Made Of Honor

br
00:00:36 Oi...
00:00:38 UNIVERSIDADE CORNELL 1998
00:00:46 Isso é bom.
00:00:51 Sim, prazer em ver vocês.
00:00:57 Ei...
00:00:59 Esse vestido precisa
00:01:01 - Aqui está.
00:01:05 Monica, Monica.
00:01:13 Muito bem...
00:01:15 - Oi, Bill.
00:01:20 Onde é o 11B?
00:01:23 Bingo!
00:01:25 Onde foi que ela falou
00:01:29 Está na hora de um
00:01:35 Monica... É o Bill.
00:01:38 Tenho um ditado
00:01:41 Tenho um grande segredo
00:01:45 Como você chegou aqui
00:01:50 Monica.
00:02:02 Ai, meus olhos.
00:02:05 Quem deixou você entrar?
00:02:08 O que aconteceu com... a Monica?
00:02:11 - Como entrou aqui?
00:02:14 - Não consigo ver.
00:02:16 Ela disse que você estaria na
00:02:19 Eu não sou estranha.
00:02:23 Meu Deus.
00:02:26 "Eternity", por Calvin Klein.
00:02:33 Vou tomar cuidado com quem
00:02:38 Isso seria uma mudança
00:02:42 Deus!
00:02:46 Faço isso sempre.
00:02:47 Tenho uma solução melhor
00:02:51 É algo que fica em torno do copo
00:02:54 Vou chamar de "colar de café".
00:02:57 Sei tudo sobre você.
00:02:58 - Conhece?
00:03:01 que caça as calouras. Já dormiu
00:03:05 - Bem, metade do seu andar são mulheres.
00:03:09 E uma vez conheceu o Bono,
00:03:12 Não é verdade.
00:03:14 Está lá em cima no
00:03:16 "colar de café",
00:03:19 - Está me paquerando?
00:03:23 - Meu olhar...
00:03:26 - Está me chamando de cachorra?
00:03:29 - O Casanova tem uma teoria.
00:03:31 é atraída por um cara, faz um certo
00:03:34 É o mesmo do cachorro,
00:03:37 - Você é grosso. E é louco.
00:03:41 Acredito que a honestidade
00:03:42 Muito bem, quer que
00:03:45 - Claro.
00:03:47 - Certo.
00:03:49 do rosto humano. E o
00:03:52 e caído na ponta.
00:03:55 finura do seu lábio superior.
00:03:57 são muito separados,
00:03:59 caber esse nariz.
00:04:01 que tenha que se valorizar através
00:04:06 com garotas inseguras como
00:04:07 Eu nunca faria sexo com
00:04:16 Ei, venha cá!
00:04:17 Isso foi incrível.
00:04:19 - O que foi?
00:04:21 Foi como depois do sexo
00:04:24 - Na verdade, me senti muito bem.
00:04:26 - tão honesto comigo antes.
00:04:28 A propósito, sou o Tom.
00:04:29 - Hannah.
00:04:32 Bem, boa noite.
00:04:35 Boa noite.
00:04:38 - Suas mãos, suadas...
00:04:46 Tom, é você?
00:04:56 É toda sua, amigo.
00:05:00 Monica, vá dormir.
00:05:12 O MELHOR AMIGO DA NOIVA
00:05:18 Tradução: NaNNa e paulostriker
00:05:23 Revisão: NaNNa
00:05:44 Bom dia.
00:06:08 10 ANOS DEPOIS
00:06:22 O que é isso?
00:06:25 Estou atrasado.
00:06:29 O que vai fazer hoje à noite?
00:06:31 Eu não faço "vai e volta".
00:06:37 - Não foi isso que fizemos ontem?
00:06:41 "Vai e volta" é nos vermos duas
00:06:45 - Pode quebrar suas regras estúpidas?
00:06:48 - Por mim.
00:06:53 Tenho uma regra
00:06:56 Nos vemos
00:07:43 Muito obrigado.
00:07:45 - Perdão.
00:07:48 Quero um grande triplo,
00:07:50 triplo grande, "light",
00:07:54 Com creme batido e
00:07:56 E encha isso a 70%.
00:08:03 Aqui, deixe-me colocar
00:08:07 - Obrigada.
00:08:09 - ganha $0,10 por cada um usado.
00:08:11 Não estou, não.
00:08:15 Acho que peguei o
00:08:18 - Tudo bem. Obrigado.
00:08:21 Tchau.
00:08:30 Gloria.
00:09:16 Bom dia.
00:09:18 Bom dia, Hannah.
00:09:19 Café, do jeito que gosta.
00:09:21 Na hora certa. Acabei de
00:09:24 É, bom...
00:09:29 - Qual regra era essa?
00:09:32 Não é a mesma coisa da regra de
00:09:34 Não, "uma vez por semana"
00:09:36 Teoricamente pode sair no domingo a
00:09:40 Exatamente, você entendeu.
00:09:42 Ah, aí está.
00:09:44 Eu quero os
00:09:46 os mariscos cozidos e os
00:09:51 - Obrigada.
00:09:52 Sabe o quanto gosto desses fritos.
00:09:56 Excelente.
00:09:57 - Ela se magoou, mas você sabe...
00:10:01 O quê? Eu fui.
00:10:03 Sei que é, mas é chocante como
00:10:07 Talvez eu devesse mentir.
00:10:10 - fazer o que for para pegá-las.
00:10:13 - Ele é nojento.
00:10:15 No funeral do meu pai!
00:10:18 Certo, sensibilidade
00:10:20 Oh, Deus.
00:10:23 - O quê?
00:10:26 Conheço esse "nada". Não é
00:10:28 - "Mas enfim"...?
00:10:30 que não precisa mentir para
00:10:32 Gloria.
00:10:33 Não quero perder isso.
00:10:35 Tem outra regra também.
00:10:37 Não posso ligar para ela
00:10:39 Iria parecer que
00:10:42 Sabe que Dan me
00:10:44 Pedindo de novo para ir ao Canadá
00:10:46 - Um pedaço de torta de maçã?
00:10:50 - Vocês terminaram há mais de um ano.
00:10:52 - Está contabilizando?
00:10:56 Bolinho de manteiga de
00:10:58 Não estou com
00:11:01 - Bolinho de laranja e passas?
00:11:04 - Eu sei, eu sei... Certo.
00:11:07 - Então? Está me desapontando.
00:11:09 - Isso!
00:11:11 Bolo de queijo
00:11:15 Você é muito boa!
00:11:22 O que acha disso?
00:11:24 Tom, não vou a mais um
00:11:28 Obrigado.
00:11:31 Leve uma das garotas em quem
00:11:33 Não em casamentos ou
00:11:35 É verdade.
00:11:37 - Deixa a impressão errada.
00:11:42 - Isso é feito de jacaré de verdade?
00:11:46 - Devia se envergonhar.
00:11:51 Oi, oi! Você não é lindo?
00:11:54 Eu te amo. Sim, te amo.
00:11:57 Você é lindo. É sim.
00:12:02 Eu te amo, amo, amo.
00:12:04 Devia tentar dizer isso para
00:12:06 O quê?
00:12:08 Não diga isso
00:12:11 Você é um doce.
00:12:13 Hannah, por favor.
00:12:16 Ele se casa e vou embora. Vou porque é
00:12:20 Todos sabem que ele não as ama,
00:12:23 É patético, me parte o coração.
00:12:26 Se alguém está cometendo um erro e
00:12:28 você simplesmente diz:
00:12:30 - Estou feliz que esteja feliz.
00:12:32 Certo. Farei isso.
00:12:35 Juro, é a última vez que te
00:12:38 Daí encontrarei outra pessoa
00:12:41 Hannah, por favor.
00:12:46 Isso é fofo.
00:12:49 - Última vez.
00:13:04 Ela recebe o apartamento da
00:13:07 Certo.
00:13:08 Você fica com a casa em Hampton e
00:13:11 - e 30 mil por mês.
00:13:13 Ainda está negociando o
00:13:14 Não.. A festa começa...
00:13:17 Vai se casar em 10 minutos.
00:13:21 - Trouxe a adorável Hannah?
00:13:24 Sabe, se não tomar uma atitude logo,
00:13:26 - Não.
00:13:29 Sete...
00:13:33 - É.
00:13:35 Papai!
00:13:37 - Já fui bonito assim, um dia.
00:13:41 É, lindo. Não aceitam
00:13:44 - Ela prometeu 5, eu quero 5.
00:13:48 - 4 vezes?
00:13:50 Não, não...
00:13:53 - Aceitam 3 e uma boquete mensal.
00:13:57 4 e uma por semana.
00:13:58 Espere, não... Motorista, dê a volta no
00:14:03 O que foi isso?
00:14:07 Vamos lá.
00:14:09 - Diga o que tem a dizer.
00:14:12 Não, não... "Você é muito
00:14:14 "Ela não te ama,
00:14:17 "Vai acabar engatando
00:14:18 - Sexto.
00:14:22 - Estou feliz, se você está feliz.
00:14:25 Ela topa 4 se você
00:14:27 Disse que você não pode
00:14:29 - Aceite. Trato!
00:14:30 Disse que peso uns 4 kg
00:14:32 - O amor é lindo, não?
00:14:34 O que ele está assinando agora?
00:14:37 Isso é ótimo...
00:14:42 Muito bem. Obrigada.
00:15:24 - Saúde.
00:15:27 - Disse que o ama?
00:15:30 Não consegue dizer nem
00:15:32 - Não entendo isso.
00:15:34 Não, é "típico do Tom".
00:15:38 - Você é uma vadia do "eu te amo".
00:15:41 Você diz isso o tempo todo.
00:15:44 - Isso está tão gostoso.
00:15:46 Devia ter pedido isso. Parece bom.
00:15:53 É de limão, certo? Bom.
00:15:56 - Não vai, não.
00:15:58 Preciso que peça o de chocolate,
00:16:01 - Aí está o meu "filho"!
00:16:04 Oi! Se for um garoto
00:16:09 Sabe o que eu gostaria
00:16:12 - Quero que você me ouça, Tom.
00:16:15 Se precisar de dinheiro...
00:16:18 - ou de algum conselho...
00:16:20 Ou se tiver problemas
00:16:24 Quero que pense em mim
00:16:27 - Sim, é exatamente o que eu ia...
00:16:30 Olá, querida.
00:16:33 Bêbada como na noite
00:16:38 - Oba!
00:16:40 - Você é uma má influência.
00:16:42 - Que tal isso?
00:16:44 - Vou te roubar...
00:16:47 - Ele sabe que pode só sair com elas?
00:16:53 - Às mães.
00:16:58 Cuidado.
00:17:01 Que lindo...
00:17:12 Ai, Deus...
00:17:14 Me esconde!
00:17:15 - O quê?
00:17:17 Sim, não olhe, não olhe...
00:17:20 Ela está obcecada por mim.
00:17:21 Ela fez um site na web chamado
00:17:24 - A blogueira psicótica?
00:17:26 Certo. Venha...
00:17:28 - Tome cuidado.
00:17:30 - Pare com isso.
00:17:31 Continue andando.
00:17:34 Aqui. Bem aqui. Me esconde.
00:17:42 O último blog foi uma descrição
00:17:44 Sabe, ela não acha que meu nariz
00:17:48 - Quem disse isso?
00:17:51 - Bem, eu menti.
00:17:55 - Achei você bonitão.
00:17:58 Bem, você me disse
00:17:59 Isso é porque eu estava
00:18:02 E por que não tentou
00:18:06 Bem... gosto de ter
00:18:09 - Isso é ótimo...
00:18:11 - Oh, oi!
00:18:12 É... não, não vimos.
00:18:15 - Quem é essa?
00:18:19 Por que não me disse
00:18:21 Porque não te conheço.
00:18:22 Temos um relacionamento
00:18:25 - Mesmo?
00:18:26 - princesa.
00:18:28 Eu... não quero ficar
00:18:30 Não sei se estou pronta para
00:18:33 - É?
00:18:35 - Sou meio retardada emocionalmente.
00:18:39 Acho que tenho que começar
00:18:42 - Isso foi assustador.
00:18:46 Oh, isto não é bom.
00:18:57 - Saia da minha frente.
00:18:59 Certo, bom... Foi embora.
00:19:02 Bom, vamos.
00:19:07 Você se lembra daquela
00:19:09 com aqueles incríveis
00:19:11 - É tudo o que consigo pensar.
00:19:14 Finalmente consegui que a
00:19:15 fazer a compra
00:19:17 Sério?
00:19:18 Mas querem que eu vá à Escócia
00:19:22 - Quando você vai?
00:19:23 - Dois dias? Quanto tempo?
00:19:27 Isso é muito tempo.
00:19:29 - Isso é ótimo.
00:19:32 Sim, é uma grande
00:19:34 Você gosta do museu,
00:19:39 Soa bem...
00:19:41 - Obrigada.
00:19:47 Seis domingos.
00:19:50 - São mesmo seis domingos.
00:19:54 Só fico imaginando.
00:19:57 - É...
00:19:59 - Vou pular!
00:20:00 - Eu vou pular.
00:20:01 Seis domingos,
00:20:03 Você não consegue levar
00:20:06 - Sim, consigo.
00:20:08 - Vamos te pegar outro drinque.
00:20:12 - Obrigado por vir ao casamento.
00:20:14 - Mal posso esperar pelo número sete.
00:20:18 Pedimos, também, que agora
00:20:22 Por favor mantenham seus celulares
00:20:41 - Não vai poder jogar hoje, cara.
00:20:44 Se não me forçar, acabaremos
00:20:46 - Então?
00:20:47 - Precisam de mais um?
00:20:49 - com shorts maiores está chegando.
00:20:51 Não, Ginnie o inscreveu para
00:20:53 Arte? É sério?
00:20:55 o que acham que a Ginnie fez
00:20:57 Vamos, pessoal,
00:20:59 Eu concordo com isso. Sem casamento
00:21:01 e sem divórcio eu não teria
00:21:03 Isso mesmo.
00:21:06 - Bem bolado.
00:21:07 Falando sério, cara.
00:21:10 - A parte mais importante da vida.
00:21:13 não o deixa ter pornôs.
00:21:15 com um catálogo
00:21:17 Pensei que não
00:21:20 Qual o seu problema?
00:21:22 desde que...
00:21:24 - a do ano de formatura.
00:21:27 Pimpkin te deixou por ele.
00:21:29 Desde então nunca mais
00:21:32 - Cicatriz...
00:21:35 ter alguém que estará lá por você,
00:21:38 - Palmas para ele.
00:21:41 dormir com uma garota diferente
00:21:43 - Verdade.
00:21:47 Você tem o melhor de
00:21:49 Não, é verdade.
00:21:51 mas depois posso sempre
00:21:53 - É a combinação perfeita.
00:21:55 - O que isso quer dizer?
00:21:58 Sim, eu sei disso.
00:21:59 - Tem certeza?
00:22:00 Tom, você é quase trintão.
00:22:03 "Feliz para sempre" é chegar
00:22:06 depois de você ter ido
00:22:08 - Te faz pensar, certo?
00:22:21 - Alô?
00:22:22 - Oi.
00:22:24 Está ótimo.
00:22:27 Verdade, verdade.
00:22:34 - São três da manhã.
00:22:37 - Então está escuro.
00:22:39 Já viu o monstro do Lago Ness?
00:22:43 - Eu sei, brincadeira...
00:22:45 Sim. Nunca vai adivinhar
00:22:47 - O quê?
00:22:49 - Que buraco?
00:22:52 - Impressionante... Ei, Tom.
00:22:55 - Quero voltar a dormir agora.
00:22:58 Te amo.
00:23:00 Tudo bem, boa noite...
00:23:12 - Essas coisas são velhas...
00:23:16 - Vamos para a Fendi...
00:23:18 Estamos aqui,
00:23:21 Não curto coisas velhas.
00:23:23 Por que está falando
00:23:24 Não estou.
00:23:28 A fila está muito grande...
00:23:30 - Não podemos ir a outro lugar?
00:23:32 Essa é a melhor padaria do mundo.
00:23:36 Vamos lá.
00:23:38 - Quer jogar?
00:23:39 Certo. Bom.
00:23:41 - Me diga o que vou pedir.
00:23:43 Vai ver, vai ser divertido.
00:23:47 - Uma bolacha.
00:23:49 dizer o tipo de bolacha...
00:23:53 Uma bolacha bem grande.
00:24:04 Tom, seu telefone
00:24:10 Alô. Alô?
00:24:14 Alô...
00:24:16 - O que foi?
00:24:19 É porque você é
00:24:23 Olá! Ei... venham com a mamãe...
00:24:26 Vamos querer...
00:24:27 2 bolinhos fritos, 2 daqueles
00:24:33 - Sim, mas é tudo frito. Nada saudável.
00:24:37 não vai te machucar.
00:24:40 Obrigado.
00:24:42 Mexam-se, por favor.
00:24:45 Droga.
00:24:47 Isso é inacreditável.
00:24:49 - Alô?
00:24:51 - Alô?
00:24:53 - Alô?
00:24:55 Tom?
00:24:58 - Tom?
00:25:00 Alô? Vou desligar,
00:25:04 Tom? Estou presa
00:25:06 Estou rodeada por uma
00:25:09 - Te ligo do Hotel...
00:25:11 Tom?
00:25:25 Alô.
00:25:28 Alô! Alô?
00:25:31 Alô?
00:25:41 Odeio a Escócia.
00:26:08 - Estamos tendo problemas?
00:26:11 - É mesmo? Querem uma ajuda?
00:26:14 - Sim.
00:26:16 - É melhor se sentar, senhor.
00:26:18 - Sente-se ali.
00:26:20 Lá vamos nós.
00:26:22 - Não caia.
00:26:25 - Obrigada.
00:26:27 Você é um rapaz maravilhoso.
00:26:42 - Desista enquanto pode.
00:26:44 - Vamos, Scott.
00:26:47 O que tem, Gary?
00:26:50 - Vamos.
00:26:53 Falta! Foi falta, Tom!
00:26:56 Sei lá... Acho que posso ter
00:27:02 Vamos, vamos...
00:27:05 É só que...
00:27:08 sem ela, falta algo,
00:27:10 a vida seja mais do que
00:27:15 - Eu não entendo...
00:27:17 Vamos só jogar.
00:27:20 - Eu fico com isso.
00:27:23 Obrigado. Aí está.
00:27:25 Vou contar para a Hannah.
00:27:27 vou dizer que quero ficar com ela,
00:27:30 Sim, isso é romântico...
00:27:34 Você tem uma
00:27:38 Oi, Tom. Já voltei.
00:27:41 Não me importa o que ia fazer
00:27:43 Sairemos para jantar.
00:27:45 Me encontre naquele
00:27:46 perto daquele Grego que odiamos,
00:27:50 Me encontre lá às 8h00,
00:28:06 - Oi, como vai?
00:28:08 Muito bem...
00:28:10 Aqui está.
00:28:13 - Me dê as amarelas.
00:28:16 - Aqui.
00:28:18 - Tenha uma boa noite.
00:28:28 - Desculpe, ela já está aqui?
00:28:30 Sim, obrigado.
00:29:02 Ai, Deus!
00:29:05 - Tom, você está bem?
00:29:08 Acho que quebrei
00:29:10 - Você está bem?
00:29:12 - Eu estou bem.
00:29:13 - Sinto muito.
00:29:15 - As suas flores.
00:29:17 - Você trouxe flores?
00:29:19 - Pegue as flores, são suas.
00:29:21 - Oi! É tão bom te ver!
00:29:23 - Isso é ótimo.
00:29:26 Legal.
00:29:28 Começou a chover e de repente,
00:29:31 Claro, que na Europa não
00:29:34 - estava escurecendo...
00:29:36 filme B de lobisomens.
00:29:41 Enfim... de repente, do nada,
00:29:46 - Acredita? Em um cavalo.
00:29:48 E me pergunta se
00:29:50 Você era uma "donzela em perigo",
00:29:52 Igual a um livro de Brontë.
00:29:55 Enfim... ele me leva a essa
00:29:59 onde insistiu em me pagar o jantar
00:30:02 Era bem horrível mesmo,
00:30:07 Aí passamos o mês seguinte
00:30:09 nos conhecendo,
00:30:13 - Foi perfeito!
00:30:19 Então... então quando chegou a
00:30:24 Eu não sei...
00:30:27 - Então me ajoelhei...
00:30:31 - Puxa! É... é enorme, é...
00:30:35 - Parece que sim.
00:30:37 - Na casa de verão dos pais dele.
00:30:39 Não podemos esperar que tanta gente
00:30:43 - Uma quinzena?
00:30:45 - Isso são duas semanas!
00:30:47 - Já esteve na Escócia, Tom?
00:30:49 - Deveria ver a Igreja.
00:30:53 É espetacular, fica no lago
00:30:56 - Destilaria?
00:30:57 destilaria de
00:31:00 Tom.. olha, se você se casasse,
00:31:05 Tom... aceita ser
00:31:13 Sua "dama de honra"?
00:31:17 Desculpe.
00:31:22 Qual o seu problema, cara?
00:31:24 Dá licença... dá licença!
00:31:30 "Dama de Honra"?
00:31:32 Isso é engraçado!
00:31:34 Continua...
00:31:37 E então,
00:31:39 - Disse sim?
00:31:40 - Não?
00:31:42 Precisa pensar se o vestido vai
00:31:45 - Dá um tempo, qual é!
00:31:48 - Ela gosta mesmo do cara?
00:31:50 Olhando para ele como
00:31:52 Isso não é bom, cara.
00:31:55 Vai ter que ser a dama de honra.
00:31:56 - O quê?
00:31:58 isso vai te dar uma desculpa para
00:32:01 Ajudando-a, sendo o
00:32:05 Seria seu confidente.
00:32:07 E aí pode usar esse tempo para
00:32:10 - Ela nem conhece nada desse cara!
00:32:13 - O quê?
00:32:14 Olha, não sei quais são
00:32:18 Mas tem chances melhores de
00:32:20 estando "por dentro"
00:32:22 E dizem que depois pode encurtá-lo e
00:32:27 Qual é, cara. Se é sério,
00:32:31 vai ter que fazer o que
00:32:34 Seja o que for.
00:32:46 - Esse vestido é lindo.
00:32:50 - Estou tão feliz que vai fazer isso!
00:32:53 Nesse casamento, estou
00:32:56 - Estou tão empolgada!
00:32:58 Vou te contar quem
00:33:00 - Certo!
00:33:01 - Stephanie, ótimo. Gosto dela.
00:33:03 - Que bom!
00:33:04 Hillary, não a conheço.
00:33:05 - Ela é o máximo
00:33:08 - E Melissa.
00:33:09 - Foi preciso, Tom, ela é minha prima.
00:33:12 - Você despedaçou o coração dela.
00:33:14 - Aquilo foi um acidente.
00:33:16 Fui completamente honesto com ela.
00:33:19 E ela concordou.
00:33:21 Às vezes o que sentimos,
00:33:23 Bom, devia colocar
00:33:24 E, ela quer ser minha dama de honra
00:33:27 então agora ela vai te
00:33:29 Lá estão elas.
00:33:30 Certo. Como sua dama de honra,
00:33:46 Ei, oi!
00:33:49 Sim! A futura noiva!
00:33:51 - Olá, eu sou o Tom.
00:33:52 Muito prazer em conhecer.
00:33:55 Stephanie, como vai?
00:33:58 - Está brincando!
00:34:00 Como tem passado?
00:34:05 - Isso foi bem.
00:34:08 Não se preocupe.
00:34:17 - Tom, já conheceu o Colin?
00:34:20 - Ele não é um sonho?
00:34:24 Alguém pode me
00:34:28 Alguém que não seja um misógino,
00:34:34 - Alô?
00:34:36 É o Colin, pessoal.
00:34:40 Oi, querido!
00:34:44 Que meigo!
00:34:48 Só temos 9 dias antes que
00:34:50 - então temos que agir rápido.
00:34:51 Fui a "dho" 6 vezes,
00:34:54 o que precisa ser feito, apesar de
00:34:57 - O que é uma dho?
00:35:00 Dama de Honra.
00:35:01 - É você!
00:35:03 Não, está indo tudo bem.
00:35:07 Então temos a animação para o
00:35:11 - O "kilt"...
00:35:12 - Certo... perfeito.
00:35:14 Comprar a cinta-liga.
00:35:15 - Vai ser ótimo.
00:35:19 É uma lingerie,
00:35:22 Como espera ser uma boa "dho"
00:35:25 - Ela está falando comigo.
00:35:27 - Acabou de falar.
00:35:30 Quebrei alguma regra?
00:35:33 Que tal nos concentrarmos na
00:35:35 - Boa idéia.
00:35:36 Muito bem, preciso dos
00:35:38 - Sou tamanho quatro.
00:35:39 - Oito.
00:35:45 Sabe, Hillary...
00:35:48 - confortável em tipo, um doze?
00:35:53 - Estou fazendo a dieta do Dr. Riverbed.
00:35:55 - Sim.
00:35:57 Água, resina de pêssego,
00:35:59 e sal "light".
00:36:01 - E a comida?
00:36:03 vou ficar incrível naquele vestido,
00:36:08 vou ser feliz!
00:36:11 Entendido.
00:36:13 Qual o tamanho do seu vestido,
00:36:15 Não sei. Qual o tamanho do
00:36:17 Já chega! Chega!
00:36:20 Desculpem. Mas gente, olhem
00:36:23 Ela está feliz, finalmente.
00:36:25 Então por favor, pela Hannah,
00:36:27 colocar um sorriso nos rostos e
00:36:30 - Aí vem ela.
00:36:35 - O que ele disse?
00:36:40 Isso não é ótimo?
00:36:42 Como estão indo?
00:36:44 - Bem, muito bem.
00:36:47 - Já está quase tudo pronto.
00:36:50 - Tom.
00:36:52 - Pegue.
00:36:55 Ela faz chás de cozinha.
00:36:57 e ela ainda lê cartas de Tarô
00:37:00 Isso é ótimo.
00:37:02 Não estou fazendo isso por você,
00:37:04 Muito bem.
00:37:07 Devia ter sido eu...
00:37:08 - Te ligo depois.
00:37:09 - Tchau, Tom.
00:37:10 - Tchau, Hillary.
00:37:12 Igualmente, tchau.
00:37:13 Acabei de ter um agradável
00:37:15 - Posso te pedir um favor?
00:37:17 A minha mãe e minha avó
00:37:20 e eu tenho tanto
00:37:21 Estava pensando se você e os rapazes
00:37:24 - Entretê-lo?
00:37:27 - Claro.
00:37:29 Tem mais orgulho da
00:37:34 Acho que ambos são americanos.
00:37:36 - Convidou esse cara para jogar conosco?
00:37:39 Tenho que conhecer suas
00:37:41 Gostei da camisa verde dele.
00:37:44 Sim, a camisa é minha.
00:37:46 - É camisa é sua?
00:37:47 - Fica bem nele, não
00:37:48 Por que não joga com ele?
00:37:50 Obrigado.
00:37:52 Colin, já jogou basquete antes?
00:37:54 Nós chamamos de "redebol",
00:37:57 portanto, não tenho
00:38:00 - Oi, cara. Precisa de mais um?
00:38:03 Tudo bem.
00:38:05 - Muito bem, "garotas", prontas?
00:38:08 Muito bom.
00:38:09 - Tudo bem aí?
00:38:13 - Estou livre. Estou livre.
00:38:14 Tem que segurar a bola, cara!
00:38:19 Quase! Quase!
00:38:21 Traga umas gatas
00:38:23 Melhor começar de
00:38:25 Aí tem.
00:38:27 Para trás. Aí vai.
00:38:28 Bom. Vamos.
00:38:30 Olhe isso. Lindo.
00:38:34 - Gostei dessa!
00:38:35 - Vamos!
00:38:41 Você está bem?
00:38:43 Só marcar.
00:38:47 - Sabe o mais engraçado?
00:38:49 É.
00:38:50 - Oi, "querida".
00:38:53 É isso aí! É isso aí!
00:38:55 Ei, sou bom, não?
00:38:56 Aí vamos nós.
00:39:00 Joga na cesta!
00:39:02 - Na cesta!
00:39:10 - Desculpa, gente.
00:39:11 Ir ali em cima
00:39:14 - Ele enterra a bola.
00:39:15 Ele enterra a bola...
00:39:17 Foi incrível! Você sabe enterrar!
00:39:22 Se isso é permitido, por que
00:39:24 Se pudéssemos, faríamos.
00:39:26 - O quê?
00:39:29 - Não.
00:39:42 - Bom!
00:39:49 - Isso!
00:39:51 Isso aí, mano!
00:39:53 - Tem mais competição do que achou..
00:39:56 Eu adoro esse cara!
00:40:12 Merda.
00:40:14 - Tudo bem?
00:40:16 Tudo bem?
00:40:18 Meu chapa tem a doença
00:40:23 Temos que conseguir
00:40:25 Tem um cara que eu uso quando uma
00:40:27 Todos têm esqueletos no armário.
00:40:30 - e o meu cara é o melhor.
00:40:33 Não se preocupe, não te cobrarei
00:40:35 Digo, é jogo sujo de se fazer.
00:40:37 - Ele joga sujo, você tem que igualar.
00:40:40 Esse lance todo com a
00:40:42 Fazê-la se apaixonar
00:40:44 Aquela "coisa monstruosa" dele.
00:40:47 Muito bem.
00:40:53 Legal.
00:40:55 VIA ESPRESSA NASSAU/VAN WYCK
00:41:07 O que ele vai fazer,
00:41:10 Vamos, vamos.
00:41:19 Obrigado, Tom.
00:41:21 - Sim, tenha um bom vôo.
00:41:26 Qual é... Nossa!
00:41:32 - Te amo, Colin.
00:41:33 Tchau.
00:41:39 - É...
00:41:43 - Quer ungüento labial?
00:41:46 Então... para qual
00:41:48 A Igreja da Graça.
00:41:59 Agradeço muito ter vindo comigo
00:42:01 - Não foi nada.
00:42:03 - É?
00:42:04 Ele casou os meus pais e insistiu em ir
00:42:08 E por que o Colin não ficou
00:42:10 Era mais importante que ele
00:42:13 permissão ao Grande Conselho
00:42:15 Não entendi. Grande o quê?
00:42:17 Eu não sou escocesa e a
00:42:20 O quê?
00:42:21 Da Realeza.
00:42:23 Da Realeza?
00:42:25 - Realeza como? Tipo um Rei?
00:42:32 Um duque?
00:42:39 - Hannah, querida.
00:42:43 E esse deve ser o jovem sortudo que
00:42:46 Ah, não.
00:42:47 - Não me casarei com ele.
00:42:49 Esse é o Tom,
00:42:52 - Dama de Honra?
00:42:54 Quem diria...
00:42:56 Temos muitos gays e lésbicas
00:43:00 Bem vindo.
00:43:10 - Obrigado.
00:43:18 Então...
00:43:19 - Falemos do casamento.
00:43:21 Preciso de alguns detalhes
00:43:23 - Colin.
00:43:26 Quero usar isso na cerimônia.
00:43:28 Certo. Foi meio que
00:43:31 Esclareça.
00:43:35 Hannah, querida.
00:43:37 Hannah, acho que é
00:43:40 ao Reverendo tudo o
00:43:43 - Tudo o que ama nele.
00:43:45 E não só o óbvio,
00:43:46 mas as características
00:43:49 As coisas que te fazem
00:43:53 "Típico do Colin".
00:43:57 Certo...
00:43:58 E daí, talvez o senhor pudesse
00:44:02 e enfatizar o vínculo especial,
00:44:06 É claro.
00:44:08 Podemos falar de
00:44:11 Isso sempre agrada
00:44:14 Hannah... Elabore...
00:44:15 me conte mais sobre ele.
00:44:25 Onde se conheceram?
00:44:26 - Na Escócia...
00:44:29 Em seu primeiro verão em Nova York,
00:44:32 que te pediu para morar com ele
00:44:34 Foi por essa época que
00:44:37 e ficou obcecada por
00:44:39 de uma mulher de lenço azul,
00:44:42 E a Hannah disse: "Essa
00:44:44 dessa mulher melhor
00:44:46 Não acredito que se
00:44:48 Também me lembro que ela
00:44:51 apaixonada pela pintura que
00:44:54 e se perguntou se poderia
00:44:56 que a fizesse sentir a mesma
00:44:59 Isso é bom.
00:45:01 Isso é bom.
00:45:03 Modigliani.
00:45:04 Agora sei porque o escolheu
00:45:07 É...
00:45:11 Vamos! Prontos para perder uma grana
00:45:15 Estão atrasados, e aí?
00:45:16 - Como está, campeão?
00:45:17 Que diabos é isso?
00:45:19 - O chá de cozinha da Hannah é amanhã.
00:45:21 Não vamos jogar até essas
00:45:23 assim como tudo nessa sala.
00:45:24 - E esses acepipes?
00:45:28 Isso é perfeito...
00:45:29 - Qual é, Felix, tira isso...
00:45:31 - Tira isso...
00:45:33 Ela teria que usar,
00:45:34 - Pegue isso.
00:45:36 Não vou brincar com cestos.
00:45:42 Colocou "Bayberry" com "Serenidade".
00:45:43 - Não gosta?
00:45:45 É sempre óbvio combinar
00:45:47 É mesmo? Estou colocando "Bayberry"
00:45:52 - Isso eu gosto. É Zen.
00:45:54 Sabe do que gosto? De como coloca
00:45:57 Gosto tanto que pagarei para ver sua
00:46:00 Boa idéia.
00:46:02 - É. Pega outra bola.
00:46:04 Venha enrolar umas fitas.
00:46:06 Posso sentir meus espermatozóides
00:46:09 Cala a boca e pega uma cesta.
00:46:11 Vou a um clube de strip,
00:46:13 E aí vou me meter numa briga.
00:46:16 Me chame quando achar
00:46:18 Certo, seu durão.
00:46:19 Ou talvez elas estejam na cesta,
00:46:23 Alguém tem medo do seu
00:46:26 Olha isso... bom trabalho
00:46:28 Olhem isso.
00:46:29 - Você caprichou. Caprichou.
00:46:31 - Olha para nós.
00:46:32 - Legal.
00:46:37 Olá, senhoritas.
00:46:40 - Tom!
00:46:42 Bem. Está tudo maravilhoso.
00:46:44 Esse é o melhor
00:46:46 Sério? Acha mesmo?
00:46:47 Quer saber?
00:46:49 Não, Tom. Estou bem.
00:46:55 Bem. Estou bem.
00:46:57 O que vocês não fazem para
00:47:00 Isso basicamente acaba com sua regra
00:47:04 Para que regras se não as
00:47:05 Estou muito impressionada.
00:47:08 Ouça isso.
00:47:10 Músicas de Gay Gordon,
00:47:15 Escuta a gaita.
00:47:16 - É bom, não?
00:47:18 Vou aumentar um pouquinho...
00:47:20 - Está um pouco alto...
00:47:21 - Está um pouco alto!
00:47:24 Olha isso. Experimenta.
00:47:26 Tem pimenta, queijo, pedacinhos de
00:47:31 - Como vai?
00:47:32 É uma "delícia escocesa".
00:47:37 Senhoras, senhoras.
00:47:39 o que acaba de chegar,
00:47:43 É do Colin, gente.
00:47:47 Esperem. Tem um cartão.
00:47:49 Aqui diz: "Hannah".
00:47:51 "Hannah, meu amor, isso é um
00:47:56 Cardo?
00:47:57 "Eles só florescem por 4 horas,
00:48:00 Ele deve ter cronometrado a
00:48:03 Quando nos conhecemos,
00:48:06 todo o lugar para me
00:48:10 Querida, isso foi a coisa mais
00:48:13 Obrigada, mamãe.
00:48:15 Joan, prazer em vê-la.
00:48:17 Foi na Páscoa, não?
00:48:18 Sim. Você dormiu com
00:48:22 Ela contou?
00:48:24 Sim...
00:48:25 Essa é a Vovó Pearl.
00:48:27 - Como vai?
00:48:32 Isso mesmo.
00:48:33 - Muito bem...
00:48:36 - Está ótimo.
00:48:38 Está ainda melhor
00:48:40 - É mesmo?
00:48:41 Parece estar indo
00:48:42 Sharon gostaria de saber
00:48:44 - Quem?
00:48:46 Ah, sim. Isso é bom.
00:48:50 Olá a todas. Eu sou Sharon.
00:48:54 Podem chegar mais perto.
00:48:57 Isso foi idéia minha, sabe?
00:48:59 Sei que queria isso, desde o
00:49:01 Antes de começar, gostaria que
00:49:03 Ela não estava no
00:49:06 - Não estava?
00:49:07 - E agora exalamos...
00:49:08 Bom trabalho.
00:49:10 É muito importante ajustar
00:49:13 E nos conectarmos com
00:49:17 antes que eu apresente os
00:49:19 Auxiliares do prazer?
00:49:20 Agora...
00:49:22 esses auxiliares são melhores para se
00:49:27 E hoje vou ensiná-las a alcançar
00:49:32 Todos eles estão a venda,
00:49:34 E olhem o que temos aqui...
00:49:39 Você parece faminta.
00:49:41 Isso mesmo.
00:49:43 Senhoras, que festa do prazer
00:49:46 as bolinhas de massagem
00:49:49 Essas são excelentes.
00:49:51 duas pelo preço de uma.
00:49:52 Certo?
00:49:54 Aí está. Quer experimentar
00:49:57 E onde se coloca isso?
00:50:01 Com roupas casuais ou sociais.
00:50:05 Por que não fica com elas?
00:50:08 Combinam com seus brincos.
00:50:21 Hannah, você está bem?
00:50:25 Sabia que eu sonhava
00:50:26 desde que eu tinha
00:50:28 Não...
00:50:29 Por incrível que pareça, a imagem
00:50:32 que brilham no escuro
00:50:34 Não é engraçado, Tom.
00:50:37 Faz idéia do quanto isso é
00:50:40 Gay Gordon, Haggis rosa,
00:50:44 Mas entenda uma coisa,
00:50:46 Por favor! Com você tem
00:50:50 Não devia nem ter te pedido
00:50:53 Você nem acredita em casamento,
00:50:54 Quer saber, talvez acredite.
00:50:59 Preciso voltar.
00:51:13 A Melissa é boa.
00:51:15 O objetivo disso era convencer a
00:51:18 que ela não sabe nada
00:51:21 que sou o homem
00:51:23 E isso não aconteceu.
00:51:26 Stella. Não, querida.
00:51:30 Sim, mas ainda é a
00:51:32 Não sei. Acho que ela pode
00:51:34 Como alguém é "despedido"
00:51:36 Me diga você.
00:51:37 - Que saber? Tenho uma idéia.
00:51:39 Para provar à Hannah que
00:51:41 temos que fazer de você a melhor
00:51:43 Certo.
00:51:45 - Estou sem rumo, perdido.
00:51:47 Meu amigo não achou
00:51:48 Isso nunca aconteceu.
00:51:50 Tinha que acontecer comigo.
00:51:51 Sabiam que ele tem
00:51:53 - Legal!
00:51:54 E uma Medalha de Honra.
00:51:56 Isso é engraçado, porque nós
00:52:01 Vamos manter a concentração.
00:52:02 A questão é que não vamos
00:52:05 É, temos que fazer que isso
00:52:07 Temos que fazer que
00:52:09 - Ótimo...
00:52:10 que está amadurecendo,
00:52:11 Eu estou mudando.
00:52:13 - Bom! Então vai ser fácil.
00:52:16 Aqui tem revistas de noivas de
00:52:19 cada uma com artigos especiais
00:52:22 Perfeito! "Über Bride"...
00:52:24 Consegui uns caras para traduzirem
00:52:28 - Isso é ótimo.
00:52:30 - E aqui está o prato principal.
00:52:32 Minha esposa é muito certinha
00:52:35 - Claro...
00:52:36 - odeio essa parte dela.
00:52:37 Ela alugou isso, quando ia
00:52:40 de sua professora de ioga.
00:52:42 Isso é bom.
00:52:47 12 PASSOS ATÉ O ALTAR
00:52:53 Olá, sou Elisabeth Hasselbeck
00:52:56 que você comprou
00:52:57 E estou orgulhosa de você...
00:52:58 porque isso mostra que você
00:53:01 só uma amiga comum
00:53:02 Não. Trabalharemos juntas para fazer
00:53:08 Quando acabarmos, você
00:53:11 louças, etiqueta e
00:53:14 Qual o cumprimento... do
00:53:17 Não pode ser mais comprido
00:53:18 E se souber que alguém não
00:53:20 Tem que enviar o convite
00:53:22 A fila da recepção?
00:53:24 Fila da recepção?
00:53:26 Se houver uma, eu falhei,
00:53:28 Certo. Foi uma pegadinha.
00:53:30 Quem concorreu ao título de
00:53:32 Não, essas perguntas
00:53:34 ser a melhor dama de
00:53:36 Tudo bem.
00:53:37 Achei que estávamos
00:53:40 Vá se sentar.
00:53:42 Deveres básicos da
00:53:44 Liderar as madrinhas,
00:53:47 "Seus" deveres básicos
00:53:49 Mostrar a ela que amadureci,
00:53:52 e que preciso destruir o
00:53:54 - O que acontece se falhar nisso?
00:53:57 - O que vamos fazer?
00:53:59 - O que vamos fazer?
00:54:01 - O que vamos fazer?
00:54:03 Roubar a noiva!
00:54:06 E lembre-se...
00:54:07 Seja ajudando com os cartões das mesas
00:54:10 a dama de honra perfeita está
00:54:15 Não precisava tirar o dia
00:54:17 Está brincando?
00:54:19 A dama de honra perfeita está
00:54:22 Você é um homem mudado...
00:54:24 Sou mesmo.
00:54:26 Nem sei por onde começar.
00:54:28 Para escolher os
00:54:29 precisa pensar que tipo de
00:54:36 Olha. Não tenha medo de
00:54:39 É importante mesmo com
00:54:42 O que você precisa fazer é
00:54:45 Deixar com vida, com cores e
00:54:49 E também, ao final do dia...
00:54:54 ...conexões.
00:54:56 Muito obrigado.
00:54:58 Vamos.
00:55:00 Se acha que sou bom com pratos,
00:55:03 - Lingerie, perfeito.
00:55:05 Pode me ajudar a escolher
00:55:07 - Não!
00:55:10 Quem já despiu
00:55:13 Vamos fazer sua
00:55:16 Bem pensado.
00:55:20 E como foi com o
00:55:22 Ótimo. Colin os fez
00:55:26 Ótimo.
00:55:29 Tenho que te dizer...
00:55:34 - tenho que te agradecer.
00:55:37 Por me pedir para ser
00:55:39 Sim. Sei que vai
00:55:42 realmente abriu meus olhos
00:55:46 - O quê?
00:55:50 - Conheceu alguém, Tom?
00:55:53 Então como pode
00:55:56 Não sei, eu só...
00:56:03 Não sei.
00:56:23 O que acha?
00:56:25 Acha que Colin vai gostar?
00:56:28 Não... não.
00:56:31 - O quê?
00:56:34 É uma graça.
00:56:36 Uma "graça"? Não quero parecer
00:56:39 Coloque isso. Cubra-se.
00:56:41 Esse é o meu casaco.
00:56:42 - Obrigada.
00:56:49 Me deixe te chamar
00:56:52 Não acredito que seja
00:56:55 Do que está falando?
00:56:57 Tenho tentado te contar, Tom.
00:57:00 Quando eu partir amanhã,
00:57:04 Decidi me mudar para a Escócia,
00:57:07 - Está deixando Nova Iorque?
00:57:12 É emocionante, sabe?
00:57:14 Ele é o próximo na fila, para
00:57:18 É um capítulo
00:57:24 - Você foi incrível hoje, sabia?
00:57:27 É. Não sabia que você
00:57:30 - Sim, eu...
00:57:32 - Sim, eu sei.
00:57:37 Venha cá.
00:57:45 - Te vejo em breve, na Escócia, certo?
00:57:51 Vou sentir saudades.
00:58:01 Escócia...
00:58:12 Venha, bebê.
00:58:18 Que lindos.
00:58:19 - Oi.
00:58:22 - Lindos cães.
00:58:25 - Callum?
00:58:28 Que raça é essa?
00:58:30 - Ele é um escocês.
00:58:33 Isso é perfeito.
00:58:46 Nunca me senti assim antes.
00:58:48 Tão desesperado.
00:58:49 Então, me conte de novo, porque
00:58:53 Para estar com ela, fazê-la feliz.
00:58:58 Talvez eu esteja errado. Talvez
00:59:01 É escocês, sabe enterrar, é perfeito.
00:59:03 Ninguém é perfeito. Mas tenho que dizer,
00:59:07 Foi um presente do Colin.
00:59:10 Que ótimo.
00:59:12 Não posso ir. Não posso ver
00:59:17 Ela está se mudando
00:59:19 - Bobagem.
00:59:22 Dito por um frouxo
00:59:26 - Casablanca. Bogart a coloca no avião.
00:59:29 - Bogart é um frouxo?
00:59:33 Sabe, só me apaixonei
00:59:36 Pela mulher mais incrível do mundo.
00:59:40 Mas eu era jovem,
00:59:44 Na minha grande lista de erros,
00:59:47 - Quem era essa?
00:59:51 Quando finalmente percebi como
00:59:56 mas era tarde demais.
00:59:59 Ela não me aceitou de volta.
01:00:02 E estava certa.
01:00:05 E então, era
01:00:14 Por falar nisso...
01:00:23 Papai...
01:00:29 Ei... Vá pegá-la, seu frouxo.
01:00:35 - E os vestidos?
01:00:37 - Te dei os números de...
01:00:42 Então, o Colin e a Hannah
01:00:45 - Certo.
01:00:47 - Thomas.
01:00:48 Vá pegá-la, Dama de Honra.
01:00:50 - Isso.
01:00:53 - E roube a noiva.
01:00:56 Obrigado por tudo, cara.
01:00:59 - Certo, querido.
01:01:02 Vejo vocês mais tarde.
01:01:11 - Isso é como um conto de fadas.
01:01:15 - Eu sei.
01:01:17 - Como encontrou um cara tão legal?
01:01:21 - Eu sei...
01:01:50 Qual é o seu nome?
01:01:52 Você é um cachorro lindo.
01:02:03 - Essa é a casa dele?
01:02:06 Os McMurray têm uma casa para
01:02:10 Também têm uma de outono,
01:02:13 Sei as estações
01:02:14 Alguém é mais rico
01:02:16 Acho que precisa inventar
01:02:40 Ai, meu Deus!
01:02:47 O Castelo inteiro foi
01:02:51 - É incrível, não é?
01:02:55 Vovó Pearl, Joan, estes são
01:03:03 - Como vai?
01:03:05 - Como vai?
01:03:06 - Obrigada.
01:03:08 Quero que conheçam alguém que é
01:03:10 e tem sido um amigo para todas as horas
01:03:16 - Olá, sim...
01:03:19 É um cara?!
01:03:20 - Como vai?
01:03:22 - Mungo.
01:03:23 Definitivamente gay.
01:03:26 E essas são as madrinhas.
01:03:31 - Como vai?
01:03:32 - Olá.
01:03:36 Como vai?
01:03:40 - Então... o que acha?
01:03:44 Podemos ir a algum lugar
01:03:46 - Tom, quer ver seus aposentos?
01:03:48 - Certo, siga-me.
01:04:01 Obrigada.
01:04:03 Obrigada!
01:04:05 Agora então... Acho que só
01:04:11 Adorável.
01:04:13 - O que acham?
01:04:16 - Vai ficar tão... com o véu...
01:04:19 Tom... o que acha?
01:04:22 Do...?
01:04:27 Essa faixa irá sobre o vestido.
01:04:30 - Mesmo?
01:04:35 O que houve com o cabelo?
01:04:37 Bem...
01:04:38 não tenho.. muita certeza...
01:04:41 Não, veja...
01:04:43 Tom, como dama de honra,
01:04:47 - Estou dando apoio.
01:04:48 - Não, estou.
01:04:50 Está indo bem, está bem...
01:04:52 Hannah...
01:04:54 Na verdade, seu cabelo...
01:04:58 - É mesmo?
01:05:01 Os jogos começarão em breve.
01:05:04 - Os jogos?
01:05:06 - Nossas fantasias?
01:05:08 Os jogos das Highlands.
01:05:10 É uma tradição,
01:05:13 Vem da época em que
01:05:15 que era homem o bastante
01:05:17 Se não ganhasse,
01:05:21 Não é problema
01:05:27 Boas vindas a todos
01:05:31 Os homens viajaram dos
01:05:34 para competir em provas
01:05:37 Mas apenas um guerreiro será homem
01:05:43 Um competidor nem precisa de
01:05:48 - Meu Colin não está lindo?
01:05:51 vindo de longe, da América,
01:05:57 Que eu penso, irão concordar,
01:06:02 - Quem estava encarregado disso?
01:06:28 Continuem dando tudo.
01:06:30 E estamos cabeça a cabeça...
01:06:37 Senhoras e senhores,
01:06:38 o resultado dos Jogos de hoje
01:06:43 A competição chegou
01:06:46 Uma árvore...
01:06:52 Que lançamento!
01:06:55 Muito bem, Colin!
01:06:57 Certo, Tom. Vamos ver
01:07:01 Toda a competição
01:07:04 Vamos lá, amigo.
01:07:06 Muito bem. Certo...
01:07:10 Vamos, Tom!
01:07:13 Certo. Pode fazer isso.
01:07:15 Aqui vamos nós. Ótimo.
01:07:18 Certo. Certo.
01:07:20 Consegui. Consegui.
01:07:21 Aí vamos. Aí vamos.
01:07:22 Aí vamos nós.
01:07:25 Cuidado, cuidado.
01:07:30 Cuidado.
01:07:42 Isso vai custar a garota ao ianque.
01:07:47 - Que babaca!
01:07:51 o nosso Colin McMurray!
01:08:04 Ele é bom.
01:08:07 Pois meu amor é como uma melodia
01:08:11 docemente tocada, com afinação
01:08:14 Tão bela és, minha querida amada
01:08:18 estou profundamente apaixonado
01:08:21 e vou amá-la ainda, minha querida
01:08:27 até quando os oceanos
01:08:32 e vou amá-la ainda, minha querida
01:08:37 mesmo a milhares
01:08:46 Muito bem, meu garoto.
01:08:47 Muito bem!
01:08:51 Isso é tão fofo!
01:08:52 Muito bom, meu garoto.
01:09:02 Robert Burns, que escreveu essa música,
01:09:10 Não, tia. Não temos nenhum "bern" ainda,
01:09:14 "Berns" significa crianças.
01:09:15 Me desculpe, estou tendo
01:09:19 - "Baubaca".
01:09:22 É um nome, para as crianças.
01:09:24 - "Baubaca".
01:09:27 Pequeno Baubaca.
01:09:30 Não. Não daremos o nome de
01:09:34 Talvez quando for adolescente...
01:09:36 O primo da minha mãe
01:09:38 Somos de uma longa
01:09:42 Talvez... talvez o coloquemos
01:09:58 - Então, Hannah, gostou do veado?
01:10:02 Colin o matou.
01:10:05 - Quieta, mãe. Não me faça corar.
01:10:10 - Que momento é esse?
01:10:13 Eu filmei.
01:10:18 Bem entre os olhos.
01:10:22 Na verdade, tudo o que comeremos
01:10:28 - Ao Colin!
01:10:30 Em sua honra, Hannah.
01:10:32 Foi tanta consideração...
01:10:34 Sinto muito, mas não
01:10:44 Minha nossa...
01:10:46 - Acho que é...
01:10:49 Não... Não faça isso.
01:10:52 Se quer um pouco...
01:10:55 Aqui. Te dou um pouco.
01:11:08 Com licença.
01:11:12 Desculpe, senhor. Aqui está.
01:11:16 - Agradecido, Tom.
01:11:18 Muito obrigado.
01:11:20 - Boa.
01:11:24 Um passarinho me disse que o Colin
01:11:28 - Tom...
01:11:30 Eu disse "o passarinho disse",
01:11:34 Agora, sério...
01:11:36 Podemos ir para algum lugar privado
01:11:40 - Sim.
01:11:46 Gaitas de fole...
01:11:49 Ai, Meu Deus...
01:11:51 Ele toca desde os 3 anos de idade.
01:11:57 - Toda noite?
01:12:03 - Que tipo de colar é esse?
01:12:20 - Oi, mamãe.
01:12:27 - Que noite, não?
01:12:32 Isto é para que tenha
01:12:35 Obrigada.
01:12:40 Olha só você...
01:12:43 Essas são você e a Melissa.
01:12:49 Se lembra dessa?
01:12:51 Foi tirada no lago, quando seu pai
01:12:57 - Sinto tanta saudade do papai.
01:13:01 Só queria que ele
01:13:03 Sempre tão preocupado
01:13:06 - Não estava, não.
01:13:09 Você consegue ser
01:13:12 Por quê?
01:13:13 Bem, é só que... Ele estava convencido
01:13:19 Mesmo?
01:13:24 - Vejo você de manhã.
01:13:30 É como arrancar um curativo.
01:13:35 - Ainda não achei a hora certa.
01:13:39 Qualquer hora é a hora certa
01:13:43 - Certo.
01:13:46 Mande ver, ganhe o jogo
01:13:49 E pare de detonar minha conta
01:13:52 Certo, tudo bem.
01:13:57 Deus, vamos. Pode fazer isso, Tom.
01:14:13 - Oi.
01:14:14 Pensei em sairmos para andar
01:14:18 - Boa idéia, preciso de ajuda.
01:14:24 - Então, o que acha?
01:14:26 Trabalhei neles a semana toda
01:14:29 Primeiro pensei no "emocional",
01:14:32 Daí tentei ser engraçada mas...
01:14:34 não sei se os escoceses têm o mesmo
01:14:36 Daí voltei ao mais básico
01:14:40 Sou louco por você.
01:14:41 Penso em você o tempo todo e quero
01:14:45 Mesmo?
01:14:47 Mesmo.
01:14:48 - Isso é tão "genérico".
01:14:50 - Sim!
01:14:52 - E é!
01:14:54 Soa como algo que se deve dizer
01:15:01 Certo. Que tal...
01:15:06 Ninguém nesse mundo
01:15:12 Você é minha melhor amiga.
01:15:16 Só quero estar com você.
01:15:19 Olha só, olha!
01:15:24 Vamos, vamos!
01:15:27 - Hannah, vamos!
01:15:30 - É a "saída" dela.
01:15:32 Nós a vestimos e a exibimos
01:15:35 - Isso é estranho...
01:15:37 - Mesmo?
01:15:39 e vendemos seus beijos
01:15:41 - Vendem os beijos?
01:15:46 Vamos, é tipo uma despedida
01:15:53 Que bom, que bom. Bom...
01:16:05 - Muito bem, vamos vender beijos!
01:16:08 - Vamos vendê-los.
01:16:18 Vendendo beijos!
01:16:23 Aqui estão os uísques.
01:16:26 É a "saída" dela!
01:17:08 Muito bem, certo, certo.
01:17:16 - Mais um!
01:17:18 Obrigada.
01:17:23 Isso é tudo o que tenho.
01:18:08 - Ai, meu Deus! Meu Deus, amigas!
01:18:13 Tem que vender mais beijos.
01:18:16 Mais beijos!
01:19:20 - Eu não agüento mais!
01:19:22 - Vamos fazer de novo.
01:19:23 - Pelos "velhos tempos"...
01:19:25 - Preciso te compensar...
01:19:29 Não, estou infeliz de verdade.
01:19:32 - Tudo bem.
01:19:33 - Tudo bem, tudo certo...
01:19:35 - Se importa...
01:19:37 momento muito, mas muito confuso
01:19:42 - Confuso?
01:19:44 - tomei um pouco de uísque...
01:19:47 e preciso que me "sirva".
01:19:49 - Te "servir"? Não vou "te servir"...
01:19:51 - Ai, meu...
01:19:53 - Fique quieta! Quieta!
01:19:55 Fale baixo. Pare.
01:19:57 - Cale-se você.
01:19:59 Você não resiste...
01:20:00 - Fique quieta!
01:20:03 Não. Não! Me larga!
01:20:08 Espere... Espere...
01:20:10 - Hannah...
01:20:16 Hannah.
01:20:17 É o Tom, me deixe entrar.
01:20:20 Vá embora, Tom.
01:20:21 Não. Deixe-me explicar.
01:20:23 - Agora não importa.
01:20:25 - Apenas... vá!
01:20:28 foi ao meu quarto?
01:20:33 Hannah... por que
01:20:36 Para conversar
01:20:44 Por favor, não...
01:20:49 - Todos esses anos, Tom...
01:20:51 Esse tempo todo...
01:20:54 - e está fazendo isso agora?
01:20:57 - Como pode fazer isso?
01:21:00 - Não. Não posso.
01:21:03 Só está fazendo isso agora
01:21:10 Preciso de alguém
01:21:14 não importa o que aconteça.
01:21:19 Alguém que me ame de verdade.
01:21:27 Alguém em quem possa confiar.
01:21:36 Me casarei com o Colin
01:21:57 Não posso ser
01:22:01 Não posso te entregar
01:22:11 Sinto muito, Hannah.
01:22:15 Sinto que você
01:22:18 Sou a melhor amiga dele.
01:22:21 Ele só está
01:22:25 - Ele vai superar.
01:22:57 - Aperta! Pode apertar.
01:22:59 - Certo. Aperta. Você tem que...
01:23:01 - Segura aí...
01:23:04 - Eu seguro e você fecha.
01:23:06 - Agüenta..
01:23:13 - Ele...
01:23:15 - Serviu! Serviu!
01:23:17 - Serviu!
01:23:21 - Ai não. Não, não...
01:23:26 - Em qual entraremos?
01:23:49 - Por que paramos?
01:23:52 Um... o quê?
01:24:10 Oi, querida.
01:24:36 Me lembro de você.
01:24:39 Ei.
01:24:41 Oi.
01:24:51 Também te amo.
01:24:53 Obrigado.
01:24:56 Dê a volta, preciso voltar.
01:25:24 Ai, não.
01:25:27 Essa não.
01:25:31 - Ei, preciso de outra balsa.
01:25:34 - O quê?
01:25:38 - Tem algum outro jeito de chegar lá?
01:25:40 - De carro... quanto tempo?
01:25:43 - Muito tempo.
01:25:44 - Nadando..
01:25:46 - Mas vai demorar.
01:25:51 Um cavalo! Um cavalo.
01:25:54 - Meu cavalo?
01:25:57 - Desça daí.
01:25:59 O que pensa fazer, seu
01:26:01 Te darei $0,03 por cada
01:26:04 - O quê?
01:26:06 Boa sorte, então.
01:26:08 - Te vejo lá.
01:26:14 Mantenha-se na orla... Passe o
01:26:20 O que, em nome do duende,
01:26:25 Vamos, Nancy! Vai!
01:26:31 Vamos só ajeitar essas
01:26:34 e atravessando o vestido.
01:26:37 Combina perfeitamente.
01:27:01 Por favor, sentem-se.
01:27:05 Estamos aqui reunidos,
01:27:08 - Dêem seus alfinetes...
01:27:10 para unir este homem e essa...
01:27:18 Esta é uma celebração de amor.
01:27:20 Para o Colin, é através da
01:27:24 Está muito bonito.
01:27:25 E para Hannah, é através
01:27:30 Portanto, se alguém aqui presente souber
01:27:36 que fale agora
01:27:46 Tom?
01:27:54 Tom?
01:27:56 Tom!
01:27:58 Tom!
01:28:02 Tom!
01:28:05 Tom...
01:28:09 Tom!
01:28:10 - Você está bem?
01:28:13 - Tom, o que está fazendo aqui?
01:28:17 Hannah...
01:28:21 seu cabelo está horrível.
01:28:23 - Está?
01:28:24 - O quê?
01:28:27 é uma droga.
01:28:30 Mas esse cabelo...
01:28:33 - é um ninho para periquitos.
01:28:37 Olha... Hannah...
01:28:39 Me orgulho de ser
01:28:43 Mas tem alguém para quem tenho
01:28:48 Porque a verdade é...
01:28:53 Há 10 anos atrás, deitei na cama
01:28:57 Mas ela acabou
01:29:05 Eu te amo, Hannah.
01:29:08 Sempre te amei...
01:29:14 Thomas Bailey...
01:29:16 você é a pior dama de honra
01:29:45 Ai, não.
01:29:59 Eu...
01:30:01 realmente...
01:30:05 sinto muito, de verdade.
01:30:13 Não espero que
01:30:20 Só para que saiba...
01:30:23 você é o cara perfeito.
01:30:27 Só não é o cara perfeito
01:30:43 Adeus, Hannah.
01:30:46 Colin...
01:30:52 - O que ela disse?
01:30:55 Sim, faz sentido...
01:31:00 Babaca!
01:31:16 - Aceito.
01:31:19 - como sua legítima esposa?
01:31:23 Agora, esse é o momento.
01:31:27 Eu os declaro marido e mulher.
01:31:31 Finalmente... pode beijar sua noiva.
01:31:58 Meu Deus.
01:32:00 - Número seis?
01:32:03 Está absolutamente
01:32:07 Obrigada. Você é muito
01:32:22 O que está fazendo?
01:32:27 Estava me certificando que peguei
01:32:29 Pegou.
01:32:37 - Oh, Monica...
01:32:47 ..:: SubsHeaven::..