Malibu s Most Wanted

br
00:00:01 www.legendas.0catch.com
00:00:02 www.legendas.0catch.com
00:00:02 www.legendas.0catch.com
00:00:02 visite o site
00:00:03 www.legendas.0catch.com
00:00:03 1º site de envio de legendas
00:00:03 todos os lançamentos
00:00:03 em vários idiomas
00:00:04 www.legendas.0catch.com
00:00:04 by legendário mark
00:00:04 ========== M ==========
00:00:05 ========== Ma ==========
00:00:05 ========== Mar ==========
00:00:05 ========== Mark ==========
00:00:06 ====== legendário Mark =======
00:00:06 www.legendas.0catch.com
00:00:06 www.legendas.0catch.com
00:00:06 www.legendas.0catch.com
00:00:09 www.legendas.0catch.com
00:00:13 "O Mais Procurado de Malibu"
00:00:23 A cultura das ruas não é nenhuma brincadeira.
00:00:26 Aqui rolam crimes adoidados...
00:00:29 ...drogas...
00:00:31 ...e muita violência.
00:00:33 Sim, nas ruas a vida é difícel.
00:00:35 Mas não há nenhuma rua tão difícil
00:00:40 ...Malibu.
00:00:43 Eles são muito poderosos por aqui.
00:00:46 É a parte justa da luta diária.
00:00:48 As coisas que acontecem
00:00:51 Nós pegamos bolsas de senhoras,...
00:00:54 ...grandes bailes,...
00:00:57 ...todas presas com umas 9.
00:01:02 Este é meu lugar. O lugar.
00:01:05 Na maioria das vezes os policias
00:01:08 Nós temos toda sorte
00:01:11 Nós temos os meninos da praia...
00:01:14 ...o "ACCs":
00:01:18 ...e este é meu grupo.
00:01:21 Este é meu garoto Mocha.
00:01:25 Ele passou na escola pública!
00:01:28 Aquele lá é o Hadji.
00:01:33 E aquela é a Monster.
00:01:37 ...até que a comeu.
00:01:43 - Ei, aquele sou eu!
00:01:47 Eu tenho coisas ao redor aqui.
00:01:49 Agora, às vezes me desrespeitam.
00:01:52 E você não pode sair idiota,
00:01:57 Ei, oh, idiota! Nós podemos fazer alguma
00:02:01 Está certo!
00:02:03 Este é o nosso lugar.
00:02:07 Sr. Amerislani.
00:02:09 Nosso empregado deu-lhe
00:02:14 Aqui está!
00:02:19 - Você valida o estacionamento?
00:02:23 O que é que vocês estão falando sobre mim?!
00:02:29 Este é minha casa.
00:02:31 Ela não é muito, mas é tudo que eu tenho.
00:02:35 Se vocês me elegerem governador...
00:02:37 Este é meu papai, Bill Gluckman.
00:02:40 Ele está fazendo sua campanha.
00:02:43 Eu pequei um amor louco por esse homem,
00:02:46 Ele precisa levar sua palavra à rua.
00:02:50 Vejam, amigos...
00:02:52 ...California é minha família.
00:02:59 E, falando de família,
00:03:04 E minha filha, a pequena Brenda.
00:03:08 - E onde está seu filho Brad?
00:03:12 Obrigado pelas suas perguntas.
00:03:29 Ei, o que há com vocês?
00:03:33 Representando!
00:03:36 Oi, papai, sou eu! B-Rad!
00:03:39 Oi, Brad.
00:04:04 O show acabou!
00:04:09 Vêem? Eu sei como
00:04:13 E eu sei que meu pai estava amando.
00:04:16 É um desastre!
00:04:17 O tempo e os jornais
00:04:20 - Agradeça a Deus!
00:04:23 Eu não tenho a menor idéia.
00:04:26 Nós não podemos manter preso este garoto?
00:04:30 Aquilo estava fora das garras!
00:04:32 Eu consegui apenas
00:04:37 O que você faz aqui, filho?
00:04:41 Eu reconheço que tive que
00:04:44 Assim eu chamei o Capitão Tony,
00:04:48 ...e "boo yah!" Eu estou no hizzy.
00:04:50 Eu estarei na campanha trizzy também. 24/7.
00:04:53 Você sabe,
00:04:56 Aperte.
00:04:59 Claro, tudo bem.
00:05:02 Ok, cara.
00:05:08 Oh, Bill....
00:05:11 ...você precisa se desligar disto.
00:05:13 Fale com seu filho que não
00:05:17 Espere um minuto. Eu amo seu entusiasmo.
00:05:21 ...não há algo que ele possa fazer para
00:05:25 Não.
00:05:27 - Telefones?
00:05:30 Empacotando envelopes?
00:05:34 Sinais.
00:05:37 Na administração de Bill Gluckman...
00:05:39 ...mulheres terão
00:05:45 Mulheres terão
00:05:50 E mulheres terão trabalhos melhores!
00:05:53 De fato, após hoje,
00:06:02 "BILL GLUCKMAN VAI ACABAR
00:06:10 "Bill Gluckman vai acabar
00:06:13 Você supôs ter lido
00:06:16 Não, não. Isto é das antigas, papai.
00:06:19 Você precisa manter suas mãos forte.
00:06:26 Assim, Bradley...
00:06:27 Ei, por que você
00:06:30 Bem, este é seu nome, não é?
00:06:33 É meu segundo nome, correto?
00:06:36 Eu quero que você diga 50 vezes!
00:06:38 Ok.
00:06:40 B-Rad.
00:06:43 Como é?
00:06:44 Quais são seus objetivos, B-Rad?
00:06:48 Ser o grande "rapper" que sempre fui.
00:06:50 Veja, doutor, eu tenho algo a dizer...
00:06:54 ...e preciso do mundo para me ouvir.
00:06:56 Isto é um "Poema Zoológico".
00:06:58 Eu posso fazer "rap" de qualquer coisa.
00:07:13 Vê? Eu sou o shiznit!
00:07:20 Eu vi.
00:07:22 Quando foi que começou
00:07:26 ...shiznit?
00:07:27 Dang, tenho que voltar ao dia.
00:07:31 Eu tive estas batidas em minha
00:07:37 "3 ANOS DE IDADE"
00:07:51 Desde então, era o hip-hop 24/7.
00:07:54 "7 ANOS DE IDADE"
00:07:57 Enquanto eu estava crescendo,
00:08:00 Eles estavam sempre em canais diferentes.
00:08:02 Aqueles vegetais, Bradley. Cheiram bem.
00:08:05 Você não vai ter desculpa até que você coma.
00:08:08 Esqueçam todos!
00:08:09 O que é que ele...
00:08:17 O que eu sinto, Brad...
00:08:21 ...é que...
00:08:23 ...seus pais sempre estiveram com você.
00:08:26 - Não.
00:08:28 E sobre seu bar mitzvah?
00:08:31 "13 ANOS DE IDADE"
00:08:33 Qual o tema do seu bar mitzvah?
00:08:39 - É O.P.P., otário!
00:08:55 Bess.
00:08:58 Eu penso que você queira compartilhar.
00:09:00 B-Rad, você é um filho maravilhoso.
00:09:05 ...bem...
00:09:09 Bess, não nos deixe em vão. Brad...
00:09:12 Seu comportamento transformou-se
00:09:16 Não estou gostando.
00:09:18 E eu não posso tê-lo mais na campanha.
00:09:22 O que? Como é que é? Você tem feito agora!
00:09:25 Estou sendo sincero com você!
00:09:33 - O que podemos fazer, Doutor?
00:09:38 Isto é o exemplo do mais avançado
00:09:42 Três cores para nosso país.
00:09:45 Bill! Ei, Bill.
00:09:47 - Como anda com o Dr. Feldman?
00:09:49 Se ele ver o Brad cinco vezes por
00:09:52 ...nós devemos notar alguma melhora real.
00:09:55 Mas, senhor, a eleição é daqui oito semanas.
00:09:58 - Certo.
00:10:00 Nós fomos inteligentemente rápidos
00:10:03 -...e nós podemos ter algo concreto.
00:10:06 - Vá!
00:10:09 Brad age no "ghetto", certo?
00:10:13 Mas ele nunca vai para
00:10:15 Mas e se nós lhe mostrarmos
00:10:18 Deixando-o dar uma
00:10:21 - Você realmente quer mandar o Brad ir lá?
00:10:24 - Bem, agora isso parece perigoso.
00:10:28 - Como é o trabalho?
00:10:31 Certo. Eles irão no carro do Brad
00:10:36 Darão um gosto de como que a
00:10:39 - O tenente pode apenas assustar
00:10:44 Ei, você não tem algo para fazer?
00:10:49 Bastante no P.C.
00:10:50 O fato é, a menos que nós façamos algo
00:10:55 Quem agiria como gangsters?
00:10:56 Lembra o comercial do
00:10:59 - Nós queremos aquela fileira.
00:11:04 Por ser muito longa, a violência
00:11:08 Bill Gluckman procura
00:11:12 Ei, em vez de pensar
00:11:15 ...ou a que grupo vocês pertencem...
00:11:18 Porque ambos não sejam irmãos?
00:11:20 O que vocês acham?
00:11:21 Veja seus cabelos grandes.
00:11:24 Eu nunca pensei que ele gostasse disso.
00:11:26 Apertem as mãos.
00:11:31 Você vê?
00:11:33 California é minha família.
00:11:43 Se todos nós trabalharmos juntos
00:11:49 Vê, isto é lindo. Estes são os
00:11:54 Tudo bem, vou ser direto.
00:11:56 Você quer dar um susto neste garoto ou
00:12:00 Se você não pensar pode pegá-lo.
00:12:03 Naturalmente, nós podemos pegá-lo.
00:12:05 - Eu sou de Juilliard, de Chrissake.
00:12:10 Ótimo.
00:12:12 Eu tenho algumas informações
00:12:14 Importante.
00:12:18 Mali-bootay?
00:12:20 Sim, ele se considera
00:12:24 - Frigging A.
00:12:28 Seqüestrando, você quer dizer
00:12:30 Boa pergunta.
00:12:32 Certo.
00:12:34 Agora, quando você o vir rodando pelo
00:12:41 Eu quero mijar em você.
00:12:43 Dê uma volta em torno da classe,
00:12:47 - ...e mostre-lhe como realmente é.
00:12:51 Pagam explêndidos 15 por cada, filho.
00:12:53 - Nós estamos dentro.
00:12:55 - Agora, ande rápido por aquele lado....
00:12:57 Se vocês dois apertarem e tocarem
00:13:02 ...eu conseguirei fazer pessoalmente que
00:13:07 - Nós estamos limpos?
00:13:11 Eu gosto disso.
00:13:18 Sr. Gibbons.
00:13:20 Como fica o dinheiro?
00:13:24 Nós damos 5 logo agora...
00:13:26 ...e 25 quando você nos retornar,
00:13:29 ...claros?
00:13:31 Como dirigir na neve.
00:13:33 - É um prazer fazer negócio, cavalheiros.
00:13:38 Eu o chamarei. Ou melhor ainda, eu ligarei.
00:13:42 - Nós ligaremos de volta!
00:13:44 Muito obrigado. Tudo certo.
00:13:48 Meus parabéns, camarada!
00:13:51 Não assim rapidamente,
00:13:54 - Este é o "guetto". Nós podemos levar um chute!
00:13:57 Podemos esperar por ele. Certo?
00:14:01 Este é o último desafio de ação.
00:14:07 - Você sabe o que realmente
00:14:09 Após todos nossos anos
00:14:13 ...eles continuam a nos dar as ordens,
00:14:16 Apenas uma vez eu gostaria de representar
00:14:21 ...e não trazer aqueles Timberlands
00:14:25 Eles batem sendo doidos pelo Bill Gluckman!
00:14:29 Nós conhecemos
00:14:35 Minha prima.
00:14:37 Shondra.
00:14:39 Isso é a coisa mais estúpida
00:14:44 Como o que?
00:14:47 Realmente, você está
00:14:51 - Está aqui sua possibilidade!
00:14:54 Eu estou quebrada como ninguém,
00:14:58 ...e então estou aprendendo
00:15:00 Como consegue aprender com um
00:15:03 Cale a boca, estúpido.
00:15:05 - PJ.
00:15:06 Você precisa fazer isto.
00:15:08 Você precisa se afastar
00:15:10 Pego este salário e
00:15:15 - Quanto você paga?
00:15:20 - Magnífico.
00:15:22 - Faço por três mil e está fechado.
00:15:26 Ou você pode beijar meu traseiro.
00:15:29 - De acordo.
00:15:31 De acordo. Agora o que que
00:15:44 Obrigado.
00:15:46 - Ei, Gladys?
00:15:49 Você alguma vez sentiu não ser daqui?
00:15:52 Toda a hora.
00:15:54 A maioria das pessoas se sentem
00:15:58 Elas compeendem que em torno
00:16:00 ...começam todas a se assustar e
00:16:06 Como você trata ele?
00:16:09 Nada a fazer mas manter na real
00:16:14 Gladys?
00:16:17 Quando eles irão
00:16:20 Eu não sei, gracinha.
00:16:23 Eu realmente não sei.
00:16:26 Coma agora sua salada
00:16:30 "Bater: Fraco, de qualidade baixa.
00:16:34 Mau. Bater."
00:16:37 Sua alma parece bater.
00:16:42 "Dis: Para desrespeitar, para confundir."
00:16:48 - Traga-a até mim, gracinha.
00:16:52 Traga essas armas aqui pra mim.
00:16:54 Isto é exatamente o que nós queremos?
00:16:56 Sim, cara. Eles possuem
00:17:00 - Pare, otário!
00:17:03 Veja, eles são falsos.
00:17:05 Que diabo é isso?
00:17:08 Sim, dê uma olhada, cara, no meu cabelo.
00:17:10 - Shondra fez apenas para mim.
00:17:13 - Você detestou.
00:17:15 Eu pensei que meu caráter
00:17:19 - Isso tudo.
00:17:22 Você é apenas invejoso porque
00:17:25 Frigging A, eu não sou invejoso, certo.
00:17:29 Você está batendo no Frigging...
00:17:32 e não em mim!
00:17:37 - Começou a aprontar o gangster, meu cachorro.
00:17:48 - O que é tão engraçado?
00:17:53 Eu não sabia que era dia das bruxas!
00:17:56 Quando você sair,
00:18:02 O que você quer, cara!
00:18:03 Vai passear, otário,
00:18:07 - Não. Não está convencendo.
00:18:11 Procure seu caráter principal, Sean.
00:18:13 Você é um homem negro oprimido...
00:18:16 - ...do "ghetto".
00:18:20 - Pense Tupac.
00:18:23 Eu estou vendo. Ação!
00:18:25 Vai passear, otário,
00:18:28 Coloque um "animal" e eu
00:18:30 Vai passear, otário, ou eu
00:18:34 - Animal! Late!
00:18:36 - Gire em volta e faça novamente!
00:19:10 - Acabei!
00:19:13 Eu pegarei meu dinheiro e vou indo nessa...
00:19:16 Ah, idiota! O que está fazendo, o que?
00:19:20 Raios!
00:20:01 - Jogue isso.
00:20:04 Fale.
00:20:08 - Posso lhe ajudar?
00:20:12 Preto.
00:20:14 Ei, Krista o Barista,
00:20:18 ...e mande um bolinho branco
00:20:24 É pra já.
00:20:26 - Qual é o seu nome?
00:20:29 Eu sou Shondra.
00:20:31 Eu nunca vi você por aqui antes.
00:20:34 Onde você mora?
00:20:36 Compton. E você?
00:20:38 - Nas ruas.
00:20:41 Malibu.
00:20:43 Certo. Eu suponho que é
00:20:49 Significante!
00:20:53 Você estava compondo
00:20:56 Você me ouviu?
00:20:59 Bem meu estilo.
00:21:02 Deixa eu verificar.
00:21:04 Mali-bootay?
00:21:06 Olhe. Qual gravadora você tem?
00:21:09 Certo, agora é apenas um demo.
00:21:12 Eu enviei a Dre,
00:21:16 Esse som parece Dre-Dre.
00:21:21 Certo.
00:21:25 Um momento!
00:21:27 Você conhece Dre?
00:21:29 Diabos, sim, eu conheço Dre.
00:21:33 - Para rizzeal?
00:21:35 Oh, dê lembranças a ele por mim.
00:21:38 Eu não sei.
00:21:40 Por favor?
00:21:43 Você sabe que vai ter
00:21:46 Eu estava pensando numa maneira
00:21:49 - Agora?
00:21:52 - Deixe-me ir.
00:21:56 Eu vou usar o banheiro feminino,
00:22:06 Alô?
00:22:08 Oi. Menino da praia na área.
00:22:19 - Assim, o que você faz no "rap",
00:22:23 - De verdade?
00:22:24 Deixe-me chutar algo pra você.
00:22:33 Vê, isso é um milhão de
00:22:37 - Como terá isso para você?
00:22:40 Eu tenho sido ruim com o
00:22:44 E eu devo dizer, de todos
00:22:48 ...você é o mais legal.
00:22:51 Eu estou certa.
00:22:56 Você pegou um homem?
00:22:57 Eu sei, mas eu peguei apenas
00:23:00 Eu não sou uma gangster qualquer,
00:23:03 Tá falado!
00:23:04 Um dia eu terei uma rede de
00:23:09 Eu arrumarei o dinheiro que circula todo
00:23:13 Droga! Você é elegante e esperta demais?
00:23:16 Você vai precisar tomar um
00:23:20 - Obrigado.
00:23:22 Você gosta de cruzar
00:23:27 - Eu estou indo chamar Mothra.
00:23:30 Mothra.
00:23:32 Tome esta saída!
00:23:46 Fique quieto, idiota!
00:23:47 Vá passear ou eu vou
00:23:50 - O que?
00:23:52 - Shondra?
00:23:54 - Está saindo?
00:23:56 - Eu pensei que estava me abandonando.
00:24:00 - Nós não estamos indo ao Dre?
00:24:03 Sente seu traseiro.
00:24:04 Dre? Que diabos ele está falando?
00:24:06 Oh, acabe com ele, idiota! Acabe!
00:24:08 - Sequestro?
00:24:10 Nós pegamos o riquinho
00:24:13 - Como vocês me conhecem?
00:24:16 Nós vimos seu traseiro branco na TV.
00:24:19 B-Rad. Sim.
00:24:21 Seu papai que vai pagar, ou você que vai pagar!
00:24:25 Murre ele, idiota. Nós
00:24:29 - Como você pensa que nós podemos ganhar?
00:24:34 - Não fale assim sobre minha mãe.
00:24:37 Inferno, não! Sua mãe é tão gorda...
00:24:40 ... que guardou cada
00:24:42 O que?
00:24:44 Sua mãe é tão gorda que ela usa o México,
00:24:49 Sua mãe é tão feia que
00:24:52 Sim, sua mamãe é tão feia
00:24:57 Sua mamãe é tão pobre que
00:25:01 Sua mamãe é tão pobre
00:25:04 - Oh, não!
00:25:11 Eu estou indo, eu estou indo.
00:25:14 Andando, otário! Entre na casa, idiota!
00:25:16 - Dang, por que você está fazendo
00:25:19 - Ele falou exatamente "irmão"?
00:25:21 - Irmão de quem?
00:25:25 - Droga! Droga!
00:25:28 Você não é negro.
00:25:31 E suas práticas burras está
00:25:36 - Minha cultura!
00:25:38 O que faz você acreditar
00:25:41 - Aposta.
00:25:44 Você pensa que é brincadeira, cara?
00:25:46 - Me desculpe, todos. Não estou gostando.
00:25:49 Você tem um longo
00:25:52 Nós estamos no centro sul!
00:25:57 Nós começamos duramente por aqui.
00:26:03 Ei, Shondra, você quer vir mais tarde?
00:26:07 Ok, Sandy. Tchau.
00:26:13 - Filhotes de Pit Bull, idiota!
00:26:16 - Não me olhe!
00:26:17 - Pegue sua limitada bagagem lá.
00:26:21 - Idiota, coloque suas mãos no seu traseiro.
00:26:24 Você sabe o que eu
00:26:26 - Estou a ponto de chamar seu pai.
00:26:28 É melhor você ter esperança de seu
00:26:34 Agora vai colocar
00:26:43 - Você comprou minha raiva?
00:26:45 - Indicado?
00:26:48 Desculpe-me? Eu nunca havia
00:26:51 Exatamente vocês dois
00:26:54 Ela está certa. Cala a boca.
00:26:56 Obrigado, Shondra. Agradeço!
00:26:59 Tudo certo, ponha este
00:27:01 - Vamos, namorada. Faça a sua parte.
00:27:05 Ei, Shondra.
00:27:07 Se você tiver que...
00:27:10 ...mostrar o pequeno traseiro.
00:27:12 Cala a boca.
00:27:20 - Está tudo legal por aqui?
00:27:23 Eu fui sequestrado, retirado do carro
00:27:28 Mas à exceção disso, está tudo bem.
00:27:31 Veja, me desculpe por tudo isso.
00:27:38 Eu pensei que você gostou de mim.
00:27:42 - Eu sim!
00:27:47 Eu tive que fazer isso.
00:27:52 - Sério?
00:27:54 - Eles têm que tirar os assassinos
00:27:58 Deixaram-me educá-lo em algo.
00:28:01 - Ok.
00:28:04 ...mais do que qualquer
00:28:08 - ...é traição.
00:28:12 - Eu estou falando sobre você.
00:28:16 - Eu tenho um Ph.D.(GAT),
00:28:20 Eu não estou enfrentando.
00:28:22 - Este é meu sizzal. Para rizzal, meu nizzal.
00:28:26 Você pare com isso agora e me escute.
00:28:30 Se você for apenas você mesmo,
00:28:33 - ...eu penso que posso
00:28:37 Eu sei quem você disse que eu sei.
00:28:39 Droga! Por que ninguém acredita em mim?
00:28:48 - Bem...?
00:28:55 Eu pensei que estava trabalhando. Estranho.
00:28:59 Legal, qual é o próximo?
00:29:02 - Que tal o número três?
00:29:04 Nós estamos fazendo o teste
00:29:07 - Eu estou indo.
00:29:08 Eu estou andando lá dentro e ficando
00:29:13 Você me diz, "Não desvie do plano,
00:29:17 - Acorda, floco de neve!
00:29:20 - Nós chamamos seu pai!
00:29:23 Disse que pensaria sobre isso.
00:29:25 Não quer seu traseiro na casa agora.
00:29:28 - Eu não posso dizer que eu o responsabilizo.
00:29:33 Andando agora!
00:29:34 - O que você está fazendo?
00:29:37 Bloodbath, nós falamos que quebraríamos o plano.
00:29:39 - Bloodbath, mude com o plano.
00:29:43 Sabia que iria dar errado.
00:29:45 Eu vou mostrá-lo
00:29:48 - Eu comecei a cortá-lo!
00:29:51 - Eu posso.
00:29:52 Nós não podemos pegar nosso dinheiro!
00:29:54 - Eu pensei que falou para cortá-lo!
00:29:56 - Ok, apenas a carne branca.
00:29:59 Não o mate ainda, Bloodbath!
00:30:19 Tá certo, agora, Malibu.
00:30:21 Eu quero que você suba por ali.
00:30:26 - E uns cinqüenta do Henry.
00:30:29 - Mais alguma coisa, cachorro?
00:30:32 Sempre em frente. Sempre em frente.
00:30:33 Eu gostaria de alguns biscoitos.
00:30:35 Isto não é um piquinique, animal!
00:30:38 Me desculpe. Vocês tem alguns ducats?
00:30:43 Homem!
00:30:44 Você pode subir por ali
00:30:48 - Diabos, não!
00:30:51 E se o asiático oferecer qualquer
00:30:55 - Veja o seio pequeno.
00:30:58 - Não pode atirar com uma arma.
00:31:00 - Falando sobre "ele descer."
00:31:02 - Você usa isto ou eu irei usar por você!
00:31:05 E se você tentar escapar?
00:31:07 Eu vou deixar você provar um
00:31:10 Ok. Tudo bem.
00:31:12 - Continue, saia!
00:31:14 Vá!
00:31:23 Ei, branquelo.
00:31:32 - "Isto não é um piquinique, animal!"? Ual!
00:31:37 Convencido.
00:31:51 - Eu realmente não posso acreditar naquilo!
00:31:54 Quando você disse,
00:31:59 - É verdade?
00:32:09 Estava com sede, eu vou falar com ele.
00:32:11 E, menino, eu amo Olde English.
00:32:35 Posso lhe ajudar?
00:32:44 Não, eu estou indo pegar as
00:33:01 Posso lhe ajudar?
00:33:09 - Você nunca foi roubado?
00:33:13 Mas eles estavam tranqüilos.
00:33:16 - Você sabe, boa pessoa.
00:33:20 Assim, cara, quanto você pagou ao rapaz?
00:33:24 Você está falando sobre o que?
00:33:26 - Quando você organizou esta coisa ontem.
00:33:31 Você quer dizer...?
00:33:33 Cara, o proprietário não sabe que isto é falso?
00:33:38 $16.47.
00:33:44 - Entre e salve-o! Ele pode atirar!
00:33:49 A vida dele está em jogo!
00:33:58 Minha emergência!
00:34:00 Eu estou satisfeito por você ter pego o
00:34:03 ...eu teria que
00:34:10 E com aquilo.
00:34:16 Guarde o troco.
00:34:18 - Faça um favor.
00:34:21 - Darei um susto nos Coreanos.
00:34:23 Obrigado. Muito obrigado!
00:34:26 O que eu estou a ponto de fazer
00:34:29 ...mas é exatamente uma brincadeira, ok?
00:34:35 Sim, está certo, idiota!
00:34:40 Sim, você teve a sorte de eu não lhe acabar!
00:34:44 - O que o inferno tem de errado com você?
00:34:47 - Deixa rolar! Inferno, sim!
00:34:51 O que você quer dizer com isso?
00:34:58 Eu estou vestindo este também.
00:35:01 O que temos para amanhã?
00:35:04 Bem, nós estaremos 11:00 com o Greenpeace,
00:35:09 - Como o projeto do Brad está indo?
00:35:15 - Deus, ele está bem?
00:35:21 Tudo bem. Eu estou louco para
00:35:24 Eu vou te dar cinco segundos para que seja
00:35:28 - O que você diz sobre ser verdade?
00:35:32 - Cinco.
00:35:33 - Quatro.
00:35:35 - Três.
00:35:37 - Dois.
00:35:38 Ok, tá certo!
00:35:41 Ok, veja,
00:35:44 Eu não quis ofendê-lo, você sabe.
00:35:49 Me desculpe.
00:35:59 - Você quer comprar aquilo?
00:36:03 Nem eu.
00:36:05 Deixara-no fazer o teste
00:36:10 Como você vai fazer, branquelo?
00:36:13 Excelente. Muito bem.
00:36:15 Pipoca maravilhosa.
00:36:35 Corra, animal, corra!
00:36:45 Eu não sou mentiroso. Eu não sou mentiroso.
00:36:47 Me desculpem, mas este sou eu.
00:36:51 - Cara, por favor!
00:36:55 Você imagina como
00:36:57 - Nós vamos ver sobre aquilo.
00:37:10 Ei, cara.
00:37:12 Verifique-se melhor
00:37:15 - Isto não é Malibu
00:37:17 Oh, sim. Nós vamos ver o que você
00:37:22 Snoop, Dre, Cube, todos eles.
00:37:25 Fizemos algo para colocá-lo em prova?
00:37:29 Pegue lá dentro, idiota!
00:37:33 - Pense no que irá fazer, cara.
00:38:01 O que está fazendo?
00:38:03 Ei, cachorro.
00:38:06 - Sim, como você está se sentindo agora, Malibu?
00:38:11 Pegue seu traseiro por lá, idiota.
00:38:24 Andando.
00:38:29 - Oi.
00:38:33 O que está acontecendo?
00:38:34 Veja, nosso querido...
00:38:37 Diabo, não.
00:38:39 Conheça meu garoto, Ben Franklin.
00:38:44 - Qual o nome dele?
00:38:49 B-Rad de Mali...?
00:38:51 Ei, você conheceu o
00:38:58 Conheci, cara.
00:39:00 Nós vamos trazê-lo para cá.
00:39:05 - Cara....
00:39:09 Peguem jiggy com ele!
00:39:14 Ei, senhorita. Por onde você andou?
00:39:18 Oh, Shondra! Shondra!
00:39:21 - Eu estive ocupada, Tec.
00:39:25 Nada que te interesse.
00:39:26 Ok, ok, Estou frio.
00:39:30 Tudo que você precisa saber
00:39:33 Vê, isto que é uma merda.
00:39:36 Tudo que você tem é titica na cabeça
00:39:40 Ei, garota. O que quer dizer?
00:39:43 - Você está bem?
00:39:47 Ela é verdadeira também, cara. Eu disse pra você,
00:39:51 - Você aprendeu isto?
00:39:54 Ei, cara, sua mãe não lhe disse sempre
00:39:59 Oh, o que você sabe sobre minha mãe?
00:40:01 Nada, mas ela não pretende apreciar
00:40:04 O que sua mãe prefere?
00:40:06 Você sabe, uma conversa imparcial
00:40:09 Sabem o que minha mãe quer?
00:40:10 Minha mãe quer falar para você
00:40:13 Não!
00:40:15 - Não estou gostando.
00:40:23 Todos sabem que vai ser realmente
00:40:30 - Você está bem?
00:40:33 - Quem era aquele?
00:40:38 Você sabe quem?
00:40:40 Ele é forte.
00:40:46 - Desculpe-me.
00:40:48 Melhor calar-se.
00:40:51 Você tem que sair daqui.
00:40:53 - Você está mandando eu ir?
00:40:56 É o Honda vermelho que está na porta.
00:40:59 De todos os lugares de Malibu, B-Rad.
00:41:02 Diretamente de Malibu.
00:41:05 - Vá!
00:41:09 - Porque razão?
00:41:10 ...qualquer um pode fazer "rap"
00:41:14 Esta é minha chance, minha única tentativa.
00:41:24 Isto está parecendo ser um episódio da onça.
00:41:28 Sim, desculpe-me.
00:41:30 Sim, eu vou fazer exatamente um estágio,
00:41:36 Eles são do tipo do
00:41:39 - Suba aí. Faça suas coisas.
00:41:42 Oh, diabos, não!
00:41:45 Ele? Não! Diabos, não.
00:41:48 - Você tem tudo guardado?
00:41:51 Sim, sou um.
00:41:53 Eu não sei como a Rainha Dairy
00:41:55 Ei, eu posso ser branco,
00:41:59 - Eu vou mostrar para vocês.
00:42:02 Eu não luto com nenhum animal, querido,
00:42:06 Eu sei que você não ouviu isto!
00:42:09 Oi, Felli!
00:42:12 Ei, cara. Sirva-lhe, cachorro.
00:42:15 Ei, vocês esperem por meu homem HI-C.
00:42:19 Ele deixou partir. O que está
00:42:23 caus-zauz-audas!
00:42:30 Caudas. Eu gosto das caudas, por favor.
00:42:33 O que você quer ser?
00:42:35 Ei, senhoras primeiro.
00:42:41 Não. Ninguém vai brigar aqui.
00:42:44 Cara, verifique isto pra mim.
00:42:47 Faça isto para mim,
00:43:22 Todos desistam do Hi-C!
00:43:27 Grande Steel servindo, gracinha,
00:43:36 Cara, eu não quero
00:43:40 Deixa eu ver o que você faz.
00:43:50 Quando eu digo, "Mali," você diz, "Bu."
00:43:57 Ok, sentindo o amor.
00:44:03 Aqui nós começamos, cachorro!
00:44:06 Um, dois, três, quatro, já!
00:44:58 Me desculpe.
00:45:13 Este é o mês da história negra.
00:45:17 O que é isto?
00:45:21 Isto não é o que fazem
00:45:33 Vamos!
00:45:38 Não estou gostando.
00:45:43 Todos os "rappers" daqui!
00:45:47 ...e quando eu estou no microfone,
00:45:50 Vejam, vocês. Vocês sorriram para todos.
00:45:53 Sim, Por causa do B-Rad G
00:45:56 Eu não sou de dar risada dos que duramente estão
00:46:01 Ei, oi, cantor. Seu pai ligou,
00:46:05 Ele não irá pagar.
00:46:06 Quer apenas continuar na classe com os irmãos.
00:46:09 Você sabe, desde que traga tudo isso.
00:46:12 Eu suponho que vamos ter
00:46:14 O que você pensa sobre isso?
00:46:18 Eu não me importo mais.
00:46:21 Eu não tenho nada para viver.
00:46:24 Vá adiante, queime.
00:46:32 Cara.
00:46:34 Você acredita que
00:46:36 Tudo bem. Você tem que agir,
00:46:39 - Desculpe-me?
00:46:43 O pequeno branquelo está pegando sua
00:46:47 Você sabe que eu pensava?
00:46:51 - Você é o próximo?
00:46:58 Ei, querido! O que quer dizer?
00:47:00 - Nada por aqui, Tec.
00:47:02 Eu quero pegar aquele garoto branquelo,
00:47:13 Ei, você está bem?
00:47:19 Você sabe, não é tão mau como parece.
00:47:22 É pior. Tudo bem.
00:47:26 Você precisa exatamente de um pequeno trabalho.
00:47:28 Eu me encarrego de cantar
00:47:31 Não, você está certo. Eu respeito você
00:47:36 Mas você ouviu eles rindo.
00:47:41 Eles à pouco não entenderam você.
00:47:43 Nenhuns deles sabem de
00:47:49 - É mesmo?
00:47:52 Com o tráfico...
00:47:57 ...e os tubarões.
00:48:00 E quando todo o público
00:48:03 Certo. Certo.
00:48:07 Você irá exatamente suportar
00:48:11 Não deixe qualquer um dizer o que você é.
00:48:15 Você está certo, B-Rad.
00:48:18 Shondra?
00:48:21 Você sabe quando eu estava
00:48:27 Eu estava brincando.
00:48:31 Eu nunca fiquei com uma
00:48:34 - Verdade?
00:48:39 Você é a garota mais legal
00:48:43 E eu estava querendo saber...
00:48:46 ...desde estão, eles irão
00:48:49 ...se poderia, como, tipo, talvez...
00:48:53 ...ter esperança de...
00:48:56 ...beijá-la?
00:49:01 Você é tão linda.
00:49:03 Obrigada.
00:49:17 Oh, você é realmente linda!
00:49:25 Droga, maluco! Eu disse beijar!
00:49:31 Meu mau! Meu mau!
00:49:36 Meu mau.
00:49:40 Oh, diabos, não!
00:49:44 Levante seu traseiro!
00:49:46 Está certo, tudo bem.
00:49:51 Ei, Shondra,
00:49:54 E você nunca está pronto.
00:49:56 Sempre há palhaços isto pode
00:50:01 Não.
00:50:03 Claro. Veja, eu fiz o que vocês mandaram.
00:50:06 Você falhou ao realizar aquela
00:50:10 Bling bling!
00:50:13 Desculpe-me.
00:50:15 - Eu não tenho todo o dinheiro agora.
00:50:19 Melhor todos começarem a pegar meu
00:50:42 Ei, cachorro.
00:50:46 Aqui embaixo, cachorro.
00:50:51 Pequeno Stuart?
00:50:53 Negro, por favor. Aquele pequeno
00:50:57 Eu sou Ronnie Rizzat, entendido.
00:51:01 Oi, Ronnie.
00:51:02 - Porque você está triste, cachorro?
00:51:05 Não, não pode ser, idiota.
00:51:08 Você precisa parar de ficar ouvindo tudo
00:51:12 - Verdade?
00:51:18 Vajamos.
00:51:20 Você diz que se eu colocar em minha mente,
00:51:25 - Com certeza.
00:51:28 -...eu posso conseguir
00:51:30 E se eu trabalhar duramente,
00:51:35 "Rapper"? Diabos, não. Você fede.
00:51:38 Não estou gostando.
00:51:39 Eu comeria antes o lixo do que
00:51:43 Agora olhe bem, cara. Eu vou cair
00:51:47 Ela é uma ratinha reprodutora em PetCo.
00:51:49 E acredite por favor. É melhor
00:51:52 Oh, shiznit!
00:52:14 Ele é totalmente do ramo. O carro
00:52:18 E nós roubamos um bonito licor na
00:52:22 Infelizmente...
00:52:24 ...parece calmo roubando...
00:52:26 ...assim nós o aguardamos sobre o nosso
00:52:31 Sr. Gluckman ficará muito feliz.
00:52:33 Gastaremos mais dinheiro
00:52:36 Nós queríamos saber se você
00:52:38 Não, não, não, não, não.
00:52:39 Você pegará o restante de seu
00:52:45 - Certo. Eu entendo...
00:52:49 Sr. Gibbons? Alô?
00:52:51 Droga!
00:52:53 Eles estão armando
00:52:57 Eu sabia que minhas letras eram ruins!
00:52:59 Eu sabia que a classe
00:53:03 Como poderiam fazer isso?
00:53:06 Como poderiam fazer isso?
00:53:07 Está certo.
00:53:11 Então vamos jogar!
00:53:17 Que diabos?!
00:53:21 - Que diabos você está fazendo?
00:53:23 B-Rad G está no hizzy.
00:53:25 E as coisas estão começando a
00:53:29 Faça algo!
00:53:31 É melhor calar sua boca, idiota!
00:53:36 Você tem sensibilidade de rã?
00:53:42 - Alguém mais quer tentar?
00:53:46 - Que diabos há com você?
00:53:50 Babaca?!
00:53:52 - Quem é você pra chamar de babaca, babaca?
00:53:55 A mesma babaca que me deu aquele beijo
00:54:00 - Realmente?
00:54:02 Eu disse a você que ela
00:54:04 - Quem você pensa que é?
00:54:10 Eu não sei como realizou isso,
00:54:14 Mas rodei com vocês
00:54:17 Assim vamos derrubar corpos!
00:54:24 - Não fique parada! Venha garota, ajude-nos!
00:54:31 - Ei, onde você vai, cara?
00:54:35 - Onde você está indo dirigindo?
00:54:41 Porque fala igual a um louco, cara?
00:54:43 Eu também posso ter uma chama de glória.
00:54:46 Meu pai não me ama,
00:54:48 -...eu não sou bom o bastante para você.
00:54:53 - Tree, não é bom?
00:54:58 - Oh, meu Deus!
00:55:01 Caia fora do carro, branquelo!
00:55:04 Oh, você que é o fraco do clube.
00:55:08 Saia de dentro do seu carro, cara!
00:55:10 - Tem algo para mim?
00:55:13 - Você está pronto para morrer?
00:55:15 Eu ia falar justamente falar
00:55:18 - Cala a boca e ande. Andando!
00:55:20 Mas vocês devem mudar um
00:55:24 Ei, Bloodbath, se houver um risco em meu
00:55:30 - Espingarda!
00:55:33 Jesus.
00:55:34 8 Ball, o que devemos fazer
00:55:37 - Nada.
00:55:40 Sabe o que espingarda significa?
00:55:41 Espingarda significa eu saio na frente.
00:55:45 Cale-se.
00:55:48 Permitam-me deixar claro isto para você,
00:55:52 ...é Sean James,
00:55:54 - Shondra pegou neste branquelo?
00:55:58 - Ela justamente dentro do
00:56:03 Ei, cantor, nós fomos
00:56:07 - Aquilo tudo que nós fazíamos.
00:56:10 - Você não sabe?
00:56:12 - Acaba com as cadelas e vadias.
00:56:15 Você pensa que nós somos
00:56:18 Eu não disse isso.
00:56:20 - Cara, nós nunca falaríamos aquilo, irmão!
00:56:25 Oi, nós temos o filho do Gluckman.
00:56:29 - O que pensa?
00:56:31 Garra Fatback. Eu tenho Milk Dud.
00:56:33 - Deixe rolar.
00:56:36 As pesquisas mostram que desde
00:56:39 ...nós subimos seis pontos.
00:56:41 Sim, mas ainda estamos
00:56:43 - Gays também.
00:56:46 - Sr. Gibbons?
00:56:47 Eu tenho o Sean
00:56:54 Verifique para mim.
00:56:56 Sim, aquele é o Tec do l-9s.
00:56:58 Chame Cyco. Diga a ele para trazer
00:57:03 Sr. Gibbons, temos um problema sério aqui.
00:57:08 - Eu não te disse não tenho mais dinheiro.
00:57:12 - Nós estamos realmente aborrecidos...
00:57:15 O garoto do Gluckman será realmente
00:57:20 Seqüestrado?
00:57:21 Se o Sr. Governador quiser ver o garoto
00:57:26 ...eu quero 500 brilhantes
00:57:31 Como saberei se isto é verdade?
00:57:32 O que, você considera seus
00:57:37 Por favor, me ajude.
00:57:40 E estou...
00:57:42 ...tão...
00:57:45 ...assustado!
00:57:46 Por favor, me ajude.
00:57:50 - Bem?
00:57:53 - Pegue meu dinheiro.
00:57:57 Você tem 10 minutos.
00:58:00 - Agora o que faremos?
00:58:03 - O que?!
00:58:06 - Você está brincando comigo.
00:58:09 - Oh, meu Deus.
00:58:11 Espere, acalmem-se. Sem pânico.
00:58:14 - A tenente tinha sua idéia!
00:58:16 Sem pânico. Deixe-me
00:58:21 Você é tão culpada quanto nós.
00:58:25 Agora, nós podemos ter uma
00:58:30 - Onde está querendo chegar com isto?
00:58:33 Sim! Bill retirar-se da corrida,
00:58:36 Eu posso segurar Bill.
00:58:38 Bem, são exatamente tantos.
00:58:41 - Não teremos problemas com Brad.
00:58:44 Certo, eu quero esse!
00:58:45 Com um filho morto, poderia considerar-mos
00:58:49 Um momento, eu tenho uma imagem!
00:58:51 Bill chorando...
00:58:53 ...sobre o caixão aberto do Brad.
00:58:58 Após a agonia, fica agresivo.
00:59:00 - Sua guerra no crime!
00:59:01 - Gangues!
00:59:03 - Oh, isto é notável!
00:59:08 - Vá pra lá, cara.
00:59:11 - Que isto?
00:59:12 - O que diz?
00:59:16 Claro. Seu otário, ele será morto.
00:59:18 Você faz o que tem que fazer.
00:59:21 Lá vai você.
00:59:26 Aquele frio.
00:59:30 Goddamn, aqueles ferimentos
00:59:33 Eu vou te ensinar todas as boas maneiras!
00:59:36 Seu pai não irá pagar.
00:59:38 - Diga-me que algo que eu não sei.
00:59:41 Você me ouviu, seu lelé,
00:59:44 - Desculpe-me?
00:59:49 - Tá certo, então. Faça.
00:59:52 Ok, então.
00:59:55 Faça logo. Ponha a bala para fora
01:00:00 - Farei eu mesmo. Puxe o gatilho!
01:00:03 Este idiota é maluco!
01:00:10 Oh, droga!
01:00:13 - Bonito. Sim, isto é bom.
01:00:25 Vocês levam isso muito a sério!
01:00:27 - Eu amo você, Sean.
01:00:29 Declare algum pretexto, idiota!
01:00:33 Nós não podemos!
01:00:35 "Nós não podemos!
01:00:38 - O que nós podemos fazer?
01:00:43 Otários. Me dê as armas.
01:00:47 Vocês querem brincar?
01:00:57 Vocês sabem com quem que estão se metendo?
01:00:59 Eu sou o mais procurado de Malibu,
01:01:02 King Kong não deixa nada em mim!
01:01:15 Droga. Estes efeitos
01:01:20 - Vamos!
01:01:21 Vamos!
01:01:38 Está seguro agora.
01:01:40 Ei, aquele era doente.
01:01:41 E vocês otários não devem fazer nada.
01:01:46 Tudo bem.
01:01:47 Venham aqui.
01:01:50 - Onde você aprendeu aquilo?
01:01:54 - É mesmo? Posso pegar aquilo emprestado?
01:01:57 - Não, eu tenho GameCast.
01:02:01 São os video-game GameCube e Dreamcast.
01:02:03 Eu falei que tenho GameCast, cara.
01:02:06 Meu chapa. Eu vou tentar te ajudar.
01:02:23 Eu estou indo pegar pra você.
01:02:25 - Meu chapa.
01:02:28 Qual é, camarada? Como você fez, cara?
01:02:32 Esse é pra você, B.
01:02:34 - Oh, verdade?
01:02:37 Você não deve ter.
01:02:40 De verdade agora. É pra você.
01:02:42 Bem vindo ao Nines, garoto.
01:02:47 - Um caixão?
01:02:51 Oh, em um caixão. Certo.
01:03:10 Boa noite, sou Hal Fishman.
01:03:12 Abriremos hoje à noite com
01:03:15 Uma câmera de segurança
01:03:18 ...da violência das gangues, hoje à noite,
01:03:24 Este poderoso gangster, acreditando
01:03:29 ...chefe do bando do centro-sul,
01:03:32 ...abriu fogo com suas armas com negligência
01:03:38 Se você tiver alguma informação
01:03:42 ...ligue em nossa central KTLA em 800-1-SNITCH.
01:03:47 Oh, meu Deeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeus!
01:03:56 Ei, aquele é algum poderoso shnizit.
01:04:01 Droga, Moch, o que estamos fazendo?
01:04:03 Nós estamos confiando as
01:04:06 ...macacos ou mães e pais
01:04:10 - Certo?
01:04:13 Ei, o Bradley está envolvido
01:04:16 - O que?
01:04:19 Seu rosto está em todas as manchetes.
01:04:23 Certo, bem, eu estou certo
01:04:26 Pegue no sono e
01:04:28 Dormir? Ele está atirando um
01:04:31 Não! Bill, você tem um
01:04:35 O debate vá para o inferno.
01:04:37 Cancele isto ou você pode
01:04:40 Mete o debate no seu traseiro. Eu não
01:04:43 Ouça, eu compreendo
01:04:46 ...mas por uma vez na sua vida pensou
01:04:51 Esta coisa toda,
01:04:54 ...nós podemos reverter.
01:04:56 - Positivo?
01:04:58 ...nós podemos reverter
01:05:01 - "A criminalidade alcança todos" coisas desse tipo.
01:05:05 Estou tentando ganhar e
01:05:07 - Eu sou o pai dele!
01:05:14 Desde agora.
01:05:18 E vocês vão pro inferno.
01:05:32 Precisamos de um tempo para pensar em
01:05:43 Alô, aqui é OnStar.
01:05:45 Estou procurando a localização
01:05:50 Este veículo está na esquina
01:06:08 O que são você supõe ser?
01:06:12 Certo, Monster, o que você trouxe?
01:06:15 - Isto.
01:06:17 Meu pai chama arma de lança, do iate.
01:06:20 O que ele está caçando, Flipper?
01:06:24 Pensa que sou mau.
01:06:27 - O que você quer?
01:06:29 - Mostre, deixe ver.
01:06:36 - Isto é um caprichado mosquete?
01:06:40 Cale-se! Cale-se,
01:06:44 - Hadji, que tal você?
01:06:50 Oh, meu Deus.
01:06:55 - Cacete! Onde você conseguiu tudo isso?
01:07:02 Mercedes-Benz, posso te ajudar?
01:07:04 Diabos, sim, cabeça de galinha! Eu preciso
01:07:10 Aquele carro está na esquina
01:07:39 - Aonde está indo?
01:07:47 Quero a maionese
01:07:49 Vá, Brad! Pegar alguns traseiros negros!
01:07:53 Pegar alguns traseiros negros.
01:08:05 - Onde está o B-Rad?
01:08:09 - Shondra? Uma pequena ajuda, por favor?
01:08:14 O que você sabe sobre isto?
01:08:17 - Você quer algum deste?
01:08:20 Pegue, garota.
01:08:22 Você sabe o que?
01:08:27 ...para o J-O-G-O.
01:08:30 - Tá certo, "gangster".
01:08:34 - Ok.
01:08:36 - Espere até que você veja
01:08:39 - Eu quero aprender.
01:08:42 Eu gosto disso.
01:08:47 - Shondra?
01:08:49 ...mas eu suponho que não
01:08:52 - O que?
01:08:55 - Não, ele não irá.
01:08:57 Isto não é bom, o branquelo delicado
01:09:01 - Malik?
01:09:05 - Taquayzsha?
01:09:07 - Naho...que?
01:09:10 - Vamos sair daqui.
01:09:12 Sem problema, garotas. Ok, tchau-tchau.
01:09:15 Droga. Porque você
01:09:19 Estou salvando seu traseiro branco.
01:09:22 Eu não irei a lugar algum.
01:09:26 Veja minha tatuagem.
01:09:28 - Ouça, idiota...
01:09:32 Como esta coisa aqui é falsificação.
01:09:38 - Droga.
01:09:42 - Pelo dinheiro.
01:09:46 Veja, idiota, isto pode ser
01:09:51 E para as pessoas que não tem,
01:09:53 Você provavelmente está
01:09:56 Droga, B-Rad, isto é de verdade.
01:10:00 Oh, verdade?
01:10:01 Bem, então se Tec é de verdade,
01:10:05 E se esta arma é real, então
01:10:10 E veja como meu pé é real,
01:10:15 Vê isso? Eu apenas atirei em meu pé.
01:10:21 E é de verdade!
01:10:24 Oh, meu Deus, esta coisa é real!
01:10:30 Eu atirei em meu pé.
01:10:33 Sente. Pare de ficar pulando,
01:10:35 - Oh, Deus. Oh, Shondra, Estou morrendo!
01:10:39 - Eu não vou viver!
01:10:42 - Então é real. Esta coisa é real!
01:10:47 - Ei, quem está fazendo todo esse barulho...
01:10:51 Ei, que diabos?
01:10:54 Ei, Tec! Meu cão da estrada, sim.
01:11:01 - Você sabe Shondra.
01:11:03 - Tec, eu juro, não é o que parece ser.
01:11:07 Esta era minha linha
01:11:09 - O que está acontecendo com seu namorado?
01:11:13 ...mas eu quero o
01:11:16 ...algo com Dre-Dre.
01:11:19 Eu sou inteligente!
01:11:21 Espere, Tec, deixa eu explicar.
01:11:25 O que, você já se esqueceu,
01:11:28 Há somente uma saída dos l-9s.
01:11:33 É. Você viu como ele era comedido?
01:11:36 Isto é a raiva que
01:11:39 Tec, por favor, não estou gostando.
01:11:43 Não deixarei você fazer, Tec.
01:11:46 Beleza. Então eu farei
01:12:04 Droga, idiota! Você bateu
01:12:07 - Brad?
01:12:09 É o Sr. Gluckman.
01:12:11 Brad, você está bem?
01:12:12 Realmente não.
01:12:16 ...você realmente não está muito bem.
01:12:22 - Oi. Bill Gluckman, candidato a governador.
01:12:26 Este cara pensa que nós somos ignorantes
01:12:30 - Você admite bem.
01:12:33 Você sabe, eu reconheço que a violência
01:12:39 E, rapazes, California é minha família.
01:12:44 Oh, e aqui vai uma idéia.
01:12:46 Em vez de ficar pensando em enquanto o que
01:12:52 ...porque nós não podemos ser irmãos?
01:12:57 Eu suponho que nunca
01:13:00 - Você está vendo aquilo?
01:13:02 O que acham, irmãos?
01:13:06 Pegue seu traseiro e caia fora daqui.
01:13:15 Ninguém sabe onde fica a avenida Goddamn?!
01:13:26 Hadji?
01:13:28 Vocês fiquem bonzinhos,
01:13:30 - Sim, abaixem suas armas!
01:13:36 Atenção, todos! Antes que um
01:13:42 Você realmente não pagou meu resgate?
01:13:46 Oh, eu não sabia nada sobre isso.
01:13:51 - Isso não fazia parte do plano.
01:13:54 Mandou-me vir aqui para me assustar?
01:13:56 Eu sei, foi estúpido. Eu tentei tudo,
01:14:00 É porque você não me conhece...
01:14:03 ...e você nunca importou-se em descobrir.
01:14:06 Ouça, eu cometi muitos erros. Sei disso.
01:14:12 Eu não estava nem aí pra você.
01:14:14 Eu não posso mudar isso,
01:14:19 Fiquei quieto. E se você disser que este
01:14:24 E eu o aceito. E daqui por diante...
01:14:29 ...eu prometo ser um
01:14:33 - Isso é balela. Prove-a.
01:14:45 Certo, papai. Nós estamos.
01:14:54 Te amo muito.
01:15:04 Eu desejava poder falar a meus pais desse jeito.
01:15:08 Sem dúvida.
01:15:10 Eu quero chamar agora aquele cara.
01:15:12 Você quer pegar seu
01:15:15 Temos um negócio para tratar.
01:15:22 Tec, antes que todos nos acabemos uns aos
01:15:27 - O que você tem a dizer desta vez?
01:15:40 Pare.
01:15:43 Pare. Pare!
01:15:47 Se você disser mais alguma coisa
01:15:51 Tá certo.
01:15:53 Mas todas estas armas tem que sair.
01:15:58 Estou falando sério, Tec.
01:16:00 Armas não mais.
01:16:03 O B-Rad está certo.
01:16:23 Corram!
01:16:57 Não, escute-me.
01:17:00 Se esta não for reconstruído a tempo,
01:17:06 Você vai rir de mim.
01:17:10 Tenho duas testemunhas que
01:17:13 - Pode nos dizer o que aconteceu?
01:17:17 Todos estes idiotas loucos
01:17:20 Eu falei justamente, como, dizia os irmãos,
01:17:23 "...vamos falar disso agora.
01:17:27 "...Vamos encontrar nossa terra em comum."
01:17:30 Realmente, a explosão foi
01:17:35 Uma metáfora, porque a raiva
01:17:39 - Porque o homem branco...
01:17:45 Todos estes sujeitos dizem
01:17:47 ...pelo misterioso macaco branco,
01:17:51 Sou Soon-Yee Baxter Hernandez,
01:17:56 - Desculpe, senhor.
01:17:58 Está tudo bem?
01:18:00 Você quer dizer, além do fato
01:18:04 Sim. Não.
01:18:08 - Estou confuso.
01:18:11 Eu não sei o que
01:18:22 Bem, eu definitivamente poderia
01:18:35 Qual é? Eu pensei que a cozinha
01:18:38 Está aberta, mas você não põe suas
01:18:42 Meu chapa.
01:18:44 Venha aqui, "boo".
01:18:46 Está certo, aqui vamos nós.
01:18:49 O salão de Shondra está
01:18:53 - As galinhas estão fora das gaiolas.
01:18:55 Droga. Ela está lutando com o secador
01:19:03 Cuidado, garota.
01:19:06 Quero apenas agradecer.
01:19:08 Você foi a única pessoa que me
01:19:11 Eu aprecio isso.
01:19:13 Você também me sequestrou,
01:19:17 Estou querendo que venha.
01:19:20 - Venha aqui, boo.
01:19:24 - Meu pequeno macaco branco.
01:19:31 É oficial: Bill Gluckman
01:19:35 Está havendo uma grande celebração.
01:19:38 Aqui estamos, certo, vocês.
01:19:44 Venha você mesmo Gluck!
01:19:57 Grande. Nós estamos fazendo
01:20:04 Tranformou-se em um super-herói negro.
01:20:14 Alô.
01:20:15 Que merda era aquela?
01:20:18 Sim, você tem algo para representar?
01:20:21 Sim, você tem algo? Tem...
01:20:25 Venha, Taye. Não ria, filho da p**a!
01:20:28 - Não está saindo?
01:20:30 - Estou saindo, saindo idiota.
01:20:34 - Oh, meu Deus.
01:20:37 - Você pensa que estou brincando com você?
01:20:39 Abra a porta!
01:20:41 Ei, cachorro, você sabe que
01:20:45 Ei, cachorro, você sabe que
01:20:53 Você pensa que eu sou bonito?
01:20:57 - Olhe-me, negro.
01:21:02 Ei, cachorro, você sabe que
01:21:06 Ei, cachorro, você sabe que
01:21:11 Eu amo dar um chute em você e
01:21:14 ...mas eu tenho um pequeno negócio.
01:21:15 Ei!
01:21:19 Golpe.
01:21:29 Que f***do é aquele?
01:21:31 Venha. Eu tenho que
01:21:35 Diga-me, não espume, filho da p***.
01:21:37 Pegue seu traseiro.
01:21:40 Ok.
01:21:51 - Animal!
01:21:52 - Animal!
01:21:53 Animal! Me entregue.
01:22:02 Vocês, este é um explêndido diamante
01:22:06 ...P. Diddy, Jay-z,
01:22:10 Mali-bootay?
01:22:15 Lance.
01:22:19 É o que eu posso chamar
01:22:22 www.legendas.0catch.com