Make It Happen

ru
00:00:35 Гленвуд. Штат Индиана.
00:00:36 Население: 918 человек.
00:00:39 Расстояние от Чикаго: 291 миля.
00:00:42 Танцевальных школ: 0.
00:00:45 У меня есть одна мечта и единственный шанс.
00:00:48 Сегодня все может измениться.
00:02:06 Я еду в мастерскую. Тебя подбросить?
00:02:09 Нет, спасибо.
00:02:11 Я прогоню все еще пару раз.
00:02:13 - Важный день?
00:02:16 Ты все собрала?
00:02:18 Почти.
00:02:20 Ладно.
00:02:43 - Привет.
00:02:45 - Нам не хватало тебя вчера на вечеринке.
00:02:50 Записал тебе музыку в дорогу.
00:02:53 Ну что...нервничаешь?
00:02:56 Не очень. Я больше взволнованна.
00:02:58 Да ладно, это Чикагская школа Музыки и Танцев.
00:03:01 Знаю. Я мечтала об этом всю свою жизнь.
00:03:05 Девочки, которые будут на конкурсе занимались
00:03:10 Так ты нерничаешь?
00:03:12 Не волнуйся.
00:03:16 Твой брат одобрил все это?
00:03:19 Ты знаешь, каким может быть Джоел.
00:03:22 - Он этого не понимает.
00:03:25 И конечно, это значит, что мне и двум моим левам ногам,
00:03:30 - Ты не настолько плох.
00:03:33 Ладно...удачи.
00:03:40 Езжай уже.
00:04:00 - Удачи, Лорин.
00:04:03 - Фрэнки сказал, ремонт будет стоить 500 баксов.
00:04:07 Я починю ее за 250. Забирешь после обеда.
00:04:09 Тогда до встречи.
00:04:11 Глупенький, думаю она хочет,
00:04:21 За последний месяц по ведомости,
00:04:24 Удачный месяц.
00:04:26 Но это на 1800 баксов меньше,
00:04:31 Ладно.
00:04:33 Думаю, мне пора ехать...
00:04:40 Джоел...почему я в графике?
00:04:43 Прости, замечтался...
00:04:45 Ну хватит. Мне 21. Сейчас или никогда...
00:04:50 Если я поступлю,
00:04:56 Слушай, я провела пару собеседований.
00:04:58 Меня заменит квалифирированный бухгалтер.
00:05:02 15 штук за обучение в год...
00:05:06 Буду работать неполный рабочий день.
00:05:08 Я обещала, после смерти мамы и папы,
00:05:10 что сделаю все, чтобы это место не загнулось.
00:05:13 Но я не могу работать всю жизнь в мастерской.
00:05:17 Да, я знаю.
00:05:20 Ладно.
00:05:23 Я поехала.
00:05:44 Босс, раз она больше здесь не работает,
00:05:46 я могу с ней встречаться?
00:05:51 Нет, если хочешь жить.
00:07:02 - Прости, а где регистрация?
00:07:10 243. Следующий.
00:07:15 - Имя?
00:07:17 Лорин Кёрк? 252.
00:07:21 Следующий. Имя?
00:07:44 - Спасибо, что пришли.
00:07:51 - Я бы дал ей минуту, 15 секунд.
00:07:55 Если протанцуешь больше минуты, тебе повезет.
00:08:16 Спасибо.
00:08:19 Это не то, что нам нужно, но спасибо, что пришли.
00:08:23 Наслаждайтесь пребыванием в Чикаго.
00:08:29 Номер 252.
00:08:38 Привет, как настроение?
00:08:41 Здравствуйте, я - Лорин Кёрк,
00:08:44 - Итак, что вы для нас подготовили?
00:08:49 - Мы можем их увидеть?
00:08:57 Все нормально.
00:09:26 Стоп. Стоп. Хватит.
00:09:31 Мы получили 2 000 записей.
00:09:34 Вы одна из трехсот человек здесь, сегодня.
00:09:37 Но сейчас....мне нужно больше.
00:09:40 Я не понимаю...
00:09:42 Мы ищем танцоров,
00:09:45 а не их обрывки.
00:09:47 Как-то спокойнее, чувственнее и женственнее.
00:09:51 Более честно.
00:09:55 Спасибо, мисс Кёрк.
00:10:01 Кто следующий?
00:10:04 Ладно, давайте дальше.
00:10:08 Вот сюда.
00:10:28 Спасибо.
00:10:30 252, да?
00:10:32 Я помню это ужасное жюри.
00:10:37 Ходила на пробы?
00:10:38 Не уверена, что это можно было назвать пробами.
00:10:42 Я пробыла на сцене минуту, 12 секунд.
00:10:46 Могу даже не спрашивать?
00:10:50 Это оказалось сложнее, чем ты думала?
00:10:53 По крайне мере, мой братец будет ликовать,
00:10:56 Да, все мои братья и сестры живут там же,
00:11:00 Они думали, что я спятила, решив переехать сюда.
00:11:05 Теперь все наладилось?
00:11:07 Да, сейчас он звонит мне постоянно.
00:11:11 Эта школа принимает лишь один процент.
00:11:13 Человек 20, из всех абитуриентов.
00:11:16 Так что не переживай из-за этого.
00:11:43 Алло?
00:11:44 Ну, как все прошло?
00:11:46 Нормально.
00:11:48 - Ты не поступила?
00:11:52 - Так тебя приняли?
00:11:56 - Ну, а по-твоему, как все прошло?
00:12:01 - Звучит правдоподобно.
00:12:04 - Позвони мне, как только узнаешь.
00:12:09 Мне нужно идти.
00:12:11 Подождите. Стойте.
00:12:14 Стойте. Подождите.
00:12:18 Остановитесь.
00:12:50 Ты в порядке?
00:12:52 Не сиди под дождем.
00:12:57 Пойдем.
00:13:05 Я правда тебе очень благодарна.
00:13:07 Без проблем. Поверь, я была на твоем месте.
00:13:09 Когда я только приехала,
00:13:13 было похоже, что я какая-то провинциалка из...
00:13:16 Индианы?
00:13:20 Что же мне делать?
00:13:22 Брат думает, что я учусь в танцевальной школе.
00:13:25 "Я не поступила.
00:13:29 Я не могу вернуться домой.
00:13:32 - Так не возвращайся.
00:13:36 Ну да. Если ты согласна спать на диване,
00:13:40 Подожди.
00:13:42 - Да вроде бы нет.
00:14:30 Лорин Кёрк.
00:14:31 - Клёрк?
00:14:34 - Нет, вашего имени нет в списке.
00:14:36 Вам придется подождать там.
00:15:30 Простите. Могу узнать, с кем вы?
00:15:33 Меня...Меня пригласили...пригласила подруга.
00:15:37 - Через черную дверь?
00:15:40 - Можно ваши документы?
00:15:45 - Мне правда очень жаль.
00:15:48 Лорин Кёрк из Гленвуда, штат Индиана.
00:15:52 "Кукуруза и автомобили", это наш девиз.
00:15:54 Люблю кукурузу.
00:15:56 Если вы оставите мне свой телефон,
00:15:58 мы сможем всё уладить,
00:16:02 - Привет, ты прошла?
00:16:04 - Этот парень достает тебя?
00:16:07 Я думала, что он менеджер.
00:16:09 Менеджер?
00:16:11 Виноват.
00:16:14 - Неплохая попытка.
00:16:18 Ладно, разберетесь позже.
00:16:21 Пока, Лорин Кёрк.
00:16:29 Бренда, это Лорин,
00:16:32 Вы хотели взять ее, на должность бухгалтера.
00:16:36 Спасибо, но я больше не беру никого с улицы.
00:16:38 А ты, давай, иди наверх, готовься.
00:16:44 Подождите, слушайте.
00:16:46 Я понимаю, вы не хотите, чтобы кто-то чужой
00:16:48 но я знакома с программой "Быстрая Отчетность".
00:16:52 и могу сделать ваш за семь дней.
00:16:55 Если вы выдаете зарплату наличными, чтобы избежать
00:16:59 Я отлично подделывала ее с 17 лет
00:17:03 Но если вам нужно, чтобы я просто разбирала документы,
00:17:07 - Подделывала?
00:17:10 Хорошо. Испытательный срок.
00:17:13 Ладно.
00:17:26 Начинаешь в 3 и сидишь здесь до закрытия.
00:17:29 Если не можешь что-то найти, ищи лучше.
00:17:34 Для начала можешь...
00:17:37 разобрать денежные поступления в январе.
00:17:40 Без проблем.
00:17:42 Кстати, предыдущий бухгалтер...
00:18:00 Леди и Джентельмены, добро пожаловать в клуб "У Руби",
00:18:04 крутейшее место в Чикаго.
00:21:24 Больше не опаздывай.
00:21:27 Слушаюсь...
00:21:31 - Здесь такое каждый вечер?
00:21:33 Бренда считает, у этого места большое будущее.
00:21:36 Прозвучало, как пародия..., но наши танцы
00:21:40 - Ну, ты была прекрасна на сцене.
00:21:43 Ну что, девочки?
00:21:46 - Бренда, налей-ка мне.
00:21:50 Это Лорин.
00:21:54 Кармен не интересуют истории, в которых звезда не она.
00:21:57 До сих пор жалеешь, что я больше не твоя звезда?
00:22:00 - Звезды сгорают, детка.
00:22:03 Ребята, не хотите взять сверхурочных в "Джуниор"?
00:22:07 - Да. Ура.
00:22:11 - Ладно, первой будет Лорин.
00:22:49 Один Космо и джин с тоником, безо льда.
00:22:52 Два джина.
00:23:15 Ну что, давай, зажжем здесь?
00:23:37 Добро пожаловать в Чикаго.
00:23:42 Прости за то, что было раньше.
00:23:46 - И сколько ты уже работаешь "У Руби"?
00:23:50 - Нравится?
00:23:54 Уверена, что есть.
00:24:12 - А ты почему не танцуешь?
00:24:15 Сидеть и прятаться, как серая мышка...
00:24:23 Так...вы с Кармен?
00:24:25 Нет.
00:24:27 Это был как...однодневный грипп.
00:24:30 Ты заболеваешь, плохо себя чувствуешь,
00:24:43 Так самоуверенно.
00:24:47 Расс любит издеваться над людьми,
00:24:52 Прекрати.
00:24:54 Расс был прав.
00:24:57 Танцевать, как Кармен? Трясти всем?
00:25:04 Похоже.
00:25:07 Мне нравится.
00:25:09 Серьезно, Лорин, ты многое теряешь,
00:25:14 Я пока не танцую, помнишь?
00:25:32 Отлично получается.
00:25:37 Почему мои ноги меня ненавидят?
00:25:40 Может потому, что ты переходишь от твиста к стэпу?
00:25:44 Ты как будто что-то пропускаешь.
00:25:46 - Ты права. Я заменю эти движения.
00:25:49 Нет, это отличная комбинация.
00:25:54 Если бы это танцевала я
00:25:57 и я бы хотела так сделать,
00:26:01 Покажи-ка еще раз.
00:26:04 Конечно, это легко.
00:26:07 Так.
00:26:09 Потом так.
00:26:13 - Мне нравится.
00:26:15 Опасайся, Ди.
00:26:18 - Может это тебе опасаться?
00:26:25 Может тебе стоит выйти вечером на сцену?
00:26:28 Ты шутишь?
00:26:29 Я грохнусь на этих каблучищах.
00:26:33 - Да ладно, ты отлично двигаешься.
00:26:37 Да, и эта одежда тоже.
00:26:40 Правда, Лорин, она прячет твою сексуальность.
00:26:42 - Мою сексуальность?
00:26:46 Тебе просто нужно найти свою.
00:27:20 Без лишних слов,
00:27:22 ну-ка дружно похлопайте....Дане.
00:27:32 Давай, Дана!
00:28:52 Лорин, знакомься, Маркус.
00:28:54 Привет. Дана мне много о тебе рассказывала.
00:28:56 Видел бы ты сегодня свою девушку на сцене.
00:29:00 Правда?
00:29:01 Мы хотим заскочить, поесть.
00:29:04 Нет, вы идите.
00:29:07 Ты уверена?
00:29:08 - Да.
00:29:12 - Наверное завтра.
00:29:15 - Доброй ночи.
00:29:36 Ладно, я ухожу...
00:29:44 Есть кто-нибудь?
00:31:28 - Не верится, что он это сказал.
00:31:37 Ты так и не отвечаешь на звонки брата?
00:31:41 Я еще не готова.
00:31:44 Ты не сможешь вечно скрываться здесь
00:31:47 - Однажды тебе придется все ему рассказать.
00:31:50 Ладно.
00:32:16 - Пойдем, Золушка.
00:32:22 Пока, увидимся.
00:32:25 Привет. Неплохие движения.
00:32:30 - Ты о чем?
00:32:33 Но на будущее...
00:32:35 Если хочешь сохранить секрет,
00:32:38 не репетируй там, где работаешь,
00:32:41 если не уверена, что ключи есть только у тебя.
00:32:47 Спасибо, постараюсь это запомнить.
00:32:51 Что ж...
00:32:53 Может я смогу вытащить тебя отсюда?
00:32:58 Я не хочу пить.
00:33:02 Супер.
00:33:05 Отлично...
00:33:10 Но не против перекусить.
00:33:14 Я знаю отличное местечко.
00:33:22 Когда я росла,
00:33:25 огни, ритм, люди...
00:33:29 Она мечтала, переехать сюда и стать танцовщицей.
00:33:32 - Вот откуда ты умеешь танцевать?
00:33:36 Но выбрала быть мамой.
00:33:40 - Она живет в Гленвуде?
00:33:45 Мне жаль...
00:33:48 Она...серьезно заболела, когда мне было 10,
00:33:51 и это было очень тяжело для всех нас,
00:33:55 После маминой смерти,
00:34:00 Говорил, что так он меньше по ней скучает.
00:34:04 И потом...однажды, три года назад,
00:34:07 я возвращалась в мастерскую,
00:34:10 Джоел уезжал за оборудованием
00:34:14 Но друзья предложили сходить, поужинать.
00:34:18 Позже, когда я пришла в мастрескую...
00:34:22 я нашла его на полу...
00:34:25 У него был сердечный приступ.
00:34:30 Если бы я пришла хоть на 10 минут раньше...
00:34:32 Не надо себя винить...
00:34:36 После этого, я забросила школу
00:34:42 После смерти отца, мы остались вдвоем.
00:34:47 Это наверное было тяжело.
00:34:49 Все это...
00:34:51 Да.
00:34:56 Что ты ешь?
00:34:58 Это...
00:35:02 - Серьезно?
00:35:04 Конечно.
00:35:10 Да, есть Парк Линкольна,
00:35:13 там собираются дети, студенты и не только они.
00:35:16 Потом все перемещаются в центр
00:35:19 Собственно это и есть Чикаго.
00:35:23 Что ж...
00:35:25 Спасибо за...прекрасный ужин.
00:35:29 Всегда пожалуйста.
00:35:34 Не помню, чтобы это было в меню.
00:35:38 Да, ну...,
00:35:44 Доброй ночи.
00:35:46 Доброй ночи.
00:36:03 - Привет.
00:36:06 - Как дела?
00:36:10 Я отлично провел вчерашний вечер.
00:36:13 Я тоже.
00:36:14 Ты издеваешься?
00:36:18 А разве не Дана танцует первой?
00:36:21 Ты видишь Дану?
00:36:24 - А у меня зрители...
00:36:27 У меня в зале 3 Дня Рождения
00:36:30 Без обид, Расс,
00:36:33 - Лорин может выступить.
00:36:37 Бренда, я видел как она танцует...
00:36:39 Дай ей шанс.
00:36:43 Лорин, ты милая девочка,
00:36:51 Кто тянул тебя за язык?
00:36:52 Ты опять будешь прятаться?
00:36:55 То, что ты видел, было простым дурачеством.
00:36:57 - Я не танцую, как здешние девушки.
00:37:00 Поверь, когда ты выйдешь на сцену и они тебя увидят,
00:37:04 Мне не все равно.
00:37:07 Лорин, ты приехала в Чикаго, чтобы танцевать.
00:37:09 Я приехала, чтобы учиться в школе.
00:37:13 Ладно.
00:37:15 Прости.
00:37:19 Не важно, сколько это будет стоить...
00:37:23 Да, на такси.
00:37:26 Через сколько? Хорошо.
00:37:35 Джо, это Бренда, мне срочно нужна девочка.
00:37:38 Позвольте мне попробовать.
00:37:42 Я смогу.
00:38:21 Вали со сцены!
00:38:23 Это что, вечер любителей?
00:40:10 У нас традиция...
00:40:14 - тост от заведения.
00:40:17 Не знай я, решила бы,
00:40:21 Новичкам везет.
00:40:22 "Новичкам"...это верно подмечено.
00:40:29 Что ж...
00:40:31 это лишь доказывает, что ты отлично выступила.
00:40:34 - Ура.
00:40:36 Уйдем отсюда?
00:40:44 Серьезно?
00:40:46 Да, всю жизнь среди машин.
00:40:48 - Хотел бы увидеть тебя - всю в масле.
00:40:52 Джоел спит и видит это же,
00:40:56 - Он просто заботится о тебе.
00:41:01 Полагаю, он просто не хочет,
00:41:07 - Это впечатляет.
00:41:13 Это тоже твое?
00:41:16 Да, я должен признаться кое-в-чем,
00:41:19 И в чем же?
00:41:21 Я соврал.
00:41:25 Когда сказал, что люблю кукурузу,
00:41:27 Я ненавижу кукурузу.
00:41:30 Ничего себе. Чувствую себя обманутой,
00:41:36 - Включи что-нибудь свое.
00:41:41 Хватит ломаться, музыкант.
00:41:45 Ладно.
00:41:47 Ладно.
00:41:49 То, что я сейчас включу...
00:41:53 И... не суди строго.
00:41:58 - Хорошо.
00:42:13 Это ты?
00:42:15 Да, я записал вокал.
00:42:17 А саксофон - это тоже ты?
00:42:23 Тебе нужно больше играть.
00:42:26 Ты молодец.
00:42:27 Спасибо.
00:42:31 Ну, собственно и все.
00:42:35 - Она еще не закончена.
00:42:39 Я никак не придумаю конец...
00:42:45 Кое-кто пытается уйти от темы...
00:42:48 Да. Да.
00:42:50 Так вот что ты делаешь?
00:42:53 - Да. Всех.
00:42:56 Сначала Кармен, потом кто еще...
00:42:59 Знаешь, кое-кто должен тебя заткнуть.
00:43:02 Правда?
00:43:13 - Что такое?
00:43:18 Тогда тебе не стоит садиться за руль.
00:43:24 Прости я...думаю, я еще не готова.
00:43:30 Я и не это имел ввиду.
00:45:10 Привет.
00:45:13 Да, я собиралась тебе позвонить.
00:45:18 - В мастерскую?
00:45:24 Ладно, почему ты молчишь?
00:45:28 Пришлось уволить Марти.
00:45:31 Как дела в школе?
00:45:34 Хорошо.
00:45:36 Я отправил тебе посылку, в ней вещи,
00:45:39 - Кое-что из маминого...
00:45:43 Мне нужно идти.
00:45:47 Да. Да, прости. Береги себя.
00:46:08 Лорин, наконец-то, у меня в зале 3 постоянных клиента,
00:46:13 Я сказала, что сегодня. Ты сможешь?
00:46:15 Да.
00:46:22 Ты не заслужила право быть на этой сцене.
00:46:26 - Прости?
00:46:28 Очередная девочка из Бамбалоу,
00:46:31 Но это реальный мир и люди приходят сюда,
00:46:35 А не твою фигню.
00:46:37 Это бред, Кармен.
00:46:39 Прекрати.
00:46:41 Нужно совершенствоваться с годами.
00:46:44 Лорин, твой выход через 10 минут.
00:46:48 Что случилось?
00:46:50 Чтоб она ногу сломала.
00:46:59 Леди и джентельмены,
00:47:02 у нас новое прибавление в семье...Лорин.
00:48:24 Как ты и сказала, девочка неплохо двигается.
00:49:09 Итак...
00:49:13 они хоть что-то сказали...
00:49:16 Ну вроде как да...
00:49:19 Я могу быть с тобой откровенен?
00:49:21 Думаю, тот, кто принял это решение - идиот.
00:49:26 Главе управления танцевальным отделением
00:49:30 По его мнению мне не хватает...
00:49:32 чувственности и женственности...что-то в этом роде.
00:49:36 Давай, затащим его как-нибудь в клуб и докажем,
00:49:39 Не думаю, что ему нужны такие танцы,
00:49:42 Он не должен поставить крест на твоей жизни.
00:49:45 Ну...без обид, но он хореограф мировой величины,
00:49:49 так что, думаю, он знает о танцах немного больше,
00:49:54 Я знаю, что вижу...
00:49:57 ты можешь быть такой же сексуальной,
00:50:01 Да что ты?
00:50:03 Знаешь, Расс?
00:50:05 Я не ставлю себе цели, быть сексуальнее Кармен.
00:50:09 - Прости, я не это имел ввиду.
00:50:12 Да. Дело не в Кармен, а в тебе.
00:50:17 Лорин, ты можешь танцевать лучше любой девушки
00:50:20 и поверь, я видел их всех.
00:50:22 И у тебя есть потенциал, двигаться дальше.
00:50:25 Вот и все, что я пытался сказать.
00:50:32 Что?
00:50:36 Ну хватит.
00:50:39 А тебе идет, когда ты злишься.
00:50:43 - Я с тобой не разговариваю.
00:50:45 Заткнись!
00:51:36 Мама...
00:51:50 Ты не очень хорошо выступила сегодня.
00:51:55 Просто...расстрогали кое-какие вещи из дома...
00:52:03 Мой любимый учитель однажды сказал,
00:52:09 Он не позволит тебе спрятаться.
00:52:13 Но если ты будешь бороться со своими чувствами,
00:52:16 то никогда не сможешь стать не просто хорошим,
00:52:20 а великим танцором.
00:52:24 Да.
00:52:31 Закрой все, когда будешь уходить.
00:52:33 Хорошо.
00:55:29 Иду.
00:55:40 Что-то не так?
00:55:42 Нет, вовсе нет.
00:55:44 Ты отлично выглядишь. Заходи.
00:55:55 Ты тайный романтик.
00:55:59 Ну...меня называли и похуже.
00:56:05 Пройдем?
00:56:11 Подожди. Позволь мне.
00:56:15 - Спасибо.
00:56:21 - Налить тебе вина?
00:56:27 - Спасибо.
00:56:30 О, нет. Мне нужно посмотреть, что там.
00:56:44 Может закажем что-нибудь?
00:56:48 Не знаю...словно
00:56:49 пока этот магазин существует,
00:56:53 Я не переживу, если Джоел закроет его.
00:56:56 - Похоже, вы очень близки.
00:57:02 Хотела поблагодарить тебя за тот вечер.
00:57:04 За что?
00:57:06 Ты был прав.
00:57:08 Я не могу позволить кому-то,
00:57:11 Я поискала информацию....и
00:57:16 Школа Музыки и Танцев принимает 20 абитуриентов в год.
00:57:22 Но в этом году прошло только 18.
00:57:24 Поэтому...они устраивают еще одни пробы,
00:57:27 чтобы найти двух танцоров к следующему семестру.
00:57:30 Ты пойдешь на повторные пробы?
00:57:32 Думаю, да. Через 3 недели.
00:57:36 Звукозаписывающая студия лезла в мой бизнес,
00:57:39 пыталась диктовать, что и как мне делать.
00:57:42 Я думал, что знаю лучше, поэтому...
00:57:45 поэтому я ушел.
00:57:48 - Просто ушел?
00:57:52 Я рассторг сделку...
00:57:55 все неправильно меня поняли,
00:57:58 и...знаешь?
00:58:01 В итоге...оказался "У Руби",
00:58:04 и сам себя расскрутил.
00:58:08 Видишь ли, в чем дело...
00:58:13 У любого, кто отказывается от своей мечты,
00:58:20 Думаю, нужно быть храбрым...,
00:58:23 чтобы воспользоваться еще одним шансом.
00:58:29 Просто иногда, мне кажется,
00:58:34 Ты заблуждаешься.
01:01:30 Джоел, стой.
01:01:32 Подожди!
01:01:34 - Ты бы хоть оделась для приличия.
01:01:37 Я приехал поздравить тебя с поступлением,
01:01:40 только они никогда не слышали о Лорин Кёрк.
01:01:42 Это и есть погоня за мечтой?
01:01:44 Здесь ты так усердно трудишься?
01:01:48 Я не поступила.
01:01:52 Но это действительно нелегко, и если ты останешься,
01:01:55 - Я видел достаточно.
01:01:58 Я на грани потери магазина, и я ехал сюда 6 часов.
01:02:01 - Ты о чем?
01:02:05 - Я не могу заплатить по счетам.
01:02:06 - Оборудование, помещение, все.
01:02:09 А какая тебе разница?
01:02:11 Ты теперь взрослая городская девочка,
01:02:15 Почему ты так не хочешь, чтобы я танцевала?
01:02:17 Мир крутится вокруг тебя одной, Лорин.
01:02:20 Как ты смеешь?
01:02:24 И благодаря тебе, в ту ночь мы потеряли отца.
01:02:37 Ты в порядке?
01:02:47 Может, он расстроился,
01:02:50 Хватит, Кармен. Она отлично выступила.
01:02:53 Он ехал сюда столько часов, чтобы увидеть,
01:02:56 - Стоп, стоп, хватит.
01:02:59 Прекратите!
01:03:02 Ты рада, Кармен?
01:03:06 Что с тобой?
01:03:13 Лорин, Лорин, подожди!
01:03:18 У нее это получилось....мне и без нее сейчас нелегко.
01:03:20 Успокойся.
01:03:23 Я знаю, это было неприятно.
01:03:27 - Ты можешь больше ему не врать.
01:03:30 Моя семья стольким пожертвовала ради меня.
01:03:34 Получается, я эгоистка?
01:03:36 Ты же не собираешься бросить танцы?
01:03:40 - Отказаться от своей жизни?
01:03:44 И я не должна гоняться за своей дурацкой мечтой.
01:03:46 Я должна быть дома и помогать ему.
01:03:51 - Прости, мне нужно ехать.
01:03:55 Ты едешь домой,
01:03:59 Что?
01:04:01 Если бы дело было лишь в твоем брате,
01:04:04 Ты не понимаешь, о чем говоришь?
01:04:06 Ты убегаешь..., потому что боишься...вот и все.
01:04:09 Может удивлю тебя, но я должна помочь семье,
01:04:13 так поступают там, откуда я родом.
01:04:16 Лорин, прекрати.
01:04:26 Лорин!
01:04:51 Что ты здесь делаешь?
01:04:55 Я нашла нам 2-ух новых оптовиков.
01:04:57 - За год, это поможет немного урезать расходы.
01:05:03 - Ты вернулась сюда, работать?
01:05:06 Мы сможем подняться.
01:05:09 Слушай...Я наговорил много лишнего...
01:05:13 Я знаю.
01:05:15 Прости меня. Ладно?
01:05:19 Можно я вернусь к работе?
01:05:23 Да.
01:05:25 Ты уверена на счет этого, Лорин?
01:05:30 Этот магазин принадлежал папе.
01:05:33 Ты знаешь, что он для него значил.
01:05:41 Помнишь, когда тебе
01:05:43 подарили велосипед на 8-ой День Рождения?
01:05:46 Да, я въехала на нем в магазин, влетела в машину
01:05:50 Да!
01:05:57 Танцевать я смогу и потом...
01:06:01 Сейчас я нужна здесь.
01:06:48 Привет, это я.
01:06:53 И...курица у меня больше не подгорает...
01:07:01 Надеюсь, ты скоро вернешься.
01:07:04 Пока.
01:07:30 Привет, незнакомка.
01:07:31 Слышала, последние пробы на этой неделе.
01:07:35 Я знаю.
01:07:37 Ты ведь собираешься на них пойти?
01:07:40 Ты знаешь...я просто...
01:07:44 Да ладно, Лорин.
01:07:49 Нет. Он звонил, но...
01:07:51 Позвони ему.
01:07:57 Поговорим позже, ладно?
01:07:59 Хорошо.
01:08:02 Пока.
01:08:19 Обожаю эту песню.
01:08:24 Да, мне нужен генератор.
01:08:28 Как в старые-добрые времена.
01:08:32 В среду?
01:09:25 - Я думала, ты уже ушел.
01:09:29 Всегда есть какие-то дела, да?
01:09:42 После смерти родителей,
01:09:44 ты никогда не уходила...
01:09:47 никогда не подводила меня.
01:09:52 Наверное.
01:09:54 Ты самый неэгостичный человек, которого я знаю.
01:09:58 Ты всегда была...прекрасной танцовщицей.
01:10:03 Не знаю, как ты этого добилась.
01:10:09 Я это к тому, что... ты уволена.
01:10:12 Что?
01:10:15 Это больше не папин магазин, он - мой.
01:10:18 И о нем должен думать я, а не ты.
01:10:21 Лорин, я не позволю тебе отказаться от своей мечты,
01:10:25 Ты...должна сесть в свою машину,
01:10:27 вернуться в Чикаго и сделать всех на этих пробах.
01:10:32 Хорошо?
01:10:51 Езжай уже.
01:11:10 Лорин!
01:11:13 - Что ты здесь делаешь?
01:11:15 Держи, я подготовил тебе трек.
01:11:19 Чего ты ждешь?
01:11:42 Спасибо.
01:11:46 - Простите, юная леди, это закрытое выступление.
01:11:50 - Мисс?
01:11:52 Верно.
01:11:57 Сейчас мы принимаем тех, кто пришел впервые.
01:12:00 Но я проехала 300 миль.
01:12:03 И вас обязательно внесут в расписание
01:12:06 Нет, спасибо. Я приехала сейчас.
01:12:09 Что ж... надеюсь, вы придумали что-то более интересное,
01:12:14 Это так?
01:12:17 Я позволю решить это вам.
01:14:33 Ты молодчина.
01:14:37 Спасибо, мисс Кёрк.
01:14:39 Боюсь, вы правы,
01:14:43 До встречи в следующем семестре.
01:14:45 - Спасибо.
01:14:51 Поздравляю.
01:15:09 Привет.
01:15:12 У нее не очень хорошее настроение.
01:15:17 Только сотрудники могут заходить сюда до открытия.
01:15:21 Я...
01:15:23 - Я пришла получить чек.
01:15:27 После того, как ты просто взяла и исчезла,
01:15:30 думаешь, я должна тебе чек?
01:15:32 Мне правда жаль...
01:15:34 Я клянусь, дело не в этом клубе.
01:15:37 Сюрприз.
01:15:42 - Попалась.
01:15:48 Привет.
01:15:52 Лорин, слушай...
01:15:55 Я просто хотела дать тебе понять,
01:15:59 И я рада, что ты свалишь отсюда,
01:16:03 - Поздравляю, сестренка.
01:16:06 - Я тобой горжусь.
01:16:08 - Привет.
01:16:11 - Нам будет тебя не хватать.
01:16:15 Хорошо, не придется отвлекаться, когда я буду
01:16:19 - Давно пора.
01:16:22 А что все стоят то?
01:16:30 Релиз группы OTHfilm.ru для DXP.ru