Make It Happen
|
00:00:01 |
www |
00:00:01 |
www. |
00:00:02 |
www.i |
00:00:02 |
www.in |
00:00:03 |
www.ins |
00:00:03 |
www.insu |
00:00:04 |
www.insub |
00:00:04 |
www.insubs |
00:00:05 |
www.insubs. |
00:00:05 |
www.insubs.c |
00:00:06 |
www.insubs.co |
00:00:06 |
www.insubs.com |
00:00:07 |
www.insubs.com |
00:00:08 |
www.insubs.com |
00:00:09 |
www.insubs.com |
00:00:10 |
www.insubs.com |
00:00:13 |
Tradução e Revisão: |
00:00:18 |
[ Equipe InSUBs ] |
00:00:25 |
Glenwood, Indiana. |
00:00:26 |
População: 918. |
00:00:29 |
Quilômetros de Chicago: 470. |
00:00:32 |
Escolas de dança: nenhuma. |
00:00:35 |
Eu tenho um sonho, |
00:00:38 |
Hoje, tudo pode mudar. |
00:01:07 |
# Could you, could you, |
00:01:09 |
# Show me that again |
00:01:11 |
# Could you, could you, |
00:01:13 |
# You take the lead |
00:01:15 |
# Straight up! Do you have rhythm |
00:01:17 |
# Does the beat flow |
00:01:19 |
# Do you enjoy sweatin' all on me? |
00:01:23 |
# Whoa! Did you just bust |
00:01:26 |
# Do you do much choreographin'? |
00:01:28 |
# You're wildin' out, boy, great timin', |
00:01:32 |
# Showin', swingin', bangin', |
00:01:37 |
# Could you, could you teach me, |
00:01:40 |
# Could you, could you, |
00:01:43 |
# Teach me how to dance... # |
00:01:56 |
Estou indo na oficina. |
00:01:59 |
Não, obrigado. |
00:02:01 |
Eu quero trabalhar a rotina |
00:02:03 |
- Grande dia, não? |
00:02:06 |
Você já fez as malas? |
00:02:08 |
A maior parte. |
00:02:10 |
Tudo bem, a gente se vê. |
00:02:33 |
- Ei! |
00:02:35 |
Senti sua falta na |
00:02:37 |
Desculpa, Wayne. Eu tinha que |
00:02:40 |
Eu gravei para você algumas |
00:02:43 |
Então, você está nervosa? |
00:02:46 |
Na verdade não. |
00:02:48 |
Por favor, é a Escola de |
00:02:51 |
Eu sei. Eu tenho sonhado |
00:02:55 |
As garotas com quem irei competir, |
00:02:57 |
treinaram com os melhores |
00:03:00 |
Então você está nervosa. |
00:03:02 |
Não se preocupe. Eles serão |
00:03:06 |
Como seu irmão está |
00:03:09 |
Você sabe como Joel pode ser. |
00:03:12 |
- Ele não entende. |
00:03:15 |
Isso significa que eu e |
00:03:17 |
teremos que encontrar uma nova |
00:03:20 |
- Você não é tão ruim. |
00:03:23 |
Tudo bem, boa sorte. |
00:03:30 |
Some daqui. |
00:03:50 |
- Boa sorte, Lauryn. |
00:03:53 |
- Frankie me cobrou $500. |
00:03:57 |
Eu faço por $250. |
00:03:59 |
Até lá. |
00:04:01 |
Ignorante, acho que ela quer que |
00:04:11 |
Mês passado após os pagamento, |
00:04:14 |
Mês bom. |
00:04:16 |
Isso ainda é $1,800 atrás |
00:04:21 |
Tudo bem. |
00:04:23 |
Acho que vou pegar a estrada. |
00:04:30 |
Joel... porque estou |
00:04:33 |
Desculpa, vontade pura. |
00:04:35 |
Por favor, eu tenho 21 anos. |
00:04:40 |
Se eu entrar nessa audição, ficarei |
00:04:46 |
Olha, eu arranjei algumas |
00:04:48 |
Contadores qualificados |
00:04:50 |
Currículos estão na minha mesa. |
00:04:52 |
15 mil por ano de ensino... Eu não |
00:04:56 |
Com um trabalho |
00:04:58 |
Eu prometi após mamãe |
00:05:00 |
que eu faria tudo para manter |
00:05:03 |
Mas eu não posso trabalhar em |
00:05:05 |
Você sabe que eu treinei |
00:05:07 |
Sim, eu sei. |
00:05:10 |
Certo. |
00:05:13 |
Estou indo. |
00:05:34 |
Chefe, se ela não |
00:05:36 |
você acha que eu posso namorá-la? |
00:05:41 |
Não se você quiser viver. |
00:05:46 |
# Take the other road, |
00:05:54 |
# Just like a jigsaw puzzle, |
00:05:58 |
# You've lost your own perception |
00:06:02 |
# Cos everybody in the world |
00:06:07 |
# Marching to the same beat, |
00:06:12 |
# But I ain't afraid to keep |
00:06:16 |
# I live my live, |
00:06:52 |
- Com licença, onde faço o check-in? |
00:07:00 |
243. Próximo! |
00:07:05 |
- Nome? |
00:07:07 |
Lauryn Kirk? 252. |
00:07:11 |
Próximo. Nome? |
00:07:34 |
Obrigada por vir. 251? |
00:07:41 |
- Eu dou a ela um minuto e quinze. |
00:07:45 |
Se você durar mais |
00:08:06 |
Obrigado. Obrigado |
00:08:09 |
Isso não é o que estamos procurando, |
00:08:13 |
Aproveite sua estadia |
00:08:19 |
Número 252. |
00:08:28 |
Sim, como vai você? |
00:08:31 |
Oi, eu sou Lauryn Kirk, |
00:08:34 |
- Então, o que você nos trouxe? |
00:08:39 |
- Podemos vê-la? |
00:08:47 |
Está bem. Essa é sua hora, não se |
00:09:16 |
Alô! Alô, alô, pare! Pare! |
00:09:21 |
Nós recebemos 2,000 fitas. |
00:09:24 |
Você é uma das 300 pessoas |
00:09:27 |
Mas agora eu preciso de mais. |
00:09:30 |
Eu... eu não entendo. |
00:09:32 |
Estamos procurandos por dançarinos |
00:09:35 |
não fragmentos disso. |
00:09:37 |
Algo mais frágil, mais sensual, |
00:09:41 |
Mais honesto. |
00:09:45 |
Obrigado, Senhorita Kirk. |
00:09:51 |
Quem é o próximo? |
00:09:54 |
Tudo vem, vamos direto pra isso. |
00:09:58 |
Bem aqui. |
00:10:18 |
Obrigado. |
00:10:20 |
252, hein? |
00:10:22 |
Eu me lembro daquela audição. |
00:10:27 |
Você fez a audição? |
00:10:28 |
Não sei se chamaria |
00:10:32 |
Eu durei no total um minuto |
00:10:36 |
Devo ao menos perguntar? |
00:10:40 |
É mais difícil do que você |
00:10:43 |
Ao menos meu irmão em casa ficará |
00:10:46 |
É, todos meus irmãos e irmãs vivem |
00:10:50 |
Eles acham que sou louca de ter |
00:10:52 |
Meu pai não falou |
00:10:55 |
Melhorou? |
00:10:57 |
Sim, agora ele me |
00:11:01 |
Essa escola abrange |
00:11:03 |
É como vinte fora dentre |
00:11:06 |
então não seja muito |
00:11:33 |
Alô? |
00:11:34 |
Então, como foi? |
00:11:36 |
Bem. |
00:11:38 |
- Você não entrou? |
00:11:42 |
- Então você entrou? |
00:11:46 |
- Bem, como parece estar? |
00:11:51 |
Isso soa acreditável. |
00:11:52 |
Olha Joel, estou cansada. Certo? |
00:11:54 |
- Me ligue assim que souber. |
00:11:59 |
Preciso ir. |
00:12:01 |
Espere! Pare! |
00:12:04 |
Pare! Espere, pare! |
00:12:08 |
Pare! |
00:12:40 |
Você está bem? |
00:12:42 |
Vamos te tirar da chuva. Você liga |
00:12:47 |
Vamos. |
00:12:55 |
Eu realmente agradeço por isso. |
00:12:57 |
Sem problemas. |
00:12:59 |
Assim que cheguei aqui, me dei mal |
00:13:03 |
E o semblante, como você |
00:13:06 |
- Indiana? |
00:13:10 |
O que eu vou fazer? |
00:13:12 |
Meu irmão acha que estou indo |
00:13:13 |
O que vou falar para ele? |
00:13:15 |
"Eu não entrei. E rebocaram |
00:13:19 |
Eu não posso ir para casa. |
00:13:22 |
- Então não vá. |
00:13:26 |
Se você não se importar em dormir |
00:13:30 |
Espere, você não ronca, ronca? |
00:13:32 |
Da última vez que chequei não. |
00:13:58 |
OI! ME ENCONTRE HOJE À NOITE |
00:14:00 |
TALVEZ TENHA UM EMPREGO PARA VOCÊ |
00:14:20 |
Lauryn Kirk. |
00:14:21 |
- Klirk? |
00:14:24 |
- Não, não tenho seu nome aqui. |
00:14:26 |
Você terá que aguardar lá atrás. |
00:15:20 |
Com licença. Posso perguntar |
00:15:23 |
Eu estava com... |
00:15:27 |
- Pela entrada de serviço? |
00:15:30 |
- Posso ver sua identificação? |
00:15:35 |
- Sinto muito sobre isso. |
00:15:38 |
Lauryn Kirk de Glenwood, Indiana. |
00:15:42 |
"Milhos e Carros", é nosso lema. |
00:15:44 |
Eu gosto de milho. |
00:15:46 |
Na verdade, se você |
00:15:48 |
podemos esclarecer isso e é como |
00:15:52 |
- Oi, você chegou a tempo. |
00:15:54 |
- Esse cara está te dando trabalho? |
00:15:57 |
Mas achei que ele fosse o gerente. |
00:15:59 |
Gerente? Não, Russ |
00:16:01 |
Culpado. |
00:16:04 |
- Boa tentativa. |
00:16:08 |
Vocês resolvem isso depois. |
00:16:11 |
Tchau, Lauryn Kirk! |
00:16:19 |
Brenda, essa é Lauryn e vice versa. |
00:16:22 |
Você estava procurando por ela, |
00:16:26 |
Obrigado, mas não estou adotando |
00:16:28 |
Preciso de você lá em |
00:16:34 |
Espere, espere. |
00:16:36 |
Sei que você não quer um estranho |
00:16:38 |
mas eu conheço o QuickBooks, |
00:16:40 |
posso fazer a folha de |
00:16:42 |
e seu 1087 trimestral |
00:16:45 |
Se você pagar sua |
00:16:47 |
precisará de uma programação |
00:16:49 |
Eu tenho trabalho como um |
00:16:51 |
negócios da minha família |
00:16:53 |
Mas se precisar apenas arquivar, |
00:16:57 |
- Você terminou? |
00:17:00 |
Ótimo. Experimento básico, |
00:17:03 |
Tudo bem. |
00:17:09 |
Aqui é onde as meninas se trocam. |
00:17:13 |
Você será paga sempre |
00:17:16 |
Você começa às 3:00 hrs e |
00:17:19 |
Se não consegue achar alguma coisa, |
00:17:24 |
Você pode começar... |
00:17:27 |
...organizando os |
00:17:30 |
Sem problemas. |
00:17:32 |
Pra constar, o outro contador... |
00:17:50 |
Senhoras e senhores, bem vindos |
00:17:54 |
o ponto mais quente de Chicago! |
00:18:25 |
# Hold the door, |
00:18:33 |
# I'm tired, boy |
00:18:36 |
# Need a drink, need a man |
00:18:41 |
# I'm not looking for trouble |
00:18:45 |
# I just want someone to tease |
00:18:51 |
# Maybe if you're lucky |
00:18:55 |
# I'll show you what I've got |
00:18:58 |
# But let's get one |
00:19:02 |
# I get what I want |
00:19:20 |
# Here there, boy, |
00:19:28 |
# Let's have a dance, |
00:19:36 |
# I don't care much for small talk |
00:19:40 |
# There's no need |
00:19:44 |
# I can make you feel |
00:19:48 |
# That you've never felt before |
00:19:53 |
# Maybe if you're lucky, |
00:20:01 |
# But let's get something |
00:20:05 |
# I get what I want |
00:20:43 |
# Slow down, boy |
00:20:45 |
# Don't you step on my toes... # |
00:21:14 |
Ei, não se atrase de novo. |
00:21:17 |
Tudo bem. |
00:21:21 |
- Isso funciona todo noite. |
00:21:23 |
Brenda tem uma visão |
00:21:26 |
É enraizado em paródia, mas nossa |
00:21:30 |
- Bem, você estava maravilhosa. |
00:21:33 |
E aí meninas? Bom trabalho hoje. |
00:21:36 |
- Brenda, me serve. |
00:21:40 |
Ei, essa é Lauryn. |
00:21:44 |
Carmen não está interessada em |
00:21:45 |
qualquer história onde |
00:21:47 |
Ainda está desapontado por eu não |
00:21:50 |
Querida, estrelas se gastam. |
00:21:51 |
Talvez não tenha suportado o calor. |
00:21:53 |
Querem fazer um estrago |
00:21:57 |
- Sim. Saúde. |
00:22:01 |
Certo, primeira rodada |
00:22:39 |
Pode nos servir um Cosmo e |
00:22:42 |
Duas. |
00:23:05 |
Vamos começar essa festa. |
00:23:27 |
Bem, bem vinda a Chicago. |
00:23:32 |
Tranquilo sobre mais cedo? |
00:23:36 |
- A quanto tempo trabalha na Ruby's? |
00:23:40 |
- Você gosta? |
00:23:44 |
Aposto que existem. |
00:24:02 |
- Porque você não está lá fora? |
00:24:05 |
Sentando, se escondendo no gorro... |
00:24:13 |
Então, você e Carmen? |
00:24:15 |
Não. Não. |
00:24:17 |
Foi como um resfriado de 24 horas. |
00:24:20 |
Você pega, fica realmente doente |
00:24:33 |
Tão arrogante. "Você apenas se |
00:24:37 |
Russ gosta de importunar as pessoas, |
00:24:42 |
Por favor. |
00:24:44 |
Russ está certo. Você deveria |
00:24:47 |
- O quê? Dançar como Carmen? |
00:24:54 |
Funcionou. |
00:24:57 |
Amei. |
00:24:59 |
Sério, você está perdendo outro lado |
00:25:04 |
Não estou dançando agora, lembra? |
00:25:22 |
Você está linda. |
00:25:27 |
Porque meus pés me odeiam? |
00:25:30 |
Não sei. Talvez porque você esteja |
00:25:34 |
Como se estivesse |
00:25:36 |
Certo. Eu vou me livrar |
00:25:37 |
Não, é que... |
00:25:39 |
Não, eu acho que |
00:25:41 |
Só acho que você está |
00:25:44 |
Tipo, se isso fosse uma coisa minha |
00:25:47 |
e eu quisesse fazer isso, eu apenas |
00:25:51 |
Você pode me mostrar de novo? |
00:25:54 |
Claro, é simples. |
00:25:57 |
- Aqui. |
00:25:59 |
E depois lá. |
00:26:01 |
E depois lá. |
00:26:03 |
- Lá... eu gostei disso. |
00:26:05 |
Se cuida, D. A garota tem movimento. |
00:26:08 |
- Talvez você deve se cuidar. |
00:26:15 |
Talvez você deva tentar, |
00:26:18 |
Está brincando? |
00:26:19 |
Eu iria cair de bunda |
00:26:21 |
Sério, pessoas iriam sair feridas. |
00:26:23 |
- Pára, você tem passos. |
00:26:27 |
Tá bom, e essas roupas são? |
00:26:30 |
Sério Lauryn, você está |
00:26:32 |
- Minha sensualidade? |
00:26:36 |
Você só tem que encontrar a sua. |
00:26:43 |
# That's how we do it on the weekend |
00:26:45 |
# Turn up the radio |
00:26:49 |
# Get your shoes on, |
00:27:10 |
Sem mais cerimônias, |
00:27:12 |
batam palmas para Dana! |
00:27:22 |
Vai, Dana! |
00:28:42 |
Oi Lauryn, conheça Marcus. |
00:28:44 |
Olá. Dana me falou tudo sobre você. |
00:28:46 |
Você deveria ter visto sua namorada |
00:28:50 |
Sério? |
00:28:51 |
Vamos dar uma saídinha para comer. |
00:28:54 |
Não, vão vocês dois. |
00:28:57 |
Tem certeza? |
00:28:58 |
- Sim. |
00:29:02 |
- Tipo amanhã. |
00:29:05 |
- Tenha uma boa noite. |
00:29:26 |
Tudo bem, eu estou saindo. |
00:29:30 |
Alô? |
00:29:34 |
Alguém por aqui? |
00:31:18 |
- Não acredito que ele disse isso. |
00:31:27 |
Ainda não tem atendido |
00:31:31 |
Só não estou preparada. |
00:31:34 |
Você não pode se esconder |
00:31:37 |
- Vai ter que contar cedo ou tarde. |
00:31:40 |
Tudo bem. |
00:32:06 |
- Vamos, Cinderela. |
00:32:12 |
Tchau, a gente se vê. |
00:32:15 |
Oi. Bons movimentos. |
00:32:20 |
- O que você é? |
00:32:23 |
Mas só uma dica... |
00:32:25 |
Se você quer manter um segredo, |
00:32:28 |
não treine onde você trabalha, |
00:32:31 |
a não ser que seja a única |
00:32:37 |
Obrigada, vou tentar |
00:32:41 |
Sabe... |
00:32:43 |
Acha que posso te tirar daqui? |
00:32:48 |
Não estou com sede. |
00:32:52 |
Legal. |
00:32:55 |
Legal. Deixa pra próxima. |
00:33:00 |
Eu poderia comer. |
00:33:04 |
Bem, eu tenho um lugar perfeito. |
00:33:12 |
Enquanto eu crescia, minha mãe |
00:33:14 |
costumava contar histórias |
00:33:15 |
as luzes, energia, as pessoas. |
00:33:19 |
Ela sonhou em vir aqui e se |
00:33:22 |
- Daí vem seus movimentos. |
00:33:26 |
Escolheu ser mãe ao invés. Então |
00:33:30 |
- Ela ainda está em Glenwood? |
00:33:35 |
Sinto muito. |
00:33:38 |
Ela ficou bem doente |
00:33:41 |
e isso tirou muito de nós, |
00:33:45 |
Depois da mamãe, ele só... |
00:33:50 |
Ele disse que mantia sua cabeça |
00:33:54 |
E então uma noite, três anos atrás, |
00:33:57 |
eu estava voltando para |
00:34:00 |
Joel foi a Indy pegar equipamentos e |
00:34:04 |
Mas alguns amigos dançarinos |
00:34:08 |
Mais tarde quando |
00:34:12 |
...eu o encontrei no chão. |
00:34:15 |
Ele teve um ataque cardíaco. |
00:34:20 |
Eu sempre penso que se tivesse |
00:34:22 |
Você não pode fazer |
00:34:26 |
Depois disso, eu coloquei a escola |
00:34:32 |
Desde que perdemos o papai, |
00:34:37 |
Deve ter sido difícil. |
00:34:39 |
Sabe, tudo isso. |
00:34:41 |
Sim. |
00:34:46 |
Então, o que está aí dentro? |
00:34:48 |
Isso? Isso é o melhor camarão |
00:34:52 |
- Sério? |
00:34:54 |
Claro. |
00:35:00 |
Então, aquele é o Lincoln Park, |
00:35:03 |
onde todas as crianças curtem com |
00:35:06 |
Depois tem o centro, |
00:35:09 |
Isso é praticamente Chicago. |
00:35:13 |
Bem... |
00:35:15 |
Obrigado por um jantar maravilhoso. |
00:35:19 |
A qualquer hora. |
00:35:24 |
Não me lembro de |
00:35:28 |
Sim, bem, esse é o especial do Chef. |
00:35:34 |
Boa noite. |
00:35:36 |
Boa noite. |
00:35:53 |
- Oi. |
00:35:56 |
- Como está indo? |
00:36:00 |
Eu tive uma noite muito legal ontem. |
00:36:03 |
Eu também. |
00:36:04 |
Você só pode estar brincando comigo. |
00:36:06 |
Carmen está atrasada. |
00:36:08 |
Dana não vai antes |
00:36:11 |
Você vê a Dana aqui? Não, porque |
00:36:14 |
- E eu tenho uma fila... |
00:36:17 |
Eu tenho três festas de aniversário |
00:36:20 |
Sem ofensa Russ, |
00:36:23 |
- Você poderia colocar Lauryn. |
00:36:27 |
Brenda, eu vi a |
00:36:29 |
Só dê uma chance a ela. |
00:36:33 |
Olha Lauryn, você é uma menina doce, |
00:36:41 |
Porque disse isso à ela? |
00:36:42 |
O quê? Você vai se |
00:36:45 |
O que você me viu |
00:36:47 |
- Não danço como as meninas da Ruby. |
00:36:50 |
Confie em mim, quando você estiver |
00:36:54 |
Bem, eu me importo. |
00:36:57 |
Você se mudou para Chicago para |
00:36:59 |
Eu mudei para cá |
00:37:03 |
Tudo bem. |
00:37:05 |
Me desculpe. |
00:37:09 |
Olha, o preço não importa desde |
00:37:13 |
Sim, um táxi. |
00:37:16 |
Quanto tempo? Tudo bem. |
00:37:25 |
Joe, é Brenda. |
00:37:28 |
Me dê uma chance. |
00:37:32 |
Eu posso fazer isso. |
00:38:11 |
Saia do palco. |
00:38:13 |
O que é isso, noite amadora? |
00:40:00 |
Nós temos uma tradição. |
00:40:04 |
- ... um brinde por conta da casa. |
00:40:07 |
Se eu não soubesse, diria |
00:40:11 |
Sorte de principiante. |
00:40:12 |
"Principiante"... você |
00:40:19 |
Bem... |
00:40:21 |
...isso só prova como |
00:40:24 |
- Saúde. |
00:40:26 |
Quer sair daqui? |
00:40:34 |
Sério? Você cresceu em uma oficina? |
00:40:36 |
Sim, conheço meu jeito |
00:40:38 |
- Gostaria de te ver de mecânica. |
00:40:42 |
Seria o sonho de Joel se tornando |
00:40:46 |
- Bem, ele é só um irmão protetor. |
00:40:51 |
Ele não quer que me |
00:40:53 |
então tem boas intenções, eu acho. |
00:40:57 |
- Isso é realmente impressionante. |
00:41:03 |
- Isso é seu, também? |
00:41:06 |
Tenho que admitir uma coisa que |
00:41:09 |
O que é? |
00:41:11 |
Eu menti. |
00:41:15 |
Quando eu disse que gostava de |
00:41:17 |
Na verdade eu odeio milho. |
00:41:20 |
Eu me sinto enganada, como se |
00:41:26 |
- Toque alguma coisa sua. |
00:41:31 |
Pare de protelar, músico. |
00:41:35 |
Tudo bem. |
00:41:37 |
Tudo bem. |
00:41:39 |
Essa que eu vou tocar é... |
00:41:43 |
E, sabe, não julgue. |
00:41:48 |
- Tudo bem. |
00:42:03 |
Esse é você? |
00:42:05 |
Sim, eu só fiz um loop nos vocais. |
00:42:07 |
- No saxofone, é você também? |
00:42:13 |
Você deveria tocar mais. |
00:42:16 |
Você é bom. |
00:42:17 |
Obrigado. |
00:42:21 |
Então é basicamente isso. |
00:42:25 |
- Não está pronta. |
00:42:29 |
Porque ainda não encontrei |
00:42:35 |
Acho que alguém está ansioso para |
00:42:38 |
Sim. Sim. |
00:42:40 |
Esse é seu lance? Sair com todas |
00:42:43 |
- Sim, todas elas. |
00:42:46 |
Primeiro Carmen e quem mais? |
00:42:49 |
Sabe, alguém precisa te calar. |
00:42:52 |
- Sério? |
00:43:03 |
- O que há de errado? |
00:43:08 |
Bem, então... você não |
00:43:14 |
Me desculpe, eu não... não acho |
00:43:20 |
Não era disso que eu estava falando. |
00:45:00 |
Olá. Recebi seu e-mail. |
00:45:03 |
Sim, eu ia te ligar. |
00:45:08 |
- Em uma oficina? |
00:45:14 |
Está bem, porque esse silêncio? |
00:45:18 |
Tive que dispensar o Marty. Nada |
00:45:21 |
Como vai a escola? |
00:45:24 |
Vai bem. |
00:45:26 |
Te enviei algumas coisas que achei |
00:45:29 |
- Algumas coisas da mamãe. |
00:45:33 |
Tenho que ir. Reservei um tempo no |
00:45:37 |
Sim. Sim, perdão. Cuide-se. |
00:45:58 |
Lauryn, tenho três clientes |
00:46:00 |
quando irão ver você |
00:46:03 |
Eu disse que amanhã. |
00:46:05 |
Sim. |
00:46:12 |
Você ainda não conquistou o direito |
00:46:16 |
- Com licença? |
00:46:18 |
Só mais uma garota de |
00:46:21 |
Adivinha, esse é o mundo real e |
00:46:25 |
Não aquelas coisas que você faz. |
00:46:27 |
Besteira, Carmen. |
00:46:29 |
Por favor. |
00:46:31 |
A tradição leva anos |
00:46:33 |
Você não rola apenas e ela acontece. |
00:46:34 |
Lauryn, dez minutos e você sobe. |
00:46:38 |
O que está acontecendo? |
00:46:40 |
Quebre uma perna. Sério. |
00:46:49 |
Senhoras e senhores, vamos |
00:46:52 |
à mais nova adição |
00:48:14 |
Como você disse, |
00:48:59 |
Então, a escola que |
00:49:03 |
eles disseram alguma coisa, sabe, |
00:49:06 |
Mais ou menos, eu acho. |
00:49:09 |
Posso ser honesto com você? |
00:49:11 |
Acho que quem tomou |
00:49:16 |
Tudo bem, o diretor do departamento |
00:49:20 |
Ele disse que acho que não foi... |
00:49:22 |
sensual ou feminino o suficiente |
00:49:26 |
Vamos arrastá-lo até a Ruby's uma |
00:49:29 |
Não acho que ele esteja procurando |
00:49:32 |
Esse cara não pode ter uma |
00:49:35 |
Bem, sem ofensa, mas ele é um |
00:49:39 |
então acho que ele sabe um pouco |
00:49:44 |
Bem, eu sei o que eu vi e... |
00:49:47 |
...vi que você pode ser tão sensual |
00:49:51 |
Sério? |
00:49:53 |
Quer saber, Russ? |
00:49:55 |
Minha meta de vida não é ser |
00:49:59 |
- Desculpa, isso saiu errado. |
00:50:02 |
Sim. Isso não é sobre |
00:50:07 |
Você pode se mexer melhor que |
00:50:10 |
e confie em mim, eu já vi todas. |
00:50:12 |
E você tem potencial |
00:50:15 |
Isso é tudo que eu |
00:50:22 |
O quê? |
00:50:26 |
Vamos. |
00:50:29 |
Sabe, você é meio fofa |
00:50:33 |
- Não estou falando com você. |
00:50:35 |
Cale-se. |
00:51:26 |
Mãe... |
00:51:36 |
Olá. |
00:51:38 |
Olá. |
00:51:40 |
Sua rotina pareceu um pouco para |
00:51:45 |
Só... algumas problemas |
00:51:53 |
Minha professora favorita me disse |
00:51:59 |
Ela não te deixa esconder. |
00:52:03 |
Mas se você sempre |
00:52:06 |
você nunca chegará a se |
00:52:10 |
mas sim uma ótima. |
00:52:14 |
Sim. |
00:52:21 |
Tranca quando sair, tá bom? |
00:52:23 |
Tudo bem. |
00:54:07 |
# Get off the wall, |
00:54:10 |
# From your fingertips |
00:54:13 |
# You know you're hot, |
00:54:16 |
- # Gotta take it low |
00:54:27 |
# Yeah, keep it movin', man, |
00:54:30 |
# I'm on the move, |
00:54:33 |
# Might see my face |
00:54:35 |
# Hypnotise you frame by frame, |
00:54:38 |
# Get your head up, do your thang |
00:54:40 |
# Get off the wall, |
00:55:19 |
Estou indo. |
00:55:30 |
Há algo errado? |
00:55:32 |
Não, de maneira alguma. |
00:55:34 |
Você está linda. |
00:55:45 |
Você é secretamente romântico. |
00:55:49 |
Bem, já fui chamado |
00:55:55 |
Devemos? |
00:56:01 |
Espere. Deixe-me. |
00:56:05 |
- Obrigado. |
00:56:11 |
Posso te oferecer um pouco de vinho? |
00:56:13 |
Sim, por favor. |
00:56:17 |
Obrigada. |
00:56:20 |
Preciso checar o forno. Já volto. |
00:56:34 |
Que tal comida comprada? |
00:56:38 |
Não sei, é tipo... |
00:56:39 |
...o quanto tempo a loja viver, um |
00:56:43 |
Então, me mataria se em |
00:56:46 |
- Vocês dois parecem unidos. |
00:56:52 |
Eu queria te agradecer |
00:56:54 |
Por qual motivo? |
00:56:56 |
Você estava certo. |
00:56:58 |
Não posso deixar alguém que só me |
00:57:01 |
Então fiz uma pesquisa... e... |
00:57:06 |
...a Escola de Música e Dança aceita |
00:57:12 |
Mas esse ano só |
00:57:14 |
Então eles estão mantendo um |
00:57:17 |
para o próximo semestre, afim de |
00:57:20 |
Você vai tentar de novo? |
00:57:22 |
Acho que sim. Daqui a três semanas. |
00:57:26 |
...o problema foi a gravadora |
00:57:29 |
tentando me dizer |
00:57:32 |
Eu achei que sabia mais, então... |
00:57:35 |
...então eu saí. |
00:57:38 |
- Assim? |
00:57:42 |
Eu voltei atrás com o contrato e... |
00:57:45 |
...me senti no grupo errado, e... |
00:57:48 |
...e... sabe? |
00:57:51 |
Eventualmente, fui para na Ruby's, |
00:57:54 |
e eu me estabilizei. |
00:57:58 |
Olha, uma coisa. |
00:58:03 |
Olha, todos que abandonam |
00:58:10 |
Acho que é corajoso... |
00:58:13 |
...tentar outra vez. |
00:58:19 |
Algumas vezes sinto que |
00:58:24 |
Bem, você não está. |
00:58:58 |
# Listen to me... |
00:59:25 |
# You know how much you want him |
00:59:28 |
# You're trying to be cool about it, |
00:59:31 |
# You're constantly just denying |
00:59:35 |
# You're like a moth to a flame, |
00:59:40 |
# Cause I know what I'm saying... # |
01:01:20 |
Joel, pare! |
01:01:22 |
Espere! |
01:01:24 |
- Você pode pôr algumas roupas? |
01:01:27 |
Vim para te parabenizar por |
01:01:30 |
só que eles nunca ouviram |
01:01:32 |
Você chama isso de perseguir sonhos? |
01:01:34 |
Esse é todo o trabalho |
01:01:38 |
Eu não consegui entrar. |
01:01:42 |
Mas se você estivesse por perto, |
01:01:45 |
- Já vi o suficiente. |
01:01:48 |
Estou na beira de perder a loja e |
01:01:51 |
- O que quer dizer? |
01:01:55 |
- Não posso fazer os pagamentos. |
01:01:56 |
- Equipamentos, aluguel, tudo. |
01:01:59 |
Porque você se importaria? |
01:02:01 |
Você é uma garota da cidade grande |
01:02:05 |
Porque você sempre tem um |
01:02:07 |
Você acha que o mundo gira ao |
01:02:10 |
Como se atreve? Coloquei minha vida |
01:02:14 |
E colocou o papai |
01:02:16 |
Você deveria estar lá, Lauryn! |
01:02:27 |
Você está bem? |
01:02:37 |
Talvez ele esteja chateado |
01:02:40 |
Sai de cima, Carmen. |
01:02:43 |
Ele dirigiu horas para |
01:02:44 |
então a viu envergonhando |
01:02:46 |
- Pare, pare. |
01:02:49 |
Basta! |
01:02:52 |
Está feliz, Carmen? |
01:02:56 |
Por Deus, garota. |
01:03:03 |
Lauryn! Lauryn, espere! Ela só |
01:03:08 |
Ela conseguiu chegar quase lá porque |
01:03:10 |
Vem aqui. |
01:03:13 |
Eu sei que tem bastante coisa, |
01:03:17 |
- Você não precisa mais mentir. |
01:03:20 |
Durante toda minha vida, minha |
01:03:24 |
E se eu for egoísta? |
01:03:26 |
O que você vai fazer, |
01:03:30 |
- Vai desistir de viver sua vida? |
01:03:34 |
Eu não deveria estar aqui |
01:03:36 |
Eu deveria estar em casa o ajudando. |
01:03:41 |
- Me desculpe, eu tenho que ir. |
01:03:45 |
Eu sei que você está indo para casa |
01:03:49 |
O quê? |
01:03:51 |
Se isso fosse sobre seu irmão, |
01:03:54 |
O quê você está falando? |
01:03:56 |
Eu sei que você está fugindo |
01:03:59 |
Perdão se te choca que eu vá ajudar |
01:04:03 |
mas é assim que as pessoas |
01:04:06 |
Lauryn, vem aqui. Lauryn, você está |
01:04:16 |
Lauryn! |
01:04:41 |
O que você está fazendo aqui? |
01:04:45 |
Encontrei dois atacadistas |
01:04:47 |
- Deve nós livrar da metade. |
01:04:53 |
- Está de volta para trabalhar? |
01:04:56 |
Nós podemos dar um jeito. |
01:04:59 |
Olha, eu... disse algumas |
01:05:03 |
Eu sei. |
01:05:05 |
Sinto muito. Tudo bem? |
01:05:09 |
Podemos voltar para isso? Estou |
01:05:11 |
de rever as análises |
01:05:13 |
Sim. |
01:05:15 |
Olha, você tem certeza |
01:05:20 |
Essa era a loja do papai. |
01:05:23 |
Você sabe o que |
01:05:28 |
Aqui... |
01:05:31 |
...você lembra aquela vez |
01:05:33 |
que você ganhou uma bicicleta |
01:05:36 |
Sim, pedalei até a loja, bati em |
01:05:40 |
Sim! |
01:05:47 |
Posso dançar outra hora, Joel. |
01:05:51 |
Estou aqui agora. |
01:06:38 |
Olá, sou eu. Só estou |
01:06:43 |
E... não estou mais queimando |
01:06:51 |
Espero que você volte logo. |
01:06:54 |
Tchau. |
01:07:20 |
Olá, estranha. |
01:07:21 |
Ouvi que a última audição da |
01:07:25 |
Eu sei. |
01:07:27 |
Você vai estar lá, certo? |
01:07:30 |
Sabe, eu só... estou realmente |
01:07:34 |
Por favor, Lauryn. |
01:07:39 |
Não. Ele ligou, mas... |
01:07:41 |
Você deveria, sabe. |
01:07:47 |
Olha, eu falo com |
01:07:49 |
Sim. |
01:07:52 |
Tchau. |
01:08:09 |
Eu amo essa música. Vamos. Vamos. |
01:08:14 |
Preciso de um alternador. |
01:08:18 |
Pelos bons tempos. |
01:08:22 |
Quarta-feira? |
01:08:24 |
#... we know how to become |
01:08:28 |
- # Now push it |
01:08:32 |
- # Push it good |
01:08:35 |
- # Push it real good |
01:09:15 |
- Achei que você já tinha ido. |
01:09:19 |
Sim, nunca acaba, não é? |
01:09:32 |
Depois da mamãe e do papai, |
01:09:34 |
você nunca desistiu... |
01:09:37 |
...nunca jogou a toalha. |
01:09:42 |
Acho que sim. |
01:09:44 |
Você é a pessoa mais altruísta que |
01:09:48 |
Você sempre foi uma ótima dançarina. |
01:09:53 |
Não sei como isso aconteceu. |
01:09:59 |
Falando nisso, você está demitida. |
01:10:02 |
O quê? Joel, sem mim você vai |
01:10:05 |
Não é mais a loja do papai, é minha. |
01:10:08 |
E eu tenho que cuidar |
01:10:11 |
Lauryn, não vou deixar que você |
01:10:13 |
desista dos seus sonhos |
01:10:15 |
Então você precisa |
01:10:17 |
dirigir de volta para Chicago |
01:10:22 |
Tudo bem? |
01:10:41 |
Some daqui. |
01:11:00 |
Lauryn! |
01:11:03 |
- O quê você está fazendo aqui? |
01:11:05 |
Aqui, eu te fiz uma música. |
01:11:09 |
O quê você está esperando? |
01:11:32 |
Obrigado. |
01:11:36 |
Com licença, essa é |
01:11:38 |
Sim, estou aqui para |
01:11:40 |
- Senhorita? |
01:11:42 |
Certo. Nós reservamos a parte da |
01:11:47 |
Estamos vendo apenas candidatos |
01:11:50 |
Mas eu dirigi mais |
01:11:53 |
E minha equipe fará o melhor para |
01:11:56 |
Não, obrigado. Estou aqui agora. |
01:11:59 |
Bem... Acredito que você trouxe |
01:12:04 |
Estou correto? |
01:12:07 |
Vou deixar você decidir. |
01:14:23 |
É assim que se faz! |
01:14:27 |
Obrigado, senhorita Kirk. |
01:14:29 |
Temo que esteja certa, algumas |
01:14:33 |
Nos vemos no próximo semestre. |
01:14:35 |
- Obrigada. |
01:14:41 |
Parabéns. |
01:14:59 |
Olá. |
01:15:02 |
Ela não está em um bom humor. |
01:15:07 |
Apenas empregados são permitidos |
01:15:11 |
Eu... |
01:15:13 |
- Só vim para pegar meu cheque. |
01:15:17 |
Depois da enroscada que nos deixou |
01:15:20 |
você acha que te devo seu cheque? |
01:15:22 |
Eu realmente sinto muito. |
01:15:24 |
Juro que não teve nada a ver |
01:15:27 |
Surpresa! |
01:15:32 |
- Te peguei. |
01:15:38 |
Parabéns. |
01:15:42 |
Lauryn, olha... me desculpe por |
01:15:45 |
Só estava te dando um gostinho |
01:15:49 |
Estou feliz que você está saindo |
01:15:53 |
- Parabéns, irmãzinha. |
01:15:56 |
- Estou orgulhoso de você. |
01:15:58 |
- Olá. |
01:16:01 |
- Você vai fazer muita falta aqui. |
01:16:05 |
Bom, porque não preciso de nenhuma |
01:16:07 |
distração enquanto estou |
01:16:09 |
- Já era hora. |
01:16:12 |
O que todos estão esperando? |
01:16:44 |
www.insubs.com |