Mallrats

es
00:00:39 Un díía, a mi primo Walter se le quedó
00:00:43 Lo compró en una tienda de la zona,
00:00:48 Fue una vergüenza para la familia,
00:00:52 Otro gato, los mismos resultados,
00:00:56 Una semana después,
00:00:59 Le dije.: ''Dios, Walt, ¿qué haces?''.
00:01:02 ''Vas a terminar con otro gato
00:01:06 Me dijo.: ''Brodie,
00:01:10 Mi primo era un tíío raro.
00:03:53 Brandi Svenning, ven aquí.
00:03:56 Vámonos. ¿Y el equipaje?
00:04:00 - T.S., ¿viste a Julie Dwyer anoche?
00:04:05 Dijo que iba a salir
00:04:08 - Dios, no estará aquí, ¿verdad?
00:04:11 T.S., ¿le dijiste que cuando sales
00:04:18 Pues sí. Le dije que la forma
00:04:22 te hace parecer
00:04:25 ¿Qué ha hecho? ¿Lo ha cancelado?
00:04:28 No precisamente.
00:04:30 Sabías que Julie tenía
00:04:34 Tenía un culo enorme.
00:04:36 En cuanto se lo contaste,
00:04:39 y empezó a nadar para estar
00:04:43 Y, cuando llevaba 700 largos,
00:04:49 le dio una embolia y se quedó tiesa.
00:04:53 Mientras nadaba a espalda.
00:04:55 Joder, ¿está muerta?
00:04:58 Su hermana les dijo a sus padres
00:05:01 y mi padre se enteró y...
00:05:04 Mierda, T.S., está cabreadísimo contigo.
00:05:07 La muerte de Julie ya es horrible,
00:05:09 pero ahora se ha quedado sin concursante
00:05:13 - ¿No puedes tranquilizarlo?
00:05:16 - Menos mal. ¿Cómo?
00:05:18 Bien. ¿Qué?
00:05:20 Espera un momento.
00:05:23 - T.S., no puedo. Tengo que quedarme.
00:05:26 Tengo planes para cuando
00:05:29 Lo hago sólo para que no tengas
00:05:32 y para sacarlo de un lío del que tú eres,
00:05:38 Seguro que está contentísimo
00:05:41 ¿Bromeas?
00:05:56 No me lo creo. Brandi, él me odia.
00:05:59 Seguro que ve esta tragedia
00:06:01 como una forma de apartarte de mí.
00:06:04 ¿Quieres calmarte?
00:06:10 A veces olvido que eres
00:06:15 ¿Sabes qué me pone enferma a mí?
00:06:18 Esta relación.
00:06:21 Creía que íbamos a pasar
00:06:24 Pues olvídate de la reconciliación.
00:06:26 Eres como mi padre.
00:06:28 Siempre se trata de tus necesidades
00:06:31 ''Que se jodan los demás.
00:06:34 Eres tan desconsiderado y tan egocéntrico
00:06:39 que deberíais salir juntos.
00:06:42 Brandi. Brandi, espera.
00:06:56 Pero qué cojones, ¿quieres parar?
00:06:59 - Dios.
00:07:07 - ¿Qué hora es?
00:07:09 Pues vuélvete a dormir.
00:07:33 - ¿Qué coño haces?
00:07:36 - Me prometiste un desayuno.
00:07:39 Fíjate en el marcador. Estoy en la mitad
00:07:44 Los desayunos vienen y van, Rene.
00:07:46 En cambio, el Hartford, los Whale,
00:07:48 sólo han ganado al Vancouver
00:07:54 - ¿Ya has ido al baño?
00:07:58 - ¿A quién le preocupa?
00:08:01 No conozco a nadie que le tenga
00:08:04 No es cierto.
00:08:06 ¿Y por qué tengo que entrar y salir
00:08:10 ¿Quieres que le cuente a mi madre
00:08:13 ¿Que juegas a videojuegos
00:08:16 Adelante. Es mejor
00:08:19 - ¿Qué le voy a hacer si no le gustas?
00:08:23 Porque siempre
00:08:25 ¿Qué coño haces ahí dentro?
00:08:28 - ¿Quieres saberlo?
00:08:30 Es mi faceta
00:08:33 Lloro.
00:08:35 - Lloras.
00:08:38 ¿Por alguna razón en especial?
00:08:43 Pienso en la gente que toma
00:08:48 En los médicos que trabajan
00:08:53 En los ingenieros que diseñan rascacielos.
00:08:56 - El tipo que traza rutas de vuelo.
00:09:02 Pienso en cómo
00:09:04 marca la diferencia,
00:09:08 Y no se deja intimidar por
00:09:13 Y por cómo se vinculan sólo con gente
00:09:16 relacionada con sus nobles propósitos.
00:09:18 Será mejor que no te diga
00:09:22 Pues pienso en todo eso, y lloro.
00:09:27 Porque no tengo nada mejor que hacer
00:09:39 ¿Me dejas?
00:09:43 ¿Porque no te he presentado a mi madre?
00:09:58 ¿Mujer voluble!
00:10:04 La leche. Pero si es mon frère.
00:10:10 Sigue vigente la norma de la cripta.
00:10:14 - Eres un cabrón agarrado.
00:10:18 pero no, tú preferías jugar al béisbol.
00:10:22 - ¿Qué es eso?
00:10:27 Dios mío. Rene te ha dejado.
00:10:28 Nada se compara al odio
00:10:31 Caray, fíjate en la lista de quejas.
00:10:34 Estás desorientado, no tienes
00:10:37 Y que la tengo pequeña.
00:10:41 lo que prueba una vez más
00:10:44 - Te llama ''medroso''.
00:10:48 - Significa asustado y sin voluntad.
00:10:52 Mierda. Era lo único de la carta
00:10:56 Pues tienes suerte.
00:10:58 Yo ni siquiera recibí una carta
00:11:03 - ¿Qué quieres decir?
00:11:07 La hostia. Brandi te ha dejado.
00:11:09 - ¿No os ibais a Florida?
00:11:14 Es peor aún. Le iba a pedir
00:11:17 - ¿Dónde?
00:11:20 Venga ya. ¿En qué parte?
00:11:23 Cuando Tiburón sale del agua.
00:11:25 Es lo más romántico
00:11:29 Una pena que no quiera
00:11:32 ¿Te has tirado un pedo
00:11:37 - ¿A qué viene esa pregunta?
00:11:41 Pero la semana pasada
00:11:45 ¿Crees que te ha dejado por eso?
00:11:49 - Me la estaba chupando.
00:11:52 ¿Qué le voy a hacer?
00:11:54 Cuando me relajo, salen solos.
00:11:58 Tienes suerte de que sólo te haya dejado.
00:12:00 No me lo puedo creer. ¿Por qué
00:12:06 - En tu caso, está claro.
00:12:07 Tiene que haber algo
00:12:11 - Un suicidio ritual.
00:12:14 - Prefiero el suicidio ritual.
00:12:17 Tienen unas galletas nuevas buenísimas.
00:12:40 ¿Me encanta el olor del comercio
00:12:45 - Sí que te dura el café.
00:12:51 - ¿Algo que decir?
00:12:53 Pero no encuentro los monosílabos para
00:12:58 - Gilipollas.
00:13:00 - ¿De qué va?
00:13:04 una tienda pija de la segunda planta.
00:13:06 Es el encargado.
00:13:10 - Creí que aquí todos te querían.
00:13:12 - ¿Adónde quieres ir primero?
00:13:15 Brandi forma parte del pasado, amigo mío.
00:13:19 O miras al frente, o cabe la posibilidad
00:13:27 - Aplícate tus propios consejos.
00:13:31 Están montando un escenario.
00:13:34 - ¿Qué monstruosidad es ésa?
00:13:38 Imposible. Está al otro lado
00:13:40 Lleva ahí desde que acabó la Navidad.
00:13:44 Pregunta a uno de los obreros.
00:13:46 No, no, no. Ahí hay alguien
00:13:58 Willam.
00:14:01 - ¿Willam!
00:14:04 Brodie, tío. ¿Qué pasa?
00:14:07 - No, tío. Estoy dando una vuelta con T.S.
00:14:10 - Willam, ¿qué haces?
00:14:14 Si miras fijamente el póster,
00:14:19 Sí, mira. Es un barco de vela.
00:14:21 - ¿Tú también lo ves? ¿Mierda!
00:14:23 Me he pasado una semana mirando
00:14:28 - Tienes que relajar la vista.
00:14:31 Hoy es mi día.
00:14:34 y no pienso irme hasta que vea
00:14:38 Oye, Willam.
00:14:40 ¿Tienes idea de qué va lo del escenario?
00:14:43 No es un escenario. Lo veré
00:14:46 No, tío. Me refiero a ese escenario.
00:14:49 ¿Eso? Es para una especie de concurso.
00:14:52 Va a salir en la tele.
00:14:55 - Es el programa del padre de Brandi.
00:14:58 Una horterada a lo Cita a ciegas
00:15:01 Intenta captar a la juventud de los 90
00:15:04 ¿Y por qué no reponen o hacen buenos
00:15:08 Me gusta ese concepto,
00:15:11 ¿Queréis callaros?
00:15:15 - Perdona, Willam.
00:15:21 - Buena suerte, Willam.
00:15:30 - Caray, un barco de vela.
00:15:34 Esta semana no podría ser peor. Ahora
00:15:39 Es ''el'' centro comercial.
00:15:42 No tiene por qué ocurrir
00:15:45 La forma perfecta de hacer que vuelva:
00:15:49 Alguien lo hará por nosotros. No nos
00:15:54 - ¿Y quién es el mercenario imaginario?
00:16:18 Déjalo ya.
00:16:20 Gatito, gatito.
00:16:22 - Eh, Jay.
00:16:26 ¿Y fíjate! El loco asesina-gorditas.
00:16:29 - Las noticias vuelan.
00:16:33 Vio El imperio y El retorno
00:16:35 Intenta hacer el truco mental del Jedi.
00:16:37 Cree que puede hacer levitar cosas
00:16:40 - ''Que la fuerza te acompañe''.
00:16:43 Le decía a T.S. que necesitamos
00:16:46 Sólo pueden ayudarnos dos tíos
00:16:49 Hoy nos busca todo dios.
00:16:52 Quiere hablar con Obi-Wan
00:16:55 - ¿Por qué?
00:16:57 Ganó un premio en el colegio por convertir
00:17:02 El cabrón es como MacGyver.
00:17:05 - ¿Para ya!
00:17:09 A mí no me metas.
00:17:10 Tenéis que realizar una misión de sabotaje
00:17:21 ¿Sabéis algo del concurso
00:17:23 Queremos que os aseguréis
00:17:26 - ¿Nada más? Ya lo íbamos a hacer.
00:17:29 Si no, ¿qué hacemos? Silent Bob
00:17:34 Tiene un punto débil,
00:17:36 Cree que, si quitamos esta clavija,
00:17:41 Pensábamos en algo más simple,
00:17:45 - El problema es LaFours.
00:17:47 ¿No sabéis quién es LaFours?
00:17:51 Es el guardia de seguridad más temido del
00:17:56 - Dicen que se cargó a dos.
00:17:58 Nunca creí que vería a dos granujas
00:18:02 mearse en los pantalones
00:18:06 Mierda. Nos cargaremos el escenario.
00:18:08 Burlaremos a LaFours
00:18:11 - ¿Te llamo Logan, Arma X?
00:18:16 Está imitando el ataque de Lobezno
00:18:20 - No lo hubiera adivinado nunca.
00:18:25 Adiós, gatitos.
00:18:31 Eso está mejor.
00:18:34 Gracias.
00:18:36 Me parece increíble
00:18:40 Lo haría si creyera
00:18:43 Hombre de poca fe,
00:18:49 ¿Qué hace?
00:18:51 Si miras fijamente el póster,
00:18:55 ¿Podemos? ¿Por favor?
00:18:57 Sí. Pero daos prisa.
00:19:00 ¿Es una goleta!
00:19:04 Niña gilipollas.
00:19:08 Una goleta es un barco de vela, imbécil.
00:19:12 ¿Sabes qué?
00:19:16 Aquél de allí es un tipo disfrazado.
00:19:22 - Pero están prometidos.
00:19:25 - ¿Por qué no? Pasará tarde o temprano.
00:19:29 Sus trompas de Falopio
00:19:32 Al correrse, la atravesaría
00:19:35 ¿Y crees que su útero
00:19:38 - ¿Por qué no?
00:19:41 Su biología kriptoniana
00:19:44 Si Lois toma el sol,
00:19:47 Sólo Wonder Woman tiene un útero
00:19:51 Podría follar con chicas normales con un
00:19:56 Pasamos de sexo con Brandi en Florida,
00:20:00 - Las galletas no están en esa zona.
00:20:04 La zona de alimentación está abajo.
00:20:09 Es un sitio de comidas.
00:20:11 Y una mierda. Los restaurantes en
00:20:16 Cualquier cosa fuera de la zona designada
00:20:18 es una unidad autónoma
00:20:22 Si vamos a ponernos intelectuales
00:20:25 La hostia.
00:20:27 - Espérame aquí.
00:20:39 - Eso te quedaría fatal.
00:20:42 Has tenido tiempo
00:20:45 y quiero que sepas
00:20:48 Seguro que tenías la regla, o algo así.
00:20:50 Lo que más odio de ti
00:20:53 en la misma realidad
00:20:58 Ya veo que sigues con la farsa
00:21:01 Te seguiré el juego. Si nos divorciamos,
00:21:05 ¿Qué dices?
00:21:07 Tienes mi Punisher WarJournal 6,
00:21:10 y el mando a distancia de mi tele.
00:21:12 Sé que te costará deshacerte de todo,
00:21:17 Si tengo toda esa mierda, es porque
00:21:22 Bueno. Pues hablemos
00:21:25 - ¿Para qué?
00:21:28 y para mí los días pares y fines
00:21:32 ¿Brodie, Brodie, Brodie!
00:21:35 Siempre he hecho lo que tú has querido.
00:21:38 Cuando me pediste que hiciera striptease
00:21:43 La noche que me pediste
00:21:46 por si entraba tu madre, lo hice.
00:21:49 Y cuando en el funeral de mi abuela
00:21:52 que podías verle los pezones a través
00:21:56 Pero, si crees que voy a tragar
00:22:00 te vas a llevar una gran desilusión.
00:22:07 ¿Qué?
00:22:09 Fase uno. Primero, te lanzas contra
00:22:13 Lo haría yo, pero me dio un tirón
00:22:16 Le atizas en el coco
00:22:19 Y empieza la fase dos.
00:22:23 elimino el travesaño y el puto cotarro
00:22:27 Por lo tanto, no hay programa.
00:23:15 ¿Joder!
00:23:28 ¿Conoces al niño?
00:23:29 Ojalá se le enganche
00:23:32 - ¿Qué te pasa?
00:23:35 pero la madre debería pasar por eso
00:23:39 - Es una lección muy dura, ¿no crees?
00:23:43 sin que lea algo sobre algún chaval
00:23:47 que los padres podían haber evitado,
00:23:52 enseñando al niño a temer y respetar
00:23:57 Caray, mira quién está ahí.
00:24:04 - Gilipollas.
00:24:07 ¿Qué hace una chica tan guapa como tú
00:24:12 Actualizar mi calendario
00:24:15 Supongo que tú estás aquí
00:24:18 Al contrario. Vengo a comprar cómics.
00:24:20 T.S. Quint, Tricia Jones.
00:24:24 - Nadie me llama así.
00:24:27 pero ya está en el último curso.
00:24:29 ¿Y eso?
00:24:31 No le hagas caso.
00:24:34 Sí, ya. ¿Qué me dices?
00:24:37 - Dios, Brodie.
00:24:38 Tricia investiga para un libro sobre la
00:24:44 Se llama Sopor-gasmo.: Estudio
00:24:49 Cuéntale el adelanto que te han dado.
00:24:52 La editorial Pendant me ha dado 20.000
00:24:56 - Venga ya.
00:24:59 Así que Tricia se acuesta con
00:25:05 - ¿Qué?
00:25:08 A muchos les excita.
00:25:12 - ¿Qué estás escribiendo?
00:25:16 - Quiere decir el polvo.
00:25:19 - ¿Qué códigos usas?
00:25:21 La carita sonriente,
00:25:24 La carita con pestañas,
00:25:27 El círculo, cuando follamos.
00:25:29 El círculo con una X,
00:25:31 La casita, para cuando lo hacemos
00:25:34 Ese niño está otra vez
00:25:37 ¿Cuántos años tenía
00:25:39 25. Es el tío que lleva
00:25:43 La hostia.
00:25:45 Me faltaba uno de 25. Y tengo que añadir
00:25:50 - ¿Habló de mí mientras follabais?
00:25:53 Le encantaría darte una paliza.
00:25:56 - ¿Estabas grabando cuando lo dijo?
00:26:00 Tenías que oír
00:26:02 Me está costando asimilarlo.
00:26:04 - Claro.
00:26:06 Es un atentado. Ese niño...
00:26:09 Ese niño está otra vez
00:26:12 - Déjalo en paz.
00:26:13 Me han dicho que te ibas a declarar
00:26:18 ¿Cuándo aprenderéis que las mujeres
00:26:24 Sé realista. A todo el mundo
00:26:28 Tenemos que irnos.
00:26:31 No olvides mi oferta. Soy joven, viril,
00:26:34 Lo dudo, chico Sega.
00:26:37 Buena suerte en la tienda de cómics.
00:26:39 Chico Sega.
00:26:42 ¿Qué significa
00:26:45 ¿Cómo sabe la Masters y Johnson
00:26:48 No es la única que lo sabe.
00:26:50 - ¿Qué dices?
00:26:54 ¿Qué cuenta?
00:26:55 Que su padre la obligó a hacer
00:26:59 ¿Qué cojones pasa aquí?
00:27:01 ¿Qué hay que hacer
00:27:04 Échate a un lado, Red.
00:27:05 - ¿Qué pasa?
00:27:10 ¿''Hablado''? ¿Qué coño quieres decir?
00:27:12 - Díselo, Steve Dave.
00:27:15 Ya basta, machotes pirados
00:27:19 - Quiero respuestas.
00:27:21 - Pregúntamelo con educación.
00:27:25 Apártate de él.
00:27:26 ¿Te crees que porque leo cómics no me
00:27:31 ¿Llamen a un médico!
00:27:35 - Vuelva a arrestar a este matón.
00:27:39 No me pienso ir hasta que averigüe
00:27:44 - Perdona.
00:27:46 - ¿Por qué haces cola?
00:27:51 ¿Stan Lee?
00:27:53 Bien, salchichón.
00:27:56 Te colgamos del techo,
00:27:58 y pasas por encima
00:28:01 Llegas al escenario
00:28:03 El escenario se vendrá abajo
00:28:07 Levanta ese culo gordo,
00:28:43 ¿Vuela, gordito! ¿Vuela!
00:29:01 ¿Qué coño...?
00:29:03 Guarro.
00:29:05 ¿Seguridad? Llamo de Popular Girl.
00:29:08 Algo acaba de estrellarse
00:29:11 Stan Lee. ¿Cómo puede ser que el creador
00:29:16 venga a mi centro comercial
00:29:18 Me debo de estar haciendo viejo.
00:29:22 Me gustaría hacerle
00:29:24 Su padre. Sabía que este concurso
00:29:28 ¿Por qué no nos deja en paz?
00:29:31 ¿Qué clase de hombre eres?
00:29:33 Yo hablo de cómics y tú me vienes
00:29:36 Además, ¿por qué te quieres casar ahora?
00:29:41 Sólo me iba a declarar.
00:29:44 Una pérdida de tiempo.
00:29:47 ''¿Para qué comprar la vaca
00:29:50 - ¿En serio?
00:29:52 Se hizo lesbiana cuando cumplió 60,
00:29:56 ¿Adónde van esos dos
00:30:12 - ¿Se ha ido?
00:30:16 Joder, el cabrón es más rápido
00:30:20 - ¿A qué vienen tantas carreras?
00:30:23 El mamón este
00:30:26 O pasamos de cargarnos
00:30:30 - Lo siento, hermano.
00:30:33 - ¿Ésa no es Rene?
00:30:35 - Será mejor que vaya a hablar con ella.
00:30:40 - Espera un momento. ¿No es...?
00:30:45 - Dios mío. Parece que están...
00:30:51 ¿Puedes distraer al tío?
00:31:08 Trabajas en Fashionable Male, ¿verdad?
00:31:11 Sí. ¿Y?
00:31:14 Es una tienda estupenda.
00:31:17 Gracias. Escucha, voy a comer
00:31:21 Así que, ¿por qué no te largas?
00:31:27 ¿Ésa de ahí es tu novia?
00:31:33 Mira, si te quedas ahí papando moscas,
00:31:36 ¿No has oído nunca la frase
00:31:40 Te contaré un secreto.
00:31:48 - Dios.
00:31:51 No es asunto tuyo,
00:31:54 ¿Estás loca?
00:31:56 - ¿Llevas mi chaqueta?
00:31:59 No hasta que me digas qué hay
00:32:02 - ¿Desde cuándo estáis juntos?
00:32:06 - Es mucho mejor que tú.
00:32:09 Ese tío es testosterona pura.
00:32:13 Necesito testosterona
00:32:16 Había olvidado qué es un hombre.
00:32:18 No me creo que tengas la cara
00:32:21 Shannon me entró a mí.
00:32:25 y de compras por las tiendas
00:32:28 - Yo siempre te llevaba de compras.
00:32:32 ¿Te crees que me importa qué tugurio
00:32:36 ¿Llamas salir a cenar
00:32:39 ¿Acaso me importa que dos editoriales
00:32:43 y vendan dos ediciones
00:32:45 ¿Soy una chica! Quiero hacer cosas
00:32:49 y recibir llamadas románticas.
00:32:51 - Yo siempre te llamo.
00:32:55 ¿Cuándo fue la última vez
00:32:58 ¿Este tío lo ha hecho todo en un día?
00:33:00 Ya me ha presentado a su madre.
00:33:03 - ¿En serio?
00:33:06 no como mi ex novio, que duerme hasta la
00:33:11 con un efecto
00:33:13 - ¿Ahora atacas mi libido?
00:33:16 ¿No hay libido que atacar?
00:33:23 - ¿Seguro que has visto cómo entraba?
00:33:39 - Lo siento.
00:33:53 ¿Qué! Ha sido romántico, ¿no?
00:33:56 Apasionado, sí.
00:33:58 No, Brodie, muy poca cosa y muy tarde.
00:34:03 ¿Poca cosa?
00:34:07 El esfuerzo, subnormal. El esfuerzo
00:34:11 Pero ahora que lo dices, cuando una mujer
00:34:15 está diciendo que es pequeña.
00:34:28 - Voy a matar a ese hijo de puta.
00:34:32 Quería darme algo
00:34:35 Es inofensivo, ¿vale?
00:34:39 Tengo que volver a la tienda. Vamos.
00:34:51 - ¿En el ascensor?
00:34:53 Se metió con mi libido, así que tuve
00:34:57 - ¿No será que todavía la quieres?
00:35:02 - La hostia. Sí que la quieres.
00:35:05 Nunca me había fijado,
00:35:08 - Estás resplandeciente.
00:35:11 - En serio. Resplandeces.
00:35:14 Como si me hubiese tirado a cualquiera,
00:35:19 Eres demasiado orgulloso
00:35:22 De repente, quiero
00:35:25 ¿Qué te pasa?
00:35:28 - Gwen, lo siento.
00:35:34 ¿Ves? Eso te pasa
00:35:37 Eh, Gwen. No quería golpearte.
00:35:40 Pues bonita forma de demostrarlo,
00:35:43 - ¿Por qué resplandeces?
00:35:46 - Brandi lo ha dejado.
00:35:49 - Lo sé. Ya me he enterado.
00:35:51 Me lo dijo ella.
00:35:54 - ¿Dónde?
00:35:59 ¿Quieres un masaje?
00:36:01 ¿Vamos, hacedme caso, por favor!
00:36:03 No, ponlo más hacia delante.
00:36:06 - Mantendrá la alfombra en su sitio.
00:36:10 Sr. Svenning, el...
00:36:12 Dame el podio.
00:36:16 El podio va aquí.
00:36:21 Así.
00:36:22 Y la alfombra se aplasta con los pies.
00:36:26 ¿Entiendes inglés? Así.
00:36:30 ¿Sr. Svenning! Ahora le ayudo.
00:36:33 ¿Apártate! ¿Vamos!
00:36:37 - ¿Dónde está Brandi?
00:36:39 ¿Dónde está Brandi?
00:36:43 Estás despedido. Lárgate de mi vista.
00:36:46 Fuera de mi escenario.
00:36:49 - ¿Dónde está?
00:36:52 Así que no te metas en sus asuntos
00:36:55 Vamos. ¿Trabajamos o qué? Preparad
00:37:00 Perdona. Tú estás al otro lado.
00:37:03 Pon el podio sobre el agujero de
00:37:07 Ha hecho que me deje, ¿y ahora la va
00:37:12 No es asunto tuyo,
00:37:16 Después de lo de anoche,
00:37:18 Le dará la oportunidad de encontrar
00:37:23 Lo reconoce.
00:37:26 ¿Reconocerlo? Estoy tan orgulloso
00:37:32 T.S., escucha.
00:37:35 Lo vuestro ha terminado.
00:37:38 Cuanto antes lo asimiles,
00:37:42 ¿Lo entiendes? No.
00:37:46 Guardia. Saca a este tipo del escenario.
00:37:50 Si te da problemas,
00:37:54 - No puede hacerlo.
00:38:01 - Avisa a LaFours.
00:38:04 Venga, vamos.
00:38:06 - ¿Y ésta?
00:38:09 - No pareces muy convencido.
00:38:11 T.S., ya te lo ha dicho,
00:38:15 No se lo va a follar en directo.
00:38:18 - Pues por mí...
00:38:20 Por eso fracasan tus relaciones.
00:38:24 Te saliste de tus casillas en aquella
00:38:28 Follaste con Rick Derris
00:38:31 Era una fiesta de disfraces, T.S.
00:38:34 Además, aparte de ti,
00:38:38 - Hubiera sido una chica muy sexy.
00:38:42 ¿En la que te tiraste a Rick Derris
00:38:45 - Así que nadie se acuerda.
00:38:49 Nunca lo olvidaré. ¿Cuántas veces
00:38:52 ¿A que me parecía a Burt Reynolds?
00:38:55 En todo menos en el bigote.
00:38:57 ¿Sabes lo que son los probadores?
00:38:59 Un pervertido quería verme desnuda hoy,
00:39:01 entró dos veces
00:39:04 Esto le ahorrará el esfuerzo.
00:39:07 ¿Vamos a estar aquí mucho rato?
00:39:11 Brodie, cuéntame
00:39:13 La tiré como a una multa de tráfico.
00:39:16 No mientas. He hablado con la prima
00:39:20 No se comportan como ex novios.
00:39:22 - Pregúntale qué pasó en el ascensor.
00:39:25 Eso que sube y baja.
00:39:28 Rene parece tan seca...
00:39:31 - ¿Has dormido con alguien alguna vez?
00:39:34 Me refiero a dormir de verdad. A su lado,
00:39:39 Nos acostamos en el instituto.
00:39:42 ¿Eras tú?
00:39:44 Sí, Brodie.
00:39:47 ¿Sabes cuando alguien duerme
00:39:50 y les pasas un brazo por encima?
00:39:53 - Se llama ''el pulpo''.
00:39:55 Puedes dormir encima de él,
00:39:58 La otra opción
00:40:01 Pero a veces se me disloca
00:40:05 Siempre buscaba un sitio
00:40:08 y seguir muy cerca de ella.
00:40:10 ¿Y?
00:40:11 ¿Cómo que ''y''? Es una metáfora
00:40:17 Me voy. Nos vemos
00:40:21 Sé cómo se siente. Disculpen.
00:40:27 Una cocacola, sin hielo.
00:40:33 ¿Quieres un poco?
00:40:40 Ex novio listillo.
00:40:44 La primera es que no me gustas.
00:40:47 No me gustan los vagos.
00:40:51 Ni trabajas ni compras. Te pasas el día
00:40:56 No respeto a la gente que no compra.
00:40:59 ¿Eres lo que se llama
00:41:04 Rene me dijo que te dejara en paz,
00:41:14 Verás, Bruce,
00:41:16 me gusta ligarme a tías que acaban
00:41:20 Son más vulnerables,
00:41:23 y son muy receptivas
00:41:26 Lo utilizo para follármelas
00:41:29 ¿En el asiento trasero
00:41:32 No. Sitios que las chicas odian.
00:41:40 - ¿Nos llevábamos bien?
00:41:42 - ¿Cómo duramos tanto?
00:41:45 - ¿Te vas a quedar a ver el concurso?
00:41:49 T.S. Quint, ¿dónde está
00:41:52 Dios mío. ¿Es ése Brodie?
00:41:56 ¿Te lo ha hecho
00:41:58 Le dije que el conejo del centro comercial
00:42:03 - Me lo voy a cargar.
00:42:06 - ¿Qué le ha pasado?
00:42:09 - Me lo merecía.
00:42:12 - ¿Qué paso realmente?
00:42:17 - ¿Shannon Hamilton?
00:42:19 Salí con él cuando cortamos. Intentó
00:42:23 - ¿La parte de atrás de un volkswagen?
00:42:25 - ¿Puedes levantarte?
00:42:27 Respiras.
00:42:29 Fue una agresión independiente.
00:42:32 Me ha dicho que planea penetrar a mi
00:42:36 - Es él sin duda.
00:42:38 No. Si no es lo bastante lista para
00:42:43 Yo ya he pasado más incomodidades
00:42:47 - Llego tarde. Me tengo que ir.
00:42:50 Tengo que irme.
00:42:52 Un par de clavos en la cadera
00:42:55 Así me gusta.
00:42:57 Adiós. Sed buenos.
00:42:59 Mujeres. Siempre te dejan
00:43:03 Creo que sobrevivirás. Quédate aquí.
00:43:07 Por favor, no digas ''pegar''.
00:43:13 No te olvides de buscar
00:43:16 - Adiós, conejo de Pascua.
00:43:22 Tenéis que hacer cola
00:43:25 - ¿Qué demonios pasa?
00:43:38 Oh, Dios.
00:43:41 - Está aquí.
00:43:42 Él y Brodie.
00:43:46 Parece destrozado por todo.
00:43:49 Será porque esta vez
00:43:53 Me acuerdo de que cuando planté a T.S.
00:43:57 - ¿Celos residuales?
00:44:00 Luego me di cuenta
00:44:02 Cuando vi cómo se portaba contigo
00:44:06 me di cuenta de que T.S.
00:44:09 - Le ponías los cuernos todo el tiempo.
00:44:14 Dios, Gwen. Lo último que necesito es
00:44:19 Sólo digo que los tipos
00:44:22 No he conocido a ninguno desde T.S.
00:44:24 Y aunque conociera a alguno,
00:44:29 Pues es todo tuyo, si lo quieres.
00:44:31 Créeme, lo intentaría
00:44:37 Tengo que irme a casa.
00:44:40 - Pásalo bien en el concurso.
00:44:52 ¿Una galleta de chocolate?
00:44:55 Éste es Roddy,
00:44:58 El Sr. Svenning
00:45:01 ¿Dónde? Se están derritiendo.
00:45:03 Entendido.
00:45:07 Dile que iré enseguida.
00:45:11 - ¿Tú qué crees?
00:45:13 Quizá se haya calmado
00:45:15 ¿Razonable? Deberías ir
00:45:18 Quiero casarme con su hija.
00:45:20 Vale, no le puedes gritar,
00:45:24 - ¿Y qué propones que haga?
00:45:27 - ¿Apretón oloroso?
00:45:31 Después de andar todo el día,
00:45:34 Todo un adulto con la mano
00:45:36 Seguro que me parezco a mi viejo.
00:45:39 Bien. Entonces le das la mano.
00:45:43 - ¿Para qué?
00:45:46 Por mucho que te la laves,
00:45:49 ¿Qué pensarán sus colegas y su familia?
00:45:53 Y mientras,
00:45:57 Hay que pagar un precio
00:46:00 Creo que paso. Pero hazme un favor.
00:46:02 Quédate aquí mientras hablo con él.
00:46:17 Les aseguro que el programa
00:46:20 Eso espero.
00:46:23 Han atacado al conejo de Pascua.
00:46:25 Si pasa algo parecido a lo que ocurrió
00:46:29 acabará presentando
00:46:33 Caballeros, confíen en mí.
00:46:36 He tomado todas las precauciones para
00:46:43 ¿Cuidado!
00:46:48 No hay por qué preocuparse.
00:46:50 Pruebas de sonido.
00:46:53 Haremos una cosa. ¿Por qué no...?
00:46:56 ¿Por qué no nos vemos aquí
00:47:07 - Me han dicho que quería verme.
00:47:11 Acepto la idea de que
00:47:16 Habéis estado saliendo juntos
00:47:19 para haberle bajado las bragas
00:47:22 y estoy seguro de que hasta lo habrás
00:47:27 Seguramente, estando yo allí.
00:47:30 Brandi tiene un futuro prometedor.
00:47:35 Es una chica inteligente
00:47:40 y estoy seguro de que algún día
00:47:47 Pero tú...
00:47:49 Tú, por el contrario,
00:47:56 Ninguna posibilidad
00:48:04 Mi hija es demasiado buena para ti.
00:48:08 Nunca volverás a estar con ella.
00:48:15 Así que, si hay algo más...
00:48:19 Hola.
00:48:21 Vaya, pero si es mi vecino.
00:48:24 Sr. Svenning, ¿cómo le va...?
00:48:26 Madre, tiene un buen apretón de manos.
00:48:31 Y bien, ¿qué se cuece por aquí?
00:48:34 T.S. y yo hablábamos
00:48:37 Algo de lo que él sabe mucho.
00:48:40 Fíjate en ese anillo. ¿Qué es?
00:48:42 Es el anillo de mi promoción.
00:48:47 Con laúd o sin laúd,
00:48:53 ¿Le apetece una galleta de chocolate?
00:48:57 Están un poco pringosas,
00:49:00 Si no me equivoco,
00:49:05 - ¿Chocolate negro?
00:49:07 - No.
00:49:08 - No, por favor.
00:49:15 Gracias.
00:49:25 Buenas, muy buenas.
00:49:30 Y, como soy un hombre que cree
00:49:38 tengo algo para los dos.
00:49:42 ¿En serio? ¿Qué es?
00:49:49 - ¿Qué es esto?
00:49:52 Cuando me di cuenta
00:49:54 decidí prepararos
00:49:57 y sacaros a ti y a tu compinche
00:50:04 ¿Y por qué soy yo el compinche?
00:50:09 ¿Rene! Ve a buscar a Jay y a Silent Bob.
00:50:12 ¿Por favor! ¿Date prisa!
00:50:14 ¿Te ha llamado alguien?
00:50:17 - Tengo que ir al lavabo. Espérame aquí.
00:50:20 - Hoy es tu día.
00:50:24 Lo que necesitas es un buen canuto.
00:50:27 Te garantizo que verás
00:50:29 y puede que sirenas tetudas
00:50:33 Mírame, baboso.
00:50:37 Tío, eres un imán de tías buenas.
00:50:39 T.S. Brodie. Guardias de seguridad.
00:50:43 Arrestados. Ayuda. ¿Vamos!
00:50:48 Caray. Un barco de vela.
00:50:52 - ¿Brenda?
00:50:59 Esto es ilegal.
00:51:07 Creo que, cuando el Sr. LaFours
00:51:10 la bolsa de contrabando
00:51:13 le permitirá encerrarnos
00:51:17 ¿No es así, Sr. LaFours?
00:51:22 ''Hijo de Jor-El, arrodíllate ante Zod''.
00:51:26 Snuchi-buchis.
00:51:36 - ¿Pinzamiento vulcano?
00:51:38 ¿Has visto la palma olorosa?
00:51:40 - Larguémonos. Nos estarán buscando.
00:51:45 - ¿Nos escondemos? Conozco un sitio.
00:51:47 - ¿No puedo lavarme la mano primero?
00:52:07 ¿Qué cojones vamos a hacer?
00:52:20 Vamos, nos van a joder.
00:52:28 Sí, tío. ¿Sí!
00:52:52 ¿De dónde sacas esos juguetitos?
00:52:56 US 1
00:52:59 - ¿ Vamos a escondernos aquíí?
00:53:03 Ni ningún consumidor que se precie.
00:53:09 - No sé qué ves en este sitio.
00:53:13 - Eh, Walt.
00:53:15 - Aquí me conocen.
00:53:18 ¿Noto un tonillo derrotista en tu voz?
00:53:20 Será porque me han derrotado.
00:53:23 Tío, ¿te vas a rendir? Eras un tipo fuerte.
00:53:27 El que le dio un puñetazo a la madre
00:53:31 - No fui yo. Fuiste tú.
00:53:34 - Y fue a su abuela.
00:53:39 Deberían tener tapas de cartulina, ¿vale?
00:53:42 Menudo salvaje.
00:53:44 Ése es uno de tus rasgos más deplorables.
00:53:47 Le darías una paliza a una abuela,
00:53:49 o a una comunidad de ancianos,
00:53:52 Sí, pero sólo si son muy viejos.
00:53:55 Puede que estuviera equivocado.
00:53:58 Si algo tan idiota cambia los sentimientos
00:54:03 ¿Vas a hacerme caso a mí,
00:54:06 Joder. ¿No te he dejado claro a lo largo
00:54:11 La mitad del tiempo hablo por el culo,
00:54:15 A veces sí, pero otras
00:54:19 Y esta mañana quizá sea una de ellas.
00:54:21 ¿Sabes lo que necesitas?
00:54:25 Ya me has dado bastantes
00:54:27 No mío, sino de Ivannah.
00:54:29 ¿Quién es Ivannah?
00:54:31 IVANNAH
00:54:39 - Me he quedado sin palabras.
00:54:41 - ¿Qué tiene que ver con el topless?
00:54:45 Me puede decir que me voy a morir hoy,
00:54:49 - A veces me flipa tu machismo.
00:54:53 - ¿Qué clase de gente viene aquí?
00:54:57 - No estarás sugiriendo que...
00:55:00 Ya he llegado a mi punto más bajo.
00:55:03 - A ti también te gustaban las tetas.
00:55:07 pero no sé por qué voy a pagar a una tipa
00:55:10 acompañada de tetas caídas y arrugadas.
00:55:14 Tío, este lugar
00:55:17 ¿Habéis venido a ver vuestro futuro?
00:55:20 Entre otras cosas.
00:55:23 No se debe tomar a broma
00:55:27 Si sufrís de alguna enfermedad cardiaca
00:55:31 o historia familiar
00:55:34 el Empire Entertainment
00:55:38 en las actividades adivinatorias
00:55:42 - ¿Seguís interesados?
00:55:46 Son 58 dólares y 60 centavos.
00:55:52 ¿Qué?
00:55:54 - ¿Que pague yo?
00:55:57 Dios, no me lo puedo creer.
00:56:00 Ya me lo agradecerás.
00:56:05 Gracias.
00:56:10 Muy bien, caballeros.
00:56:14 - Otra cosa abriría yo.
00:56:17 - En eso estaba pensando.
00:56:24 Percibo un gran dilema
00:56:28 Una dificultad que atañe
00:56:33 Algo muy duro.
00:56:35 - Estoy convencido: tiene un don.
00:56:39 Aprecio sus esfuerzos, y estoy seguro
00:56:43 pero a mi superficial amigo
00:56:46 así que puede ahorrarse el teatro.
00:56:48 Qué alivio. Lo hago mucho mejor
00:56:53 - No tiene que decir nada.
00:56:56 Pero, para poder hacerlo,
00:56:59 tengo que trabajar
00:57:03 sin trabas.
00:57:14 Ahora percibo bien el problema.
00:57:18 Problemas con las chicas.
00:57:20 Parece que ambos habéis roto
00:57:25 - Es increíble.
00:57:28 Ambos sentís el dolor por la pérdida,
00:57:33 pero sólo uno lo expresa.
00:57:36 El otro sufre en silencio.
00:57:40 - Tiene razón.
00:57:42 ¿Cómo podemos resolverlo?
00:57:44 Yo diría que... Sí.
00:57:47 Unid vuestros esfuerzos.
00:57:49 - Déjame decir lo que veo yo.
00:57:51 No creo en sus poderes.
00:57:53 Vale, ¿cuándo es mi cumpleaños?
00:57:56 Entre el primer y el último día
00:58:01 de octubre.
00:58:03 - ¿Lo has oído?
00:58:06 Srta. Ivannah,
00:58:09 ¿Cómo es que no está en un lugar
00:58:13 Lo creáis o no, mucha gente
00:58:17 Y, desgraciadamente,
00:58:21 - ¿Sí?
00:58:24 - ¿Tiene tres pezones?
00:58:27 Está más claro que el agua.
00:58:30 - Puedes mirar. No me importa.
00:58:32 La comprensión se consigue
00:58:39 Claro.
00:58:41 Srta. Ivannah, gracias.
00:58:46 Muchísimas gracias.
00:58:49 No lo haré.
00:58:57 - Tiene más...
00:59:00 - No.
00:59:02 Pero puedes comprobarlo, si quieres.
00:59:05 - ¿De verdad?
00:59:06 Vamos.
00:59:17 Siempre funciona.
00:59:30 - Espera. ¿Que vas a qué?
00:59:33 ¿Estás de coña? La última vez que
00:59:37 Cuando empiece, no podrá. Es en directo.
00:59:41 - No puede ser.
00:59:44 ''La comprensión se consigue
00:59:47 - Brandi reaccionará ante la confrontación.
00:59:52 ¿Qué cojones te pasa?
00:59:57 Soy racional.
00:59:58 Tienes miedo de seguir mi ejemplo
01:00:01 - ¿Qué Rene?
01:00:03 Espérame junto al escenario
01:00:06 - ¿Adónde vas?
01:00:08 ¿Y yo qué coño hago?
01:00:12 Tío, se parece a tu madre.
01:00:14 - Os estaba buscando.
01:00:16 - ¿En una librería?
01:00:19 - Necesito ayuda. ¿Os apetece colocaros?
01:00:30 ¿Estás mirando a esa pareja?
01:00:33 En realidad miraba
01:00:37 Sí, es bonito.
01:00:41 - ¿Los sujetadores?
01:00:43 - Parecen felices.
01:00:47 Me recuerda a un número
01:00:51 cuando Peter Parker y Gwen Stacy
01:00:55 Claro que apareció el Duende Verde
01:00:57 y reventó el local con calabazas.
01:01:00 Pero, aparte de eso,
01:01:03 Dios mío.
01:01:05 La hostia bendita.
01:01:08 - Eres...
01:01:13 - ¿Qué pasa, tíos? ¿Sois los del concurso?
01:01:16 Entre las ansias de ganar,
01:01:19 yo estaría cagado de miedo.
01:01:22 ¿Y si la jodéis?
01:01:25 Yo estaría cagado de miedo
01:01:29 Tiene razón. Es en directo.
01:01:32 Cállate, tío.
01:01:34 Sólo hay una cosa que os tranquilizará,
01:01:39 Que os haga olvidar
01:01:42 ¿El qué?
01:01:44 Snuchi-buchi-nuchis.
01:01:47 Los Cuatro Fantásticos. Reed Richards.
01:01:51 - Por ejemplo, la...
01:01:53 En aquel entonces no tratábamos esos
01:01:58 No me creo que esté hablando contigo.
01:02:02 - Repasemos: Spider-Man.
01:02:05 - El increííble Hulk.
01:02:07 - Es genial. La patrulla X.
01:02:10 Joder. Eres un dios.
01:02:13 Fíjate en aquella pareja.
01:02:17 Es la segunda vez que hablas
01:02:21 Me gustan esas cosas.
01:02:25 La tenía. Acabamos de romper.
01:02:28 La Cosa. ¿Su minga también
01:02:31 Es un secreto de superhéroe. Dime,
01:02:36 Era un verdadero coñazo.
01:02:39 Decía que estaba metido
01:02:42 Sí, sé lo que es.
01:02:44 Hubo un tiempo en que los cómics
01:02:47 Salía con una chica,
01:02:51 Siempre se quejaba de que dedicaba
01:02:55 y al final rompimos.
01:02:57 ¿Ves? ¿Qué sabría ella?
01:03:00 - Habrás tenido mujeres a montones.
01:03:04 Jagger y yo competíamos para ver
01:03:08 La última vez que lo comprobé,
01:03:11 - Caray, es la leche.
01:03:15 ¿Volvisteis a salir alguna vez?
01:03:17 Un día me enteré
01:03:19 La había pifiado.
01:03:23 Joder. ¿Qué hiciste?
01:03:26 Seguí adelante.
01:03:28 Creé nuevos superhéroes.
01:03:32 Todos los personajes reflejaban
01:03:36 ¿En qué?
01:03:37 El Doctor Muerte lleva una armadura
01:03:42 Sí.
01:03:43 Pues soy yo
01:03:47 El Hulk. Un tipo normal
01:03:50 que se convierte
01:03:52 Como yo, cuando pensaba
01:03:55 Creaste cada personaje
01:03:59 Sí. La chica que se me escapó.
01:04:01 Mira, hazte un favor, Brodie.
01:04:04 No esperes,
01:04:06 ni las mujeres,
01:04:10 pueden sustituir a esa persona.
01:04:13 - No sé. Todos los cómics del mundo...
01:04:17 - Me alegro de haber hablado contigo.
01:04:20 Tú sigue leyendo,
01:04:23 - Stan.
01:04:26 ¿Significaba tanto para ti?
01:04:28 Brodie, renunciaría a todo, absolutamente
01:04:35 Cuídate.
01:04:46 - Stan.
01:04:48 - Creo que se lo ha tragado.
01:04:51 El soliloquio del Buitre de la edición
01:04:55 - ''El amor es un buitre esta noche''.
01:04:59 Olvídalo. Pero creo que necesita ayuda.
01:05:02 Está obsesionado con los órganos
01:05:06 - Pero ya madurará.
01:05:14 Creo que se ha movido.
01:05:16 - Era broma.
01:05:19 Déjame la cinta de Shannon Hamilton.
01:05:23 - La tengo en casa.
01:05:26 - No tengo carné.
01:05:29 ¿Todavía tienes el plano del escenario?
01:05:39 - Pero ¿qué le pasa?
01:05:44 Pero no pasa nada.
01:05:46 Está a punto de empezar.
01:05:49 Van a ver algo muy especial
01:05:53 He seleccionado...
01:05:57 Disculpen.
01:05:59 Dios.
01:06:04 Lo siento.
01:06:06 He seleccionado a unos chicos muy listos
01:06:08 y promete ser muy divertido.
01:06:13 - ¿No debería irse a la cama?
01:06:22 Ve a comprobar que todo el mundo
01:06:27 No, no.
01:06:35 - ¿Cuánto habéis fumado?
01:06:39 - Estos tipos son peso pluma.
01:06:42 Yo invito, siempre que me prometas
01:06:44 que la próxima vez que lo hagas
01:06:48 - Espero que haya una próxima vez.
01:06:52 No os vais a creer
01:06:55 - ¿Qué les ha pasado a esos dos?
01:06:58 Un momento. Sólo hay dos.
01:07:02 - No he visto a nadie más.
01:07:04 ¿Qué les ha pasado a esos dos?
01:07:07 - Se han mareado.
01:07:09 - ¿Van a cancelar el programa?
01:07:12 Yo voy a participar.
01:07:15 Somos los suplentes.
01:07:18 - ¿No hizo Svenning que os arrestaran?
01:07:22 Aquí pasa algo.
01:07:24 El Sr. Svenning ha contraído
01:07:27 - ¿Qué les ha pasado a esos?
01:07:30 - ¿Svenning no hizo arrestar a éste?
01:07:34 Quint, no sé cómo has vuelto,
01:07:37 Retrasaremos el programa
01:07:40 No tienes ni idea
01:07:42 - ¿Seguridad!
01:07:44 ¿Qué?
01:07:47 - Jesús, lo has tumbado.
01:07:50 ¿Han llamado a seguridad?
01:07:52 Se han colocado y han zurrado a ése.
01:07:55 - No es...
01:07:59 Está bien.
01:08:03 Mira, tío, no la cagues. Tú sal ahí fuera
01:08:08 Cuando llegue Tricia con el vídeo,
01:08:11 Vale. Un momento.
01:08:37 Buenas noches y bienvenidos
01:08:40 Una chispa aquí encenderá
01:08:44 Soy Bob Summers, el presentador.
01:08:46 Esta noche veremos
01:08:48 conquista a nuestra bella señorita.
01:08:52 Damas y caballeros,
01:08:56 mientras presentamos
01:09:21 El primer concursante estudia económicas
01:09:25 Den la bienvenida a Doug Paging.
01:09:32 A por todas, Doug.
01:09:35 Nuestro segundo concursante
01:09:38 donde estudia telecomunicaciones.
01:09:40 Den la bienvenida a Rob Feature.
01:09:51 El último concursante
01:09:53 donde estudia arte
01:09:56 Una calurosa bienvenida
01:10:01 Presta atención, capullo.
01:10:03 Que gane el mejor.
01:10:06 Y ahora les presento a nuestra bella
01:10:10 donde estudia astronomía y geología.
01:10:13 Una calurosa bienvenida
01:10:28 Bien, todo el mundo conoce
01:10:31 Nuestra bella concursante
01:10:35 y tomará una decisión basándose
01:10:39 - Brandi, ¿estás preparada?
01:10:43 Entonces, dispara cuando quieras.
01:10:45 Bien.
01:10:48 Concursante n.º 1.
01:10:51 Si fueras un coche,
01:10:57 Un coche en el que nunca
01:11:02 Bien. Concursante n.º 2.
01:11:05 ¿Puedes llamarme segundo concursante?
01:11:11 Vale. Segundo concursante.
01:11:14 - Si hiciéramos ''cositas''...
01:11:21 Si estuviéramos...
01:11:25 ¿Quieres decir follar?
01:11:30 Sí.
01:11:32 Si estuviéramos, ya sabes,
01:11:43 Creo que eso es muy personal.
01:11:46 Bien.
01:11:47 Concursante n.º 3.
01:11:52 Primero te llevaría de compras
01:11:56 después iríamos a comer, seguramente
01:12:01 Por la noche, podríamos ir a la ópera.
01:12:06 Y luego iríamos en coche
01:12:10 donde pondría la radio, y bailaríamos
01:12:17 Ésa es la gilipollez más grande
01:12:20 Mírate. Eres el típico tío
01:12:24 Lo sé, reconozco a los míos.
01:12:32 Concursante n.º 1.
01:12:35 Si nos enamorásemos,
01:12:38 Cuando Tiburón saliese del agua.
01:12:40 ¿Perdona?
01:12:43 Te lo propondré ahora mismo. Propongo
01:12:47 y que no renuncies a alguien
01:12:49 Y que te quites los calcetines
01:12:53 No le gusta que te los dejes puestos.
01:12:56 - ¿Qué?
01:12:58 Concursante n.º 1,
01:13:01 - ¿Como la voz de tu conciencia?
01:13:05 Sigue con las preguntas.
01:13:07 Concursante n.º 3.
01:13:09 ¿Tus besos son como una brisa suave,
01:13:12 un apretón de manos, o un taladro?
01:13:15 - ¿Qué hace el gracioso con las manos?
01:13:20 ¿Qué coño pasa en el escenario?
01:13:22 Sin lugar a dudas, como un taladro.
01:13:25 y, cuando haya acabado, no serás
01:13:29 ¿De dónde sacas esas gilipolleces?
01:13:32 Es la respuesta más hortera
01:13:36 Te he visto besar,
01:13:39 Concursante n.º 2, tienes que esperar
01:13:44 Presentador, quédate en tu podio
01:13:51 - ¿A quién me has visto besar?
01:13:54 - No parecía muy impresionado.
01:13:58 Concursante, este tío es homófobo.
01:14:02 ¿Quieres pasar unas vacaciones
01:14:05 - No odio a los gays.
01:14:07 - Sí. Digo, no.
01:14:10 No está cómodo con su sexualidad.
01:14:16 - Brodie me ha pedido que te dé esto.
01:14:19 No quiero estar aquí
01:14:23 Concursante, contéstame tú
01:14:27 - No creo que...
01:14:29 - ¿Qué quieres decir?
01:14:33 - Espero que no sea con el gordo este.
01:14:37 ¿Ah, no? ¿Tienes algo
01:14:45 ¿Snuchi-buchis!
01:14:47 ¿Listo?
01:15:00 Si creo en algo,
01:15:03 - ¿Has estado enamorada alguna vez?
01:15:07 ¿De verdad? ¿Qué le pasó a tu novio?
01:15:09 Pues... rompimos.
01:15:13 - ¿Por qué?
01:15:16 - ¿No erais felices?
01:15:19 - ¿Por qué?
01:15:22 ¿Y los demás?
01:15:26 - Concursante n.º 2.
01:15:28 Gill, tú cállate de una puta vez.
01:15:32 Segundo concursante.
01:15:36 Hoy ya lo he hecho una vez.
01:15:42 Mi primo Walter se hizo una paja
01:15:45 Iba a Nuevo México en avión,
01:15:49 Cuando el avión empezó a girar,
01:15:52 se da cuenta de que la va a palmar,
01:15:55 Los otros pasajeros siguen su ejemplo,
01:16:00 Todos los pasajeros se la están cascando,
01:16:04 cuando, de repente, el sistema hidráulico
01:16:09 Aterriza sin problemas, todo el mundo
01:16:14 Ninguno comentó el fenómeno con nadie.
01:16:24 - Bueno, pero ¿se corrió o no?
01:16:27 Hay cosas
01:16:31 Segundo concursante. Si fueras
01:16:35 Caray. Es una pregunta genial.
01:16:38 ¿En qué baso mi respuesta?
01:16:42 ¿La labia para insultar
01:16:45 - ¿Qué tal la colección de cómics, Brodie?
01:16:49 ¿Cómics? ¿De qué hablas? No colecciono
01:16:53 Lo sabía. Concursante n.º 1,
01:16:58 No. Pero está claro que tú sí.
01:17:02 Estaba enamorada.
01:17:05 que no se vendría abajo
01:17:09 - ¿Cómo?
01:17:12 - ¿Qué iba a hacer?
01:17:15 ¿Enfrentarme a él?
01:17:18 Cuando yo me fui,
01:17:21 Te fuiste corriendo
01:17:26 ¿Niño Prodigio?
01:17:29 Y ahora estás aquí
01:17:32 Sacando nuestros
01:17:35 Ya que estamos,
01:17:38 Nos íbamos a pasar una semana juntos,
01:17:43 y se echa atrás
01:17:45 La chica que se iba a sentar aquí
01:17:49 Cuando se lo intenté explicar,
01:17:54 que, aunque me partió el corazón,
01:17:58 Me he pasado el día llorando,
01:18:01 Seguir adelante. Aquí lo tenéis,
01:18:06 Y tú te subastas
01:18:10 ¿Puedo hacer una pregunta?
01:18:12 ¿No!
01:18:13 Creo que debería decir algo.
01:18:16 El concursante n.º 1 se ha pasado el día
01:18:21 Cuando surgió esta oportunidad pública,
01:18:25 lo arriesgó todo y luchó
01:18:30 Estoy harto.
01:18:33 Olvidad lo que pasó y haced
01:18:37 Creo que el público
01:18:46 Pídeselo, capullo.
01:18:51 Señorita concursante,
01:18:53 el concursante n.º 1 la quiere,
01:18:59 Sólo quiere hacerle una pregunta:
01:19:04 ¿quieres casarte conmigo?
01:19:23 Sí.
01:19:45 ¿Snuchi-buchis, Brodie-nuchis!
01:19:59 - ¿Listos?
01:20:18 Un barco de vela.
01:20:31 Creo que se puede decir
01:20:35 Los afortunados concursantes
01:20:39 una semana de parques
01:20:42 y, por lo que veo, mucho más.
01:20:44 Y esto pone punto y final...
01:20:47 Todavía no, Pat Sajak.
01:20:50 ¿Vale?
01:20:53 Tú.
01:20:55 Creo que tienes algo
01:20:59 - ¿Ah, sí? ¿El qué?
01:21:03 La chica.
01:21:05 Tienes mi corazón.
01:21:10 ¿Qué puedo decir? Quiero a ese imbécil.
01:21:14 Creía que esta noche íbamos...
01:21:17 Hamilton, tenemos que terminar.
01:21:21 Se acabó.
01:21:24 Te voy a dejar bien jodido.
01:21:42 Barco de vela. Maldito barco de vela.
01:21:46 Damas y caballeros,
01:21:50 es un pilar de la comunidad comercial,
01:21:55 para tirarse a mi novia
01:21:58 ¿El asiento trasero de un volkswagen?
01:22:05 Y mientras sube para...
01:22:08 La hostia.
01:22:12 Sin más rodeos,
01:22:15 del dueño de Fashionable Male.
01:22:18 Ahora, Silent Bob.
01:22:21 He dicho.: ''Ahora, Silent Bob''.
01:22:25 ¿Cuándo, señor? ¿Cuándo demonios
01:22:31 Ya, ya, ya.
01:22:44 ¿Quién es tu favorito de los New Kid?
01:22:48 Sí Ponme cachondo. Eso es.
01:22:51 Sí llámame Donny. Vamos.
01:22:55 - Sí no te corras, chica.
01:22:59 Ésa niña sólo tiene 15 años.
01:23:03 ¿15? Creía que tenía 36.
01:23:07 Vamos. No me digáis
01:23:24 Te llevan a un sitio donde joden
01:23:27 - No me digas.
01:23:29 - No puedes pegar a un detenido.
01:23:34 Está bien, pero que sea rápido.
01:23:38 ¿Te hubieras ido de vacaciones
01:23:42 ¿Tú qué crees?
01:23:44 No sé. Creo que sí.
01:23:48 Pero te hubiera mandado una postal.
01:23:52 ¿Qué demonios me pasa?
01:23:54 Si no podías alcanzar la cinta,
01:23:58 El truco mental del Jedi.
01:24:00 La leche, joder con el Yoda.
01:24:03 ''¿Aventuras? ¿Emoción?''.
01:24:05 ''Un Jedi no ambiciona esas cosas''.
01:24:34 ¿Has visto esa mierda?
01:24:38 Me parece ilegal.
01:24:41 Pues bien...
01:24:44 Pues bien, ¿qué?
01:24:46 Si mañana por la noche
01:24:49 ¿Sí?
01:24:51 ¿Te gustaría venir a cenar
01:24:54 No te garantizo
01:25:03 Sólo era una prueba. Por favor.
01:25:08 Svenning, el concurso es una mierda.
01:25:11 Lo único que lo ha salvado
01:25:14 Hola, me llamo Bentley Garrison,
01:25:18 Divertidísimo. Tienes personalidad.
01:25:20 - ¿Habías pensado en ser presentador?
01:25:24 ¿Él?
01:25:31 Brodie pasó a presentar
01:25:36 pero sigue viviendo con sus padres.
01:25:42 Rene es la líder
01:25:46 y le cayó muy bien a su madre.
01:25:56 T.S. y Brandi se casaron
01:26:04 en Universal Studios, Florida.
01:26:08 El libro de Tricia se mantuvo 72 semanas
01:26:13 La película se estrenará en Navidad.
01:26:17 Shannon hizo muchos amigos
01:26:23 Willam consiguió por fin
01:26:28 ¿Sí?
01:26:35 Jay y Silent Bob...
01:26:37 bueno, eso ya es otra historia...
01:31:06 JAY Y SILENT BOB