Make It Happen
|
00:00:25 |
Glenwood, Indiana. |
00:00:26 |
Población: 918. |
00:00:29 |
Millas desde Chicago: 291. |
00:00:32 |
Escuelas de danza: ninguna. |
00:00:35 |
Solo tengo un sueño, una oportunidad. |
00:00:38 |
Hoy, todo puede cambiar. |
00:01:56 |
Me voy del garaje. ¿Quieres que te lleve? |
00:01:59 |
No, gracias. |
00:02:01 |
Trabajaré en la rutina |
00:02:03 |
- ¿Gran día, no? |
00:02:06 |
¿Empacaste? |
00:02:08 |
Casi. |
00:02:10 |
Bien, te veo luego. |
00:02:33 |
- Hey. |
00:02:35 |
- Te extrañe en la fiesta anoche. |
00:02:40 |
- Te grabé algo de música para el viaje. |
00:02:43 |
¿Estás nerviosa? |
00:02:46 |
No en realidad. Estoy entusiasmada. |
00:02:48 |
Vamos, es la escuela de Chicago |
00:02:51 |
Lo sé. Es lo que estuve soñando |
00:02:55 |
Mis competidoras, entrenaron con |
00:03:00 |
Así que estás nerviosa. |
00:03:02 |
No te preocupes. |
00:03:06 |
¿Y tu hermano lo entiende? |
00:03:09 |
Sabes cómo puede ser Joel. |
00:03:12 |
- Él no lo entiende. |
00:03:15 |
¡Significa que yo y mis 2 pies izquierdos |
00:03:20 |
- No eres tan malo. |
00:03:23 |
Buena suerte. |
00:03:30 |
- Vete de aquí. |
00:03:50 |
- Buena suerte, Lauryn. |
00:03:53 |
- Frankie me dijo 500. |
00:03:57 |
Lo haré por 250. |
00:03:59 |
Nos vemos entonces. |
00:04:01 |
Hey, tonto, creo que ella quisiera que |
00:04:11 |
El último mes luego del pago, |
00:04:14 |
Buen mes. |
00:04:16 |
Igual, son 1800 menos en |
00:04:21 |
OK. |
00:04:23 |
Creo que me voy yendo ahora. |
00:04:30 |
Joel... ¿Por qué estoy en la agenda? |
00:04:33 |
Lo siento, quería que te quedaras. |
00:04:35 |
Vamos. Tengo 21. Es ahora o nunca. |
00:04:40 |
Si agarro esta audición, estaré en |
00:04:46 |
Mira, te planifiqué entrevistas |
00:04:48 |
Administrativas para mi reemplazo. |
00:04:52 |
15 mil al año... No sé como |
00:04:56 |
Con un trabajo medio tiempo, Joel. |
00:04:58 |
Prometí, luego de la muerte de |
00:05:00 |
que haría cualquier cosa para |
00:05:03 |
No trabajaré en un taller toda la vida. |
00:05:07 |
Sí, lo sé. |
00:05:10 |
Está bien. |
00:05:13 |
Me voy. |
00:05:34 |
Jefe, si ella ya no trabaja aquí, |
00:05:36 |
¿crees que pueda salir con ella? |
00:05:41 |
No, si quieres vivir. |
00:06:52 |
- Discúlpame, ¿sabes dónde me anoto? |
00:07:00 |
243. ¡Siguiente! |
00:07:05 |
- ¿Nombre? |
00:07:07 |
¿Lauryn Kirk? 252. |
00:07:11 |
Siguiente. ¿Nombre? |
00:07:34 |
Gracias por venir. |
00:07:41 |
- La pondré en un minuto quince. |
00:07:45 |
Si duras más de un minuto, |
00:08:06 |
Gracias. Gracias, |
00:08:09 |
No es lo que buscamos, |
00:08:13 |
Disfruta tu tiempo en Chicago |
00:08:19 |
Numero 252. |
00:08:28 |
Si, hola. ¿Cómo estás? |
00:08:31 |
Hola, soy Lauryn Kirk |
00:08:34 |
- ¿Que nos has traído? |
00:08:39 |
- ¿Podemos verlo? |
00:08:47 |
Está bien. Este es tu tiempo, |
00:09:16 |
¡Hola, hola, hola! ¡Para, para! |
00:09:21 |
Recibimos 2.000 cintas. |
00:09:24 |
Tú eres una de las 300 personas |
00:09:27 |
Pero ahora necesito más. |
00:09:30 |
No... no entiendo. |
00:09:32 |
Buscamos bailarinas |
00:09:35 |
no fragmentos de ellas. |
00:09:37 |
Algo más suave, más sensual, |
00:09:41 |
Más honesto. |
00:09:45 |
Gracias, señorita Kirk. |
00:09:51 |
¿Siguiente? |
00:09:54 |
OK, comencemos. |
00:09:58 |
Justo aquí. |
00:10:18 |
Gracias. |
00:10:20 |
252, ¿eh? |
00:10:22 |
Recuerdo como te tratan como ganado. |
00:10:27 |
¿Tu audicionaste? |
00:10:28 |
Oh, no sé |
00:10:32 |
Duré un minuto y doce segundos. |
00:10:36 |
¿Te puedo preguntar? |
00:10:40 |
Es más duro de lo que pensaste |
00:10:43 |
Por lo menos mi hermano en casa |
00:10:46 |
Sí, todos mis hermanos y hermanas |
00:10:50 |
Pensaron que estaba loca al venir. |
00:10:55 |
¿Y ahora está mejor? |
00:10:57 |
Sí, ahora me llama todo el tiempo. |
00:11:01 |
En esa escuela entra solo |
00:11:03 |
Esos son 20 de los miles que se inscriben, |
00:11:06 |
no te atormentes por eso. |
00:11:33 |
¿Hola? |
00:11:34 |
¿Cómo te fue? |
00:11:36 |
Bien. |
00:11:38 |
- ¿No entraste? |
00:11:42 |
- ¿Así que entraste? |
00:11:46 |
- ¿Y qué te parece? |
00:11:51 |
- Eso suena creíble. |
00:11:54 |
- Llámame cuando sepas. |
00:11:59 |
Tengo que irme. |
00:12:01 |
¡Espera, para! |
00:12:04 |
¡Espera! ¡Para, espera! |
00:12:08 |
¡Detente! |
00:12:40 |
¿Te encuentras bien? |
00:12:42 |
Vamos, sal de ésta tormenta. |
00:12:47 |
Vamos. |
00:12:55 |
Realmente aprecio esto. |
00:12:57 |
No hay problema. |
00:12:59 |
Cuando llegué aquí, me pasaron tantas |
00:13:03 |
Y parece, |
00:13:06 |
¿Indiana? |
00:13:10 |
¿Qué haré ahora? |
00:13:12 |
Mi hermano cree que voy a la |
00:13:15 |
"No me tomaron en cuenta. |
00:13:19 |
No puedo volver. |
00:13:22 |
- No te vayas. |
00:13:26 |
Si no te molesta dormir en el sofá, |
00:13:30 |
¿Espera, no roncas, no? |
00:13:32 |
No que yo sepa. |
00:14:20 |
Lauryn Kirk. |
00:14:21 |
- ¿Klirk? |
00:14:24 |
- No, no creo tenerte aquí. |
00:14:26 |
Tendrás que esperar allí. |
00:15:20 |
Disculpa. |
00:15:23 |
Yo... yo fui |
00:15:27 |
- ¿Por la puerta de servicio? |
00:15:30 |
- ¿Puedo ver tu identificación? |
00:15:35 |
- Estoy muy apenada por esto. |
00:15:38 |
Lauryn Kirk de Glenwood, Indiana. |
00:15:42 |
"Maíz y autos", es nuestra vida. |
00:15:44 |
Me gusta el maíz |
00:15:46 |
Y si tú me das tu teléfono, |
00:15:48 |
podremos arreglar esto, |
00:15:52 |
- Hey, entraste. |
00:15:54 |
- ¿Este tipo te está molestando? |
00:15:57 |
Pensé que era el manager. |
00:15:59 |
¿El manager? |
00:16:01 |
Culpable. |
00:16:04 |
- Buen intento. |
00:16:08 |
Resuélvanlo luego. |
00:16:11 |
¡Adiós, Lauryn Kirk! |
00:16:19 |
Brenda, ella es Lauryn y viceversa. |
00:16:22 |
Estuviste buscándola, |
00:16:26 |
Gracias, pero ya no estoy |
00:16:28 |
Te necesito arriba, prepárate. |
00:16:34 |
Espera, espera. |
00:16:36 |
Sé que no quieres un extraño |
00:16:38 |
sé muy bien mi trabajo, |
00:16:42 |
y tu reporte 1087 |
00:16:45 |
Si pagas a tu gente en efectivo, necesitarás |
00:16:49 |
Yo he hecho eso como un reloj en el |
00:16:53 |
Pero si sólo necesitas que archive |
00:16:57 |
- ¿Terminaste? |
00:17:00 |
De acuerdo. Estarás a prueba a $12 la hora |
00:17:03 |
Bien. |
00:17:09 |
Aquí se cambian las niñas. |
00:17:13 |
Se te pagará quincenal. |
00:17:16 |
Comenzamos a las 3:00 |
00:17:19 |
Si no encuentras algo, busca bien. |
00:17:24 |
Puedes comenzar... |
00:17:27 |
...organizando los recibos de enero. |
00:17:30 |
No hay problema. |
00:17:32 |
Por cierto, el último contador... |
00:17:50 |
Señoras y señores, |
00:17:54 |
¡el lugar más caliente de Chicago! |
00:21:14 |
No llegues tarde otra vez. |
00:21:17 |
Está bien. |
00:21:21 |
- ¿Esta abierto todas las noches? |
00:21:23 |
Brenda tiene muy buen |
00:21:26 |
Es básicamente un burlesque, pero |
00:21:30 |
- Estuviste magnifica allí arriba. |
00:21:33 |
¿Como andan, chicas? |
00:21:36 |
- Brenda, sírveme. |
00:21:40 |
Ella es Lauryn. |
00:21:44 |
Carmen no está interesada |
00:21:47 |
¿Todavía estas mal porque ya no soy |
00:21:50 |
- Bebé, las estrellas se apagaron. |
00:21:53 |
¿Quieren ir después a seguirla |
00:21:57 |
- Sí. Salud. |
00:22:01 |
- ¡Bien, la primera ronda paga Lauryn! |
00:22:39 |
Queremos un Cosmopolitan |
00:22:42 |
Dame dos. |
00:23:05 |
Vamos a comenzar la fiesta. |
00:23:27 |
Bienvenida a Chicago. |
00:23:32 |
¿Enojada por lo de hace rato? |
00:23:36 |
- ¿Hace cuanto trabajas en Ruby's's? |
00:23:40 |
- ¿Te gusta? |
00:23:44 |
Apuesto a que sí. |
00:24:02 |
- ¿Por qué no bailas? |
00:24:05 |
Sentada, escondida bajo tu capucha... |
00:24:13 |
¿Así que... tú y Carmen? |
00:24:15 |
No. No. |
00:24:17 |
Eso fue como una gripe de 24 horas. |
00:24:20 |
Te contagias, te sientes muy mal, |
00:24:33 |
Tan arrogante. "Sólo estás allí afuera |
00:24:37 |
A Russ le gusta molestar a la gente |
00:24:42 |
Por favor. |
00:24:44 |
Russ tiene razón. |
00:24:47 |
¡Que! ¿Bailando como Carmen? |
00:24:54 |
Trabájalo. ¡Ja! |
00:24:57 |
Me encanta. |
00:24:59 |
En serio, estás perdiendo otra forma |
00:25:04 |
No estoy bailando ahora, ¿recuerdas? |
00:25:22 |
Te ves bien. |
00:25:27 |
¿Por qué mis pies me odian? |
00:25:30 |
No lo sé. Quizá sea por que |
00:25:34 |
Como si te faltara algo. |
00:25:36 |
- Claro. Solo haré la combinación 8, 6. |
00:25:39 |
No, yo creo que la combinación está bien. |
00:25:44 |
Si esto fuera lo mío |
00:25:47 |
y quisiera hacer esto, |
00:25:51 |
¿Podrías mostrarme otra vez? |
00:25:54 |
Seguro, es simple. |
00:25:57 |
- Así. |
00:25:59 |
Luego aquí. |
00:26:01 |
Después allá. |
00:26:03 |
- Si... me gusta. |
00:26:05 |
Cuida tu espalda D |
00:26:08 |
- Quizá debas observarte a ti |
00:26:15 |
Quizá debas probarla, |
00:26:18 |
¿Estás bromeando? |
00:26:19 |
Me caería sobre mi trasero en esos tacos. |
00:26:23 |
- Cállate, sabes moverte. |
00:26:27 |
Está bien. |
00:26:30 |
Realmente, Lauryn, |
00:26:32 |
- ¿Mi sensualidad? |
00:26:36 |
Solo debes encontrar la tuya. |
00:27:10 |
¡Sin más señoras y señores, |
00:27:12 |
junten sus manos para Dana! |
00:27:22 |
¡Vamos, Dana! |
00:28:42 |
Ven, Lauryn, conoce a Marcus. |
00:28:44 |
Hola. Dana me contó acerca de ti. |
00:28:46 |
Deberías haber visto a tu novia en el |
00:28:50 |
¿De verdad? |
00:28:51 |
Vamos a comer unos bocados. |
00:28:54 |
No, vayan ustedes. |
00:28:57 |
Bueno. ¿Estás segura? |
00:28:58 |
- Sí. |
00:29:02 |
- Digamos, mañana. |
00:29:05 |
- Que tengas buena noche. |
00:29:26 |
Ya me voy. |
00:29:30 |
¿Hola? |
00:29:34 |
¿Hay alguien aquí? |
00:31:18 |
- No puedo creer que él dijo eso. |
00:31:27 |
¿Aún no contestas las llamadas |
00:31:31 |
No estoy de humor. |
00:31:34 |
No puedes esconderte aquí |
00:31:37 |
- Deberás decirle alguna vez. |
00:32:06 |
- Vamos, Cenicienta. |
00:32:12 |
Adiós, nos vemos. |
00:32:15 |
Hola, lindos movimientos. |
00:32:20 |
- ¿Que eres? |
00:32:23 |
Pero te doy un consejo... |
00:32:25 |
Si quieres conservar un secreto, |
00:32:28 |
no ensayes donde trabajas, |
00:32:31 |
a menos que solo tu tengas |
00:32:37 |
Trataré de recordarlo. |
00:32:41 |
Sabes... |
00:32:43 |
¿Creo que puedo despejarte un poco? |
00:32:48 |
No tengo sed, realmente. |
00:32:52 |
Está bien. |
00:32:55 |
Bueno... la próxima vez. |
00:33:00 |
Podría comer. |
00:33:04 |
Tengo el lugar perfecto. |
00:33:12 |
Cuando crecía, mi madre me |
00:33:15 |
las luces, la energía, la gente. |
00:33:19 |
Ella soñaba en venir aquí y |
00:33:22 |
- De ahí heredaste los movimientos. |
00:33:26 |
Eligió ser una madre. |
00:33:30 |
- ¿Aún está en Glenwood? |
00:33:35 |
Lo siento. |
00:33:38 |
Ella se enfermó cuando yo tenía 10, |
00:33:41 |
y eso nos sacudió mucho, |
00:33:45 |
Luego de mamá, el solo... |
00:33:50 |
El decía que le ayudaba a olvidarla. |
00:33:54 |
Y luego una noche, hace tres años, |
00:33:57 |
yo volvía al taller de un recital. |
00:34:00 |
Joel estaba en Indy buscando herramientas |
00:34:04 |
Pero algunos amigos bailarines |
00:34:08 |
Más tarde cuando llegué al taller... |
00:34:12 |
...lo encontré en el piso. |
00:34:15 |
Había tenido un ataque. |
00:34:20 |
Siempre me pregunté que hubiese pasado |
00:34:22 |
No puedes hacerte eso. |
00:34:26 |
Luego de eso, deje la escuela para |
00:34:32 |
Desde que murió papá, |
00:34:37 |
Eso debe ser duro. |
00:34:39 |
Sabes... todo eso. |
00:34:41 |
Sí. |
00:34:46 |
¿Qué tienes ahí dentro? |
00:34:48 |
¿Esto? Es el mejor camarón |
00:34:52 |
- ¿Sí? |
00:34:54 |
Seguro. |
00:35:00 |
Sí, eso es Lincoln Park, |
00:35:03 |
donde los chicos pasan el |
00:35:06 |
Después vas al centro, |
00:35:09 |
Y eso es Chicago. |
00:35:13 |
Bueno... |
00:35:15 |
Gracias por la maravillosa cena. |
00:35:19 |
Cuando quieras. |
00:35:24 |
No recuerdo haber visto |
00:35:28 |
Sí, es el especial del chef. |
00:35:34 |
Buenas noches. |
00:35:36 |
Buenas noches. |
00:35:53 |
- Hola. |
00:35:56 |
- ¿Cómo vas? |
00:36:00 |
La pasé bien anoche. |
00:36:03 |
Yo, también. |
00:36:04 |
Tienes que estar bromeando. |
00:36:08 |
¿No sube Dana en primer lugar? |
00:36:11 |
¿Ves a Dana? No, porque |
00:36:14 |
- Y tengo una línea... |
00:36:17 |
Tengo 3 cumpleaños y una |
00:36:20 |
No te ofendas, Russ, pero no |
00:36:23 |
- Puedes dejar a Lauryn bailar. |
00:36:27 |
Brenda, la he visto bailar, |
00:36:29 |
¿Por qué no le das una oportunidad? |
00:36:33 |
Mira, Lauryn, eres una chica dulce, |
00:36:41 |
¿Por qué le has dicho eso? |
00:36:42 |
¿Te quieres esconder aquí atrás? |
00:36:45 |
Lo que me viste hacer es jugar un poco. |
00:36:47 |
- Yo no bailo como las chicas de Ruby's. |
00:36:50 |
Créeme, cuando estés en el escenario, |
00:36:54 |
A mí me importa. |
00:36:57 |
Me mudé a Chicago para ser bailarina. |
00:36:59 |
Me mudé para ir a la escuela. |
00:37:03 |
De acuerdo. |
00:37:05 |
Lo siento. |
00:37:09 |
Mira, no importa el precio |
00:37:13 |
Si, un taxi. |
00:37:16 |
¿Cuánto? Está bien. |
00:37:25 |
Joe, es Brenda, |
00:37:28 |
Dame una oportunidad. |
00:37:32 |
Puedo hacerlo. |
00:38:11 |
¡Bájate del escenario! |
00:38:13 |
Qué es, ¿la noche principiante? |
00:40:00 |
Tenemos una tradición. |
00:40:04 |
...un brindis de la casa. |
00:40:07 |
Si no lo supiera, yo diría que |
00:40:11 |
Suerte de principiante. |
00:40:12 |
"Principiante"... seguramente. |
00:40:19 |
Bueno... |
00:40:21 |
...eso prueba |
00:40:24 |
- Salud. |
00:40:26 |
¿Quieres que nos vayamos? |
00:40:34 |
¿De verdad? |
00:40:36 |
Sí, lo sé mi vida al |
00:40:38 |
- Me gustaría verte de mecánica. |
00:40:42 |
Sería el sueño de Joel hecho |
00:40:46 |
- Es sólo un hermano protector. |
00:40:51 |
No quiere que me desilusione, |
00:40:57 |
- Esto es realmente impresionante. |
00:41:03 |
- ¿Eso también es tuyo? |
00:41:06 |
Sí, tengo que admitir que algo |
00:41:09 |
¿Qué es? |
00:41:11 |
Yo mentí. |
00:41:15 |
Cuando dije que me gustaba el maíz, |
00:41:17 |
Realmente lo odio. |
00:41:20 |
Me siento traicionada, como si |
00:41:26 |
- Tócame algo que hayas escrito. |
00:41:31 |
Deja de esconderte, hombre músico. |
00:41:35 |
Muy bien. |
00:41:39 |
Esta que te voy a tocar no... |
00:41:43 |
Y... no la juzgues, |
00:41:48 |
- Esta bien. |
00:42:03 |
¿Ese eres tú? |
00:42:05 |
Sí, yo solo, dejé las vocales en loop. |
00:42:07 |
- ¿El del saxo también eres tú? |
00:42:13 |
Deberías tocar más. |
00:42:16 |
Eres bueno. |
00:42:17 |
Gracias. |
00:42:21 |
Así que eso es todo. |
00:42:25 |
- No está terminada. |
00:42:29 |
Porque no pude terminarla. |
00:42:35 |
Creo que alguien está ansioso |
00:42:38 |
Sí. Sí. |
00:42:40 |
¿Esto es lo que haces? |
00:42:43 |
- Ajá, con todas ellas. |
00:42:46 |
¿Primero Carmen y después quién? |
00:42:49 |
Sabes, alguien |
00:42:52 |
- Ah, ¿si? |
00:43:03 |
- ¿Qué pasa? |
00:43:08 |
Bueno, entonces, tú... |
00:43:14 |
Lo siento, no sé... |
00:43:20 |
No es a lo que me refería. |
00:45:00 |
Hey, tengo tu email. |
00:45:03 |
Sí, te estaba por llamar. |
00:45:08 |
- ¿En un taller? |
00:45:14 |
¿Por qué haces silencio? |
00:45:18 |
Tuve que echar a Marty. No es |
00:45:21 |
¿Como está la escuela? |
00:45:24 |
Está bien. |
00:45:26 |
Te mandé unas cosas que encontré en el |
00:45:29 |
- Algunas cosas de mamá. |
00:45:33 |
Tengo que irme. Reservé tiempo en un estudio |
00:45:37 |
Si, si. Lo siento. Cuídate. |
00:45:58 |
Lauryn, tengo 3 clientes afuera |
00:46:03 |
Les dije esta noche. |
00:46:05 |
Sí. |
00:46:12 |
No te has ganado el derecho |
00:46:16 |
- ¿Disculpa? |
00:46:18 |
Solo otra chica de Bumbalow |
00:46:21 |
Adivina qué. Este es el mundo real y |
00:46:25 |
No eso que tú haces. |
00:46:27 |
Es mentira, Carmen. |
00:46:29 |
Por favor. |
00:46:31 |
La tradición toma años para perfeccionar. |
00:46:34 |
Lauryn, en 10 minutos estarás arriba. |
00:46:38 |
¿Qué está pasando? |
00:46:40 |
Rómpete una pierna. |
00:46:49 |
Señoras y señores, |
00:46:52 |
a la nueva adición a la familia |
00:48:14 |
Como dijiste, la chica sabe moverse. |
00:48:59 |
Así que... esta escuela |
00:49:03 |
ellos dijeron algo, ya sabes, |
00:49:06 |
Algo así, supongo. |
00:49:09 |
¿Puedo ser honesto contigo? |
00:49:11 |
Creo que quién tomó la decisión |
00:49:16 |
Al director del departamento de |
00:49:20 |
Y digo que no estaba... |
00:49:22 |
sensual o lo suficientemente |
00:49:26 |
Metámoslo en Ruby's una noche y |
00:49:29 |
No creo que el busque la clase |
00:49:32 |
Este tipo no puede tener |
00:49:35 |
Bueno, no te ofendas, pero él es un |
00:49:39 |
así que pienso que él sabe un poco |
00:49:44 |
Bueno, yo sé lo que vi... |
00:49:47 |
...yo vi que puedes ser tan sexy |
00:49:51 |
¿De verdad? |
00:49:53 |
Sabes qué, ¿Russ? |
00:49:55 |
Mi meta en la vida no es ser |
00:49:59 |
- Hey, lo siento, eso se oyó mal. |
00:50:02 |
Sí. Esto no es acerca de Carmen, |
00:50:07 |
Tu puedes bailar mejor que cualquiera |
00:50:10 |
y créeme, las he visto a todas. |
00:50:12 |
Y tienes potencial para llegar |
00:50:15 |
Eso es lo que trataba de decir. |
00:50:22 |
¿Qué? |
00:50:26 |
Vamos. |
00:50:29 |
Sabes, eres bastante atractiva |
00:50:33 |
- No voy a hablar contigo. |
00:50:35 |
¡Cállate! |
00:51:26 |
Mamá... |
00:51:40 |
Tu rutina no fue la de siempre esta noche. |
00:51:45 |
Sólo... algunas cosas de casa. |
00:51:53 |
Mi profesor favorito una vez me dijo... |
00:51:59 |
No te deja esconderte. |
00:52:03 |
Pero si siempre peleas |
00:52:06 |
nunca harás lo que te convertirá |
00:52:10 |
sino en la mejor. |
00:52:14 |
Sí. |
00:52:21 |
¿Cierra cuando salgas, está bien? |
00:52:23 |
OK. |
00:55:19 |
Ya voy. |
00:55:30 |
¿Algo anda mal? |
00:55:32 |
No, para nada. |
00:55:34 |
Te ves fantástica. Entra. |
00:55:45 |
Eres un romántico anticuado. |
00:55:49 |
Bueno, me han dichos cosas peores. |
00:55:55 |
¿Vamos? |
00:56:01 |
Espera. Déjame. |
00:56:05 |
- Gracias. |
00:56:11 |
- ¿Puedo ofrecerte vino? |
00:56:17 |
Gracias. |
00:56:20 |
Oh, no. Tengo que mirar el horno. |
00:56:34 |
¿Qué te parece si salimos mejor? |
00:56:38 |
No lo sé, es como... |
00:56:39 |
...mientras el taller está abierto, un |
00:56:43 |
Así que, me mataría si Joel lo cerrara. |
00:56:46 |
- Parece que son apegados. |
00:56:52 |
Quería agradecerte por |
00:56:54 |
¿Por qué? |
00:56:56 |
Estabas en lo cierto. |
00:56:58 |
No puedo dejar que alguien que conozco |
00:57:01 |
Así que averigüé... y... |
00:57:06 |
...la escuela de música y danza |
00:57:12 |
Pero este año solo 18 calificaron. |
00:57:14 |
Ellos están organizando una segunda |
00:57:17 |
en el próximo semestre |
00:57:20 |
¿Vas a volver a audicionar? |
00:57:22 |
Creo que sí. |
00:57:26 |
...el problema fue que la compañía de |
00:57:29 |
tratando de decirme como |
00:57:32 |
Pensé que yo tenía razón, |
00:57:35 |
...me marché. |
00:57:38 |
- ¿Solo así? |
00:57:42 |
Me eché atrás con el contrato... |
00:57:45 |
...caí en el lugar equivocado, |
00:57:48 |
...tu sabes. |
00:57:51 |
Eventualmente, terminé en Ruby's, |
00:57:54 |
y me endurecí un poco. |
00:57:58 |
Mira, así lo veo yo. |
00:58:03 |
Todo el que se aleja de su sueño, |
00:58:10 |
Creo que es valiente... |
00:58:13 |
...buscar una segunda oportunidad. |
00:58:19 |
A veces pienso que estoy |
00:58:24 |
No lo estás. |
01:01:20 |
¡Joel, espera! |
01:01:22 |
¡Espera! |
01:01:24 |
- ¿Podrías ponerte algo encima? |
01:01:27 |
Vine a felicitarte, por que |
01:01:30 |
solo que ellos no conocen |
01:01:32 |
¿Llamas a esto perseguir tus sueños? |
01:01:34 |
¿Esto es todo ese trabajo duro |
01:01:38 |
No me aceptaron. |
01:01:42 |
Pero si te quedas a mirar, |
01:01:45 |
- Vi lo suficiente. |
01:01:48 |
Estoy en el límite de perder el taller, |
01:01:51 |
- ¿A qué te refieres? |
01:01:55 |
- No puedo hacer los pagos. |
01:01:56 |
- Equipo, licencias, todo. |
01:01:59 |
¿Por qué te importaría? |
01:02:01 |
Ahora eres una chica grande |
01:02:05 |
¿Por qué siempre tuviste un |
01:02:07 |
¡Tú piensas que el mundo |
01:02:10 |
¿Cómo te atreves? ¡Puse mi vida |
01:02:14 |
¡Y abandonaste a papá esa noche! |
01:02:27 |
¿Estás bien? |
01:02:37 |
Quizá estaba enojado porque |
01:02:40 |
Tranquilízate, Carmen. |
01:02:43 |
El conduce horas para llegar aquí, |
01:02:46 |
- Bueno, bueno, basta. |
01:02:49 |
¡Suficiente! |
01:02:52 |
¿Estás contenta, Carmen? |
01:02:56 |
Buena, chica. |
01:03:03 |
¡Lauryn! ¡Lauryn, espera! Ella |
01:03:08 |
Ella puede hacer fila porque hay |
01:03:10 |
Vamos. |
01:03:13 |
Sé que esto fue mucho, |
01:03:17 |
- No tienes que mentirle ya. |
01:03:20 |
Mi familia renunció a muchas |
01:03:24 |
¿Y si soy yo la egoísta? |
01:03:26 |
¿Qué es lo que harás, solo |
01:03:30 |
- ¿Vas a abandonar tu vida? |
01:03:34 |
No debería irme a perseguir |
01:03:36 |
Debería estar en casa ayudándolo. |
01:03:41 |
- Lo siento, debo irme. |
01:03:45 |
Sé que te vas a casa por que |
01:03:49 |
¿Qué? |
01:03:51 |
Si esto fuese por tu hermano, |
01:03:54 |
¿De qué estás hablando? |
01:03:56 |
Sé que corres porque estás |
01:03:59 |
Siento mucho si no entiendes que |
01:04:03 |
pero es la forma que hacemos |
01:04:06 |
Lauryn, vamos. |
01:04:16 |
¡Lauryn! |
01:04:41 |
¿Que estás haciendo aquí? |
01:04:45 |
Encontré unos nuevos comerciantes |
01:04:47 |
- Eso nos puede llevar a mitad de camino. |
01:04:53 |
- ¿Estas de vuelta para trabajar? |
01:04:56 |
Podemos ponernos al día. |
01:04:59 |
Mira, yo... |
01:05:03 |
Lo sé. |
01:05:05 |
Lo siento. |
01:05:09 |
¿Podemos volver a esto? Casi termino |
01:05:13 |
Si. |
01:05:15 |
¿Mira, estás segura de esto, Lauryn? |
01:05:20 |
Era el taller de papá. |
01:05:23 |
Tu sabes lo que significaba para él. |
01:05:31 |
¿Recuerdas esa vez... |
01:05:33 |
que obtuviste la bicicleta para |
01:05:36 |
Si, la conduce en el taller, choqué |
01:05:40 |
Sí. |
01:05:47 |
Puedo bailar en otro momento, Joel. |
01:05:51 |
Ahora estoy acá. |
01:06:38 |
Hola, soy yo. |
01:06:43 |
Y... que ya no estoy |
01:06:51 |
Espero que vuelvas pronto. |
01:06:54 |
Adiós. |
01:07:20 |
Hola, extraña. |
01:07:21 |
Escuche que la ultima audición |
01:07:25 |
Lo sé. |
01:07:27 |
Vas a estar ahí, ¿no? |
01:07:30 |
Sabes... estoy... realmente |
01:07:34 |
Vamos, Lauryn. |
01:07:39 |
No. El llamó pero... |
01:07:41 |
Deberías, sabes. |
01:07:47 |
Mira, te llamo después |
01:07:49 |
Sí. |
01:07:52 |
Adiós. |
01:08:09 |
Oh, amo esta canción. |
01:08:14 |
Necesito un permiso alterno. |
01:08:18 |
Por los viejos tiempos. |
01:08:22 |
¿Miércoles? |
01:09:15 |
- Pensé que te habías ido ya. |
01:09:19 |
Si. Nunca termina, ¿no? |
01:09:32 |
Luego de mamá y papá, |
01:09:34 |
nunca te rendiste... |
01:09:37 |
...nunca tiraste la toalla. |
01:09:42 |
Supongo. |
01:09:44 |
Eres la persona menos egoísta |
01:09:48 |
Siempre has sido una excelente bailarina. |
01:09:53 |
No sé como ocurrió. |
01:09:59 |
Y hablando de eso, |
01:10:02 |
¿Qué? Joel, sin mi |
01:10:05 |
Ya no es el taller de papá, |
01:10:08 |
Y yo me tengo que hacer cargo, |
01:10:11 |
Lauryn, no tengo que decirte que vendas |
01:10:15 |
Así que entra en tu coche, |
01:10:17 |
vuelve a Chicago |
01:10:22 |
¿De acuerdo? |
01:10:41 |
Vete de aquí. |
01:11:00 |
¡Lauryn! |
01:11:03 |
- ¿Qué haces aquí? |
01:11:05 |
Ten, te hice una canción. |
01:11:09 |
¿Qué estás esperando? |
01:11:32 |
Gracias. |
01:11:36 |
- Disculpa, esta es una sesión cerrada. |
01:11:40 |
- ¿Señorita? |
01:11:42 |
Sí. Esta mañana audicionamos a los |
01:11:47 |
Sólo estamos viendo a |
01:11:50 |
Pero he conducido 300 millas. |
01:11:53 |
Y mi equipo y yo estaremos ansiosos por |
01:11:56 |
No, gracias. Estoy aquí ahora. |
01:11:59 |
Bueno... espero que hayas traído algo |
01:12:04 |
¿Es eso correcto? |
01:12:07 |
Dejaré que decidan. |
01:14:21 |
¡Bien! |
01:14:23 |
¡Así se hace! |
01:14:27 |
Gracias, Miss Kirk. |
01:14:29 |
Creo que tiene razón, |
01:14:33 |
La veo el próximo semestre. |
01:14:35 |
- Gracias. |
01:14:41 |
Felicitaciones |
01:14:59 |
Hola. |
01:15:02 |
Ella no está de buen humor. |
01:15:07 |
Solo empleados pueden entrar |
01:15:11 |
Yo... solo... |
01:15:13 |
- Solo vine a cobrar mi cheque. |
01:15:17 |
Luego del problema en que nos |
01:15:20 |
¿crees que te debo un cheque? |
01:15:22 |
Realmente lo siento. |
01:15:24 |
Te aseguro que no tuvo nada que |
01:15:27 |
¡Sorpresa! |
01:15:32 |
- Te engañé. |
01:15:38 |
Felicitaciones. |
01:15:42 |
Lauryn, mira... |
01:15:45 |
Solo te quise dar una probada de |
01:15:49 |
Solo estoy contenta de que te vayas |
01:15:53 |
- Felicitaciones, hermana. |
01:15:56 |
- Estoy orgulloso de tí. |
01:15:58 |
- Hola. |
01:16:01 |
- Se te va a extrañar mucho por aquí. |
01:16:05 |
Bien, porque no quiero ninguna |
01:16:09 |
- Era tiempo. |
01:16:12 |
¿Por que están todos quietos ahí? |