Make It Happen
|
00:00:25 |
Glenwood, Indiana. |
00:00:26 |
Nüfus: 918. |
00:00:29 |
Chicago'ya uzaklık: 291 km. |
00:00:32 |
Dans Okulu sayısı: Sıfır. |
00:00:35 |
Tek bir hayalim vardı, bir tane. |
00:00:38 |
Bugün, her şey değişebilir. |
00:01:56 |
Ben gidiyorum. |
00:01:59 |
Hayır, teşekkürler. |
00:02:01 |
Birkaç tekrar daha yapmak istiyorum. |
00:02:03 |
- Büyük gün geldi, ha? |
00:02:06 |
Eşyalarını topladın mı? |
00:02:08 |
Az kaldı. |
00:02:10 |
Tamam, sonra görüşürüz. |
00:02:33 |
İşte buradasın. |
00:02:35 |
Akşamki partide gözlerim seni aradı. |
00:02:36 |
Kusura bakma, Wayne. |
00:02:40 |
Yolda giderken dinlemen |
00:02:43 |
Peki, gergin misin? |
00:02:46 |
Aslında değil; daha çok, heyecanlıyım. |
00:02:48 |
Yapma, alt tarafı Chicago'da |
00:02:51 |
Biliyorum. Ama küçüklüğümden beri |
00:02:55 |
Rakiplerim, en iyi hocalar ve |
00:03:00 |
Yani gerginsin. |
00:03:02 |
Endişelenme. Seni almamaları |
00:03:06 |
Kardeşin nasıl karşıladı? |
00:03:09 |
Joel'i bilirsin. |
00:03:12 |
- Anlamıyor. |
00:03:15 |
Artık bu beceriksizliğimle beni kabul |
00:03:20 |
- O kadar kötü değilsin. |
00:03:23 |
Pekâlâ, iyi şanslar. |
00:03:30 |
- Git buradan. |
00:03:50 |
- Bol şans, Lauryn. |
00:03:53 |
- Frankie, 500 dolar demişti. |
00:03:57 |
250 dolara yaparım. |
00:03:59 |
Sonra görüşürüz o halde. |
00:04:01 |
Yemekten sonra seni almak |
00:04:11 |
Geçen ayki ödemeler |
00:04:14 |
Oldukça kazançlı bir aymış. |
00:04:16 |
Ama ondan önceki aya |
00:04:21 |
Tamam. |
00:04:23 |
Yola çıksam iyi olur. |
00:04:30 |
Joel, neden hâlâ |
00:04:33 |
Kusura bakma, umutlanmıştım. |
00:04:35 |
Hadi ama. 21 yaşındayım. |
00:04:40 |
Önümüzdeki seçmeleri kazanırsam, |
00:04:46 |
Dinle, senin için birkaç |
00:04:48 |
Masamın üzerindeki özgeçmişlerden |
00:04:52 |
Yıllık 15 bin dolar. Nasıl |
00:04:56 |
Yarı zamanlı işle, Joel. |
00:04:58 |
Anne ve babam öldükten sonra... |
00:05:00 |
...burayı işleteceğime |
00:05:03 |
Ama hayatımı burada |
00:05:05 |
Biliyorsun ki dansçı |
00:05:07 |
Evet, biliyorum. |
00:05:10 |
Pekâlâ. |
00:05:13 |
Ben gidiyorum. |
00:05:34 |
Patron, artık burada |
00:05:36 |
...sence ona karşı şansım olur mu? |
00:05:41 |
Yaşamak istiyorsan, hayır. |
00:06:52 |
- Affedersiniz, kayıtlar nerede |
00:07:00 |
243. Sıradaki! |
00:07:05 |
- İsim? |
00:07:07 |
Lauryn Kirk? 252. |
00:07:11 |
Sıradaki. İsim? |
00:07:34 |
- Geldiğiniz için teşekkürler. |
00:07:41 |
- Bir dakika 15 saniye veriyorum. |
00:07:45 |
Bir dakikadan fazla |
00:08:06 |
Teşekkürler. Teşekkürler, |
00:08:09 |
İstediğimiz bu değildi; ama |
00:08:13 |
Chicago'nun tadını çıkar. |
00:08:19 |
252 numara. |
00:08:28 |
Evet, merhaba, nasılsın? |
00:08:31 |
Merhaba, ben Lauryn Kirk. |
00:08:34 |
- Peki, bizim için neyin var? |
00:08:39 |
- Görebilir miyiz? |
00:08:47 |
Önemli değil. Acele etmene |
00:09:16 |
Bir dakika! Bir dakika! Dur! Dur! |
00:09:21 |
2000 kişi başvuruda bulundu. |
00:09:24 |
Şu an buradaki 300 yarışmacıdan |
00:09:27 |
Ama daha fazlasına ihtiyacım var. |
00:09:30 |
Anlamıyorum. |
00:09:32 |
Parçalarını değil; gerçek |
00:09:35 |
...aksettirebilen dansçıları arıyoruz. |
00:09:37 |
Daha yumuşak, daha duygusal, |
00:09:41 |
Daha gerçekçi. |
00:09:45 |
Teşekkürler, Bayan Kirk. |
00:09:51 |
Sırada kim var? |
00:09:54 |
Pekâlâ, hemen başlayalım. |
00:09:58 |
Şuraya. |
00:10:18 |
Teşekkürler. |
00:10:20 |
252, ha? |
00:10:22 |
Seçmeleri bilirim. |
00:10:27 |
Sende mi katıldın? |
00:10:28 |
Aslında seçme demek |
00:10:32 |
Toplam 1 dakika 12 saniye |
00:10:36 |
Sormalı mıyım? |
00:10:40 |
Hep düşündüğünden |
00:10:43 |
En azından evde beni bekleyen |
00:10:46 |
Benim de tüm kardeşlerim |
00:10:50 |
Buraya taşındığım için |
00:10:53 |
Babam uzun süre |
00:10:55 |
Bir şeyler değişti mi? |
00:10:57 |
Evet, artık sürekli arıyor. |
00:11:01 |
Söz konusu okul sadece |
00:11:03 |
Bin kişiden, yirmi kişi gibi bir şey... |
00:11:06 |
...bu yüzden canını sıkma. |
00:11:33 |
Alo? |
00:11:34 |
Peki, nasıl geçti? |
00:11:36 |
İyi. |
00:11:38 |
- Kazanamadın, değil mi? |
00:11:42 |
- Yani kazandın? |
00:11:46 |
- Peki, şansın var mı? |
00:11:51 |
- İnanıyor gibi konuşuyorsun. |
00:11:54 |
- Öğrenince beni ara. |
00:11:59 |
Kapatmam gerek. |
00:12:01 |
Bekle! Dur! |
00:12:04 |
Dur! Bekle, dur! |
00:12:08 |
Dur! |
00:12:40 |
İyi misin? |
00:12:42 |
Yağmurda ıslanma, içeri gel |
00:12:47 |
Hadi. |
00:12:55 |
Gerçekten çok teşekkürler. |
00:12:57 |
Sorun değil. İnan bana, |
00:12:59 |
Buraya ilk geldiğimde, o kadar çok |
00:13:03 |
Ve seni uzaklardan gelen bir |
00:13:06 |
Indiana mı? |
00:13:10 |
Ne yapacağım? |
00:13:12 |
Kardeşim dans okuluna gideceğimi |
00:13:15 |
Kazanamadım, bir de |
00:13:19 |
Eve dönemem. Beni oraya |
00:13:22 |
- O halde dönme. |
00:13:26 |
Kanepede uyumak |
00:13:28 |
...işlerini yoluna koyana |
00:13:30 |
Bu arada horlamıyorsun, değil mi? |
00:13:32 |
En son kontrol ettiğimde hayır. |
00:13:59 |
Saat 9'da Ruby'nin oraya gel. |
00:14:20 |
Lauryn Kirk. |
00:14:21 |
- Klirk? |
00:14:24 |
- Hayır, listede adınız yok. |
00:14:26 |
Orada beklemek zorundasınız. |
00:15:20 |
Affedersiniz. Kiminle birliktesiniz? |
00:15:23 |
Bir arkadaşım çağırmıştı. |
00:15:27 |
- Servis kapısından mı? |
00:15:30 |
- Kimliğini görebilir miyim? |
00:15:35 |
- Olanlar için kusura bakma. |
00:15:38 |
Lauryn Kirk, Glenwood, Indiana. |
00:15:42 |
"Mısır ve araba", sloganımız bu. |
00:15:44 |
Mısırı severim. |
00:15:46 |
Aslında telefon |
00:15:48 |
...bu işi hallederiz, buralarda |
00:15:52 |
Gelmişsin. |
00:15:54 |
- Bu adam sana sarkıntı mı oluyor? |
00:15:57 |
Ama menajer olduğunu sanmıştım. |
00:15:59 |
Menajer mi? Hayır, |
00:16:01 |
Yakalandım. |
00:16:04 |
- İyi deneme. |
00:16:08 |
Bunu daha sonra konuşursunuz. |
00:16:11 |
Hoşça kal, Lauryn Kirk! |
00:16:19 |
Brenda, bu Lauryn. |
00:16:22 |
Muhasebe işleri için |
00:16:26 |
Teşekkürler, ama başıboş |
00:16:28 |
Yukarı gidip hazırlanmanı istiyorum. |
00:16:34 |
Bekle, bekle. |
00:16:36 |
Bir yabacının kayıtlarına göz |
00:16:38 |
...ama QuickBooks programını bilirim. |
00:16:42 |
...ve üç aylığını, yedi gün içinde |
00:16:45 |
Ekibindeki insanlara ödemeyi nakit |
00:16:47 |
...bu işten anlayan |
00:16:49 |
17 yaşımdan beri ailemin işlerini |
00:16:53 |
Sadece kayıtları dosyalamamı |
00:16:57 |
- Bitirdin mi? |
00:17:00 |
Güzel. Saati 12 dolar, ekstra yok. |
00:17:03 |
Tamam. |
00:17:09 |
Burası soyunma odası. Kendi |
00:17:13 |
Ücretini her hafta peşin alacaksın. |
00:17:16 |
Mesain saat 3'te başlayacak ve |
00:17:19 |
Aradığın şey yerinde değilse, başka |
00:17:24 |
Ocak ayına ait... |
00:17:27 |
...faturaları düzenleyerek |
00:17:30 |
Sorun değil. |
00:17:32 |
Bu arada, senden önceki muhasebeci |
00:17:50 |
Bayanlar ve Baylar, Chicago'nun |
00:17:54 |
...Ruby'nin Yeri'ne hoş geldiniz. |
00:21:14 |
Bir daha geç kalma. |
00:21:17 |
Başüstüne. |
00:21:21 |
- Her gece böyle mi? |
00:21:23 |
Brenda'nın hayal |
00:21:26 |
Aslı striptize dayanıyor; ama |
00:21:30 |
- Harika bir iş çıkardın. |
00:21:33 |
N'aber kızlar? |
00:21:36 |
- Brenda, bir içki alayım. |
00:21:40 |
Bu, Lauryn. |
00:21:44 |
Carmen, kendisiyle alâkalı olmayan |
00:21:47 |
Hâlâ dargın mısın, artık beni |
00:21:50 |
- Tatlım, artık senin zamanın doldu. |
00:21:53 |
Mesai sonrası, Junior'un |
00:21:57 |
- Evet. Şerefe. |
00:22:01 |
- Pekâlâ, bunları Lauryn'in |
00:22:39 |
Bir tane votka ile cin tonik |
00:22:42 |
İki olsun. |
00:23:05 |
Hadi partiyi başlatalım. |
00:23:27 |
Chicago'ya hoş geldin. |
00:23:32 |
Söylediklerim yüzünden kızgın değilsin, |
00:23:36 |
- Ruby'nin yerinde ne zamandır çalışıyorsun? |
00:23:40 |
- Hoşuna gidiyor mu? |
00:23:44 |
Eminim öyledir. |
00:24:02 |
- Neden sen de dans etmiyorsun? |
00:24:05 |
Tarzın arkana yaslanıp, |
00:24:13 |
Sen ve Carmen? |
00:24:15 |
Hayır, hayır. |
00:24:17 |
24 saat süren grip gibiydi. |
00:24:20 |
Hastalığa yakalanırsın, iyice ilerler |
00:24:33 |
Kendini beğenmiş. "Gözlerden |
00:24:37 |
Russ, çevresindeki kızlara sarkıntılık |
00:24:42 |
Hadi ama. |
00:24:44 |
Russ haklıydı. Bizimle |
00:24:47 |
Carmen gibi dans etmek mi? |
00:24:54 |
Oldu, değil mi? |
00:24:57 |
Bayıldım. |
00:24:59 |
Cidden, dansına sağlayacağı |
00:25:04 |
Dans etmeyi bırakmıştım, |
00:25:22 |
İyi görünüyorsun. |
00:25:27 |
Neden ayaklarıma |
00:25:30 |
Bilemiyorum. Belki sorun ayağını büktükten |
00:25:34 |
Bir şeyleri unutuyorsun gibi. |
00:25:36 |
- Doğru, kombinasyona ayak |
00:25:39 |
Hayır, kombinasyondan ziyade eksik |
00:25:44 |
Yani yerinde olsaydım... |
00:25:47 |
...önce şöyle yapar sonrasında |
00:25:51 |
Tekrar gösterir misin? |
00:25:54 |
Elbette, çok basit. |
00:25:57 |
- Şöyle. |
00:25:59 |
Sonra bu. |
00:26:01 |
En son da bu. |
00:26:03 |
- Hoşuma gitti. |
00:26:05 |
Arkanı sağlama al, D. |
00:26:08 |
- Belki de bunu sen yapmalısın. |
00:26:15 |
Belki bir geceliğine sahneye |
00:26:18 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:26:19 |
O şeyleri giyersem, muhtemelen yere |
00:26:23 |
- Kapa çeneni, oldukça iyisin. |
00:26:27 |
Peki ya kıyafetlerin? |
00:26:30 |
Cidden, Lauryn, |
00:26:32 |
- Çekiciliğimi mi? - Evet, her dansçının |
00:26:36 |
Sadece bunu keşfetmen gerek. |
00:27:10 |
Hiç ara vermeden, |
00:27:12 |
...alkışlarınızla karşınızda Dana! |
00:27:22 |
Hadi, Dana! |
00:28:42 |
Selam Lauryn, Marcus'la tanış. |
00:28:44 |
Merhaba. Dana, senden söz etmişti. |
00:28:46 |
Sevgilini bu gece dans ederken |
00:28:50 |
Gerçekten mi? |
00:28:51 |
Bir şeyler yemeye gideceğiz. |
00:28:54 |
Hayır, siz ikiniz gidin. Benim |
00:28:57 |
Emin misin? |
00:28:58 |
- Evet. |
00:29:02 |
- Yarın gibi. |
00:29:05 |
- İyi geceler. |
00:29:26 |
Ben çıkıyorum. |
00:29:30 |
Merhaba? |
00:29:34 |
Kimse yok mu? |
00:31:18 |
- Bunu söylediğine inanamıyorum. |
00:31:27 |
Hâlâ kardeşinin aramalarına |
00:31:31 |
Kendimi hazır hissetmiyorum. |
00:31:34 |
Burada saklanarak ondan kaçamazsın. |
00:31:37 |
- Ona söylemen gerek. |
00:31:40 |
Tamam. |
00:32:06 |
- Hadi, Cinderella.- Benim |
00:32:12 |
Hoşça kal, sonra görüşürüz. |
00:32:15 |
Merhaba. Oldukça iyi dans ediyorsun. |
00:32:20 |
- Ne dedin? |
00:32:23 |
Ama aklında bulunsun. |
00:32:25 |
Sır olarak kalsın istiyorsan... |
00:32:28 |
...tek bir anahtar olduğuna... |
00:32:31 |
...emin olmadıkça çalıştığın |
00:32:37 |
Teşekkürler, aklımda |
00:32:41 |
Biliyorsun-- |
00:32:43 |
Bir şeyler içmek için |
00:32:48 |
Susamış sayılmam. |
00:32:52 |
Peki. |
00:32:55 |
Peki. Bir dahakine. |
00:33:00 |
Ama açım. |
00:33:04 |
Harika bir yer biliyorum. |
00:33:12 |
Küçüklüğüm, annemin Chicago'nun |
00:33:15 |
...anlattığı hikâyeleri |
00:33:19 |
Hayalinde buraya gelip |
00:33:22 |
- Hareketleri nereden öğrendiğin belli oldu. |
00:33:26 |
Anne olmayı tercih etti. |
00:33:30 |
- Hâlâ Glenwood'da mı? |
00:33:35 |
Üzüldüm. |
00:33:38 |
Ben 10 yaşındayken, |
00:33:41 |
...ve bu yüzden çok zor günler |
00:33:45 |
Annem öldükten sonra tüm zamanını |
00:33:50 |
Orada olmak aklını meşgul |
00:33:54 |
Ve üç yıl önce, bir gece... |
00:33:57 |
...konser sonrası eve dönüyordum. |
00:34:00 |
Joel, Indiana'da malzemeleri |
00:34:02 |
...ve benden babamla |
00:34:04 |
Ama birkaç dansçı arkadaşım, akşam |
00:34:08 |
Sonra tamirhaneye |
00:34:12 |
...onu yerde yatarken buldum. |
00:34:15 |
Kalp krizi geçirmişti. |
00:34:20 |
Sürekli olarak oraya 10 dakika |
00:34:22 |
Böyle düşünmemelisin. |
00:34:26 |
Sonrasında okulu bırakıp |
00:34:32 |
Babamı kaybettikten |
00:34:37 |
Oldukça zor olmalı. |
00:34:39 |
Bilirsin tüm yaşadıkların. |
00:34:41 |
Evet. |
00:34:46 |
Peki, içinde ne var? |
00:34:48 |
Bunun mu? Bu, Chicago'nun |
00:34:52 |
- Gerçekten mi? |
00:34:54 |
Kesinlikle. |
00:35:00 |
Evet, Lincoln Parkı... |
00:35:03 |
...küçük çocuklarla öğrencilerin |
00:35:06 |
Sonrada bankacıların olduğunu |
00:35:09 |
Chicago bundan ibarettir. |
00:35:15 |
Harika akşam yemeği |
00:35:19 |
Ne zaman istersen. |
00:35:24 |
Menüde bunu gördüğümü |
00:35:28 |
Evet, bu şefin özel yemeğiydi. |
00:35:34 |
İyi geceler. |
00:35:36 |
İyi geceler. |
00:35:53 |
- Selam. |
00:35:56 |
- Nasılsın? |
00:36:00 |
Dün gece iyi vakit geçirdim. |
00:36:03 |
Ben de öyle. |
00:36:04 |
Şaka yapıyor olmalısın. |
00:36:08 |
Önceliği Dana alamaz mı? |
00:36:11 |
Dana'yı görebiliyor musun? Hayır, |
00:36:14 |
- Ve benim de-- |
00:36:17 |
Üç tane doğum günü partim ve |
00:36:20 |
Üstüne alınma Russ ama onlar |
00:36:23 |
- Lauryn dans edebilir. |
00:36:27 |
Brenda, onu dans ederken |
00:36:29 |
Neden ona bir fırsat vermiyorsun? |
00:36:33 |
Bak, Lauryn hoş birisin; |
00:36:41 |
Bunu neden yaptın? |
00:36:42 |
Neden kendini göstermiyorsun? |
00:36:45 |
O zaman yaptığım şey |
00:36:47 |
- Buradaki kızlar gibi dans edemem. |
00:36:50 |
İnan bana, oraya çıktığın zaman |
00:36:54 |
Ama ben önemseyeceğim. |
00:36:57 |
Chicago'ya dansçı olmak için geldin. |
00:36:59 |
Buraya okula gitmek için geldim. |
00:37:03 |
Tamam. |
00:37:05 |
Özür dilerim. |
00:37:09 |
Para önemli değil, |
00:37:13 |
Evet, taksiyle. |
00:37:16 |
Ne kadar sürer? Tamam. |
00:37:25 |
Joe, benim Brenda. |
00:37:28 |
Bana bir şans ver. |
00:37:32 |
Yapabilirim. |
00:38:11 |
İn sahneden! |
00:38:13 |
Nedir bu, amatörlerin gecesi mi? |
00:40:00 |
Bir geleneğimiz vardır. |
00:40:04 |
...şirketten bir içki kazandın. |
00:40:07 |
Seni tanımasam, gece için |
00:40:11 |
Acemi şansı. |
00:40:12 |
"Acemi." Haklısın. |
00:40:21 |
Bu geceki gösterinle |
00:40:24 |
- Şerefe. |
00:40:26 |
Başka bir yere gitmek ister misin? |
00:40:34 |
Gerçekten mi? |
00:40:36 |
Evet, araba konusunda |
00:40:38 |
- Seni araba tamir ederken |
00:40:42 |
Böylece Joel'in beni orada |
00:40:46 |
- Tek amacı seni korumak. |
00:40:51 |
Belki iyiliğimi düşündüğü için |
00:40:57 |
- Oldukça etkileyici. |
00:41:03 |
Bunlar da mı sana ait? |
00:41:06 |
Bir süredir beni rahatsız |
00:41:09 |
Nedir? |
00:41:11 |
Yalan söyledim. |
00:41:15 |
Aslında mısırdan hoşlanmıyorum. |
00:41:17 |
Hatta ondan nefret ederim. |
00:41:20 |
Şaşırdım, sanki ihanete uğramış |
00:41:26 |
- Yazdığın şarkılardan birini |
00:41:29 |
- Evet. |
00:41:31 |
Oyalamayı bırak, Bay Müzik. |
00:41:35 |
Tamam. |
00:41:37 |
Tamam. |
00:41:39 |
Daha bitirmediğim |
00:41:43 |
Yorum yapma, olur mu? Lütfen. |
00:41:48 |
- Tamam. |
00:42:03 |
Bu sen misin? |
00:42:05 |
Evet, sadece sesleri karıştırdım. |
00:42:07 |
Saksafonu çalan da sen misin? |
00:42:13 |
Daha sık çalmalısın. |
00:42:16 |
Oldukça iyisin. |
00:42:17 |
Teşekkürler. |
00:42:21 |
Hemen hemen böyle bir şey işte. |
00:42:25 |
- Daha bitmedi. |
00:42:29 |
Çünkü pek fazla önemsemedim. |
00:42:35 |
Sanırım biri konuyu |
00:42:38 |
Evet. Evet. |
00:42:40 |
Amacın bu mu? Kulüpteki |
00:42:43 |
- Evet, hepsiyle. |
00:42:46 |
Önce Carmen ve sıradaki kim? |
00:42:49 |
Birisi seni susturmalı. |
00:42:52 |
Öyle mi? |
00:43:03 |
- Sorun ne? |
00:43:08 |
O halde araba kullanmasan iyi olur. |
00:43:14 |
Özür dilerim, bunun için |
00:43:20 |
Demek istediğim o değildi. |
00:45:00 |
E-postanı aldım. |
00:45:03 |
Evet, ben de seni |
00:45:08 |
- Tamirhanede mi?- Hayır, Ruby'nin |
00:45:14 |
Neden tepki vermiyorsun? |
00:45:18 |
Marty'i işten çıkarmak |
00:45:19 |
Önemli bir şey değil, sadece |
00:45:21 |
Peki, okul nasıl gidiyor? |
00:45:24 |
İyi. |
00:45:26 |
Tavan arasında bulduğum birkaç şeyi, |
00:45:29 |
- Anneme ait birkaç şey. |
00:45:33 |
Kapatmam gerek. Prova için yer |
00:45:37 |
Evet. Evet, kusura |
00:45:58 |
Lauryn, devamlı gelen üç tane müşterim |
00:46:03 |
Onlara bu gece olur dedim. |
00:46:05 |
Evet. |
00:46:12 |
O sahneye çıkmayı hak etmiyorsun. |
00:46:16 |
- Affedersin? |
00:46:18 |
Bumbalow'dan ünlü olmak |
00:46:21 |
Ama burası gerçek |
00:46:23 |
...özel şeyler görebilmek |
00:46:25 |
Senin yaptıklarını değil. |
00:46:27 |
Saçmalık, Carmen. |
00:46:29 |
Hadi ama. |
00:46:31 |
Bu şeyde ustalaşmak için |
00:46:33 |
Elini kolunu sallayarak |
00:46:34 |
Lauryn, 10 dakika sonra çıkıyorsun. |
00:46:38 |
Neler oluyor? |
00:46:40 |
Bol şanslar. Gerçekten. Ciddiyim. |
00:46:49 |
Bayanlar ve Baylar, hadi |
00:46:52 |
...yeni adayımız Lauryn'e sıcak bir |
00:48:14 |
Doğru söylüyorsun. Bu kızda iş var. |
00:48:59 |
Başvuru yaptığın okuldakiler... |
00:49:03 |
...seni neden reddettiklerini |
00:49:06 |
Sayılır. |
00:49:09 |
Açık konuşabilir miyim? |
00:49:11 |
Bu kararı veren her kimse, |
00:49:16 |
Dans bölümündeki sorumlu, |
00:49:20 |
Hareketlerimi yeterince... |
00:49:22 |
...kadınsı bulmadığını söylemişti. |
00:49:26 |
O halde, onu buraya çağıralım |
00:49:29 |
Gece kulübünde çalışan |
00:49:32 |
Bu adam, hayallerinin |
00:49:35 |
Üstüne alınma ama bu adam |
00:49:39 |
...yani bu, dans konusunda bizden |
00:49:44 |
Ben sadece gördüklerimi |
00:49:47 |
...ve istediğin takdirde, Carmen |
00:49:51 |
Gerçekten mi? |
00:49:53 |
Biliyor musun, Russ. |
00:49:55 |
Hayalim, Carmen kadar |
00:49:59 |
- Özür dilerim, öyle demek |
00:50:02 |
Evet. Mesele Carmen değil; sensin. |
00:50:07 |
Ruby'nin orada çalışan her |
00:50:10 |
...ve inan bana, hepsini gördüm. |
00:50:12 |
Ve yetenekli birisin; |
00:50:15 |
Söylemeye çalıştığım buydu. |
00:50:22 |
Ne? |
00:50:26 |
Hadi ama. |
00:50:30 |
Biliyor musun, kızınca |
00:50:33 |
- Seninle konuşmuyorum. |
00:50:35 |
Kapa çeneni! |
00:51:23 |
Kirk, izleyicileri |
00:51:26 |
Anne-- |
00:51:31 |
Dansçı, Chicago'yu |
00:51:36 |
Selam. |
00:51:38 |
Selam. |
00:51:40 |
Bu gece sahnede biraz |
00:51:45 |
Sadece evden gelen birkaç şey. |
00:51:53 |
En sevdiğim hocam; dansın ruha |
00:51:59 |
Saklanmana izin vermez. |
00:52:03 |
Ama inandığın şey için savaşırsan... |
00:52:06 |
...sıradan bir dansçı |
00:52:10 |
...en iyilerden biri olursun. |
00:52:14 |
Evet. |
00:52:21 |
Çıkarken kapıları kilitlemeyi |
00:52:23 |
Tamam. |
00:53:50 |
İkinci seçmeler: |
00:53:55 |
Anında başvuru. |
00:55:19 |
Geliyorum. |
00:55:30 |
Bir sorun mu var? |
00:55:32 |
Hayır, yok. |
00:55:34 |
Harika görünüyorsun. İçeri gel. |
00:55:45 |
Romantizm konusunda çok kötüsün. |
00:55:49 |
Daha kötülerini de duymuştum. |
00:55:55 |
Gidelim mi? |
00:56:01 |
Dur. Ben yapayım. |
00:56:05 |
- Teşekkürler. |
00:56:11 |
- Bir kadeh şarap alır mısın? |
00:56:17 |
Teşekkürler. |
00:56:20 |
Olamaz. Fırını kontrol etmem |
00:56:34 |
Dışarıda yemeye ne dersin? |
00:56:38 |
Bilemiyorum... |
00:56:39 |
...dükkân açık kaldığını sürece, onların |
00:56:43 |
Joel orayı kapatsaydı, çok üzülürdüm. |
00:56:46 |
- İkiniz yakın gibisiniz. |
00:56:52 |
Geçen gece için sana |
00:56:54 |
Ne için? |
00:56:56 |
Haklıydın. |
00:56:58 |
Daha yeni tanıştığım birini |
00:57:01 |
Bu yüzden bir takım |
00:57:06 |
...ve konservatuarın yılda |
00:57:12 |
Ama bu sene sadece |
00:57:14 |
Bu yüzden gelecek |
00:57:17 |
...belirlemek için yeni |
00:57:20 |
Yeniden başvuracak mısın? |
00:57:22 |
Sanırım. Üç hafta sonra. |
00:57:26 |
Ama asıl mesele, kayıt |
00:57:29 |
...ve bana yapmam |
00:57:32 |
Ben de daha iyisini |
00:57:35 |
...öylece çıkıp gittim. |
00:57:38 |
- Öylece mi? |
00:57:42 |
Anlaşma yapmaktan vazgeçtim ve... |
00:57:45 |
...yanlış yerde olduğum |
00:57:48 |
...ve bilirsin işte. |
00:57:51 |
Sonrada, Ruby'nin gece |
00:57:54 |
...ve işlerimi yoluna koydum. |
00:57:58 |
Dinle, asıl mesele şu: |
00:58:03 |
Hayallerinden vazgeçen insanların |
00:58:10 |
Sanırım ikinci kez denemek... |
00:58:13 |
...oldukça cesaret |
00:58:19 |
Bazen yaptığım her şeyin yanlış |
00:58:24 |
Ama değil. |
01:01:20 |
Joel, dur! |
01:01:22 |
Bekle! |
01:01:24 |
- Üzerine bir şeyler giyer misin? |
01:01:27 |
Seni okula kabul edilmenden |
01:01:30 |
...ama Lauryn Kirk ismini |
01:01:32 |
Hayallerini kovalamak |
01:01:34 |
Verdiğin onca emek bunun için miydi? |
01:01:38 |
Kabul edilmedim. Sana nasıl |
01:01:42 |
Ama burada olsaydın, işlerin ne kadar |
01:01:45 |
- Yeterince gördüm. |
01:01:48 |
Dükkânı kaybetmek üzereyim... |
01:01:50 |
...ve altı saatlik yolu |
01:01:51 |
- Ne demek istiyorsun? |
01:01:55 |
- Ödemeleri yapamadım. |
01:01:56 |
- Malzemeler, kira ve diğer her şey. |
01:01:59 |
Umurunda olur muydu ki? |
01:02:01 |
Büyük bir şehirdesin |
01:02:05 |
Neden her lafı dansıma getiriyorsun? |
01:02:07 |
Her zaman dünyanın senin |
01:02:10 |
Ne cüretle! Hayatımın üç |
01:02:14 |
Ama o gece, babamı yalnız bıraktın. |
01:02:27 |
İyi misin? |
01:02:37 |
Belki performansının kötü |
01:02:40 |
Kendine gel, Carmen. |
01:02:43 |
Saatlerce araba kullanarak buraya |
01:02:45 |
...ailesinin adını kara |
01:02:46 |
- Dur, dur, dur! |
01:02:49 |
Yeter! |
01:02:52 |
Mutlu oldun mu, Carmen? |
01:02:56 |
Tanrım. |
01:03:03 |
Lauryn! Lauryn, bekle! |
01:03:08 |
Önemli değil; zaten |
01:03:10 |
Hadi ama. |
01:03:13 |
Bunun önemliydi farkındayım |
01:03:17 |
- Daha fazla yalan söylemene |
01:03:20 |
Hayatım boyunca, ailem |
01:03:24 |
Ya bencilce davranıyorsam? |
01:03:26 |
Ne yapacaksın, dans |
01:03:30 |
- Hayalinden vaz mı geçeceksin? |
01:03:34 |
Saçma sapan bir hayalin peşinde |
01:03:36 |
Evde olup ona yardım |
01:03:41 |
- Kusura bakma, gitmek zorundayım. |
01:03:45 |
Tekrar başarısız olmaktan korktuğun |
01:03:49 |
Ne? |
01:03:51 |
Mesele kardeşin olsaydı |
01:03:54 |
Neden bahsediyorsun? |
01:03:56 |
Korktuğun için gidiyorsun, |
01:03:59 |
Ailemin krizi atlatmasına yardım etmek |
01:04:03 |
...ama benim geldiğim yerde |
01:04:06 |
Lauryn, hadi ama. |
01:04:16 |
Lauryn! |
01:04:41 |
Burada ne işin var? |
01:04:45 |
İş yapabileceğimiz |
01:04:47 |
- Yarısını bu yolla karşılayabiliriz. |
01:04:53 |
- Tekrar çalışmak için mi geldin? |
01:04:56 |
Borcu kapatabiliriz. |
01:04:59 |
Bak, istemediğim sözler sarf ettim. |
01:05:03 |
Biliyorum. |
01:05:05 |
Özür dilerim. Tamam mı? |
01:05:09 |
İşimin başına dönebilir miyim? Geçen aya |
01:05:13 |
Evet. |
01:05:15 |
Dinle, gerçekten geri |
01:05:20 |
Burası babamın dükkânı. |
01:05:23 |
Onun için önemini biliyorsun. |
01:05:31 |
Sekizinci yaş gününde... |
01:05:33 |
...bisiklete bindiğin zamanı |
01:05:36 |
Evet, dükkâna girmiş ve arabaya |
01:05:40 |
Evet! |
01:05:47 |
Dansı başka zaman da yapabilirim, Joel. |
01:05:51 |
Şu an burada olmam gerek. |
01:06:38 |
Merhaba, benim. Sadece |
01:06:43 |
Ve artık tavuğu |
01:06:51 |
...umarım en kısa zamanda |
01:06:54 |
Hoşça kal. |
01:07:20 |
Selam, yabancı. |
01:07:21 |
İkinci seçmelerin bu hafta |
01:07:25 |
Biliyorum. |
01:07:27 |
Oraya gideceksin, değil mi? |
01:07:30 |
Halletmem gereken işler var ve-- |
01:07:34 |
Hadi ama Lauryn. |
01:07:39 |
Hayır. Aradı ama-- |
01:07:41 |
Konuşsan iyi edersin. |
01:07:47 |
Dinle sonra konuşuruz, tamam mı? |
01:07:49 |
Evet. |
01:07:52 |
Hoşça kal. |
01:08:09 |
Bu şarkıyı çok severim. Hadi. Hadi. |
01:08:14 |
Bir adet alternatör istiyorum. |
01:08:18 |
Eski günlerin hatırına. |
01:08:22 |
Çarşamba mı? |
01:09:15 |
- Çoktan gittin sanıyordum. |
01:09:19 |
Hiç bitmez değil mi? |
01:09:32 |
Anne ve babam... |
01:09:34 |
...öldükten sonra... |
01:09:37 |
...hiç pes etmedin. |
01:09:42 |
Sanırım. |
01:09:44 |
Tanıdığım en düşünceli |
01:09:48 |
Dans konusunda |
01:09:53 |
Nasıl oldu bilmiyorum. Muhtemelen seni |
01:09:59 |
Bu arada lafı açılmışken, kovuldun. |
01:10:02 |
Ne? Joel, ben olmazsam, |
01:10:05 |
Burası artık babama değil, bana ait. |
01:10:08 |
Ve sorunları benim |
01:10:11 |
Lauryn, kendi hayallerim için |
01:10:15 |
Bu yüzden arabana bin... |
01:10:17 |
...ve Chicago'ya geri dönerek |
01:10:22 |
Tamam mı? |
01:10:41 |
Git buradan. |
01:11:00 |
Lauryn! |
01:11:03 |
- Burada ne işin var? |
01:11:05 |
Al, senin için hazırladım. |
01:11:09 |
Neyi bekliyorsun? |
01:11:32 |
Teşekkürler. |
01:11:36 |
Affedersiniz, genç |
01:11:38 |
Biliyorum, seçmelere |
01:11:40 |
- Bayan? |
01:11:42 |
Doğru. Bu sabah yeniden başvuru |
01:11:47 |
Şu an sadece ilk kez |
01:11:50 |
Ama 300 mil öteden geldim. |
01:11:53 |
Ve ekibimdekiler gelecek |
01:11:54 |
...almak adına ellerinden |
01:11:56 |
Hayır, teşekkürler. Ben |
01:11:59 |
En son gösterinizden daha ilgi |
01:12:04 |
Doğru mu? |
01:12:07 |
Kararı siz verin. |
01:14:23 |
İşte böyle! |
01:14:27 |
Teşekkürler, Bayan Kirk. |
01:14:29 |
Sanırım liste konusunda siz haklısınız. |
01:14:33 |
Bir dahaki dönem görüşürüz. |
01:14:35 |
- Teşekkürler. |
01:14:41 |
Tebrikler. |
01:14:59 |
Merhaba. |
01:15:02 |
Gününde değil. |
01:15:07 |
Açılmadan önce sadece |
01:15:13 |
- Buraya paramı almak için geldim. |
01:15:17 |
Bizi zora sokup gittikten sonra... |
01:15:20 |
...sana borcum olduğunu mu |
01:15:22 |
Çok özür dilerim. |
01:15:24 |
Yemin ederim burayla ilgili |
01:15:27 |
Sürpriz! |
01:15:32 |
- Kandırdım. |
01:15:38 |
Tebrikler. |
01:15:42 |
Lauryn, geçmişte olanlar |
01:15:45 |
Sadece ilk geldiğimde |
01:15:49 |
Aslında eski yerime kavuştuğum |
01:15:53 |
- Tebrik ederim, kardeşim. |
01:15:56 |
- Seninle gurur duyuyorum. |
01:15:58 |
- Merhaba. |
01:16:01 |
- Buradakiler seni çok özleyecek. |
01:16:05 |
Bu iyi çünkü şarkılarımı yazarken |
01:16:08 |
- Zamanı gelmişti. |
01:16:12 |
Herkes neyi bekliyor? Burası |
01:16:17 |
Çeviri: Flair |