd meg magadat...
01:15:50 Itt te és Melissa vagytok.
01:15:57 Emlékszel erre?
01:15:59 A tónál készült, amikor az apád eltörte
01:16:05 - Annyira hiányzik apa.
01:16:09 Bárcsak õ is itt lehetne.
01:16:11 Mindig annyira félt,
01:16:15 - Nem félt.
01:16:18 Néha egész badarságokat állított...
01:16:20 Mint?
01:16:22 Mindig meg volt róla gyõzõdve,
01:16:28 Tényleg?
01:16:33 - Reggel találkozunk.
01:16:39 Semmiség az egész.
01:16:44 - Megtaláltam a tökéletes pillanatot.
01:16:48 Mindig tökéletes a pillanat,
01:16:53 - Igaz.
01:16:56 Játszd meg, nyerd meg
01:16:59 És ne növeld a telefonszámlámat,
01:17:03 Rendben, jól van.
01:17:07 Gyerünk. Meg tudod csinálni, Tom.
01:17:24 - Szia.
01:17:26 Arra gondoltam sétálhatnánk egyet
01:17:29 - Jó ötlet. El kell a segítség.
01:17:36 - Mit gondolsz?
01:17:38 Egész héten töröm a fejem,
01:17:41 Elõször az érzelmet akartam hangsúlyozni,
01:17:44 Aztán próbáltam vicceset...
01:17:46 Nem tudom, hogy a skótoknak
01:17:48 Így, most valami alap dologra gondoltam
01:17:52 Megõrülök érted.
01:17:53 Egyfolytában te jársz a fejemben
01:17:57 Tényleg?
01:17:59 Tényleg.
01:18:00 - Ez olyan általános.
01:18:03 - Igen!
01:18:05 - Teljesen az!
01:18:07 Úgy hangzik, mintha ezt kellene mondanod,
01:18:14 Rendben. Akkor...
01:18:20 Senki sem képes úgy megnevettetni engem, mint te.
01:18:25 Te vagy a legjobb barátom.
01:18:30 Csak veled akarok lenni.
01:18:33 Nézzétek, ott van!
01:18:39 Gyerünk, gyerünk!
01:18:41 - Hannah, gyerünk.
01:18:44 - Ez a kimozdulása.
01:18:47 Felöltöztetjük és az egyik
01:18:50 - Elég fura...
01:18:51 - Komolyan?
01:18:54 sóval és eladjuk a csókjaidat.
01:18:56 - Eladjuk a csókjaidat?
01:19:01 Ez olyan mint egy skót
01:19:08 Jól van.
01:19:21 Oké, gyerünk!
01:19:35 Pénzt csókért!
01:19:40 Whiskey helyett.
01:19:43 Ez a kimozdulás!
01:20:26 Még egyet, jól van.
01:20:35 - Még egyet!
01:20:37 Kösz.
01:20:43 Csak ennyim van.
01:21:30 - Atyaég, gyerünk!
01:21:34 Még több csókot kell gyûjtenünk.
01:21:38 Csókot!
01:22:44 - Nem bírom tovább!
01:22:46 - Csináljuk újra.
01:22:48 - A régi idõk emlékére...
01:22:50 - Meg kell ezt tennem...
01:22:53 Nem, komolyan boldogtalan vagyok.
01:22:56 - Jól van.
01:22:57 - Rendben van.
01:23:00 - Ne...
01:23:02 zavarba ejtõ helyén vagyok...
01:23:07 - Zavarba ejtõ?
01:23:09 - Ittam pár whiskey-t...
01:23:12 Azt akarom, hogy szolgálj engem.
01:23:14 - Szolgáljalak? Nem foglak szolgálni...
01:23:17 Szolgálj!
01:23:19 - Maradj csöndben!
01:23:21 Mindenki alszik...
01:23:23 - Szállj le.
01:23:25 Nem...
01:23:26 - Maradj csöndben!
01:23:29 Ne! Szállj le rólam!
01:23:34 Várj, várj!
01:23:36 - Hannah...
01:23:42 Hannah.
01:23:44 Tom vagyok, engedj be.
01:23:46 Menj el, Tom.
01:23:48 Nem. Hadd magyarázzam meg.
01:23:50 - Már nem számít.
01:23:53 - Menj el!
01:23:56 jöttél a szobámba.
01:24:00 Hannah... Miért jöttél a szobámba?
01:24:03 Hogy beszéljünk a csókról.
01:24:12 Kérlek, ne... Ne menj hozzá.
01:24:17 - Mind ez a sok év alatt, Tom...
01:24:19 Mind ezen idõ alatt...
01:24:22 - Most csinálod ezt?
01:24:25 - Hogy csinálhatod ezt?
01:24:28 - Nem, nem engedhetlek.
01:24:32 Csak azért csinálod ezt,
01:24:39 Kell valaki, akire számíthatok,
01:24:43 bármi is történjék.
01:24:49 Valaki, aki igazán... Szeret engem.
01:24:56 Valaki, akiben bízhatok.
01:25:06 Holnap hozzámegyek Colinhoz, Tom.
01:25:28 Nem lehetek a nyoszolyólányod.
01:25:32 Nem adhatlak oda.
01:25:43 Sajnálom, Hannah.
01:25:46 Sajnálom, hogy veszekedtetek.
01:25:50 Én vagyok a legjobb barátja.
01:25:53 Attól fél, hogy elveszít.
01:25:58 Túl teszi magát rajta.
01:26:30 - Szívd be!
01:26:33 Szívd be. Szívd be a levegõt...
01:26:35 - Tartsd...
01:26:38 - Bent tartom.
01:26:40 - Majd én...
01:26:47 - Meg van?
01:26:50 Passzol!
01:26:51 - Passzol!
01:26:55 - Ó, ne, ne...
01:27:25 - Miért álltunk meg?
01:27:28 Egy... Micsoda?
01:27:47 Szia, édesem.
01:28:14 Emlékszem rád.
01:28:16 Szia.
01:28:19 Szia.
01:28:29 Én is szeretlek.
01:28:32 Kösz.
01:28:35 Forduljon meg, vissza kell mennem.
01:29:04 Ó, nem!
01:29:07 A fenébe!
01:29:11 - Kell még egy komp.
01:29:15 - Micsoda?
01:29:18 - Oda lehet menni másféleképpen is?
01:29:21 - Mennyi idõbe telik?
01:29:23 - Az túl sok.
01:29:25 - Úszni?
01:29:27 - Az egy picit sokáig fog tartani.
01:29:32 Egy ló! Kell a lova.
01:29:35 - A lovam?
01:29:38 - Jöjjön le onnan.
01:29:40 Miben mesterkedik, maga bolond?
01:29:43 Három centet adok magának,
01:29:45 - Micsoda?
01:29:48 Sok szerencsét, akkor.
01:29:49 - Majd ott találkozunk.
01:29:56 Menjen a part mentén... Az emlékmû
01:30:02 Mi az a kávé nyakörv?
01:30:07 Gyerünk, Nancy!
01:30:13 Pont ez kell, ennek a szép ruhának...
01:30:17 Körbefogja a ruhát.
01:30:45 Kérem, foglaljanak helyet.
01:30:49 Azért gyûltünk ma itt össze,
01:30:52 - Add oda a biztostûdet...
01:30:55 ahogyan ez a férfi...
01:31:02 Ez a szerelem ünnepsége.
01:31:05 Colinnal, túl az emlékeken, látván
01:31:08 - ...Gyerekként.
01:31:10 És Hannahnak, túl Modigilani festményein.
01:31:15 Bárkinek van kifogása,
01:31:21 Beszéljen most, vagy hallgasson örökké.
01:31:32 Tom?
01:31:41 Tom?
01:31:42 Tom!
01:31:45 Tom! Tom?
01:31:49 Tom!
01:31:52 Tom...
01:31:56 Tom!
01:31:57 - Jól vagy?
01:32:00 - Tom, mit keresel itt?
01:32:05 Hannah...
01:32:09 Szörnyen néz ki a hajad.
01:32:10 - Komolyan?
01:32:11 - Mi?
01:32:15 Szar.
01:32:18 De ez a haj...
01:32:21 - Olyan, mint egy papagáj ketrec.
01:32:25 Nézd... Hannah...
01:32:27 Azzal büszkélkedek, hogy mindenkivel õszinte vagyok.
01:32:31 De van valaki, akinek nagyon
01:32:37 Mert az igazság... Ijesztõ.
01:32:42 És tíz évvel ezelõtt a rossz lány mellé feküdtem be.
01:32:46 Aki úgy tûnik, az igazi.
01:32:55 Szeretlek, Hannah.
01:32:57 Mindig is szerettelek... És mindig is foglak.
01:33:03 Thomas Bailey...
01:33:06 Te vagy minden idõk legrosszabb nyoszolyólánya.
01:33:36 Ó, ne.
01:33:50 Én...
01:33:52 Annyira...
01:33:57 Nagyon sajnálom.
01:34:05 Nem várom el, hogy megbocsáss.
01:34:12 Csak tudd...
01:34:16 Hogy te vagy a tökéletes pasi.
01:34:20 De számomra, nem te vagy a tökéletes.
01:34:36 Szia, Hannah.
01:34:40 Colin...
01:34:46 - Mit mondott?
01:34:49 Igen annak sok értelme...
01:34:54 Seggfej!
01:35:11 - Igen.
01:35:14 - a törvényes feleségednek?
01:35:18 Ettõl a pillanattól fogva.
01:35:23 Férj és feleségnek nyilvánítalak titeket.
01:35:26 És végül... Csókold meg a menyasszonyt.
01:35:55 Ó, Istenem.
01:35:57 - A hatodik?
01:36:00 Ma este nagyon ragyog, Perl nagyi.
01:36:04 Köszönöm, nagyon kedves magától.
01:36:20 Mit csinálsz?
01:36:24 Csak meggyõzõdök róla,
01:36:27 Minden bizonnyal, azzal vagy.
01:36:35 - Ó, Monica...
01:36:41 Fordította: Pöcök
01:36:50 DVDRip-hez idõzítette: