Mallrats

ru
00:00:41 Раз у моего родственника Уолтера
00:00:46 Он купил ее в нашем супермаркете
00:00:51 Для родственников был позор,
00:00:55 Другая кошка, результат тот же,
00:01:00 Через неделю встречаю его опять,
00:01:03 Говорю ему, "- Боже, Уолт,
00:01:05 Эта кошка тоже застрянет у тебя
00:01:09 Он говорит, "- Броди, но тогда
00:01:15 Ну и чудак же был этот Уолтер.
00:01:33 "Тусовщики из супермаркета"
00:04:03 Бренди Свеннинг, спускайся
00:04:07 Поехали! Где твой багаж?
00:04:11 - Ти Эс, ты видел Джули Двайер вчера?
00:04:16 Она говорила об участии
00:04:19 - Боже, он случайно не здесь?
00:04:22 Ти Эс, ты ей говорил, что на ТВ
00:04:29 Э-э-э...
00:04:30 Ну да, я сказал ей что съемки
00:04:33 .. может показаться, будто ты
00:04:36 Что она натворила?
00:04:40 Нет. Не совсем.
00:04:42 Ти Эс, ты знаешь, что у Джули
00:04:46 У нее была толстенная задница.
00:04:48 Так что после твоих слов она
00:04:51 .. и стала плавать туда-обратно,
00:04:56 Ну, и на 700-м круге, у нее...
00:05:02 .. лопнул сосуд в мозгу
00:05:06 Прямо посреди бассейна.
00:05:08 Черт, так она мертва?
00:05:11 Потом ее сестра рассказала родителям
00:05:14 .. и это дошло до моего отца...
00:05:17 Черт, Ти Эс, он на тебя злой.
00:05:20 И смерть Джули ужасна, и потом...
00:05:24 .. теперь у него даже нет
00:05:27 - Ты можешь его успокоить?
00:05:30 - Слава богу! Как?
00:05:32 Хорошо. Что?!
00:05:34 Постой. Нет, нет!
00:05:38 - Ти Эс, я не могу. Я остаюсь здесь.
00:05:41 У меня планы во Флориде.
00:05:44 Я делаю это чтобы уберечь тебя
00:05:47 .. и помочь ему выйти из положения,
00:05:53 Наверное, твой отец рад, что
00:05:56 Шутишь?
00:06:12 Не могу поверить. Бренди,
00:06:15 Уверен, для него эта трагедия -
00:06:17 .. удобный случай удержать тебя
00:06:20 Может, успокоишься?
00:06:26 Иногда я забываю, что ты такая
00:06:32 А знаешь, от чего меня тошнит?
00:06:34 От наших отношений.
00:06:37 Никаких ссор-примирений
00:06:41 Можешь забыть о примирении.
00:06:43 Ты точно как мой отец!
00:06:46 Всегда важнее, что тебе надо,
00:06:49 "Плевать на все остальное,
00:06:52 Ты - как он, не думаешь о других,
00:06:56 .. Думаю, вам надо друг с другом
00:07:00 Бренди, Бренди, подожди!
00:07:15 Господи, да перестань ты!
00:07:17 - Господи!
00:07:25 - Который час?
00:07:28 Может, вернешься в постель?
00:07:53 - Что это ты делаешь?
00:07:56 - Ты обещал мне завтрак
00:07:59 На счет посмотри. Я только в середине
00:08:05 Завтраки приходят и уходят, Рене.
00:08:07 А Хартфорд, Кит...
00:08:09 .. они побили Ванкувер только раз,
00:08:15 - Ты уже была в туалете?
00:08:19 - Кто боится?
00:08:22 Не встречала никого, кто жил бы в таком
00:08:26 - Я не боюсь.
00:08:29 .. после того как все уснут,
00:08:32 Ты хочешь, чтобы я рассказал
00:08:35 Что ты играешь в видеоигры
00:08:38 Давай, а что?
00:08:41 - А вдруг ты ей не понравишься?
00:08:45 Потому что ты всегда
00:08:48 Какого черта ты там делаешь?
00:08:50 - Правда, хочешь знать?
00:08:53 Прикидываюсь заботливым.
00:08:55 Я плачу.
00:08:58 - Ты плачешь?
00:09:01 По какой-то причине?
00:09:03 Эй!
00:09:06 Я думаю о людях, которые принимают
00:09:11 Врачи, придумывающие новые
00:09:16 Инженер, проектирующий небоскребы.
00:09:20 - Тот, кто прокладывает курс полета
00:09:25 Я думаю о том, как эти люди
00:09:28 .. принимают жизненно важные решения...
00:09:32 .. и как они отвергают страх неудачи,
00:09:37 И как их интересует только та компания...
00:09:40 .. что отвечает их благородным побуждениям.
00:09:43 Господи, я бы не стал рассказывать
00:09:47 Я думаю обо всем этом и я плачу...
00:09:51 .. потому что мне ничего не остается
00:10:04 Ты меня бросаешь?!
00:10:08 Это потому что я не познакомил
00:10:24 Вот оно, женское непостоянство...
00:10:27 Ага!
00:10:30 Черт воэьми! Если это не мой брат.
00:10:36 Применимо обычное правило.
00:10:41 - Ты такой анально-цепкий тип!
00:10:45 .. но нет же, ты хотел
00:10:49 - Что это?
00:10:54 - Черт. Рене тебя бросила.
00:10:57 .. как у женщины, разозлившейся
00:10:59 Ух ты, как список претензий
00:11:02 У тебя нет цели в жизни, стремления
00:11:05 Еще там говорится, что у меня нет члена.
00:11:09 .. доказывая еще раз, чего на самом деле
00:11:12 - Еще птенцом тебя назвала.
00:11:16 - Это значит испуганный и слабовольный.
00:11:20 Черт, это было единственное место
00:11:25 Ну, тебе еще повезло.
00:11:27 В отличие от тебя, я даже не получил
00:11:31 - О чем это ты рассказываешь?
00:11:36 Черт! Бренди тебя бросила!
00:11:39 - А ты не собирался во Флориду?
00:11:43 Хуже того,
00:11:47 - Где?
00:11:50 Шутишь! В какой части?
00:11:53 Когда Челюсти выскакивают из воды.
00:11:55 Романтичнее не слыхал!
00:11:59 Жаль, что я не собираюсь на тебе жениться
00:12:02 Хотел спросить.
00:12:07 - Почему спрашиваешь?
00:12:11 А на прошлой неделе разок вырвалось.
00:12:16 Думаешь, из-за этого она тебя бросила?
00:12:20 - Она как раз делала мне минет
00:12:23 Что? Ну что мне сказать?
00:12:25 Когда я кончаю, я расслаблен
00:12:29 Если она всего лишь бросила тебя
00:12:32 Просто не верится в это. Зачем мы
00:12:37 - В твоем случае мы нашли причину
00:12:40 .. облегчить нашу двойную потерю
00:12:43 - Ритуальное самоубийство.
00:12:46 - Предпочитаю ритуальное самоубийство.
00:12:49 У них появилось новое печенье.
00:13:13 Люблю запах торговли утром!
00:13:18 - Растягиваешь удовольствие?
00:13:24 - Хочешь что-то сказать?
00:13:27 Но я не могу односложно их выразить
00:13:32 - Засранец.
00:13:34 - Что это было?
00:13:38 .. этого магазинишко на втором этаже.
00:13:40 Он там менеджер. Вечно мне гадости
00:13:44 - Я думал, тебя все здесь любят.
00:13:47 - Куда сначала пойдешь?
00:13:50 Слушай, Бренди прошлое, мой друг
00:13:54 Стой лицом вперед, сзади на твое лицо
00:14:02 - Следовал бы сам своему совету...
00:14:07 Похоже, сцену возводят
00:14:10 - Это что за монстрообразие?
00:14:13 Не может быть! Это на
00:14:16 Два дня уже прошло после
00:14:20 Спроси кого-нибудь из рабочих.
00:14:22 Нет-нет-нет. Есть одна душа,
00:14:34 Виллам.
00:14:37 - Виллам!
00:14:40 Броди, чувак. Как дела?
00:14:44 - Нет, просто тусуюсь с Ти Эс.
00:14:47 - Виллам, что ты делаешь?
00:14:51 Если долго пялиться на эти штуки,
00:14:56 - А, да, смотри-ка! Парусник!
00:15:00 - А что?
00:15:03 .. и ни черта не увидел!
00:15:05 - Ты должен расслабить глаза
00:15:09 Сегодня мой день
00:15:12 .. и я не уйду, пока не увижу
00:15:16 Итак, Виллам.
00:15:18 Ты знаешь, зачем тут
00:15:21 Это не сцена! Я это увижу,
00:15:25 Да нет, я про ту сцену вон там.
00:15:28 А, эта. Они собираются устроить
00:15:31 Кажется, будут показывать по ТВ. Называется
00:15:34 - Это шоу отца Бренди!
00:15:37 Тухлая подделка под шоу
00:15:40 Пытаются привлечь на рынок молодежь'90х
00:15:43 Почему бы им не возродить или переделать
00:15:48 Мне там нравится идея,
00:15:51 Ребята, может заткнетесь?
00:15:55 - Извини, Виллам.
00:16:01 - Удачи с этой штуковиной, Виллам!
00:16:10 - Ух ты, парусник.
00:16:15 Ну и неделя! Теперь ее пустят с торгов на
00:16:19 Не "какого-то" супермаркета.
00:16:23 Не надо его принижать,
00:16:26 Есть один путь вернуть ее расположение -
00:16:30 Могу найти кое-кого, кто сделал бы это для
00:16:36 - Кто же этот "человек с топором"?
00:17:01 Перестань!
00:17:03 Киса, киса, киса!
00:17:04 - Эй, Джей!
00:17:09 А это кого я вижу?
00:17:12 - Как быстро слухи доходят!
00:17:16 Засранец посмотрел
00:17:18 Он пытается повторить
00:17:21 Думает он может поднимать дерьмо
00:17:24 - "Да пребудет с тобой сила"
00:17:27 Я хотел сказать, нам надо найти
00:17:29 Если кто-то может нам помочь, то эти
00:17:33 Все ищут нас сегодня
00:17:36 Она хочет поговорить с
00:17:39 - Почему с ним?
00:17:41 Он выиграл научную премию в школе
00:17:47 Чувак как МакГайвер.
00:17:50 - Да ну нафиг!
00:17:53 Не впутывай меня в это.
00:17:54 Надо чтобы вы пошли на небольшую миссию
00:18:06 Знаете, что здесь готовится
00:18:09 Так вот, вы должны постараться
00:18:12 - Всего-то? А мы и так этим заняты.
00:18:15 А чем еще заняться? Молчаливый боб
00:18:19 .. и нашел слабое место,
00:18:22 Он считает, что если вытащить вот эту
00:18:27 Мы думали о чем-то попроще, но если
00:18:31 - Единственная проблема - ЛаФорс
00:18:34 Не знаете ЛаФорса?
00:18:37 Самый страшный охранник секьюрити.
00:18:42 - Я слышал, он даже убил двоих.
00:18:45 Не думал, что два таких опытных
00:18:49 .. обделаются при виде
00:18:53 Бля, сука. Мы разгромим эту
00:18:56 Мы перехитрим ЛаФорса в стиле Людей-икс
00:18:58 - Мне звать вас Логан, оружие X?
00:19:04 Он имитирует Вольверина, нападающего
00:19:08 - Никогда бы не угадал.
00:19:13 Пока, котята! Черт, Молчаливый Боб!
00:19:19 Так-то лучше. Мы на задании!
00:19:23 Спасибо.
00:19:25 Я в шоке
00:19:28 Ха! Я бы попробовал, если подумал
00:19:31 Да, в тебе мало веры.
00:19:38 Что он делает?
00:19:41 Если вглядеться в этот плакат,
00:19:44 Можно попробовать? Пожалуйста!
00:19:46 Ладно, давайте! Но поторопитесь,
00:19:50 Ух-ты, это шхуна!
00:19:54 Ты тупая засранка!
00:19:58 Шхуна и есть парусник, дубина.
00:20:02 Знаешь что?!
00:20:06 Там всего лишь мужик в костюме!
00:20:12 - Но они помолвлены.
00:20:15 - Почему? Обязательно дойдет до этого.
00:20:20 Думаешь, ее фаллопиевы трубы
00:20:23 Да он прострелит ее насквозь
00:20:26 А ее матка достаточно прочная
00:20:29 - Конечно. Почему нет?
00:20:32 Его криптонианское биологическое строение
00:20:36 Если Лоис выйдет на солнышко,
00:20:39 Только у Чудо-Женщины достаточно
00:20:43 Он мог бы трахать обычных телок только в
00:20:48 Я ушел от флоридского секса с Бренди к
00:20:52 - Стенд с печеньем не в фуд-корте.
00:20:56 Фуд-корт внизу. Мы наверху.
00:21:01 Это закусочная.
00:21:04 Ерунда. Закусочные в обозначенной
00:21:09 Все что за пределами упомянутой
00:21:11 .. считается отдельной точкой
00:21:15 Если ты собираешься продолжить
00:21:18 Вот черт.
00:21:21 - Жди здесь.
00:21:25 Шерше ля фам
00:21:32 - Это будет ужасно на тебе смотреться.
00:21:36 У тебя было время подумать
00:21:39 .. и хочу, чтоб ты знала,
00:21:42 Я уверен, у тебя был ПМС
00:21:45 Что меня убивает в тебе, так это
00:21:48 .. в той же плоскости бытия,
00:21:53 Хорошо, хочешь продолжить эту
00:21:56 Прекрасно, я подыграю, но раз мы
00:22:00 - О чем это ты?
00:22:05 .. и пульт от моего телевизора.
00:22:07 Понимаю, что у тебя к этим вещам
00:22:10 Сентиментальная привязанность?
00:22:13 .. то только потому, что ты принес
00:22:17 Далее, давай поговорим о
00:22:21 - На что?
00:22:24 .. Я возьму четные и выходные.
00:22:28 Броди, Броди, Броди!
00:22:31 Я всегда принимала тебя
00:22:35 Когда ты попросил, чтобы я сделала стриптиз
00:22:40 После выпускного бала ты попросил
00:22:43 .. на случай если зайдет твоя мать,
00:22:46 А на похоронах моей бабушки,
00:22:49 .. что тебе было видно ее соски через
00:22:54 Если ты думаешь, что я и после расставания
00:22:57 .. то тебя ждет
00:23:05 Что?
00:23:07 Фаза первая. Ты бежишь навстречу
00:23:11 Я бы сам это сделал, но потянул спину,
00:23:14 Хорошо, сорви с него микрофон
00:23:17 Затем фаза вторая. Я атакую
00:23:21 .. выбиваю нахрен крепежную шпильку
00:23:25 А значит - никакого шоу.
00:24:16 Черт!
00:24:29 Ты знаешь того ребенка?
00:24:30 Надеюсь, что ему зацепит штаны
00:24:33 - Что с тобой сегодня?
00:24:36 .. но пусть для его матери это будет суровым
00:24:41 - Слишком жестоко, ты не находишь?
00:24:45 .. как я снова читаю в новостях о случае
00:24:49 .. а его можно было бы предотвратить,
00:24:54 .. вразумил его
00:25:00 Кого я вижу!
00:25:07 - Придурок.
00:25:09 Что такая маленькая девочка, как ты, делает
00:25:14 Помечаю календарь и жду
00:25:18 А вы здесь, я думаю,
00:25:21 Наоборот. Я здесь за комиксами.
00:25:24 Ти Эс Квинт, Триша Джонс.
00:25:27 - Никто меня так не зовет.
00:25:31 .. но она как-то уже в выпускном классе.
00:25:33 Как тебе это удалось?
00:25:35 Не слушай его.
00:25:38 Вот именно. Ну, что скажешь?
00:25:41 - Господи, Броди!
00:25:43 Триша собирает данные для своей книги
00:25:49 Кажется, книга называется
00:25:54 Расскажи ему о своих успехах.
00:25:57 Pendant Publishing дали мне 20.000 за
00:26:01 - Ты шутишь!
00:26:04 Так что Триша спит с кучей парней
00:26:08 .. снимает всех на видеокамеру.
00:26:11 Я заранее получаю согласие каждого.
00:26:13 Большинство парней это заводит.
00:26:17 - Что ты тут пишешь?
00:26:21 - Она о сексе.
00:26:24 - Что за коды?
00:26:27 Улыбка - это когда я
00:26:30 Улыбка с ресницами - когда парень
00:26:33 Кружок - это когда у нас секс.
00:26:35 Кружок с Х посередине - это
00:26:38 Домик, когда мы делаем это дома
00:26:41 Тот ребенок снова на эскалаторе!
00:26:44 Сколько лет вчерашему испытуемому?
00:26:46 25. Это был парень, который заведует
00:26:50 Вот дерьмо!
00:26:52 Мне нужен был 25-летний. А он очень
00:26:57 - Фу! Он упоминал меня во время секса?
00:27:00 Говорил, что хочет тебе напинать.
00:27:03 - Ты записала, как он это говорил?
00:27:07 Слышал бы ты, что он хотел сделать.
00:27:09 Меня мучает вопрос.
00:27:12 - Конечно.
00:27:14 Это уже переходит границы. Ребенок...
00:27:19 - Перестань!
00:27:21 Ты собирался сделать предложение
00:27:26 Когда мужчины поймут? Женщины любят
00:27:32 Да ладно тебе, ведь если честно,
00:27:37 Нам надо идти.
00:27:39 Не забывай про меня. Я молодой,
00:27:43 Что-то я сомневаюсь, Sega-бой.
00:27:46 Удачи тебе в магазине комиксов!
00:27:49 Sega-бой! Боже, какая Рене болтливая.
00:27:52 Что значит "Удачи тебе
00:27:55 Откуда младший Masters and
00:27:58 Непохоже, что она в эксклюзивном клубе.
00:28:00 - О чем ты говоришь?
00:28:03 - Что он говорит?
00:28:06 .. чтобы ты не смог свозить ее во Флориду.
00:28:09 Ну, а это что за дрянь?
00:28:12 Что нужно сделать, чтобы
00:28:14 Одна сторона, Рэд!
00:28:16 - Эй, что за хрень здесь происходит?
00:28:21 "Предупреждали"? О чем это ты?
00:28:23 - Скажи ему, Стив Дэйв!
00:28:25 Ну, может, вы два накачанных тестостероном,
00:28:29 - У меня вопросы.
00:28:32 - Ты должен попросить меня вежливо.
00:28:36 - Да отвяжись от него!
00:28:40 .. он ничего не сможет сделать?
00:28:43 Кто-нибудь, вызовите врача!
00:28:46 - Возвращайтесь и арестуйте этого придурка.
00:28:51 Я никуда не уйду, пока не выясню,
00:28:56 - Извините
00:28:58 - Почему там очередь?
00:29:03 Стэн Ли?
00:29:06 Ладно, чемодан. Давай повторим.
00:29:08 Привязываем тебя к крыше,
00:29:11 .. пролетая над арх-немезидой, ЛаФорсом.
00:29:13 Летишь вверх к сцене
00:29:16 Шпилька выбита, сцена рушится
00:29:20 Ну, тащи свою жирную задницу туда,
00:29:57 Лети, толстожопый, лети!
00:30:16 Что за хрень...?
00:30:19 Ах ты гад!
00:30:21 Охрана? Это из "Популярной девушки".
00:30:24 У нас тут что-то
00:30:27 Стэн Ли! Создатель самых
00:30:32 .. пришел в мой супермаркет,
00:30:34 Я как будто в будущее попал.
00:30:38 У меня миллион
00:30:40 Ее отец! Я знал, что игровое шоу
00:30:45 Почему он от нас не отвяжется,
00:30:47 Что ты за человек вообще?
00:30:50 я про комиксы, а ты про
00:30:53 И зачем тебе сейчас жениться,
00:30:58 Я собирался предложить.
00:31:01 Только время терять.
00:31:04 .. "Зачем покупать корову
00:31:07 - Так и говорила?
00:31:09 .. она стала лесбиянкой на 60-й
00:31:13 А куда эти двое направляются
00:31:30 - Он ушел?
00:31:35 Черт! Ублюдок быстрее,
00:31:38 - К чему эта беготня?
00:31:42 Шоколадный Глаз здесь,
00:31:45 Мы не будем рушить сцену,
00:31:49 - Прости, брат.
00:31:52 - Там не Рене?
00:31:55 - Мне надо с ней поговорить.
00:32:00 - Постой, да это же...
00:32:05 - Боже! Ты думаешь, они...
00:32:11 Ты не мог бы отвлечь этого типа?
00:32:29 Вы работаете в "Модном мужчине",
00:32:32 Да. А что?
00:32:35 Э... Классный у вас там магазин.
00:32:38 Спасибо. Слушайте, я пытаюсь провести
00:32:42 Так что отвалите, ладно?
00:32:48 О, так это ваша девушка? Вон там?
00:32:54 Слушай, если не прекратишь тупить,
00:32:58 Вы что, не слышали фразы
00:33:02 Открою тебе небольшой секрет.
00:33:11 - Господи!
00:33:13 Не твое дело,
00:33:16 С ума сошла?
00:33:19 - Это моя куртка?
00:33:22 Нет, пока ты не расскажешь, что
00:33:25 - Как долго это продолжается?
00:33:29 - Он намного более подходящий, чем ты.
00:33:33 Он же чистый тестостерон.
00:33:36 Мне нужен тестостерон,
00:33:40 Я забыла, какими бывают настоящие мужчины.
00:33:41 Не могу поверить, что ты посмела прийти
00:33:45 Шеннон сам со мной познакомился
00:33:49 .. и водил меня по магазинам,
00:33:52 Я всегда водил тебя по магазинам!
00:33:55 Ты водил меня, куда ТЫ хотел!
00:33:59 .. появились последние комиксы про Годзиллу?
00:34:01 А еда в одной пиццерии каждый вечер
00:34:04 Мне наплевать, если два лейбла
00:34:08 .. и продают два издания
00:34:10 Я девушка! Я хочу делать девичьи
00:34:14 .. и принимать романтичные
00:34:16 - Я звоню тебе все время!
00:34:20 Когда в последний раз ты мне
00:34:24 Этот тип сделал все это за один день?
00:34:26 Он уже познакомил меня со своей матерью.
00:34:29 - Неужели?
00:34:32 .. тогда как мой бывший спал до часу,
00:34:37 .. и это сильно влияет
00:34:39 - Теперь ты нападаешь на мое либидо?
00:34:42 У меня нет либидо?!
00:34:50 - Ты точно видел, как она входила в лифт?
00:35:05 - Ой!
00:35:07 Все в порядке.
00:35:20 Вот, было ведь романтично, так?
00:35:24 Страстно, да.
00:35:26 Нет, Броди, это было
00:35:31 Слишком мало?
00:35:35 Усилия, ты тормоз. Усилия твои
00:35:40 Но раз уж ты об этом,
00:35:44 .. это вежливый намек, что он маленький.
00:35:48 Эй!
00:35:56 Эй!
00:35:58 - Я убью этого гада.
00:36:01 Он хотел мне кое-что дать,
00:36:05 Ладно тебе, он теперь безвреден.
00:36:09 Ладно. Мне надо обратно
00:36:21 - В лифте?
00:36:24 Она унизила мое либидо, я стал
00:36:28 - Но это не то, что ты все еще ее хочешь?
00:36:32 - Черт. Да ты вправду любишь ее!
00:36:36 Никогда раньше не замечал,
00:36:39 - У тебя какое-то сияние вокруг появилось.
00:36:42 - Есть. Ты светишься.
00:36:46 Я выглядел бы так же, если бы пропёр
00:36:51 Ты слишком горд, чтобы признать,
00:36:54 Мне вдруг захотелось, чтобы
00:36:56 Да что с тобой такое?
00:37:00 - Ох, Гвен, извини меня!
00:37:06 Ага? Вот, получил за то,
00:37:10 Эй Гвен! Он не хотел ударить тебя.
00:37:12 У него странный способ сказать это,
00:37:16 - Какого черта ты светишься?
00:37:19 - Бренди его бросила.
00:37:22 - Знаю. Слышала.
00:37:24 Она мне сказала. Я с ней
00:37:27 - Да? Где?
00:37:32 Может, я помассирую?
00:37:35 Давайте ко мне, люди, работать, работать!
00:37:37 Нет, нет. Это дальше вперед.
00:37:40 - Подиум придавит ковер.
00:37:43 Мистер Свеннинг...
00:37:46 Дай мне подиум!
00:37:50 Ставишь подиум сюда.
00:37:55 Вот так.
00:37:57 И притаптываешь ногами ковер
00:38:00 Говоришь по-английски?
00:38:05 Мистер Свеннинг! Давайте помогу.
00:38:08 Отстань!
00:38:12 - Ладно, где Бренди?
00:38:14 Где Бренди?
00:38:18 Ты уволен! Вали к черту отсюда.
00:38:21 Уходи с моей площадки.
00:38:24 - Где она?
00:38:28 Теперь, не вмешивайся в ее дела
00:38:31 Шевелитесь. Мы работаем или что?
00:38:36 Извините. Вы идете на другую сторону.
00:38:39 Вы поставьте подиум на дыру в ковре.
00:38:44 Вы заставили ее бросить меня, а теперь
00:38:48 Эй, это не твое дело, но Бренди
00:38:52 После прошлого вечера,
00:38:55 Это даст ей шанс найти приличного парня
00:39:00 Так вы это признаете.
00:39:03 Признаю? Я горжусь этим,
00:39:09 Ти Эс, послушай меня.
00:39:12 Все кончено между вами двоими.
00:39:15 Чем скорее поймешь это,
00:39:20 Понимаешь меня? Не понимаешь.
00:39:24 Охранник, сюда.
00:39:28 Будет упрямиться,
00:39:32 Вы не можете этого делать!
00:39:40 - ЛаФорса ко мне.
00:39:43 Ну, поехали!
00:39:45 - Как эти?
00:39:47 - Прозвучало убедительно.
00:39:51 Ти Эс, она же сказала тебе,
00:39:55 Она не будет трахаться с парнем на публике
00:39:57 - А вдруг и будет.
00:40:00 Вот почему у тебя отношения рушатся.
00:40:04 Ты так же перенервничал на том
00:40:08 Ты трахалась с Риком Деррисом,
00:40:11 Это был костюмированный вечер.
00:40:15 К тому, же кто, кроме тебя
00:40:18 - Я была бы клевая телка!
00:40:22 Тот, где ты трахалась с Риком Деррисом
00:40:25 - Никто не помнит дерьмо вроде этого.
00:40:29 Никогда не забуду. Как часто ты видишь
00:40:33 Правда, я был вылитый Берт Рейнолдс?
00:40:35 Кроме усов.
00:40:38 Там была целая комната для этого занятия.
00:40:40 Какой-то извращенец пытался
00:40:42 .. так, что он дважды вламывался
00:40:45 - Экономит некоторые усилия.
00:40:49 Сколько мы еще здесь пробудем?
00:40:52 Ну, Броди, расскажи мне
00:40:55 - Я бросил ее, как парковочный билет.
00:40:57 Не притворяйся. Я говорила с кузеном
00:41:02 По ним непохоже, что они в полном разрыве.
00:41:04 - Спроси его про лифт.
00:41:07 Он ездит вверх и вниз.
00:41:10 Рене кажется грубой.
00:41:14 - Ты спала с кем-то когда-нибудь?
00:41:16 То есть по-настоящему спала с кем-то. Рядом
00:41:21 Мы, ээ... Мы спали вместе раз в хай-скул.
00:41:25 Это был ты?
00:41:27 Да, Броди.
00:41:30 Знаешь, когда кто-то лежит
00:41:34 .. и закидываешь руку через него?
00:41:36 - Как столовые ложки друг в дружку.
00:41:39 Можно лежать на ней,
00:41:42 Единственный вариант -
00:41:45 Но иногда моя рука выскакивает
00:41:49 Я всегда искал положение, чтобы
00:41:52 .. и при этом лежать поближе к ней.
00:41:56 Что "и"? Это что-то вроде
00:42:01 Я выдохся. Увидимся в фуд-корте.
00:42:05 Как я его понимаю! Простите!
00:42:12 Кока безо льда, пожалуйста.
00:42:18 Хочешь глоток газировки?
00:42:25 Хитрожопый бывший друг.
00:42:29 Первое. Ты мне не нравишься.
00:42:33 Мне не нравятся лоботрясы.
00:42:37 Ты приходишь не работать или покупать.
00:42:42 У меня нет уважения к людям,
00:42:45 Это то, что называется
00:42:51 Рене просила меня не трогать тебя,
00:43:01 Видишь ли, Брюс,...
00:43:03 .. я люблю подцеплять телок на подхвате
00:43:07 Они более уязвимы,
00:43:11 .. открыты к предложению.
00:43:13 И я пользуюсь этим, чтоб трахать их
00:43:17 Например, на заднем сиденье Фольксвагена?
00:43:20 Нет, как... в местах,
00:43:28 - Мы вообще ладили?
00:43:31 - Как мы встречались так долго?
00:43:33 - Останешься на шоу?
00:43:37 Ти Эс Квинт, где твое рыцарское чувство?
00:43:41 Боже! Это что, Броди?
00:43:44 Шутишь!
00:43:47 Я сказал, что Кролик в Менло Парке
00:43:52 - Он покойник.
00:43:55 - Что с ним?
00:43:58 - Я так и думал.
00:44:02 - Что было на самом деле?
00:44:06 - Шеннон Гамильтон?
00:44:08 Встречалась с ним после нашей размолвки.
00:44:12 - Как заднее сиденье Фольксвагена?
00:44:15 - Встать сможешь?
00:44:17 Еле дышишь. Замешана Рене?
00:44:19 Это был независимый акт агрессии.
00:44:24 .. в небезызвестное отверстие
00:44:27 - Похоже на него.
00:44:29 Нет. Если ей не хватает ума разглядеть его,
00:44:34 Я, с другой стороны, испытал достаточно
00:44:38 - Я опаздываю. Мне надо идти.
00:44:41 Пойду. Ты поправишься, Броди?
00:44:43 Пару шпилек в бедро, и все будет хорошо.
00:44:46 Молодцом, парень!
00:44:48 Пока, ребята. Не скучайте.
00:44:50 Женщины. Всегда бросают тебя в тот момент,
00:44:54 На мой взгляд, ты еще поживешь.
00:44:59 Пожалуйста, не говори слово "ударю".
00:45:05 Хорошо, солнышко. Не забудь поискать
00:45:08 - Пока-пока, Пасхальный Кролик.
00:45:15 Эй, парни. Ждите в очереди,
00:45:18 - Что это за черт?
00:45:31 О, господи.
00:45:34 - Он здесь.
00:45:36 Он и Броди. Не волнуйся,
00:45:40 Похоже, он и правда сломлен
00:45:42 Может потому, что мы расстались
00:45:46 Когда я бросила Ти Эс, мне было хорошо
00:45:51 - Маленький остаток ревности?
00:45:54 Потом поняла, что это нечто большее.
00:45:56 Когда я увидела, как он был с тобой,
00:46:00 .. я вдруг поняла,
00:46:03 - Гвен, ты же всегда ему изменяла.
00:46:07 - Это не значит, что я не жалела об этом.
00:46:11 .. сейчас, это лекция о личной жизни.
00:46:13 Я только хочу сказать, что по-настоящему
00:46:17 На самом деле, я еще ни одного
00:46:20 А если бы встретила, то уж точно
00:46:24 - Да бери его, если хочешь.
00:46:30 .. если бы он не был так к тебе привязан.
00:46:33 Мне нужно идти домой.
00:46:36 - Удачного шоу.
00:46:49 Кренделек в шоколаде?
00:46:52 Это Родди, помощник мистера Звеннинга.
00:46:54 Мистер Свеннинг хотел бы
00:46:58 Где? Они тают.
00:47:00 Понятно. У сцены.
00:47:04 Скажи ему, буду через минуту.
00:47:08 - Что думаешь?
00:47:10 Может быть, он готов поговорить серьезно.
00:47:13 Серьезно? Ты должен
00:47:16 - Я пытаюсь жениться на его дочери.
00:47:19 .. но должен сделать так, чтоб он понял.
00:47:22 - Как ты предлагаешь это сделать?
00:47:25 - Вонючую руку?
00:47:29 Ты ходишь весь день,
00:47:32 Посмотри на себя.
00:47:35 Я, наверное, похож на своего дедушку.
00:47:38 Так. Теперь здороваешься с ним.
00:47:42 - Зачем?
00:47:45 Как ни отскребайся,
00:47:48 Что подумают его семья и коллеги?
00:47:52 А ты, в свою очередь,
00:47:56 Небольшая цена за то,
00:48:00 Пожалуй, я воздержусь.
00:48:02 Жди здесь, пока я с ним беседую.
00:48:16 Уверяю Вас, сегодняшняя программа
00:48:20 Надеюсь, для вашего же блага.
00:48:23 К Пасхальному Кролику только что приставали.
00:48:26 Если случится что-то, напоминающее проблемы,
00:48:30 .. ты закончишь карьеру
00:48:34 Джентльмены, пожалуйста, поверьте.
00:48:37 Я принял все меры предосторожности,
00:48:44 Берегись!
00:48:49 Не о чем беспокоиться.
00:48:51 Проверка звука. Проверка звука.
00:48:54 Послушай. Почему бы...
00:48:57 Давайте встретимся с вами здесь
00:49:09 - Кто-то сказал мне, Вы хотели меня видеть.
00:49:14 Я смирился с тем, что ты,
00:49:18 Вы двое встречались
00:49:22 .. чтобы ты наслюнил
00:49:25 .. и уверен, что ты делал это, как минимум,
00:49:30 Вероятно, когда я был дома.
00:49:33 У Бренди яркое будущее.
00:49:39 Она исключительно умная
00:49:44 .. и я уверен, что однажды она добьется
00:49:51 Но ты...
00:49:53 У тебя, с одной стороны,
00:50:00 И нет шанса пробиться
00:50:08 Моя дочь
00:50:13 Ты никогда не будешь с ней, хм?
00:50:20 Так что, если не что-то другое...
00:50:24 Эй, ребята.
00:50:26 Так, так, так, да это же мой сосед.
00:50:30 Мистер Свеннинг, как Вы...
00:50:32 Черт, вот это железное рукопожатие!
00:50:37 Так! Что тут происходит?
00:50:39 А, мы тут с Ти Эс обсуждали
00:50:43 Которых у него много.
00:50:46 Эй, гляди-ка, кольцо.
00:50:49 Это мое кольцо из младшего колледжа.
00:50:53 Я тоже надеюсь когда-нибудь отлично кончить,
00:51:00 Угощайтесь,
00:51:04 Они немного подтаяли,
00:51:07 Если я правильно помню,
00:51:11 - Мм... Темный шоколад?
00:51:14 - О, нет.
00:51:15 - Нет, нет, пожалуйста.
00:51:23 Спасибо.
00:51:25 Мм!
00:51:33 Это хорошо.
00:51:38 И, поскольку я придерживаюсь
00:51:47 .. У меня есть кое-что
00:51:51 Правда? Что это?
00:51:58 - Что это?
00:52:01 Как только я осознал,
00:52:04 .. Я решил устроить
00:52:06 .. чтобы убрать тебя и твоего шестерку
00:52:13 Эй, а почему я его шестерка?
00:52:19 Рене!
00:52:22 Пожалуйста! Скорее!
00:52:24 - Кто-то тебя зовет?
00:52:27 - Мне надо в туалет. Жди здесь.
00:52:31 - Сегодня твой день.
00:52:35 Все что тебе нужно,
00:52:37 Я гарантирую, ты увидишь
00:52:40 .. и может несколько сисястых
00:52:44 Смотри на меня ты, мокрая сука!
00:52:48 Чувак, ты притягиваешь
00:52:50 Ти Эс. Броди. Охранники.
00:52:54 Арестовали. Нужна помощь.
00:53:00 Ух, ты. Парусник.
00:53:04 - Бренда?
00:53:12 Это незаконно! Вы не можете
00:53:19 Ну, ладно. Я уверен, когда
00:53:23 .. пакет с контрабандой
00:53:26 .. даст им повод задержать нас,
00:53:30 Не так ли, мистер ЛаФорс?
00:53:35 "Сын Джор-Эл. На колени перед Зодом!"
00:53:39 Шманцы-бумцы!
00:53:50 - Защемление вулканного нерва?
00:53:52 Видел "вонючую руку"?
00:53:54 - Надо идти. Они нас будут искать.
00:53:59 - Хочешь спрятаться? Я знаю место.
00:54:01 - Может, я руку сначала помою?
00:54:22 Какого хрена нам теперь делать?
00:54:35 Да. Быстрей, мы влипли!
00:54:44 Да! Молодец, засранец! Да!
00:55:09 И откуда у тебя все эти чудесные игрушки?
00:55:16 - Здесь мы спрячемся?
00:55:21 И ни один уважающий себя покупатель.
00:55:26 - Что ты здесь видишь?
00:55:31 - Эй, Уолт!
00:55:33 - Меня здесь знают.
00:55:36 Почему в твоем голосе нотки поражения?
00:55:39 Может потому, что я проиграл.
00:55:41 Мужик, ты сдаешься? Ты же был
00:55:46 Тот тип стукнул мать Аманды Гросс, после
00:55:50 - Это был не я. Это был ты.
00:55:53 - И это была ее бабушка.
00:55:57 Эй, в них картонки должны
00:56:01 Дикость просто.
00:56:03 Это одна из твоих замечательных
00:56:06 Ты можешь побить бабушку,...
00:56:08 .. или человека старшего поколения,
00:56:12 Да, но только очень старых.
00:56:14 Может, я заблуждался. Или может
00:56:19 .. если какая-то ерунда повлияла на
00:56:23 И ты еще слушаешь меня,
00:56:26 Мужик! Разве я не дал понять за время
00:56:31 Половину времени я разговариваю жопой,
00:56:36 Временами да, но иногда ты
00:56:40 Возможно, этим утром был такой случай.
00:56:42 Знаешь, что тебе надо?
00:56:45 Ты надавал мне достаточно
00:56:48 Не от меня.
00:56:50 Кто эта Иванна?
00:57:00 - Даже слово не могу подобрать.
00:57:03 - Зачем гадать по руке топлесс?
00:57:07 С голой грудью мне можно сказать что угодно,
00:57:11 - Твоя мужественность меня иногда восхищает.
00:57:15 - Какие люди пользуются этой услугой?
00:57:19 - Ты же не предлагаешь мне...
00:57:23 Мне уже ниже некуда.
00:57:26 - Тебе же тоже раньше нравились титьки.
00:57:29 .. но зачем платить какой-то ведьме
00:57:33 .. и отвислые, сморщенные сиськи впридачу?
00:57:37 Смотри-ка, это место
00:57:41 Вы пришли чтобы
00:57:44 В том числе.
00:57:47 К талантам, которыми я обладаю,
00:57:51 Если у вас слабое сердце,
00:57:55 .. или наследственная неустойчивость
00:57:58 .. Имперские Развлечения
00:58:02 .. участие в предсказаниях
00:58:07 - Вы не передумали?
00:58:11 Дайте мне 58 долларов, 60 центов.
00:58:17 Что?
00:58:19 - Думаешь, я буду платить?
00:58:22 Боже! Не могу поверить.
00:58:25 Потом поблагодаришь меня.
00:58:30 Спасибо.
00:58:35 Итак, джентльмены.
00:58:39 - Я хотел бы кое-что освободить.
00:58:43 - Об этом я и подумал.
00:58:50 Чувствую серьезное беспокойство
00:58:54 Затруднение в осуществлении
00:59:00 Что-то твердое.
00:59:02 - Я убежден, что у нее дар.
00:59:05 Мисс, я благодарен за усилия, и я
00:59:10 .. но моего недалекого друга
00:59:13 .. так что сворачивайте театральную часть.
00:59:16 Отлично. У меня получается намного лучше,
00:59:20 - Можете ничего не говорить.
00:59:24 Но для этого...
00:59:26 .. Меня ничто не должно...
00:59:30 .. сковывать.
00:59:39 А-а-а, о-о-о, да.
00:59:42 О, я определенно вижу
00:59:46 Неприятность с девушкой.
00:59:48 Очевидно, вы оба в ссоре
00:59:53 - Это удивительно.
00:59:56 О-о-о, вы оба чувствуете
01:00:02 .. но только один из вас
01:00:05 Другой страдает молча.
01:00:09 - Боже, вы правы.
01:00:11 Как это можно разрешить?
01:00:14 Я сказала бы... да...
01:00:17 Объедините ваши усилия. Вот что я вижу.
01:00:19 - Скажите мне, что вы видите.
01:00:21 Я не верю в ее способности.
01:00:23 Ладно, когда мой день рождения?
01:00:26 Между первым и последним...
01:00:31 .. днем октября.
01:00:34 - Ты это слышал?
01:00:36 Мисс Иванна, почему Вы пропадаете
01:00:39 Вам бы помещение побольше, выше
01:00:44 Верьте или нет, многие люди все еще
01:00:48 А, к несчастью, только так
01:00:52 - Правда?
01:00:55 - А, так у вас есть третий сосок?
01:00:58 Это же ясно, как день!
01:01:01 - Можете разглядывать, я не против.
01:01:04 Понимание достигается
01:01:11 Конечно.
01:01:13 Мисс Иванна, спасибо. Не могу выразить,
01:01:18 Большое спасибо.
01:01:21 Не потеряю.
01:01:30 - У вас нет...
01:01:33 - Нет.
01:01:35 Можешь сам дважды проверить,
01:01:38 - Правда?
01:01:39 Пойдем!
01:01:50 Каждый раз срабатывает.
01:02:04 - Чего?! Куда ты собрался?
01:02:07 Шутишь? В прошлый раз здесь
01:02:11 Как шоу начнется, он нас не тронет.
01:02:16 - Ничего не выйдет.
01:02:19 "Понимание достигается
01:02:22 - Бренди ответит на конфронтацию.
01:02:27 Да что с тобой? Это же ты
01:02:32 - Я рационален.
01:02:34 .. ты мог бы отбить Рене обратно.
01:02:36 - Какую Рене?
01:02:39 Жди меня у сцены,
01:02:42 - Ты куда?
01:02:44 А мне, черт возьми, что делать?
01:02:47 Чувак, это похоже на твою маму.
01:02:50 - Я вас двоих давно ищу.
01:02:53 - В книжном магазине?
01:02:56 - Нужна помощь. Есть трава и все такое?
01:03:07 Вы смотрите на ту пару, внутри?
01:03:10 Вообще-то, я смотрел на
01:03:14 А, да, симпатичный.
01:03:18 - Вы о лифчике?
01:03:20 - Выглядят счастливыми.
01:03:24 Знаете, напомнило мне издание
01:03:28 .. когда Питер Паркер и Гвен Стейси
01:03:33 Конечно, появился Зеленый Гоблин...
01:03:35 .. и разбомбил тыквами
01:03:38 Но в остальном,
01:03:41 О, мой бог!
01:03:43 Вот так хрень!
01:03:46 - Ведь вы же...
01:03:51 - Что, ребята? Вы на этом шоу?
01:03:55 Между мечтой победить, толпой
01:03:58 .. Мне было бы страшно на вашем месте.
01:04:01 Конечно мужик. А если провалишься?
01:04:04 Я бы обоссался, а вдруг
01:04:08 Он прав. Живой эфир.
01:04:11 Да замолчи ты.
01:04:14 Только одна вещь может помочь вам
01:04:19 Заставит вас забыть, что миллионы
01:04:22 И что это такое?
01:04:24 Шмамцы, бумцы, нумцы!
01:04:28 Фантастическая четверка. Рид Ричардс.
01:04:31 - Как, например, его...
01:04:33 Такого рода детали были бы невозможны,
01:04:39 Не могу поверить, что я говорю с Вами!
01:04:43 - Давайте по списку. Человек-паук.
01:04:46 - Невероятный Халк.
01:04:48 - Ух ты, здорово. Люди Икс.
01:04:52 Черт возьми. Да вы прямо бог какой-то!
01:04:54 Вон, посмотрите на ту пару.
01:04:58 Уже второй раз вы
01:05:02 Мне нравится наблюдать за ними.
01:05:06 Была. Мы только что расстались.
01:05:09 "Тварь". Его член сделан из такого же
01:05:13 Это секрет супергероя. Скажи, почему
01:05:18 Она на меня злилась. Хотела
01:05:22 Сказала, что я слишком много
01:05:24 Да, могу понять.
01:05:27 Было время, когда
01:05:30 У меня была девушка,
01:05:34 Она всегда жаловалась, что я слишком
01:05:38 .. и, в конце концов, мы расстались.
01:05:40 Вот видите? Что она понимала?
01:05:43 - Наверное, было море женщин с тех пор.
01:05:48 У нас с Джаггером было состязание,
01:05:52 На самом деле, когда последний раз
01:05:55 - Черт, это круто!
01:05:59 Вы с ней когда-нибудь снова встречались?
01:06:01 Как-то раз я узнал,
01:06:03 Я проиграл. Я упустил свой шанс.
01:06:07 Не может быть.
01:06:10 Стал дальше жить.
01:06:12 Создал несколько новых супергероев.
01:06:16 Эти персонажи отражали мое
01:06:20 - Как это?
01:06:24 .. чтобы скрыть свое
01:06:27 Ага.
01:06:28 Так вот, это был я,
01:06:32 Халк. В одну минуту
01:06:35 .. а в следующую - ураган эмоций.
01:06:37 Точно как я, когда подумаю
01:06:41 Так вы создали каждого героя,
01:06:45 Да. Девушка ускользнула.
01:06:47 Так что, Броди, ради себя самого...
01:06:50 .. не жди. Потому любые деньги,...
01:06:52 .. все женщины, и даже
01:06:56 .. не смогут заменить её,
01:06:59 - Ну не знаю. Все комиксы в мире.
01:07:03 - Ну, приятно было поговорить.
01:07:06 Ты их все читаешь,
01:07:10 - Эй, Стэн.
01:07:13 - Она правда так много значила для Вас?
01:07:19 .. за еще один день с ней.
01:07:22 Береги себя.
01:07:34 - Стэн!
01:07:35 - Ну, думаю, что он поверил.
01:07:39 Это был монолог Хищника из юбилейного
01:07:43 - "Любовь будет хищником сегодня".
01:07:47 А, да ладно. Но думаю
01:07:51 Он, кажется, серьезно помешан
01:07:55 - Но он это перерастет.
01:08:03 Я, кажется, почувствовала,
01:08:05 - Пошутила.
01:08:08 Дай мне пленку с Шелтоном Гамильтоном.
01:08:13 - Она у меня дома.
01:08:16 - У меня прав нет.
01:08:19 У тебя сохранился план сцены?
01:08:29 - Господи, что с ним?
01:08:35 Да, но все прекрасно.
01:08:37 Скоро начнем.
01:08:39 Да, и сегодня вам предстоит увидеть
01:08:43 Я подобрал...
01:08:48 Извините меня.
01:08:50 Господи.
01:08:56 Простите.
01:08:57 Я подобрал здесь
01:09:00 .. и должно быть интересно и весело.
01:09:04 - Может вам лучше прилечь в постель?
01:09:09 .. ни за что в мире.
01:09:14 Иди, убедись, что все готовы,
01:09:19 А! O, нет, нет, нет.
01:09:28 - Сколько же вы выкурили?
01:09:32 - Ребята были слабаки.
01:09:35 Это было мое угощение. Но обещай,
01:09:37 .. будешь напяливать свою телку,
01:09:41 - Надеюсь, что следующий раз будет.
01:09:45 Ты никогда не поверишь,
01:09:48 - Что за нахрен с этими двумя?
01:09:52 Подожди. Здесь только двое.
01:09:55 - Не видел никакого третьего.
01:09:58 Что случилось с этими ребятами?
01:10:00 - На них нашло легкомыслие.
01:10:03 - И что, отменят шоу?
01:10:06 Я должен был участвовать.
01:10:09 Мы будем вместо них.
01:10:12 - Разве Свеннинг не сдал вас в полицию?
01:10:16 В чем дело?
01:10:18 У мистера Свеннинга внезапный
01:10:22 - А что с этими двумя?
01:10:25 - Этого парня Свеннинг сдал под арест?
01:10:29 Ну, Квинт, не знаю, как ты вернулся,
01:10:33 Мы отложим начало,
01:10:35 Ты сам вызвал гром на себя.
01:10:38 - Охрана!
01:10:39 Что?
01:10:42 - Боже, ты его вырубил.
01:10:46 Охрану вызывали?
01:10:48 Они обкурились и вырубили
01:10:51 - Все было не... ой!
01:10:55 Как скажете.
01:10:59 Слышь, друг. Без дерьма. Просто
01:11:04 Когда Триша появится с видеокассетой,
01:11:08 Понятно. Погоди.
01:11:34 Добрый вечер и добро пожаловать
01:11:38 Искра, проскочившая здесь,
01:11:42 Привет, я Боб Саммерс,
01:11:44 Сегодня мы увидим, как один
01:11:47 .. ухаживает за нашей прелестной,
01:11:51 Леди и джентльмены, готовьтесь следить
01:11:54 .. пока мы представляем претендентов!
01:12:20 Наш первый участник ходит в Маримаунт
01:12:25 Поприветствуем
01:12:33 Давай, Даг!
01:12:35 Второй участник из
01:12:38 .. специализируется в коммуникациях.
01:12:41 Поприветствуйте Роба Фичера.
01:12:51 Наш последний участник ходит в Рутгерс,...
01:12:54 .. его специальность - изобразительное
01:12:57 Теплый прием для Гилла Хикса.
01:13:02 Будь внимательнее, хрен.
01:13:05 Пусть победит лучший.
01:13:07 Теперь я хотел бы представить нашу
01:13:12 .. Стейт, где ее специальность
01:13:15 Большое приветствие
01:13:31 Хорошо, все знают,
01:13:34 Наша прекрасная участница
01:13:38 .. и принимать решение на основе
01:13:42 - Бренди, ты готова?
01:13:46 Тогда задавай вопрос.
01:13:48 Хорошо.
01:13:52 Участник No. 1.
01:13:54 Если бы ты был машиной,
01:14:00 Мм... такая, в которой ты бы
01:14:06 Хорошо, участник No. 2.
01:14:09 Можешь называть меня вторым участником?
01:14:15 Ладно. Второй участник.
01:14:18 - Если бы мы решили позабавиться...
01:14:23 Мм...
01:14:26 А, ну если бы мы...
01:14:30 Что, типа как потрахаться?
01:14:35 Да.
01:14:37 Если бы мы, а, ну ты понимаешь,
01:14:48 Нет, я думаю, это личное.
01:14:52 Ладно.
01:14:53 Участник No. 3.
01:14:58 Ну, сначала я бы повел тебя по магазинам,
01:15:02 .. потом мы пообедали бы, например в
01:15:08 Затем вечером, заехали бы в оперу.
01:15:13 Затем мы бы поехали
01:15:17 .. где я включил бы радио и мы бы
01:15:24 Это была полнейшая ерунда
01:15:28 Посмотри на себя. Да такие,
01:15:31 Уж я-то знаю, свое пахнет.
01:15:40 Участник No. 1.
01:15:42 Если мы будем влюблены,
01:15:46 Когда Челюсти выпрыгнут из воды.
01:15:48 Не поняла?
01:15:51 Предлагаю тебе сейчас, чтобы ты прекратила
01:15:55 .. и не бросать кого-то, кого
01:15:58 И снимай свои носки, во время того,
01:16:01 Он не любит, когда ты их не снимаешь.
01:16:05 - Что?
01:16:07 Участник No. 1,
01:16:10 - Похоже на твою совесть?
01:16:14 Теперь перейдем к вопросам.
01:16:17 Участник No. 3.
01:16:19 Твой поцелуй - как легкий ветерок,...
01:16:22 .. как крепкое рукопожатие,
01:16:25 - Зачем этот смешной парень машет руками?
01:16:29 Что, черт возьми, там
01:16:32 Точно отбойный молоток.
01:16:36 .. а когда я закончил, ты уже
01:16:40 К чему ты выдумал эту хрень?
01:16:42 Более гадкого ответа
01:16:46 Я видел, как ты целуешься, это было
01:16:50 Участник No. 2, вы должны дождаться,
01:16:54 Ричард Доусон, вернитесь к своему
01:17:02 - Кого это ты видел я целовал?
01:17:05 - На вид он не был впечатлен.
01:17:10 Девушка, этот парень гомофоб.
01:17:14 Тот ли это парень,
01:17:16 - Я не ненавижу голубых.
01:17:19 - Да. То есть нет.
01:17:22 Не в ладах со своей сексуальностью.
01:17:28 - Броди просил меня передать тебе это.
01:17:32 Я не хочу быть здесь, когда эта кассета
01:17:36 Участница, не хотите ли
01:17:39 - Мм... не думаю, что...
01:17:42 - О чем ты?
01:17:46 - Надеюсь не с этим Рашем Лимбо.
01:17:50 Почему? Потому что он толстый?
01:17:58 Шмамцы бумцы!
01:18:01 Ты готов?
01:18:13 Э-э...
01:18:14 Если у меня есть убеждение,
01:18:18 - Ты когда-нибудь любила?
01:18:21 О, правда?
01:18:24 Ну, мы... Мы расстались.
01:18:27 - Почему?
01:18:31 - То есть, вы были несчастливы?
01:18:34 - Почему?
01:18:37 Эй, а как же остальные из нас?
01:18:41 - Участник No. 2.
01:18:44 Эй, Гилл, заткнись нахрен.
01:18:48 Второй участник.
01:18:52 Уже сделал это сегодня.
01:18:58 Мой двоюродный брат Уолтер
01:19:01 Он был на самолете в Нью-Мексико,
01:19:05 Отказало управление,
01:19:08 Он решает, это конец. Достает его
01:19:12 Все другие пассажиры поняли ход его
01:19:17 Так вот, все пассажиры дрочат,
01:19:21 .. как вдруг, гидравлика приходит в
01:19:26 Он нормально приземляется, все убирают
01:19:31 Никто не упоминает об этом феномене
01:19:42 - Ну, так он кончил или как?
01:19:45 Есть же вещи,
01:19:49 Второй участник. Если бы вы были
01:19:54 Ух, ты. Отличный вопрос.
01:19:57 В чем он был бы хорош?
01:20:01 Мог бы хорошо подшутить
01:20:03 - Как твоя коллекция комиксов, Броди?
01:20:07 А, комиксы! О чем ты говоришь?
01:20:13 Так и знала. Участник No. 1, Вы
01:20:17 Нет, но ты конечно знаешь.
01:20:21 Я любила.
01:20:25 .. который не развалится на части,
01:20:28 - Как это?
01:20:31 - Что же мне было делать?
01:20:35 Не терять духа?
01:20:38 Когда я ушла, ты предпринял
01:20:42 Ты просто сбежал, чтобы поплакаться
01:20:46 Мальчика?
01:20:49 И вот вы здесь сейчас,
01:20:53 Вы выплескиваете наши личные
01:20:56 Раз уж ты здесь, Ти Эс.
01:20:59 Нас отделяли часы от совместной недели
01:21:04 .. и она отказывается,
01:21:06 Девушка, которая должна была
01:21:10 Когда я попыталась объяснить
01:21:13 .. он повел себя как засранец...
01:21:16 .. так что хоть мне и неприятно было
01:21:19 Видите, я плакала целый день,
01:21:23 А он просто живет себе хоть бы хны.
01:21:28 Ты здесь себя на аукцион выставила,
01:21:32 А мне будет шанс ответить на вопросы?
01:21:34 Нет!
01:21:35 Думаю, я должен сказать кое-что.
01:21:39 Участник No. 1 тосковал по тебе весь день,
01:21:44 Когда представилась такая публичная
01:21:49 .. рискнув жизнью и здоровьем, пришел
01:21:53 Мне уже все это надоело. Вы оба медлите,
01:21:56 Забудьте о том, что случилось
01:22:00 Я думаю, что зрители
01:22:10 Ну, давай, спроси ее, глупенький.
01:22:15 Мисс участница,...
01:22:18 .. участник No. 1 любит тебя, всегда
01:22:23 У него только один вопрос,
01:22:28 Ты выйдешь за меня замуж?
01:22:48 Да.
01:23:12 Снучи, бучи,
01:23:26 - У нас все готово или нет?
01:23:45 О, парусник.
01:24:00 Думаю, можно теперь сказать,
01:24:03 Эти двое счастливых людей будут махать
01:24:08 .. на неделю по тематическим паркам
01:24:10 .. и много что еще, глядя на это.
01:24:13 Ну, думаю, что на этом можно закончить...
01:24:16 Пока рано еще, Пэт Сэйджак.
01:24:19 Ладно?
01:24:23 А теперь ты.
01:24:25 Уверен, что у тебя есть
01:24:29 - Да? И что это?
01:24:32 Девушка.
01:24:35 У тебя мое сердце.
01:24:40 Ну что сказать? Люблю я этого отсталого.
01:24:44 Я думал, что мы сегодня вечером...
01:24:46 Эй, Гамильтон!
01:24:48 Давай покороче.
01:24:52 Ну все, хватит.
01:24:54 Я тебя уделаю так, что не починят.
01:25:13 Парусник. Парусник.
01:25:18 Леди и джентльмены, этот
01:25:22 .. - представитель торгового сообщества,...
01:25:24 .. который сообщил мне ранее
01:25:27 .. поиметь мою девушку
01:25:30 В каком? Типа заднего
01:25:37 И пока он поднимается сюда...
01:25:41 Вот черт.
01:25:45 Без дальнейших рассуждений,
01:25:48 .. владельца магазина "Модный Мужчина".
01:25:51 Давай, Молчаливый Боб!
01:25:54 Я сказал, "Давай, Молчаливый Боб!"
01:25:59 Когда, Господь? Когда, черт возьми,
01:26:04 Давай! Давай, давай, давай!
01:26:18 Как ты обычно зовешь партнера?
01:26:22 О, да! Не буди во мне
01:26:25 О, да. Зови меня Донни. Давай.
01:26:29 - Да. Девочка, не уходи.
01:26:33 Эй, этой девочке всего 15.
01:26:36 15! Я думал ей 36.
01:26:40 Да ладно, ребята.
01:26:57 Эй. Куда ты направляешься, трахают
01:27:01 - Правда?
01:27:03 Эй! Нельзя бить
01:27:05 Да ладно, один разок?
01:27:07 Ладно, но побыстрее.
01:27:13 Ты поехала бы в поездку
01:27:16 Ну, а ты как думаешь?
01:27:19 Не знаю. Думаю, могла бы.
01:27:23 Но я бы послала тебе открытку.
01:27:27 Что со мной такое?
01:27:29 Если до кассеты было не дотянуться,
01:27:33 Как Джедай, усилием воли!
01:27:36 Вот это херня, сука Йода нахрен!
01:27:38 "Приключения? Волнение?"
01:27:41 "Джедай не жаждет всего этого".
01:28:11 Ты видела это?
01:28:15 По-моему это противозаконно.
01:28:18 Ну...
01:28:21 Что "ну"?
01:28:23 Я тут подумал, может
01:28:26 Да?
01:28:29 Зайдешь в гости на ужин и
01:28:32 Не могу гарантировать, что
01:28:41 Это был разогрев. Ну, пожалуйста! Шоу
01:28:46 Свеннинг, шоу было дрянным.
01:28:49 Что его спасло, так только
01:28:52 Привет, я Бентли Гаррисон, от телесети.
01:28:56 Было очень смешно.
01:28:58 - Никогда не думали сами вести шоу?
01:29:01 Он?!
01:29:09 Броди стал вести шоу
01:29:15 Но все еще живет с родителями
01:29:20 Рене стала лидером группы Броди
01:29:26 и очень понравилась его маме
01:29:36 Ти Эс и Бренди затянули узел
01:29:41 в парке Юниверсал Студиос, Флорида
01:29:47 Книга Триши продержалась рекордные 72 недели
01:29:51 Фильм выйдет к этому Рождеству
01:29:59 Шеннон завел много новых друзей
01:30:05 Виллам, в конце концов, увидел парусник.
01:30:09 Да?
01:30:12 Сюзанна
01:30:17 Джей и Молчаливый Боб...
01:30:20 Ну, это совсем другая история...
01:30:24 Перевел some-guy(гав)ya.ru