An American Affair
|
00:01:07 |
Gezegenimizi birlikte kurtaracağız... |
00:01:10 |
...ya da alevler içinde birlikte öleceğiz. |
00:02:15 |
Altyazı Çeviri : versatile |
00:02:29 |
# önce aşk gelir # |
00:02:31 |
# sonra evlilik # |
00:02:37 |
Sanki sürekli eğleniyormuş |
00:02:40 |
Herkes bolca eğleniyor. |
00:02:41 |
Bizden daha çok eğlendikleri bariz. |
00:02:43 |
Patricia'yı gördün mü? |
00:02:45 |
Kocaman şeyleri var! |
00:02:47 |
- Bana elleteceğini söyledi. |
00:02:49 |
Söyledi! Söyledi, işte! |
00:02:52 |
Sana? Sana mı söyledi? |
00:02:55 |
Tam olarak bana demedi. |
00:02:57 |
Tahmin ettiğim gibi. |
00:03:00 |
Carl senin ibne olduğunu söylüyor. |
00:03:02 |
N'olmuş? |
00:03:04 |
Ne olacak, ibneymişsin dedi. |
00:03:05 |
Peki, sen ne yapacaksın? |
00:03:08 |
Hiçbir şey. |
00:03:10 |
Hiçbir şey yapmadan olmaz. |
00:03:15 |
Güya arkadaşımsın. |
00:03:17 |
- Hadi, ibne! |
00:03:19 |
Göster kendini. |
00:03:23 |
Kavga, kavga! |
00:03:51 |
Bu beni kandırdığın için. |
00:04:11 |
Siz ne yapıyorsunuz? |
00:04:14 |
Yok bir şey hemşire. |
00:04:18 |
Tanrı nedametsizlere değil, |
00:04:54 |
Baylar, saat 5. |
00:04:57 |
Cezanız doldu. |
00:05:03 |
Tanrının nazarında bütün |
00:05:07 |
Evet, hemşire. |
00:05:09 |
Benim nazarımda durum farklı. |
00:05:12 |
Evet, hemşire. |
00:05:20 |
- Jimmy, ben-- |
00:05:21 |
Öyle demek istemedim-- |
00:05:23 |
Şerefsizsin. |
00:06:13 |
Anne? Baba? |
00:08:16 |
Evlat? İçeride misin? |
00:08:19 |
Evet, buradayım. |
00:08:21 |
İçeride sıkı çalışıyorsun galiba. |
00:08:23 |
Çocuğu rahat bırak, Mike. |
00:08:24 |
Zavallı çocuk. |
00:08:26 |
Gözleri kör olacak, |
00:08:29 |
Mike, çocuk 13 yaşında. |
00:08:42 |
Selam, çocuklar. |
00:08:53 |
Roger, bu sabah Patricia'yı gördün mü? |
00:08:55 |
Çok güzel. |
00:09:07 |
Mike? |
00:09:09 |
Acele eder misin? |
00:09:10 |
Acelen ne? |
00:09:12 |
İyi bir yer istiyorum. |
00:10:38 |
Richmond Modern Sanatlar Müzesi. |
00:10:48 |
Beyaz Saray'da akşam |
00:10:51 |
John Fitzgerald Kennedy. |
00:11:02 |
Gördüklerimi görmek, |
00:11:06 |
Dikkatli kullan. |
00:11:08 |
Sevgiler, George. |
00:11:13 |
Catherine Caswell |
00:11:18 |
Catherine. |
00:11:41 |
Yardımcı olabilir miyim? |
00:11:45 |
Şey, ben sokağın karşısında oturuyorum. |
00:11:50 |
Evet? |
00:11:53 |
Yardıma ihtiyacınız var mı diye |
00:11:59 |
...ya da ev işleri falan. |
00:12:01 |
Biraz para kazanmaya çalışıyorum. |
00:12:02 |
Ne için? |
00:12:04 |
Seyahat için, Avrupaya. |
00:12:06 |
Sınıfla beraber. |
00:12:07 |
Kulağa oldukça maceracı geliyor. |
00:12:09 |
Adam. |
00:12:18 |
Geliyor musun? |
00:12:30 |
- Neler yapabilirsin? |
00:12:34 |
Evle ilgili. |
00:12:36 |
Temizlik, tamirat. |
00:12:39 |
Demek bu işler için sana para |
00:12:41 |
Seyahatim için. |
00:12:42 |
Avrupaya? |
00:12:47 |
Onu tanıyor musunuz? |
00:12:51 |
Tanışmıştık-- |
00:12:52 |
Annem bir keresine onunla |
00:12:58 |
Bunun kendisini çıplak |
00:13:00 |
Babanın pek hoşuna gitmemiştir. |
00:13:03 |
Babam onun televizyonda |
00:13:05 |
... seçimleri kazandığını söylüyor. |
00:13:07 |
Sen ne düşünüyorsun? |
00:13:09 |
Bilmiyorum, izlemedim. |
00:13:31 |
Bahçenin tanzim edilmesi lazım. |
00:13:33 |
Yapabilir misin? |
00:13:35 |
Elbette. |
00:13:36 |
Daha önce hiç yaptın mı? |
00:13:41 |
O zaman sana çok fazla para |
00:13:43 |
Çabuk öğrenirim. |
00:13:44 |
Eminim öğrenirsin. |
00:13:47 |
Yarın gel. |
00:13:51 |
Peki. |
00:13:52 |
Yarın. |
00:14:05 |
Kendisini çıplak hissettirmiş-- |
00:14:10 |
Lanet olsun. |
00:14:24 |
Adam, yemek. |
00:14:26 |
Geliyorum! |
00:14:27 |
Hemen, Adam, hemen. |
00:14:29 |
Geliyorum dedim. |
00:14:31 |
Banyoda falan değilsin, değil mi? |
00:14:42 |
Adam. |
00:14:47 |
Adam. |
00:14:48 |
Hemen geliyorum dedim. |
00:15:00 |
- Selam, Faith. |
00:15:02 |
Selam, Patricia. |
00:15:03 |
Lanet olası. |
00:15:04 |
Toz ol, Carl. |
00:15:06 |
Evet, toz ol. |
00:15:15 |
Acaba okuldan sonra bir ara |
00:15:21 |
Ne yapacağız? |
00:15:22 |
Bilmiyorum. |
00:15:24 |
Konuşuruz, plak falan dinleriz. |
00:15:28 |
Olur, isterim. |
00:15:31 |
Harika, o zaman-- |
00:15:32 |
Bay Stafford, olmanız gereken |
00:15:37 |
...makul bir sebebiniz var mı? |
00:15:40 |
Hayır, hemşire. |
00:15:42 |
Ben de öyle düşünmüştüm. |
00:16:00 |
Benim, Adam, komşunuz. |
00:16:04 |
- Bahçeniz için. |
00:16:07 |
Bahçe işlerinizi yapacaktım ya-- |
00:16:18 |
Bunları kim yaptı? |
00:16:21 |
Ben. |
00:16:25 |
Beğendin mi? |
00:16:27 |
Evet, ama sadece renklerden |
00:16:31 |
Yani, bir şeyler ifade etmesi gerekmez mi? |
00:16:33 |
Renk renktir. |
00:16:36 |
Ne anlama geliyorlar? |
00:16:38 |
Sen ne istiyorsan o. |
00:16:40 |
Şekiller bizim yarattığımız şeylerdir. |
00:16:43 |
- Cansız biçim. |
00:16:46 |
Cansız biçim. |
00:16:47 |
Hiç camları kırık, kapıları ve duvarları |
00:16:52 |
Elbette. |
00:16:54 |
O bina yapıldığı andan itibaren |
00:16:58 |
Sadece nasıl baktığına bağlı. |
00:17:02 |
Cansız biçim. |
00:17:05 |
Çok hoş. Beğendim. |
00:17:11 |
Bana oldukça güzel görünüyor. |
00:17:17 |
Bahçedeki her şey olduğu gibi |
00:17:21 |
Hepsini mi? |
00:17:22 |
Her şeyi. |
00:17:24 |
Her şeyi kaz ve kaldır at. |
00:17:28 |
Sadece toprak istiyorum, |
00:17:30 |
Hapsolmuş ya da zaptolmuş |
00:17:33 |
Olduğu gibi sök, baştan başlayacağız. |
00:17:36 |
Cansız biçim, değil mi? |
00:17:38 |
Aynen. |
00:18:09 |
Yardımı dokunur. |
00:18:13 |
Güzel görünüyorsun. |
00:18:17 |
Eminim bütün kızlara |
00:18:21 |
Hayır. |
00:18:23 |
O ağacı hallet sonra evine git. |
00:18:30 |
Kübalılar Kennedy'i asla |
00:18:33 |
Çok da önemli değil. |
00:18:35 |
150 kilometre ötemizde |
00:18:39 |
Tanrım, Castro bize gülüyordur. |
00:18:41 |
Gülüyordur. |
00:18:42 |
Çin'e kadar kazmış gibi görünüyorsun. |
00:18:46 |
Neredeydin? |
00:18:47 |
Bahçede çalışıyordum. |
00:18:49 |
Hangi bahçede? |
00:18:51 |
Bayan Caswell'in. |
00:18:53 |
Kim? |
00:18:55 |
Bayan Caswell. |
00:18:56 |
Karşımıza taşındı. |
00:18:58 |
Catherine Caswell mi? |
00:19:02 |
Otursana, evlat. |
00:19:11 |
Catherine Caswell. |
00:19:15 |
Evet, onu beğeniyorum. |
00:19:16 |
Çok özel bir hanımefendi. |
00:19:18 |
Çok görmüş geçirmiş biri. |
00:19:23 |
Çok şey görmüş. |
00:19:24 |
Oldukça zor bir hayatı olmuş,... |
00:19:26 |
...çok duygusal biri. |
00:19:30 |
Ama okuldan sonra yanında çalışmak |
00:19:35 |
Niye? |
00:19:36 |
Şey, açıklaması kolay değil. |
00:19:41 |
O bizlerden farklı, Adam. |
00:19:44 |
Değer yargıları bizlerden farklı. |
00:19:48 |
Kendi oğlunu bile önemsemiyor. |
00:19:50 |
Addie. |
00:19:51 |
Oğlu mu var? |
00:19:52 |
Oğlu vardı. Vardı. |
00:19:55 |
Peki, ne olmuş? |
00:19:56 |
Ne olduğu önemli değil. |
00:19:57 |
Önemli olan ondan uzak durman. |
00:20:02 |
Demiştin ki-- |
00:20:03 |
İş bulup para kazan demiştin. |
00:20:06 |
Peki, kendine bir iş bul, |
00:20:08 |
Tamam, Adam, |
00:20:11 |
Mike! |
00:20:12 |
Fazla oyalanma yeter, tamam mı? |
00:20:14 |
Dediğini yap, sonra evine dön. |
00:20:19 |
Tamam mı, evlat? |
00:20:21 |
Tamam. |
00:20:24 |
Bugün okulda neler yaptın? |
00:20:26 |
Hiçbir şey. |
00:20:29 |
İyi. |
00:20:32 |
Bütün özgür insanlar, |
00:20:36 |
...Berlin vatandaşıdır. |
00:20:39 |
Ve özgür bir kişi olarak... |
00:20:42 |
...şunu gururla söylüyorum; |
00:21:01 |
Dünyada yaşayan bir çok insan... |
00:21:05 |
...özgür dünya ile |
00:21:10 |
...ya gerçekten anlamıyor... |
00:21:15 |
...ya da anlamadığını söylüyor. |
00:21:18 |
Buyursun Berlin'e gelsinler. |
00:22:06 |
John Fitzgerald Kennedy. |
00:22:47 |
Ne? |
00:22:48 |
Demek sen ve başkan |
00:22:54 |
Elbette öyleyiz. |
00:22:56 |
Okulda tanıştık. |
00:23:00 |
Bu da ne demek? |
00:23:03 |
Dün akşam pencereden bakıyordum ve-- |
00:23:05 |
Ve hiçbir şey görmedin. |
00:23:07 |
Kesinlikle hiçbir şey görmedin. |
00:23:09 |
Tamam, afedersin. |
00:23:17 |
Bazı şeyler vardır ki Adam, |
00:23:21 |
Ve özel olarak kalmalıdır. |
00:23:23 |
Oğlun gibi mi? |
00:23:32 |
Sana oğlumdan kim bahsetti? |
00:23:33 |
Ailem. |
00:23:35 |
Ailen-- |
00:23:38 |
Aman Tanrım. |
00:23:40 |
Eğer oğlun varsa kocan da olmalı, |
00:23:45 |
Eski kocam. |
00:23:47 |
Nasıl biri? |
00:23:50 |
Çekip gitti, öyle biri işte. |
00:23:56 |
O küçük bir çocuktu. |
00:24:01 |
Tıpkı senin gibi. |
00:24:02 |
Ben küçük bir çocuk değilim. |
00:24:04 |
Hayır, değilsin elbette. |
00:24:14 |
Nereye gidiyorsun? |
00:24:15 |
Sanki seni ilgilendirirmiş gibi. |
00:25:33 |
Langley'de hiç kimseyle |
00:25:37 |
Jack o konuyu konuşmayacak. |
00:25:39 |
Bitti diyorsa bitmiştir. |
00:25:41 |
Belki de konuşması için senin |
00:25:47 |
- Dedi ki Bobby ona-- |
00:25:50 |
Bobby. |
00:26:11 |
Hava desteği. |
00:26:12 |
Olay buydu. |
00:26:17 |
Tabii, karar verildikten sonra |
00:26:22 |
Özellikle de yanlış bir kararsa. |
00:26:24 |
Biz burada duvarın önünde durup... |
00:26:26 |
..."Berlinli" yi yanlış telaffuz eden |
00:26:30 |
"Ich bin ein Berliner" |
00:26:36 |
Tanrım, başka şeylerden |
00:26:38 |
Burası Washington. |
00:26:39 |
Konuşacak başka ne var ki? |
00:26:40 |
Yaşamdan bahsetsek. |
00:26:43 |
Yaşam mı? Politikanın dışında |
00:26:46 |
Politikanın dışında başka bir şey yok. |
00:27:23 |
Catherine Caswell. |
00:27:25 |
Onu görmen lazımdı. |
00:27:28 |
Sanki Domuzlar Körfezindeymiş gibi. |
00:27:31 |
Erkek domuzlar. |
00:27:38 |
Cansız biçim. |
00:27:56 |
- Selam. |
00:27:59 |
Sizin eve gidiyoruz, değil mi? |
00:28:01 |
Evet, tabii gidiyoruz. |
00:28:04 |
Selam, çocuklar. |
00:28:07 |
Magda da bizimle geliyor. |
00:28:08 |
Mahsuru yok, değil mi? |
00:28:10 |
Elbette. |
00:28:12 |
- Yani, sanırım-- |
00:28:28 |
Güzel ev. |
00:28:30 |
Ailen ne iş yapıyor? |
00:28:32 |
Yazarlar. Gazeteci. |
00:28:35 |
Benim annem de yazar. |
00:28:36 |
Yemek kitapları yazıyor. |
00:28:38 |
Harika. |
00:28:41 |
Ben burada yokmuşum gibi |
00:28:52 |
Ben burada değilim. |
00:29:01 |
Neydi bu? |
00:29:02 |
Buna öpüşmek derler, şapşal. |
00:29:07 |
Bir kere Fransa'ya gitmiştim. |
00:29:09 |
O zaman nasıl olduğunu bilmen gerekir. |
00:29:11 |
Elbette. |
00:29:21 |
O ne? |
00:29:28 |
Şey, benim dişim. |
00:29:31 |
Bu çok iğrenç. |
00:29:35 |
Gitmem lazım. |
00:29:38 |
Annem beni alacaktı. |
00:29:41 |
Evet, gitsek iyi olur. |
00:29:47 |
Dişini yaptırınca ararsın. |
00:29:58 |
Dişini kırmışsın ve bize |
00:30:01 |
Yerine yapıştırmıştım. |
00:30:02 |
Yapıştırdın mı? |
00:30:03 |
Sorun olmaz diye düşündüm. |
00:30:05 |
Bu bebek dişi değil, Adam. |
00:30:08 |
Bunu biliyorum. |
00:30:09 |
Peki bize niye anlatmadın o zaman? |
00:30:13 |
Bilmiyorum. |
00:30:14 |
Senin neyin var böyle? |
00:30:15 |
Yok bir şeyim. |
00:30:17 |
Bu ne demek şimdi? |
00:30:20 |
O kadının bahçesinden her gün |
00:30:23 |
- Sürekli odanda tek başına |
00:30:24 |
Odanda sürekli yalnız |
00:30:25 |
- Çünkü siz-- |
00:30:28 |
Allah aşkına bu senin dişin. |
00:30:29 |
Benim dişim! |
00:30:38 |
Neydi bu böyle? |
00:30:39 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:30:44 |
Neyse sabah dişçiyi ararız. |
00:31:45 |
Sosyete kızları ve Washington eşleri. |
00:31:52 |
Neron Roma'nın yandığını hisseder. |
00:31:58 |
Sen de kimsin? |
00:32:03 |
Karanlıkta insanları duymamazlıktan |
00:32:08 |
Soruma cevap vermedin. |
00:32:11 |
Demek, sinsice gezinmekten |
00:32:14 |
İzlemek hoşuna mı gidiyor? |
00:32:17 |
Sinsice izlemek hoşuna mı gidiyor? |
00:32:19 |
Seni hapse atmama ne dersin? |
00:32:21 |
İnsanlar bir müddet seni izlesin. |
00:32:24 |
Beni hapse atamazsın. |
00:32:27 |
Öyle mi? |
00:32:29 |
Polis değilsin. |
00:32:30 |
Nereden biliyorsun? |
00:32:32 |
Sarhoşsun. |
00:32:35 |
Sarhoşluğun şekli ve ölçüsü |
00:32:38 |
Gel bakalım. |
00:32:50 |
Demek yüksek bilinç düzeyine |
00:32:54 |
Merhaba, Graham. |
00:32:57 |
Zavallılar-- |
00:32:59 |
Kendinize bir bakın. |
00:33:02 |
Bu küçük rontgenciyi dışarıda yakaladım. |
00:33:06 |
- Selam, Adam. |
00:33:09 |
Demek onu tanıyorsun. |
00:33:12 |
Bana bahçe işlerinde yardımcı oluyor. |
00:33:16 |
Bahçede-- |
00:33:19 |
Napalm sonrası Vietnam'a benzemiş. |
00:33:22 |
Beğenmedin mi? |
00:33:25 |
Hayır. |
00:33:26 |
Güzeldi. |
00:33:27 |
Sanırım gidiyorum. |
00:33:29 |
Niye? |
00:33:32 |
Evin civarında bir erkek olması |
00:33:36 |
Sen neye gülüyorsun? |
00:33:39 |
Ne! |
00:33:44 |
Yukarı çık. |
00:34:02 |
Ne oldu sana böyle? |
00:34:05 |
Nerelere kayboldun? |
00:34:09 |
Buradayım, Graham... |
00:34:12 |
...her zamanki gibi. |
00:34:15 |
Bana ve Harris'e bir söz vermiştin. |
00:34:21 |
Bize bakacağını söylemiştin. |
00:34:23 |
Hatta o-- |
00:34:31 |
Bir çocuğumuz daha olabilirdi. |
00:34:33 |
Hâlâ bir aileydik. |
00:34:40 |
İnsanlar seni görüyor. |
00:34:45 |
Beyaz Saray'a girip çıkmak |
00:34:48 |
İnsanlar seni görüyor, Catherine. |
00:34:49 |
Niye umurunda ki? |
00:34:51 |
- Sen benim karımsın. |
00:34:52 |
Senin karındım. |
00:34:57 |
Bunu herkes biliyor... |
00:34:59 |
...ve millet gülüyor. |
00:35:01 |
Neden biliyor musun? |
00:35:03 |
Çünkü sen tek değilsin, Catherine. |
00:35:05 |
Sıraya girmiş bir sürü kadın var |
00:35:09 |
Her birini. |
00:35:12 |
Beni artık incitemezsin, Graham. |
00:35:15 |
Ne sen, ne hükümet... |
00:35:19 |
...ne de senin değerli ajanların... |
00:35:23 |
...hiçbiri bana dokunamaz. |
00:35:29 |
O benim de oğlumdu. |
00:35:33 |
Öyle mi? |
00:37:00 |
Zor bir gün mü? |
00:37:02 |
Güney Florida ve Louisiana'da |
00:37:04 |
Vuracak birilerini arıyorlar. |
00:37:08 |
Antikomünist militanların işe |
00:37:12 |
Eski şartlarını geri istiyorlar. |
00:37:14 |
Tıpkı yıpranmış bir evlilik gibi, |
00:37:21 |
Neredeyse. |
00:37:25 |
Onu çok iyi yetiştirmiştin. |
00:37:27 |
Tam bir teşkilat eşiyidi. |
00:37:29 |
Sorumluluk sahibi olacak mı? |
00:37:36 |
Her şeyi not tutar. |
00:37:39 |
Hepsini bir günlüğe yazar. |
00:37:42 |
Bu alışkanlığını bırakmasını |
00:37:45 |
Sen bıraktırmaya çalış, bakalım |
00:37:51 |
Bay Del Valle, nasılsınız? |
00:37:54 |
Her sabah uyanınca Fidel'in |
00:37:59 |
Purosunu içerken gülüp duruyor. |
00:38:01 |
Pek komik değil, öyle değil mi? |
00:38:03 |
Aynı bizim playboy Kennedy gibi. |
00:38:06 |
Bay Caswell'i tanıyorsunuz, değil mi? |
00:38:08 |
Evet, elbette. |
00:38:10 |
Geç olmadan harekete geçmemiz lazım. |
00:38:48 |
"Adam, tohumaları aldım. |
00:38:51 |
"...iyi bir yağmura ihtiyacımız var. |
00:39:59 |
Domuzlar Körfezi. |
00:40:00 |
Vay canına. |
00:40:05 |
Jack ve ben sevişirken, |
00:40:07 |
...o gizli servis ajanları |
00:40:11 |
Artık Lucian'a güvenmiyor. |
00:40:13 |
Bu sıralar sadece Bobby var. |
00:40:18 |
Yüzünü gündüz görmeliydin, Charlie. |
00:40:20 |
Ellerin için endişelenmeliydim. |
00:40:23 |
Acelen var. |
00:40:25 |
Görecek şeyler, gidilecek yerler var. |
00:40:27 |
İnsanlar da var. |
00:40:28 |
Aynen. |
00:40:32 |
Harika görünüyorsun. |
00:40:35 |
Seni bakman için davet etmedim. |
00:41:17 |
Bu kadar erken mi? |
00:41:19 |
Helene yemek hazırlıyor. |
00:41:21 |
Orada olurum diye söz verdim. |
00:41:22 |
Sevgilerimi ilet. |
00:41:25 |
Önerdiğin şu Huxley'in kitabını okudu. |
00:41:27 |
Beğenmedi. |
00:41:28 |
Şaşırmadım. |
00:41:38 |
Onu terkedebilirim, biliyor musun? |
00:41:40 |
Benim için mi? |
00:41:44 |
Dert etme-- |
00:41:46 |
Benim bıldırcının daha çok işi var. |
00:41:55 |
Afiyet olsun. |
00:42:07 |
Kitabını yerde bırakmışsın, |
00:42:23 |
Afedersin, üzgünüm. |
00:42:27 |
Yağmur yağmıyor, o yüzden |
00:42:32 |
Otur. |
00:42:40 |
Heyecanlanmaktan utanma, Adam. |
00:42:45 |
Bir daha yapma yeter. |
00:42:47 |
Yapmam. |
00:42:53 |
Bugün kocanı gördüm. |
00:42:54 |
Senin için enteresan olmalı. |
00:42:56 |
Bir adamla birlikteydi, |
00:42:59 |
Senden bahsediyorlardı. |
00:43:01 |
Sonra aksanlı bir adam daha geldi. |
00:43:05 |
İsmi "Del" gibi bir şeydi. |
00:43:06 |
Del Valle mi? İsmi bu muydu? |
00:43:09 |
Evet, oydu. |
00:43:12 |
Kim o adam? |
00:43:13 |
Kübalı birisi. |
00:43:17 |
Bazıları onun bir vatansever,... |
00:43:19 |
...bazıları da bir suçlu olduğunu |
00:43:21 |
Sanırım bu bakış açına bağlı. |
00:43:23 |
Doğru. |
00:43:25 |
Çok doğru. |
00:43:27 |
Gitmen lazım. |
00:43:29 |
Yarın görüşürüz. |
00:43:32 |
Adam, bir daha kocamı |
00:43:37 |
...yolunu değiştir. |
00:43:58 |
Oval Ofis. |
00:43:59 |
Ben Catherine Caswell. |
00:44:02 |
Bir dakika, lütfen. |
00:44:05 |
Üzgünüm, bayan Caswell, |
00:44:08 |
Beklerim. |
00:44:09 |
Biraz zaman alabilir. |
00:44:11 |
Önemli. |
00:44:12 |
Sanırım düşündüğünüzden |
00:44:15 |
Notunuz varsa alabilir miyim? |
00:44:17 |
Hayır, notum yok. |
00:44:23 |
Sırf kibir. |
00:44:26 |
Bu işi berbat etme, Jack. |
00:44:27 |
Bu akşam Kübalı mahkumların... |
00:44:29 |
...Domuzlar Körfezinden |
00:44:32 |
20 aylık tutsaklıktan sonra |
00:44:35 |
53 milyon dolarlık gıda ve |
00:44:38 |
...Fidel Castro tarafından |
00:44:42 |
Geri dönen bu mahkumlar, |
00:44:44 |
...tarafından nasıl karşılanacak? |
00:44:48 |
Adam,... |
00:44:49 |
...acele et, her an burada olabilir. |
00:44:59 |
Aptal. |
00:45:07 |
Sizi Walter götürecek. |
00:45:08 |
- Walter mı? |
00:45:11 |
Biz eve geç döneceğiz, |
00:45:15 |
Ve her hangi biri ama her hangi biri... |
00:45:17 |
...o partide içki içecek olursa |
00:45:20 |
Jason'a söyle babasını arasın. |
00:45:22 |
Tamam, anne. |
00:45:23 |
Ve sakın bunu öğrenemeyeceğimi |
00:45:25 |
...çünkü öğrenirim. Anlaştık mı? |
00:45:27 |
Anlaştık. |
00:45:30 |
Hoşça kal, baba. |
00:45:33 |
Hoşça kal, evlat. |
00:45:37 |
Adam-- |
00:45:39 |
İyi eğlenceler! |
00:45:46 |
Jimmy, kes şunu. |
00:45:47 |
Ne var? |
00:45:48 |
Oynamaya korkuyorsun. |
00:45:50 |
Korkmuyorum. |
00:45:51 |
Kapa çeneni ve otur. |
00:45:53 |
Hazır mısın? |
00:46:00 |
Adam, hazırlanmaya başla. |
00:46:01 |
Adam-- |
00:46:03 |
İşte başlıyoruz. |
00:46:09 |
Lanet olsun, Jimmy. |
00:46:10 |
Ne? |
00:46:11 |
Amma çocuk. |
00:46:15 |
Faith, bir dakikan var. |
00:46:17 |
60 tane uzun saniye. |
00:46:20 |
Adam ve Faith. |
00:46:28 |
Ve Adam Faith. |
00:46:30 |
60, 59, 58, 57, 56... |
00:46:37 |
Fransız, değil mi? |
00:46:39 |
Doğru. |
00:46:48 |
Dişini yaptırmışsın. |
00:46:50 |
- Evet. |
00:46:58 |
Adam. |
00:47:10 |
Faith. |
00:47:17 |
Adam Stafford çok adi biri. |
00:48:08 |
İyi misin? |
00:48:09 |
Tohum ekiyorum. |
00:48:12 |
Yağmurdan sonra yaparız demiştin. |
00:48:16 |
Yağmurdan sonra, yağarken ne farkeder. |
00:48:20 |
Üşümüş olmalısın. |
00:48:26 |
Hem de nasıl. |
00:48:30 |
Müziğin sesi neden bu kadar açık? |
00:48:32 |
Resim yapıyordum. |
00:48:34 |
Sokağın karşısından duyuluyor. |
00:48:39 |
Bir tane alır mısın? |
00:48:41 |
Olur. |
00:48:59 |
Eve gitmelisin. |
00:49:02 |
Seninle resim yapmak istiyorum. |
00:49:09 |
O zaman yapalım. |
00:49:48 |
Nasıl olmuş? |
00:49:59 |
Fena değil. |
00:50:07 |
Fena değil-- |
00:50:16 |
Cansız biçim. |
00:50:18 |
Doğru. |
00:51:46 |
Sanırım bitirdim. |
00:52:33 |
Teksas'a mı? |
00:52:35 |
Gitmem gerekiyor. |
00:52:38 |
Gitmezsem zam alamam. |
00:52:41 |
Biliyorsun iş yerinden uzaktayken-- |
00:52:42 |
Arkandan iş çevirirler, biliyorum Mike. |
00:52:44 |
Sadece-- |
00:52:52 |
Adam-- |
00:52:57 |
Tek başıma halledemiyorum. |
00:53:00 |
Bu aradaTeksas, yani Dallas |
00:53:03 |
Sadece bir kaç günlüğüne. |
00:53:09 |
Şükran günü yemeğine |
00:53:17 |
Peki, ben gidip oğlanı kaldırayım. |
00:53:19 |
Bugünlerde ölü gibi yatıyor. |
00:53:20 |
Hormonları yüzünden. |
00:53:22 |
...hormanlar çatıdan taşmıştır. |
00:53:28 |
Adam, kalkma zamanı. |
00:53:31 |
Mike. |
00:53:38 |
Şuna bak. |
00:53:41 |
Merhaba, baba. |
00:53:43 |
Ben ne yapacağım şimdi? |
00:53:50 |
O kadar büyütme, anne. |
00:53:52 |
Her yerin boya içinde! |
00:53:57 |
Hemen duşa! |
00:53:59 |
O boyaların tek bir damlası |
00:54:01 |
Sonra odanın temzliği hakkında |
00:54:05 |
Tamam, anne. |
00:54:06 |
Hemen! |
00:54:28 |
O kadın yüzünden, |
00:54:30 |
Bu iş sona ermeli, Mike. |
00:54:33 |
Pekalâ, öğleden sonra konuşurum. |
00:54:35 |
Şimdi konuşacaksın. Hemen şimdi. |
00:54:38 |
- Addie-- |
00:54:39 |
Peki, şu şeyi bitireyim-- |
00:54:41 |
Hemen! |
00:54:55 |
- Merhaba. |
00:54:56 |
Ben-- |
00:54:59 |
Mike Stafford, yıldızlı, biliyorum. |
00:55:00 |
Doktor King'le ilgili şu son |
00:55:04 |
Ama pek sempatik |
00:55:09 |
Carver, Lucian Carver. |
00:55:14 |
Lucian Carver mı? |
00:55:16 |
Şöhret geçicidir... |
00:55:17 |
...ama Washington'da |
00:55:21 |
İçeri buyurmaz mısınız? |
00:55:23 |
Lütfen. |
00:55:24 |
Misafir için biraz erken değil mi, Lucian? |
00:55:28 |
Biraz konuksever ol, canım. |
00:55:30 |
Bu senin komşun, Mike Stafford. |
00:55:33 |
İçki? |
00:55:34 |
Benim için erken. |
00:55:37 |
Sen içki alır mısın, Catherine? |
00:55:39 |
Burası benim evim, Michael. |
00:55:41 |
Bir içki alın. |
00:55:46 |
Vodka. |
00:55:48 |
Buz. |
00:56:05 |
Tanrım, Lucian, |
00:56:06 |
İçkisini versene. |
00:56:09 |
Oğlan nasıl? |
00:56:10 |
Oğlan mı? |
00:56:14 |
Sizin oğlan, Adam. |
00:56:17 |
Nasıl? |
00:56:18 |
İyidir. |
00:56:21 |
Gayet iyi. Her zamanki gibi. |
00:56:23 |
Güzel! Güzel. |
00:56:27 |
Hepimiz onlar için çalışıyoruz, değil mi? |
00:56:30 |
Çocuklar için. |
00:56:31 |
Gelecek için. |
00:56:34 |
Sanırım öyle. |
00:56:36 |
Senin çocukluğun nasıldı, Lucian? |
00:56:38 |
Nedense seni çayırlarda gülüp |
00:56:46 |
Fena değildi. |
00:56:47 |
Güzeldi. |
00:56:49 |
Herkes gibi. |
00:56:53 |
Mike,... |
00:56:54 |
...öylesine mi uğradın yoksa |
00:56:58 |
Hayır, aslında evet. |
00:57:01 |
Addie, eşim, çok endişeli biridir. |
00:57:06 |
Ama daha ziyade çocuğun burada |
00:57:09 |
...derslerini aksatmasından |
00:57:12 |
Bir de şu resim konusu var. |
00:57:17 |
Eğer eşiniz oğlunuzun benim |
00:57:20 |
...bunu halloldu bilin. |
00:57:22 |
Bu kadar basit mi? |
00:57:23 |
Bu kadar basit. |
00:57:25 |
Seninle tanıştığımıza |
00:57:26 |
Bir sonraki kitabını sabırsızlıkla |
00:57:30 |
Evet, harika. |
00:57:32 |
Teşekkürler. |
00:57:36 |
Teksas'ta iyi eğlenceler. |
00:57:39 |
Her ikinizle de tanıştığıma sevindim. |
00:57:47 |
Onu korkutmak zorunda değilsin. |
00:57:48 |
Sanırım değilim. |
00:57:51 |
Ama hoşuna gitti. |
00:57:54 |
Kabul etmeliyim ki işin beraberinde |
00:57:59 |
İnsanları korkutmak mı? |
00:58:01 |
İstemedikleri şeyleri yaptırmaya |
00:58:04 |
Bazen en kötü görünen seçenek... |
00:58:07 |
...aslında en iyisidir. |
00:58:13 |
Yapabileceğim bir şey yok, Lucian. |
00:58:15 |
Catherine, arkadaşın Jack |
00:58:20 |
İşin doğrusu teşkilatta |
00:58:23 |
Sen bizim Oval Ofis'le tek bağlantımızsın. |
00:58:26 |
Oldukça açık ifade etti. |
00:58:29 |
Konuşmak yok. |
00:58:32 |
Düzüşmek yok. |
00:58:34 |
Hiçbir şey yok. |
00:58:36 |
- Seni uyarmam lazım. |
00:58:39 |
Durum oldukça akışkan. |
00:58:41 |
Eğer Küba ile anlaşmayı reddederse... |
00:58:43 |
...o zaman Küba onunla anlaşacaktır. |
00:58:46 |
Ne demek oluyor bu? |
00:58:48 |
Benim üzerimde de baskı var. |
00:58:53 |
Kendisi tehlikede olabilir. |
00:58:55 |
Yapma, başkandan bahsediyoruz. |
00:58:57 |
O da bir insan ve insanlar hata yapar... |
00:59:00 |
...ve bu hataları kabullenip düzeltirler. |
00:59:03 |
Değişim lazım, Catherine,... |
00:59:06 |
...yoksa bazı şeyler gerçekten |
00:59:10 |
Bunların hepsi bir satranç oyunu, değil mi? |
00:59:13 |
Kafanda piyonlarla oynamak. |
00:59:18 |
Kaleyi mi yoksa veziri mi feda edeyim? |
00:59:24 |
Beni de feda edecek misin? |
00:59:27 |
Catherine, ben senin oğlunun |
00:59:30 |
Benim oğlum öldü. |
00:59:33 |
Bu durumda sen ne oluyorsun peki? |
00:59:34 |
Çok sevimli bir çocuktu. |
00:59:35 |
- Graham-- |
01:00:27 |
Ben Catherine Caswell. |
01:00:32 |
Hayır, notum yok. |
01:00:36 |
Carver. Lucian Carver. |
01:00:38 |
Ne yazdığımı, Teksas'a gittiğimi |
01:00:41 |
Adam C.I.A'den. |
01:00:42 |
Evet, tıpkı Stalinin Komünist Parti'den |
01:00:45 |
C.I.A'in özel operasyonlar bölümünden. |
01:00:48 |
Kahvaltıya ne var? |
01:00:50 |
Otur kıçının üstüne. |
01:00:51 |
- Baba, ben-- |
01:00:56 |
Pekalâ, birincisi, |
01:00:59 |
...hiçbir şekilde görüşmeyeceksin. |
01:01:02 |
- Baba-- |
01:01:04 |
- Niye? |
01:01:06 |
Ve üçüncüsü, ben burada yokken... |
01:01:07 |
...annen işlerini evden yürütecek. |
01:01:09 |
Sen de ya okulda olacaksın, |
01:01:11 |
Başka bir yerde değil. |
01:01:12 |
Neymiş? |
01:01:14 |
Okul ya da burası. |
01:01:16 |
Anlaşıldı mı? |
01:01:19 |
Anlaşıldı. |
01:01:23 |
Yumurta yapayım mı? |
01:01:26 |
Yumurta olsun. |
01:02:50 |
Yardım edebilir miyim, bayan? |
01:02:51 |
Catherine Caswell. |
01:02:52 |
Evet, bayan. |
01:02:58 |
Üzgünüm bayan Caswell. |
01:03:00 |
Personel listesinde olmam gerekiyor. |
01:03:02 |
Üzgünüm, bayan Caswell,... |
01:03:04 |
...ama artık listede adınız yok. |
01:03:10 |
Kurşun yer misin? |
01:03:11 |
Efendim? |
01:03:13 |
Başkan için. |
01:03:14 |
Kurşun yer misin? |
01:03:16 |
Ben bir askerim, bayan. |
01:03:18 |
Emirlere uyarsın. |
01:03:22 |
Evet, bayan. |
01:04:17 |
Ne istiyorsun? |
01:04:20 |
Yok bir şey, topumu alacaktım. |
01:04:23 |
Topunu aldın, değil mi? |
01:04:25 |
Evet. |
01:05:39 |
Dallas'taki korku sebebiyle... |
01:05:44 |
...başkanı utandıracak |
01:05:49 |
Çünkü daha 24 Ekimde... |
01:05:52 |
...Birleşmiş Milletler elçimiz... |
01:05:53 |
...Adlai Stevenson, bir toplantı |
01:06:02 |
Teksas Dallas'tan |
01:06:05 |
Başkan Kennedy merkez |
01:06:11 |
Doğu yakası saatiyle 2'de, |
01:06:15 |
Öldürülmüş. |
01:06:19 |
Öldürdüler onu. |
01:06:21 |
Dallas'taki hastaneden ayrılan |
01:06:26 |
...nereye gittiği henüz bilinmiyor. |
01:06:29 |
Kısa zamanda Oval Ofis'e yerleşip... |
01:06:33 |
...Birleşik Devletlerin 36'ıncı |
01:06:43 |
Başkan Kennedy bu sabah |
01:06:46 |
...insanlar el sallayıp, çoşuyor. |
01:08:12 |
Dur. |
01:08:14 |
Böcekler-- |
01:08:16 |
Onları ezeceksin. |
01:08:23 |
22 Kasım, |
01:08:31 |
Polis yaklaşık 30 yaşlarında |
01:08:36 |
60 kilo, zayıf vücutlu. |
01:08:40 |
Başkanı 30 kalibre tüfekle vuran |
01:08:46 |
Benim hatam değil. |
01:09:31 |
Adam. |
01:09:35 |
Dokunma bana. |
01:09:36 |
Afedersin. |
01:09:39 |
Çık dışarı. |
01:09:40 |
- Catherine, ben-- |
01:09:41 |
Çık dışarı, küçük pislik. |
01:10:02 |
Anne? |
01:10:08 |
Önemli değil. |
01:10:09 |
Her şey düzelecek. |
01:10:43 |
Ne kadar kötüydü? |
01:10:45 |
Köşeden dönmüş geliyordu... |
01:10:48 |
...rüzgar esiyordu, |
01:10:50 |
...gülüşüp bekliyorlardı. |
01:10:54 |
Sonra birden kafası geriye gidip... |
01:10:56 |
...öne doğru geldi. |
01:10:58 |
Jackie bir şeyler ararmışcasına |
01:11:01 |
...ve araba yürüdü gitti. |
01:11:03 |
- Tanrım-- |
01:11:05 |
Buraya geleli daha 10 dakika oldu. |
01:11:07 |
Oswald bir avukat tutmuş. |
01:11:11 |
Çok korkunç olmalı. |
01:11:12 |
Evet, öyleydi. |
01:11:16 |
En azından sona erdi. |
01:11:19 |
Şükürler olsun ki ucuz atlattık. |
01:11:23 |
Görüşürüz, ufaklık. |
01:11:41 |
Merhaba. |
01:11:43 |
Bir dakikalığına içeri girebilir miyim? |
01:11:47 |
Hayır, sanmıyorum. |
01:11:50 |
Adam'ın iyi olduğundan |
01:11:54 |
Adam iyi. |
01:11:57 |
Sanırım onda bana ait bir şey var. |
01:11:59 |
Ona soracağımdan emin olabilirsiniz. |
01:12:01 |
Peki. |
01:12:09 |
Yukarı. |
01:12:10 |
- Ben sadece-- |
01:12:27 |
Aynen sana katılıyorum. |
01:12:30 |
Bardağı bırak, doğruca şişeden çek. |
01:12:32 |
Beni rahat bırak. |
01:12:37 |
Sadece iyi misin diye |
01:12:43 |
Ruby'i nerede buldun? |
01:12:45 |
Del Valle'in arkadaşı mı? |
01:12:50 |
Senin arkadaşın mı? |
01:12:54 |
Durum biraz daha karışık. |
01:12:56 |
Karışık mı? |
01:12:58 |
O başkan ve öldü. |
01:13:00 |
Başkandı. |
01:13:06 |
Seninle evlendiğimde gördüğüm |
01:13:15 |
Dünyayı değiştirecek adam. |
01:13:19 |
Dünyayı pekalâ değiştirdin... |
01:13:22 |
...ama bütün ideallerini yitirdin. |
01:13:24 |
Zaman değişti. |
01:13:25 |
Zaman aynı zaman... |
01:13:28 |
...değişen sensin. |
01:13:30 |
İdeallerimi yitirmedim, Catherine. |
01:13:36 |
Seni kaybettim. |
01:13:45 |
Hiç kimseyi dinlemeyecekti. |
01:13:54 |
Günlüğe ihtiyacım var, Catherine. |
01:13:59 |
Biraz da inkarcılığa |
01:14:02 |
A noktası B noktasına götürür. |
01:14:05 |
Parmağı tetiğe ne götürür? |
01:14:08 |
Beni rahat bırak yeter. |
01:14:12 |
Ben eski... |
01:14:13 |
...eski bir eş,... |
01:14:16 |
...eski bir anne,... |
01:14:18 |
...eski bir sevgiliyim. |
01:14:20 |
- Eğer bana vermezsen-- |
01:14:23 |
Senin o küçük kitabındaki |
01:14:27 |
Seni, Lucian'ı ve Del Valle'yi |
01:14:32 |
Parmağını o tetiğe kim koydurdu? |
01:14:34 |
Tetiğin arkasındaki parmak |
01:14:38 |
Beni yalnız bırak ve bu iş böyle kalsın. |
01:14:44 |
Ayrıca günlüğü yaktım. |
01:14:47 |
Senin işine benzemiyor. |
01:14:49 |
Günlüğün üçüncü sınıfa |
01:14:52 |
Ben nasılmışım, Graham? |
01:14:56 |
Neye benziyorum. |
01:15:08 |
- Harris-- |
01:15:17 |
Senin hatan değildi. |
01:15:23 |
Seni kaybettim. |
01:15:28 |
Ve geri istiyorum. |
01:15:33 |
Buralardan uzaklaşıp... |
01:15:37 |
...baştan başlayabiliriz. |
01:15:41 |
Sanırım bu fikir hoşuma gitti. |
01:15:44 |
Ama günlüğü Lucian'a vermelisin. |
01:15:47 |
Sana yaktığımı söyledim. |
01:15:51 |
Önce onunla konuş ve anlat... |
01:15:55 |
...sonra istediğin yere gideriz. |
01:16:00 |
Bunu düşüneceğim. |
01:16:02 |
Yap... |
01:16:14 |
...yap bunu. |
01:16:48 |
Ben gidiyorum. |
01:16:51 |
Umarım bir daha görüşmeyiz... |
01:16:53 |
...ve umarım hislerimiz karşılıklıdır. |
01:16:54 |
Nereye gidiyorsun? |
01:16:55 |
Kaybolacağım. |
01:16:57 |
Bir daha benim için endişelenmek |
01:17:00 |
Günlük sıkıntı yaratıyor. |
01:17:02 |
Herkesi susturamazsın, Lucian. |
01:17:05 |
Mecbur değilim, |
01:17:11 |
Günlük emin bir yerde. |
01:17:14 |
Beni rahat bırakırsan hep orada kalır. |
01:17:20 |
Böyle gizemlere bayılıyorum. |
01:17:21 |
Ciddiyim, Lucian. |
01:17:23 |
Asıl sorun günlüğün nerede olabileceği. |
01:17:25 |
Şüphesiz emin bir yerdedir. |
01:17:27 |
Hem kim bilir... |
01:17:31 |
...belki birisine bile vermiş olabilirsin. |
01:17:32 |
Güvenli bir yer, asla bakmayı aklıma |
01:17:37 |
Neresi olabilir acaba? |
01:17:39 |
Kim olabilir? |
01:17:44 |
Yapamazsın-- |
01:17:45 |
Catherine, yapmam gereken |
01:18:03 |
Açıklama yapmak için... |
01:18:06 |
...o korkunç duvarın önünde durdu... |
01:18:08 |
...ve dünyaya şöyle seslendi: |
01:18:16 |
Bizler hepimiz... |
01:18:17 |
...reçelli çöreğiz. |
01:18:21 |
Pardon? |
01:18:22 |
"Berlinli", sözünü yanlış |
01:18:25 |
Hepimiz reçelli çöreğiz dedi. |
01:18:28 |
Bu bir şaka mı? |
01:18:30 |
Hayır, hemşire. |
01:18:31 |
Ayağa kalk. |
01:18:34 |
Buraya gel. |
01:18:40 |
Elini şuraya koy. |
01:18:44 |
John F. Kennedy bu ülkenin görüp |
01:18:50 |
Bir katolik ve ileri görüşlü bir insandı. |
01:18:55 |
Onun hakkında şakalara |
01:18:58 |
Ama ben-- |
01:18:59 |
Büyük bir insan aramızdan alındı. |
01:19:02 |
Şimdi git ve dua et. |
01:19:05 |
Güçlü dua et. |
01:19:27 |
Adam. |
01:19:35 |
Burada ne arıyorsun? |
01:19:37 |
Onlara teyzen olduğumu söyledim. |
01:19:49 |
Geri istiyorum. |
01:19:52 |
Neyi? |
01:19:53 |
Neyi sanıyorsun? |
01:19:57 |
Üzgünüm, ben-- |
01:19:58 |
Üzgün olma. |
01:20:02 |
Evde. |
01:20:05 |
O zaman bana getir, olur mu? |
01:20:08 |
- Okuldan sonra saat 3:30'da |
01:20:17 |
Bir müddet ortalıkta görünmeyeceğim. |
01:20:20 |
Nereye gideceksin? |
01:20:22 |
Bilmiyorum. |
01:20:24 |
Belki Hindistan'a. |
01:20:26 |
Dilini bilmediğim yabancı ve |
01:20:34 |
Niye? |
01:20:36 |
Çünkü olmuyor-- |
01:20:42 |
Hayat anlamlar üzerine kuruludur. |
01:20:44 |
Yani, insan hayatta anlamı olan |
01:20:50 |
Çocuklar, sanat... |
01:20:54 |
...aşk. |
01:20:56 |
Ama bende bunların hiçbiri yok artık. |
01:20:59 |
Ben varım. |
01:21:01 |
Olduğunu biliyorum. |
01:21:03 |
Ama bazen bir insan yetmeyebiliyor. |
01:21:07 |
Bütün hayallerini ve arzularını |
01:21:11 |
...bir bakmışsın gitmişler. |
01:21:18 |
Eğer büyük olsaydım-- |
01:21:20 |
O zaman sen olmazdın. |
01:21:24 |
Umut... |
01:21:27 |
...insanların büyüdükçe |
01:21:33 |
Onu tekrar bulmam lazım. |
01:21:37 |
Bu bir çeşit hayat dersi falan mıydı? |
01:21:43 |
Onun gibi bir şey. |
01:21:55 |
3:30'da, merdivenlerde. |
01:22:24 |
Graham, benim. |
01:22:26 |
Öğleden sonra alacağım. |
01:22:31 |
Graham, gideceğimiz için mutluyum. |
01:23:05 |
Erken geldin. |
01:23:08 |
Sen de öyle. |
01:23:10 |
Her şey yolunda mı, evlat? |
01:23:12 |
O niye buradaydı? |
01:23:14 |
Kim? |
01:23:16 |
Pardösülü o adam. |
01:23:18 |
Şey, o benim ve annenin |
01:23:38 |
Nerede o? |
01:23:40 |
Çocukken anlayamayacağın |
01:23:42 |
Cathrine onu geri istiyor. |
01:23:44 |
İstediğine eminim. |
01:23:45 |
Geri vereceğim dedim. |
01:23:46 |
Büyüdükçe anlayacaksın. |
01:23:48 |
- Büyüdüm ve anlıyorum. |
01:23:51 |
İşine gelince doğruları söyledin. |
01:23:54 |
Şimdi benim iyiliğim için mi |
01:23:56 |
Catherine bana bir kere bile |
01:23:59 |
Üzgünüm, Adam. |
01:24:02 |
Sen benim babamsın. |
01:24:04 |
Benim için doğru olanı yapman gerekir. |
01:24:10 |
Zaten öyle yaptım. |
01:24:12 |
Adam-- |
01:24:24 |
O bana ait. |
01:24:26 |
Aslında değil. |
01:24:27 |
Sana da ait değil. |
01:24:31 |
Kesinlikle haklısın. |
01:24:40 |
Adam. |
01:24:45 |
Catherine'nin dopdolu bir hayatı oldu. |
01:24:47 |
Sanat, aşk, entrika-- |
01:24:52 |
Bazen o tarz bir hayat |
01:24:58 |
Catherine'nin aklı karışmıştı. |
01:25:01 |
Bunu günlük söylüyor. |
01:25:07 |
Kendisi nerede? |
01:25:13 |
Seni beklemiyor muydu? |
01:27:09 |
Bobby senin bir ibne olduğunu söyledi. |
01:27:12 |
Aferin ona. |
01:27:13 |
25 sent karşılığında onunkini |
01:27:16 |
Ne olmuş? |
01:27:20 |
Bu konuda ne yapacaksın? |
01:27:29 |
Yalayacağını söyledi. |
01:27:31 |
İbne sensin! |
01:27:32 |
- Şerefsiz! |
01:27:34 |
Korkak! |
01:29:33 |
Altyazı Çeviri : versatile |