Maltese Falcon The
|
00:00:11 |
"EL HALCON MALTES" |
00:00:57 |
En 1539, los Caballeros Templarios de Malta |
00:01:02 |
enviándole un halcón incrustado |
00:01:06 |
desde el pico a las garras |
00:01:10 |
...pero los piratas se |
00:01:12 |
que transportaba ese preciado símbolo. |
00:01:14 |
y el destino del Halcón Maltés |
00:01:45 |
¿Si, cielo? |
00:01:46 |
Una chica quiere verte. |
00:01:49 |
¿Una cliente? |
00:01:50 |
Eso creo. Seguro que querrás |
00:01:53 |
Hazla entrar Effie, cariño. Que pase. |
00:01:59 |
¿Quiere pasar, Srta. Wonderly? |
00:02:02 |
Gracias. |
00:02:08 |
¿Quiere sentarse, Srta. Wonderly? |
00:02:10 |
Pregunté en el hotel el nombre |
00:02:13 |
Mencionaron el suyo. |
00:02:15 |
Suponga que me lo cuenta |
00:02:18 |
Soy de Nueva York. |
00:02:20 |
Estoy tratando de |
00:02:22 |
Tengo razones para creer |
00:02:24 |
con un hombre llamado |
00:02:28 |
No sé dónde le conoció. |
00:02:30 |
Nunca hemos estado tan |
00:02:33 |
Si lo hubiéramos sido, Corinne |
00:02:35 |
que estaba planeando |
00:02:37 |
Mamá y Papá están en Honolulú. |
00:02:38 |
Eso les destrozaría, tengo que |
00:02:41 |
Vuelven a casa el primero de mes |
00:02:42 |
¿Ha sabido algo de su hermana? |
00:02:44 |
Una carta hace como dos semanas. |
00:02:46 |
No decía nada, excepto que estaba bien. |
00:02:48 |
Le envié un telegrama |
00:02:51 |
La envié a la oficina de correos, que |
00:02:54 |
Esperé una semana y como no obtuve |
00:02:57 |
Le escribí diciéndole que venía. |
00:03:00 |
No es siempre fácil saber qué hacer. |
00:03:03 |
¿No la ha encontrado? |
00:03:04 |
No. En mi carta le dije que estaría en |
00:03:08 |
Esperé tres días completos. No vino. |
00:03:13 |
Fue horrible la espera. |
00:03:15 |
Le envié otra carta a la |
00:03:17 |
Ayer en la tarde fui a la |
00:03:19 |
Corinne no había pasado a recoger su |
00:03:23 |
No quiso decirme dónde está Corinne. |
00:03:25 |
Me dijo que ella no quería verme. |
00:03:27 |
No puedo creer eso. |
00:03:29 |
Me prometió traerla esta tarde |
00:03:31 |
Me dijo que ella no vendría, pero |
00:03:36 |
Excúsenme. |
00:03:38 |
Está bien, Miles. Entra. |
00:03:41 |
Srta. Wonderly, mi socio, Miles Archer. |
00:03:43 |
La hermana de la señorita se |
00:03:45 |
con un tipo llamado Floyd Thursby. |
00:03:47 |
Están aquí en San Francisco. |
00:03:49 |
La señorita ha visto a Thursby |
00:03:51 |
Tal vez traiga a la hermana con él. |
00:03:54 |
La Srta. Wonderly quiere |
00:03:55 |
hermana, la separemos de él y |
00:03:58 |
¿Correcto? |
00:04:01 |
Ahora, es simplemente tener |
00:04:04 |
para seguirle y que nos |
00:04:07 |
Si, después que la encontremos, |
00:04:10 |
Bueno, tenemos maneras de resolver eso. |
00:04:13 |
Pero deben tener cuidado. |
00:04:14 |
Le tengo un miedo mortal, |
00:04:17 |
Ella es tan joven, y al traerla aquí |
00:04:20 |
¿Podría el hacerle daño? |
00:04:22 |
Ahora, solo déjelo en nuestras manos. |
00:04:24 |
Pero quiero que sepan |
00:04:27 |
Honestamente no creo que |
00:04:29 |
No creo que dude en matar a Corinne |
00:04:33 |
¿Podría cubrirse casándose con ella? |
00:04:35 |
Tiene esposa y tres niños en Inglaterra. |
00:04:38 |
Si usualmente lo hacen, aunque no siempre |
00:04:42 |
Tiene el pelo oscuro y abundante, |
00:04:45 |
Habla alto, con grosería. |
00:04:47 |
Da la impresión de ser |
00:04:49 |
Vestía traje y sombrero gris |
00:04:53 |
¿Cómo se gana la vida? |
00:04:56 |
¿A qué hora viene a verla? |
00:04:59 |
Bien, Srta. Wonderly. |
00:05:02 |
Yo mismo me encargaré. |
00:05:04 |
Gracias. |
00:05:08 |
Oh, sí. |
00:05:20 |
¿Sera eso suficiente? |
00:05:23 |
Gracias. |
00:05:25 |
Nos sería de ayuda si se reúne |
00:05:28 |
Eso haré. |
00:05:30 |
Yo la veré a usted. |
00:05:40 |
Muchas gracias. |
00:05:46 |
Es bastante bueno. |
00:05:49 |
Tiene más hermanos |
00:05:51 |
¿Qué piensas de ella? |
00:05:54 |
Quizás la viste primero, Sam |
00:05:58 |
Eres listo. |
00:06:01 |
Sí que lo eres. |
00:06:30 |
¿Hola? |
00:06:33 |
Si, el habla. |
00:06:36 |
¿Miles Archer muerto? |
00:06:39 |
¿Dónde? |
00:06:41 |
¿Bush y Stockton? |
00:06:44 |
Si. |
00:06:46 |
En 15 minutos. |
00:06:48 |
Gracias. |
00:07:19 |
Hola, ¿Effie? |
00:07:20 |
Soy yo. |
00:07:22 |
Ahora escucha, preciosa. |
00:07:24 |
Miles ha sido herido. |
00:07:26 |
Si, muerto. |
00:07:29 |
Ahora, no te alteres. |
00:07:32 |
Si. |
00:07:34 |
Ahora, tienes que llevarle |
00:07:38 |
Y mantenla lejos de mi. |
00:07:42 |
Eso es una buena chica. |
00:07:45 |
Sal ahora mismo. |
00:07:48 |
Eres un ángel. |
00:07:50 |
Adiós. |
00:08:04 |
¿Que busca aquí? |
00:08:08 |
No le reconocí, está ahí atrás. |
00:08:34 |
Hola Sam, creo que quieres verlo |
00:08:37 |
Gracias Tom, ¿Qué pasó? |
00:08:39 |
Le dispararon directo al corazón con esto. |
00:08:41 |
Es una Webley. |
00:08:43 |
Inglesa, ¿No es así? |
00:08:45 |
Si, una Webley-Fosbery, 45 automática |
00:08:49 |
¿Cuántos tiros le dieron? |
00:08:51 |
Veamos, le dispararon aquí, ¿no? |
00:08:53 |
Parado donde tú estás |
00:08:56 |
El hombre que le disparó |
00:08:58 |
Cayó hacia atrás, arrastrando |
00:09:00 |
y rodó colina abajo quedando |
00:09:02 |
Así fue, el disparo quemó su abrigo. |
00:09:04 |
¿Quien le encontró? |
00:09:07 |
¿Alguien escuchó el disparo? |
00:09:11 |
¿Quieres bajar y mirarlo |
00:09:13 |
No, has visto todo lo que yo podría ver. |
00:09:15 |
Su arma todavía estaba en su lugar. |
00:09:18 |
Su abrigo estaba abotonado. |
00:09:19 |
Encontré un billete de 100 en el bolsillo de |
00:09:23 |
¿Estaba trabajando Sam? |
00:09:26 |
¿Bueno? |
00:09:27 |
Estaba siguiendo a un tipo llamado Thursby. |
00:09:31 |
¿Para qué? |
00:09:32 |
Quería saber donde vivía, |
00:09:36 |
Voy a marcharme y llevar la |
00:09:38 |
Es duro, que le maten así, |
00:09:41 |
Miles tenía sus defectos, tantos |
00:09:43 |
pero, creo que debía tener |
00:09:47 |
Eso creo. |
00:09:51 |
Con la Srta. Wonderly, por favor. |
00:09:54 |
¿Que se ha marchado? |
00:09:58 |
¿Dejó alguna dirección? |
00:10:01 |
Gracias. |
00:10:37 |
Hola Tom, Hola teniente. Pasen. |
00:10:47 |
Siéntese. |
00:10:53 |
Siéntese. |
00:10:59 |
¿Un trago? |
00:11:02 |
¿Dio la noticia a la |
00:11:05 |
¿Cómo lo tomó? |
00:11:07 |
No sé nada de mujeres. |
00:11:09 |
¿Qué tipo de arma lleva? |
00:11:11 |
Ninguna, no me gustan. |
00:11:14 |
¿Acaso no tiene ninguna aquí? |
00:11:16 |
Busque dondequiera. Póngalo |
00:11:18 |
No protestaré si tiene |
00:11:20 |
No queremos hacer ninguna... |
00:11:21 |
No me gusta esto. ¿Que buscan |
00:11:24 |
No puedes tratarnos así, Sam. |
00:11:28 |
¿Por que seguían a Thursby? |
00:11:29 |
Yo no le seguía, era Miles y por la |
00:11:32 |
¿Quién es el cliente? |
00:11:35 |
Sea razonable Sam, |
00:11:37 |
¿Cómo vamos a resolver el asesinato |
00:11:40 |
Tom dice que estaba tan apurado |
00:11:42 |
como para detenerse y echar |
00:11:44 |
Y no fue a la casa de Archer |
00:11:47 |
Llamamos a su oficina y la chica dijo |
00:11:51 |
Les daré 10 minutos para que consigan |
00:11:54 |
Les daré 10 minutos |
00:11:56 |
Geary y Leavenworth. pueden |
00:11:59 |
¿Dónde quiere llegar tu novio, Tom? |
00:12:00 |
Solo a esto, Thursby fue asesinado |
00:12:04 |
como media hora después que |
00:12:06 |
Mantiene sus garras sobre mí. |
00:12:07 |
¿A qué hora llegó a casa? |
00:12:09 |
Solo unos minutos antes que vosotros, |
00:12:12 |
Sabemos que no estaba aquí, |
00:12:14 |
¿Hacia dónde caminó? |
00:12:15 |
¿Vio a alguien? |
00:12:18 |
Bueno, ahora sé donde |
00:12:21 |
Siento haberme levantado |
00:12:23 |
pero Uds. chicos tratando de |
00:12:25 |
Que mataran a Miles me molestó, |
00:12:28 |
Pero todo está bien ahora, |
00:12:30 |
Olvídalo, Sam. |
00:12:32 |
¿Thursby murió? |
00:12:33 |
¿Cómo lo maté?, se me olvidó. |
00:12:35 |
Le dispararon cuatro tiros con una 44 ó 45 |
00:12:40 |
Nadie lo vio, pero eso |
00:12:42 |
¿La gente del Hotel sabe |
00:12:43 |
Nada, excepto que vivió |
00:12:45 |
¿Solo? |
00:12:46 |
¿Averiguaron quien era?, |
00:12:50 |
Pensamos que tu nos dirías eso. |
00:12:54 |
Bueno, tú me conoces, Spade. |
00:12:56 |
Si lo hiciste o no |
00:12:57 |
recibirás un trato justo de mi, |
00:13:00 |
No sé si te culpo demasiado. |
00:13:03 |
Pero eso no me |
00:13:06 |
Bastante justo. |
00:13:07 |
Pero me sentiría mejor si se |
00:13:18 |
Por el éxito del crimen. |
00:13:21 |
THURSBY, ARCHER |
00:13:24 |
Detective privado seguía a Thursby |
00:13:40 |
Ella está ahí dentro. |
00:13:43 |
Te dije que la tuvieras alejada de mi |
00:13:47 |
No te enojes conmigo, Sam. |
00:13:49 |
Lo siento, ángel. No quise... |
00:13:52 |
Hola, Iva. |
00:14:01 |
Sam. |
00:14:05 |
Querido. |
00:14:07 |
¿Se encargó Effie de todo? |
00:14:09 |
Eso creo. |
00:14:12 |
Sam, ¿Le mataste tú? |
00:14:16 |
¿Quien puso esa brillante idea en tu cabeza? |
00:14:19 |
Bueno, pensé que habías dicho |
00:14:24 |
Se amable conmigo, Sam. |
00:14:34 |
"Tu mataste a mi esposo, Sam. |
00:14:48 |
No, Iva. No. |
00:14:50 |
No debiste haber venido hoy aquí, |
00:14:54 |
¿Vendrás pronto? |
00:14:56 |
Tan pronto como pueda. |
00:14:57 |
Adiós, Iva. |
00:15:20 |
Bueno, |
00:15:22 |
¿Cómo les fue a ti y a la viuda? |
00:15:24 |
Ella cree que yo maté a Miles. |
00:15:26 |
¿Para poder casarte con ella? |
00:15:29 |
el tipo al que Miles estaba siguiendo |
00:15:31 |
¿A quién crees tú que he matado? |
00:15:33 |
¿Vas a casarte con Iva? |
00:15:35 |
No seas tonta, quisiera nunca |
00:15:39 |
¿Supones que ella pudo haberle matado? |
00:15:42 |
Eres un ángel. Un bonito, |
00:15:45 |
- ¿Oh, lo soy? |
00:15:47 |
¿Supón que te diga que tu Iva no |
00:15:50 |
cuando yo llegué para darle la |
00:15:53 |
¿Qué me estás diciendo? |
00:15:54 |
Me mantuvo esperando en la |
00:15:56 |
Sus ropas estaban sobre una silla donde las |
00:15:59 |
Su enagua arriba de todo, estaba caliente. |
00:16:01 |
Había arrugado la cama, pero |
00:16:04 |
Eres un detective, querida, |
00:16:07 |
¿Cree realmente la policía que tu le |
00:16:10 |
¿Lo creen?, Mírame, Sam. |
00:16:13 |
Me preocupas. |
00:16:14 |
Siempre crees que sabes |
00:16:16 |
pero eres demasiado astuto |
00:16:19 |
Algún día te vas a dar cuenta de eso. |
00:16:23 |
Si, Srta. Wonderly. |
00:16:26 |
¿Hola? |
00:16:27 |
Si, es Sam Spade. |
00:16:31 |
¿Dónde? |
00:16:32 |
Apartamentos Coronet, Avenida California, |
00:16:36 |
¿Cuál es el nombre? Srta. LeBlanc. |
00:16:40 |
Bien, voy para allá. |
00:16:46 |
Has que saquen el |
00:16:48 |
y que todos los avisos "Spade & Archer" |
00:16:52 |
y que pongan solo "Samuel Spade". |
00:17:08 |
Pase, Sr. Spade. |
00:17:13 |
Todo está desordenado. No he |
00:17:24 |
Sr. Spade, yo... |
00:17:26 |
tengo una terrible, |
00:17:30 |
La historia que le conté ayer |
00:17:33 |
era solamente una historia. |
00:17:35 |
Oh, eso. Bien, nosotros exactamente |
00:17:39 |
¿Cuál es su nombre, Wonderly o LeBlanc? |
00:17:41 |
En realidad es O'Shaughnessy. |
00:17:43 |
Exactamente no creímos su |
00:17:46 |
Creímos en sus $200. |
00:17:48 |
Significa que nos pagó más que |
00:17:51 |
y bastante más para hacerlo. |
00:17:53 |
Dígame, Sr. Spade, |
00:17:57 |
Ud. nos advirtió de |
00:17:59 |
Por supuesto, nos mintió sobre |
00:18:01 |
pero eso no cuenta. |
00:18:03 |
No, No voy a decir que la culpa es suya. |
00:18:05 |
Gracias. |
00:18:07 |
El Sr. Archer estaba tan vivo ayer, |
00:18:09 |
tan fuerte y saludable, y... |
00:18:12 |
Sabía lo que estaba haciendo. |
00:18:15 |
¿Estaba casado? |
00:18:16 |
Si, con un seguro de $10,000, sin hijos |
00:18:20 |
Por favor no. |
00:18:22 |
De cualquier forma, ya no hay porque |
00:18:25 |
Afuera hay un montón de policías |
00:18:29 |
revisándolo todo con sus |
00:18:32 |
Sr. Spade, ¿Saben ellos sobre mi? |
00:18:35 |
No todavía. Les he estado dando |
00:18:38 |
¿Tienen que saber sobre mi? quiero decir, |
00:18:39 |
¿puede protegerme para que yo no |
00:18:42 |
Tal vez, pero tengo que saber |
00:18:46 |
No puedo decírselo. |
00:18:48 |
No puedo decírselo ahora. |
00:18:52 |
Más tarde lo haré, cuando pueda. |
00:18:54 |
Tiene que confiar en mí, Sr. Spade. |
00:18:57 |
Estoy tan solo y temerosa. |
00:19:00 |
No tengo a nadie que me ayude |
00:19:03 |
Sea generoso, Sr. Spade. |
00:19:05 |
Ud. es valiente. Ud. es fuerte. |
00:19:08 |
Seguramente podría darme algo |
00:19:11 |
Ayúdeme, Sr. Spade. Necesito |
00:19:13 |
No tengo derecho a perdérselo. |
00:19:16 |
Ayúdeme. |
00:19:18 |
Ud. no necesitará mucha ayuda de nadie. |
00:19:21 |
Principalmente son sus ojos, creo, |
00:19:25 |
cuando dice cosas como, |
00:19:28 |
Me merezco eso. |
00:19:30 |
Pero la mentira estaba en la forma |
00:19:36 |
Es mi propia falta si Ud. |
00:19:41 |
Ahora es Ud. peligrosa. |
00:19:43 |
Pero me temo que no voy a ser |
00:19:46 |
a menos que tenga alguna idea |
00:19:48 |
Por ejemplo, tengo que tener alguna forma |
00:19:52 |
Le conocí en el Oriente. |
00:19:54 |
Llegamos desde Hong Kong la semana pasado. |
00:19:57 |
Tomó ventaja de mi dependencia |
00:19:59 |
¿Traicionarla?, ¿Cómo? |
00:20:03 |
Quería saber cuán lejos había llegado, |
00:20:07 |
¿Mató él a Archer? |
00:20:09 |
El tenía una Luger en |
00:20:11 |
Archer no fue muerto con una Luger. |
00:20:14 |
Sr. Spade, ¿Ud. no pensará que yo tengo |
00:20:19 |
¿Lo hizo? |
00:20:20 |
Eso está bien. |
00:20:22 |
Floyd siempre llevaba un revolver |
00:20:25 |
¿Por qué tantas armas? |
00:20:26 |
Vivía de ellas. |
00:20:28 |
La historia en Hong Kong |
00:20:30 |
como guardaespaldas de un jugador |
00:20:33 |
El jugador desapareció, y Floyd |
00:20:36 |
No lo sé. |
00:20:37 |
Lo que sé es que siempre andaba |
00:20:41 |
sin cubrir el suelo alrededor de |
00:20:44 |
de forma que nadie caminara |
00:20:47 |
Eligió un buen compañero de juegos. |
00:20:49 |
Solo de esa clase podían ayudarme, |
00:20:52 |
¿Qué tan mala es la situación |
00:20:54 |
Tan mala como es posible. |
00:20:55 |
¿Peligro físico? |
00:20:56 |
No soy un héroe. No creo que |
00:21:00 |
¿Entonces es eso? |
00:21:01 |
Eso es, tan cierto como |
00:21:05 |
A menos que Ud. me ayude. |
00:21:08 |
¿Quién mató a Thursby, |
00:21:11 |
No lo sé. |
00:21:13 |
Lo suyos, supongo. |
00:21:14 |
Tengo miedo. No lo sé. |
00:21:17 |
Esto no tiene sentido. |
00:21:19 |
Ni siquiera sé si sabe |
00:21:21 |
¿No irá a la policía? |
00:21:22 |
¿Ir con ellos?. Todo lo que |
00:21:23 |
mantenerme quieto y |
00:21:25 |
Bien, le diré todo lo que se, |
00:21:28 |
Ha sido paciente conmigo. |
00:21:30 |
Es inútil y sin esperanza, supongo. |
00:21:32 |
Le agradezco lo que ha hecho. |
00:21:40 |
¿Cuánto dinero tiene? |
00:21:44 |
Démelos. |
00:22:04 |
Solo hay $400 aquí. |
00:22:07 |
Bueno, ¿no puede conseguir más? |
00:22:09 |
¿No tiene nada con lo que |
00:22:11 |
Tengo algunos abrigos y unas cuantas joyas. |
00:22:21 |
Aquí tiene. |
00:22:23 |
Regresaré tan pronto como puede |
00:22:25 |
Le timbraré cuatro veces, |
00:22:28 |
Y no, no tiene que molestarse |
00:22:40 |
¿Algo emocionante? |
00:22:42 |
¿Enviaste las flores? |
00:22:43 |
Eres invaluable, querida. Ponme |
00:23:03 |
¿Hola, Sid? |
00:23:05 |
Creo que voy a tener que mandar a un |
00:23:09 |
Hey, ¿no me puedo tapar con la santidad |
00:23:12 |
secreto y como se llamen |
00:23:16 |
Si, lo sé, pero Dundy se |
00:23:18 |
y quizás esto es un poco gordo esta vez. |
00:23:20 |
Si. ¿Cuánto costará |
00:23:23 |
Bien, tal vez lo valga. |
00:23:32 |
Gardenia. |
00:23:33 |
Rápido, cariño, adentro con él. |
00:23:38 |
¿Quiere pasar, Sr. Cairo? |
00:23:46 |
¿Quiere sentarse, Sr. Cairo? |
00:23:48 |
Gracias, señor. |
00:23:52 |
Ahora, ¿qué puedo hacer por Ud. Sr. Cairo? |
00:23:55 |
Puede un extraño ofrecer sus condolencias |
00:24:00 |
Gracias. |
00:24:01 |
¿Hay, Sr. Spade, como |
00:24:03 |
una cierta relación entre |
00:24:07 |
y la muerte de un poco mas |
00:24:12 |
Perdóneme. No. |
00:24:15 |
Mas que la ociosa curiosidad |
00:24:18 |
Verá, Sr. Spade, estoy tratando de recuperar |
00:24:21 |
un ornamento que, puedo decir, |
00:24:25 |
Pensé y esperé que Ud. pudiera asistirme. |
00:24:28 |
El ornamento es una estatuilla, |
00:24:31 |
la negra figura de un pájaro. |
00:24:33 |
Estoy dispuesto a pagar, en representación |
00:24:35 |
del legal propietario de la figura, |
00:24:40 |
Estoy instruido para prometer eso, |
00:24:44 |
No se harán preguntas. |
00:24:46 |
$5,000 es mucho dinero. |
00:24:52 |
¿Si, Effie? |
00:24:54 |
No, eso es todo. Solo asegúrate de |
00:24:57 |
Buenas noches. |
00:25:00 |
$5,000 es... |
00:25:01 |
Va a estrechar sus |
00:25:04 |
Intento registrar sus oficinas, Sr. Spade. |
00:25:08 |
Le advierto, si intenta impedírmelo, |
00:25:12 |
Adelante, busque. |
00:25:14 |
¿Puede por favor venir |
00:25:19 |
Tengo que asegurarme que |
00:25:55 |
PASAPORTE |
00:25:56 |
REPUBLICA FRANCESA |
00:26:49 |
Mire lo que ha hecho a mi camisa. |
00:26:51 |
Lo siento. |
00:26:52 |
Pero imagínese mi vergüenza |
00:26:55 |
era solo basura. |
00:26:56 |
Sr. Spade, mi oferta es genuina. |
00:26:59 |
Estoy dispuesto a pagar $5,000 |
00:27:03 |
¿Ud. la tiene? |
00:27:06 |
Pero si no está aquí, |
00:27:08 |
¿por qué se arriesgó a ser seriamente |
00:27:11 |
¿Cree que voy a quedarme sentado aquí |
00:27:14 |
Pero ciertamente es solo natural |
00:27:17 |
tan considerable gasto, si es posible. |
00:27:20 |
¿Quién es él? |
00:27:21 |
Sr. Spade, me perdonará el |
00:27:24 |
Si, bien, creo que nos |
00:27:27 |
si pusiéramos todas |
00:27:28 |
No, no creo que eso sea mejor. |
00:27:31 |
Ud. verá, Sr. Spade, |
00:27:34 |
entonces yo me |
00:27:36 |
También Ud. hasta el límite de $5,000. |
00:27:39 |
Aquí no hay nada parecido a $5,000. |
00:27:41 |
¿Necesita alguna seguridad de mi sinceridad? |
00:27:44 |
¿Un anticipo?, ¿De acuerdo? |
00:27:47 |
Aceptará, digamos, $100? |
00:27:49 |
No. Aceptaré, digamos, $200. |
00:27:52 |
Ahora veamos, su primera conjetura |
00:27:54 |
No hay nada de eso. |
00:27:55 |
¿Cuál es su segunda conjetura? |
00:27:57 |
Que Ud. sabe dónde estás, o al menos |
00:28:01 |
Ud. no me está contratando para |
00:28:04 |
sino simplemente para recuperarlo si |
00:28:07 |
Si es posible. |
00:28:08 |
Pero en todo caso, con discreción. |
00:28:13 |
Cuando desee contactar conmigo, señor, |
00:28:17 |
Cuarto 635. |
00:28:21 |
Sinceramente espero un |
00:28:24 |
de nuestra asociación, Sr. Spade. |
00:28:27 |
¿Puedo recuperar mi revolver ahora? |
00:28:29 |
Oh, seguro. Lo había olvidado completamente. |
00:28:34 |
¿Por favor puede unir sus |
00:28:37 |
Intento registrar su oficina. |
00:28:39 |
Bueno, seré... |
00:28:44 |
Porque, seguro. |
00:28:47 |
Adelante. No voy a impedírselo. |
00:29:35 |
Gire a la derecha y suba |
00:29:37 |
Bien. |
00:30:18 |
Sr. Spade. |
00:30:21 |
¿Trajo alguna noticia? |
00:30:23 |
¿Quiero decir, puedo manejarse de tal forma |
00:30:26 |
Bueno, no lo sabrán por un tiempo. |
00:30:28 |
Ud. es maravilloso. |
00:30:30 |
No se meterá en ningún problema, ¿verdad? |
00:30:32 |
No me preocupa un monto |
00:30:37 |
Por favor siéntese. |
00:30:51 |
No eres exactamente la clase de persona |
00:30:55 |
Porque, no estoy segura de saber |
00:30:58 |
Las maneras de colegiala. Sabes, |
00:31:05 |
No he vivido una buena vida. He sido mala. |
00:31:09 |
Peor de lo que podrías creer. |
00:31:10 |
Sí, bueno, eso está bien, |
00:31:13 |
tan inocente como pretendes ser, |
00:31:16 |
Dejaré de serlo. |
00:31:17 |
Bien. |
00:31:20 |
Por otro lado, vi a Joel Cairo esta noche. |
00:31:24 |
¿Le conoces? |
00:31:51 |
Eres buena. Eres muy buena. |
00:31:54 |
¿Qué te dijo? |
00:31:55 |
Sobre mí. |
00:31:57 |
¿Entonces de que hablaron? |
00:32:05 |
No vas a ir por el cuarto |
00:32:07 |
y atizando el fuego de nuevo, ¿verdad? |
00:32:10 |
No, no lo voy a hacer. |
00:32:12 |
¿Qué dijiste? |
00:32:15 |
Lo son. |
00:32:17 |
Es mas de que jamás podre ofrecerte |
00:32:23 |
Eso está bien viniendo de ti. |
00:32:25 |
¿Qué otra cosa jamás me has |
00:32:28 |
¿Me has concedido jamás algo de tu |
00:32:31 |
¿No has tratado de comprar mi |
00:32:34 |
¿Qué otra cosa hay con |
00:32:53 |
No me importa cuáles sean tus secretos, |
00:32:56 |
pero no puedo seguir adelante sin |
00:32:59 |
Tienes que convencerme de |
00:33:01 |
de que no es solamente una estafa, |
00:33:05 |
¿No puedes confiar en mí un poco más? |
00:33:06 |
¿Cuánto es poco? |
00:33:08 |
Tengo que hablar con Joel Cairo. |
00:33:10 |
Puedes verle esta noche. |
00:33:14 |
Le dejaré un mensaje en su hotel. |
00:33:17 |
No puede dejarle saber |
00:33:19 |
Mi casa, entonces. |
00:33:21 |
¿Hola? |
00:33:23 |
Quiero dejar un mensaje para Joel Cairo. |
00:33:48 |
Sabes, nunca me hubiera |
00:33:50 |
si no confiara en ti completamente. |
00:33:52 |
¿Eso otra vez? |
00:33:56 |
¿Sin embargo, sabes que es verdad? |
00:33:59 |
No tienes que confiar en mí, mientras |
00:34:04 |
Pero no te preocupes por eso ahora. |
00:34:06 |
Llegará en cualquier momento. |
00:34:09 |
Termina tu negocio con Cairo, |
00:34:12 |
¿Y tu permitirás que lo haga |
00:34:15 |
Seguro. |
00:34:19 |
Eres un don del cielo. |
00:34:22 |
Bueno, no exageres. |
00:34:32 |
Sr. Spade, hay un muchacho afuera. |
00:34:36 |
Si, lo sé. Ya le había visto. |
00:34:37 |
¿Qué?, ¿Qué es eso?, ¿Que muchacho?. |
00:34:39 |
No lo sé. Un muchacho. |
00:34:42 |
¿Te siguió hasta mi apartamento? |
00:34:45 |
Entre, Sr. Cairo. |
00:34:52 |
Estoy encantado de volverla a ver, madame. |
00:35:00 |
El Sr. Spade me contó sobre |
00:35:03 |
¿Qué tan pronto puede |
00:35:04 |
El dinero está listo. |
00:35:05 |
¿En efectivo? |
00:35:07 |
¿Estás dispuesto a pagar $5,000 |
00:35:10 |
Excúseme, por favor. |
00:35:13 |
No quise decir que tengo |
00:35:15 |
pero que estoy listo para conseguirlo |
00:35:18 |
en cualquier momento |
00:35:20 |
Eso es probablemente verdad. |
00:35:23 |
cuando le revisé esta tarde en mi oficina. |
00:35:26 |
Debo ser capaz de tener el dinero para |
00:35:31 |
Pero no tengo el halcón. |
00:35:35 |
Sin embargo, lo tendré en |
00:35:38 |
¿Entonces donde está? |
00:35:40 |
Donde Floyd lo escondió. |
00:35:43 |
¿Y tú sabes donde lo escondió? |
00:35:44 |
¿Entonces porque tenemos |
00:35:46 |
Tal vez no una semana completa. |
00:35:48 |
¿Y por qué, si se me permite hacer otra |
00:35:52 |
Porque tengo miedo. |
00:35:55 |
Después de lo que le pasó a Floyd, |
00:35:57 |
excepto para entregárselo a alguien. |
00:35:58 |
¿Qué le pasó exactamente a Floyd? |
00:36:03 |
El gordo. |
00:36:05 |
El gordo. |
00:36:07 |
¿Está aquí? |
00:36:10 |
¿Qué diferencia hace? |
00:36:11 |
Podría hacer un mundo de diferencia. |
00:36:15 |
O tú o yo. |
00:36:16 |
Precisamente. Pero, |
00:36:20 |
¿el muchacho afuera? |
00:36:22 |
Si. Pero puedes ser capaz |
00:36:25 |
como lo hiciste con el de Estambul. |
00:36:27 |
¿Cuál era el nombre? |
00:36:29 |
Quieres decir aquel que |
00:36:36 |
Esta es la segunda vez que |
00:36:40 |
Cuando te abofetean, |
00:36:45 |
¿Quién es? |
00:36:46 |
No lo sé. Silencio. |
00:36:56 |
Hola. |
00:36:58 |
Uds. escogen horas dilatadas |
00:37:01 |
¿Qué quieren ahora? |
00:37:03 |
Bien, adelante, hablen. |
00:37:04 |
No tenemos que hacerlo aquí afuera |
00:37:06 |
No pueden entrar. |
00:37:09 |
¿No estarán tratando de doblarme |
00:37:12 |
¿Por qué no eres razonable? |
00:37:13 |
Te conviene jugar limpio un poco |
00:37:15 |
Te puedes haber salido |
00:37:17 |
pero no podrás lograrlo siempre. |
00:37:19 |
Deténganme cuando puedan. |
00:37:22 |
Hay un rumor por ahí |
00:37:24 |
- ¿Hay algo de eso? |
00:37:26 |
El rumor dice que ella trató |
00:37:28 |
para así poder irse contigo, |
00:37:31 |
¿Algo de eso? |
00:37:32 |
Incluso se rumora que ese fue el motivo |
00:37:34 |
No sea puerco, Dundy. |
00:37:36 |
Su primera idea de que maté a |
00:37:39 |
se cae a pedazos si me culpa |
00:37:41 |
No me has escuchado |
00:37:43 |
Eres tu el que siempre saca eso. |
00:37:45 |
¿No tienen Uds. nada mejor que |
00:37:47 |
temprano cada madrugada, |
00:37:50 |
Y obteniendo un montón |
00:37:52 |
Cógelo suave. |
00:37:53 |
Si dices que no hay nada |
00:37:55 |
eres un mentiroso y yo |
00:37:57 |
¿Fue ese el chivatazo caliente que les trajo |
00:38:01 |
Ese fue uno de ellos. |
00:38:02 |
¿Y los otros? |
00:38:04 |
Déjanos entrar. |
00:38:07 |
Bien, Spade, nos marchamos. |
00:38:09 |
Quizás tienes razón para echarnos. |
00:38:15 |
¡Ayuda! |
00:38:17 |
Creo que vamos a entrar. |
00:38:22 |
¿Qué está pasando aquí? |
00:38:24 |
¡Mire oficial! ¡Mire lo que ella hizo! |
00:38:27 |
¿Hizo Ud. esto? |
00:38:29 |
Estaba sola con el aquí dentro. |
00:38:31 |
Tuve que controlarlo. |
00:38:33 |
¡Tu sucia, inmunda mentirosa! |
00:38:36 |
Vine aquí de buena fe, y |
00:38:39 |
Y entonces cuando salió a hablar |
00:38:43 |
Y dijo que tan pronto Uds. |
00:38:45 |
así que grité por ayuda porque no quería |
00:38:49 |
Y entonces ella me golpeó con la pistola. |
00:38:51 |
¿Por qué no le hacen decir la verdad? |
00:38:54 |
Compórtese hermana. |
00:38:55 |
Esa no es forma de actuar. |
00:38:57 |
Bien Tom, no creo que estemos |
00:39:00 |
No tengan prisa, muchachos. |
00:39:02 |
Apuesto por eso. |
00:39:03 |
Srta. O'Shaughnessy, puedo presentarle al |
00:39:05 |
Teniente Dundy y al |
00:39:07 |
La Srta. O'Shaughnessy es una operaria |
00:39:11 |
Eso también es mentira. |
00:39:12 |
Ese es el Sr. Joel Cairo. |
00:39:14 |
Cairo era un conocido de Thursby. |
00:39:18 |
y me contrató para encontrar |
00:39:20 |
estaba supuesto a entregarle |
00:39:23 |
Me pareció simpático la forma en lo contó, |
00:39:26 |
Entonces me apuntó con un revólver. |
00:39:29 |
a menos que empecemos a presentar |
00:39:33 |
De cualquier forma, La Srta. O'Shaughnessy |
00:39:36 |
y decidimos investigar |
00:39:38 |
sobre los asesinatos de Miles y Thursby, |
00:39:40 |
así que le pedimos que viniera aquí. |
00:39:42 |
Ahora, quizás le hicimos las |
00:39:46 |
Ud. sabe como es la cosa, Teniente. |
00:39:48 |
Pero no le lastimamos lo bastante |
00:39:51 |
Bueno, ¿Que tiene que decir sobre eso? |
00:39:54 |
Intente contar los hechos. |
00:39:55 |
¿Qué hechos? |
00:39:57 |
Todo lo que tiene que hacer un presentar |
00:40:00 |
y yo les pondré entre rejas. |
00:40:01 |
Adelante, Cairo. Cuéntele, el lo hará. |
00:40:04 |
Entonces, nosotros presentaremos una queja |
00:40:07 |
Busquen sus sombreros. |
00:40:09 |
Bien, chicos y chicas, lo |
00:40:13 |
Vamos, busquen sus sombreros. |
00:40:14 |
¿No se dan cuenta de |
00:40:16 |
No, pero eso puede esperar |
00:40:18 |
Despierte, Dundy, |
00:40:21 |
Cuando escuché el timbre, dije |
00:40:24 |
Dije, Ahí está la policía otra vez. |
00:40:27 |
Cuando escuchen que se marchan, |
00:40:28 |
y entonces veremos que tan lejos |
00:40:31 |
¡Deja eso, Sam! |
00:40:33 |
Ese corte en su cabeza. |
00:40:35 |
Pregúntele a él, quizás |
00:40:37 |
¿Este corte? No. |
00:40:38 |
Cuando pretendíamos luchar por el arma, |
00:40:43 |
Plumas de caballo. |
00:40:44 |
Llévatelo de cualquier forma |
00:40:46 |
No sea estúpido. |
00:40:48 |
Esa arma fue plantada. Es uno de los míos. |
00:40:50 |
Está muy mal que solo sea calibre 25 |
00:40:51 |
o quizás podrías probar |
00:40:53 |
con el que dispararon a Miles y a Thursby. |
00:40:56 |
- No, Sam! No! |
00:40:58 |
Consigue sus nombres y direcciones. |
00:41:02 |
La dirección de la Srta. |
00:41:04 |
- ¿Donde Ud. vive? |
00:41:06 |
Calma, calma. Cógelo suave, ¿Lo harás, Sam? |
00:41:09 |
Si. |
00:41:10 |
¿Cuál es la prisa, Cairo? |
00:41:12 |
No hay ninguna prisa. |
00:41:16 |
Dile que deje el arma. |
00:41:22 |
Espero que sepas lo que estás haciendo, Sam. |
00:41:34 |
Eres absolutamente la más salvaje, mas |
00:41:39 |
¿Siempre eres tan autoritario? |
00:41:43 |
Bueno, ya tuviste tu charla con Cairo. |
00:41:46 |
Ahora puedes charlar conmigo. |
00:41:48 |
Si, por supuesto. |
00:41:50 |
Estoy escuchando. |
00:41:53 |
Todavía estoy escuchando. |
00:41:54 |
Mira la hora. Debo irme. |
00:41:59 |
¿Soy una prisionera? |
00:42:01 |
Tal vez el chico ahí afuera |
00:42:05 |
¿Supones que todavía estará ahí? |
00:42:07 |
Probablemente. |
00:42:09 |
Puedes empezar ahora. |
00:42:16 |
Eres la más insistente persona. |
00:42:19 |
Y salvaje e impredecible, ¿huh? |
00:42:22 |
¿Dime, que es este pájaro, este halcón |
00:42:25 |
¿Suponiendo que no te |
00:42:28 |
¿Qué harías? |
00:42:32 |
Podría. |
00:42:35 |
Es una negra figura, como sabes, |
00:42:38 |
de un pájaro, un halcón o falcón, |
00:42:41 |
Aquí. |
00:42:44 |
¿Que lo hace tan importante? |
00:42:48 |
Me ofrecieron £500 si les ayudaba |
00:42:52 |
¿Eso fue en Estambul? |
00:42:54 |
Marmara. |
00:42:56 |
Continúa. |
00:42:57 |
Pero eso es todo. |
00:42:59 |
Me prometieron £500 |
00:43:03 |
Entonces descubrimos que Joel Cairo |
00:43:06 |
llevándose el Halcón con él |
00:43:09 |
Así que le hicimos exactamente eso. |
00:43:12 |
Entonces no era nada mejor |
00:43:14 |
porque Floyd no tenía ninguna |
00:43:17 |
sobre compartir igualmente. |
00:43:20 |
¿De qué está hecho ese pájaro? |
00:43:22 |
Porcelana o piedra negra. No lo sé. |
00:43:26 |
Floyd me lo mostró cuando |
00:43:28 |
Eres una mentirosa. |
00:43:33 |
Lo soy. |
00:43:35 |
Siempre he sido una mentirosa. |
00:43:38 |
No te jactes de ello. |
00:43:40 |
¿Había algo de verdad |
00:43:43 |
Alguna. |
00:43:45 |
No mucha. |
00:43:48 |
Bien, tenemos toda la noche. |
00:43:51 |
El café estará listo pronto. |
00:43:54 |
Estoy tan cansada. |
00:43:57 |
Cansada de mentir y cubrir las mentiras. |
00:44:01 |
Sin saber cuál es la mentira |
00:44:27 |
Quiero hablar con el Sr. Cairo, Joel Cairo. |
00:44:35 |
Gracias. |
00:44:48 |
¿Dónde está? |
00:44:50 |
¿Qué? |
00:44:53 |
¿Quién? |
00:44:55 |
¿Qué cree que está haciendo, Jack, |
00:44:57 |
Se lo diré cuando lo haga. |
00:44:59 |
¿No es Ud. de Nueva York? |
00:45:01 |
Lárguese. |
00:45:02 |
Vas a tener que hablarme |
00:45:05 |
Algunos de Uds. lo harán, |
00:45:09 |
Si sigues pidiéndolo |
00:45:13 |
Le dije que se largara. |
00:45:15 |
Lárguese. |
00:45:18 |
La gente pierde dientes |
00:45:20 |
Si quiere seguir rondando |
00:45:28 |
Luke. |
00:45:35 |
Hola, Sam. |
00:45:37 |
Digo que eso de Miles |
00:45:40 |
Si, fue un golpe duro. |
00:45:42 |
Quiero mostrarte algo. |
00:45:47 |
¿Por qué permites que pistoleros |
00:45:49 |
con sus calentadores |
00:45:55 |
¿Que busca aquí? |
00:46:00 |
Bien, si no busca nada, lárguese |
00:46:02 |
y no vuelva. |
00:46:06 |
No voy a olvidarles. |
00:46:18 |
¿De qué se trata? |
00:46:22 |
Oye, ¿Que hay sobre Miles? |
00:46:26 |
603. |
00:46:30 |
Buenos días. |
00:46:31 |
Buenos días. |
00:46:32 |
Vamos a algún lugar |
00:46:34 |
No. Nuestras conversaciones |
00:46:36 |
que estoy ansioso por continuar. |
00:46:38 |
Discúlpeme por hablar tan francamente, |
00:46:41 |
¿Se refiere a lo anoche? |
00:46:42 |
Tuve que dejarle con ella. |
00:46:44 |
y tampoco Ud. Ella sí. |
00:46:46 |
¿Cómo lo vamos a conseguir |
00:46:47 |
Siempre tiene una muy refinada |
00:46:50 |
¿Qué es lo que quiere que haga? |
00:46:52 |
¿Dundy le llevó a la estación? |
00:46:55 |
Hasta hace un momento. |
00:46:57 |
¿Qué le sacaron? |
00:47:00 |
Me adherí a la versión indicada |
00:47:03 |
pero ciertamente habría deseado que se |
00:47:07 |
Me sentí inconfundiblemente |
00:47:09 |
No se preocupe por los |
00:47:12 |
Una creíble nos hubiera |
00:47:14 |
¿Está seguro que no les dijo nada? |
00:47:17 |
Ahora querrá dormir |
00:47:18 |
si ha estado despierto bajo la |
00:47:21 |
Le veo más tarde. |
00:47:24 |
No, no todavía. |
00:47:26 |
Si, haré que le llame |
00:47:29 |
Esa es la tercera vez que |
00:47:32 |
La Srta. O'Shaughnessy está ahí dentro. |
00:47:34 |
Llamaron de la oficina del Fiscal de |
00:47:36 |
distrito. A Bryan le gustaría verte. |
00:47:38 |
Y llamó un tal Sr. Gutman. |
00:47:40 |
Y cuando le dije que no estabas, |
00:47:43 |
"el joven me dio su mensaje, |
00:47:48 |
Gutman, ¿huh? |
00:47:50 |
Gracias, cariño. |
00:47:53 |
Querido. Alguien ha estado |
00:47:56 |
Todo ha sido revuelto, de todas formas. |
00:47:58 |
Me vestí tan pronto como pude |
00:48:00 |
Debiste haber dejado que |
00:48:02 |
No, ángel. Me sacudí de él |
00:48:06 |
Debe haber sido Cairo. |
00:48:09 |
Me dijo que había estado bajo |
00:48:10 |
la presión de la policía |
00:48:12 |
¿Viste a Joel esa mañana? |
00:48:14 |
¿Por qué? |
00:48:15 |
Porque es mi verdadero amor, |
00:48:17 |
Tengo que mantenerme |
00:48:18 |
con todos los cabos |
00:48:20 |
si es que alguna vez voy |
00:48:22 |
Ahora tenemos que encontrar |
00:48:25 |
No volveré allá. |
00:48:28 |
Tengo una idea. Espera un momento. |
00:48:33 |
¿Qué dice tu intuición |
00:48:35 |
Ella está bien. Quizás |
00:48:37 |
estar metida en cualquier |
00:48:39 |
pero está bien, si eso |
00:48:40 |
Eso es lo que quiero decir. |
00:48:41 |
¿Eres lo bastante fuerte para ella |
00:48:43 |
¿Quieres decir en casa? |
00:48:45 |
¿Está ella en algún peligro, Sam? |
00:48:48 |
Gee, eso asustará tanto a Mamá |
00:48:51 |
Tendré que decir que es una |
00:48:53 |
que mantienes encubierto |
00:48:54 |
Eres un amor. |
00:48:57 |
Brigid. |
00:48:59 |
Effie se ha ofrecido para |
00:49:01 |
Eso es muy amable de su parte. |
00:49:02 |
Mejor empiecen ahora. |
00:49:04 |
Usualmente hay un taxi |
00:49:06 |
Haz parte del camino con ella por el |
00:49:09 |
Cambien taxis un par de veces, |
00:49:11 |
Llamaré a mamá. |
00:49:12 |
Habrá bastante tiempo |
00:49:15 |
Te llamaré mas tarde. |
00:49:38 |
¿Hola? |
00:49:39 |
Aquí Samuel Spade. |
00:49:41 |
Mi secretaria me dijo que el |
00:49:45 |
Si. Pregúntele cuando es |
00:49:48 |
Spade. S-P-A-D-E. |
00:49:52 |
Hola, cariño. |
00:49:53 |
Si. |
00:49:54 |
2:30. Bien. Gracias. |
00:49:57 |
Sam, perdóname. Por favor perdóname. |
00:50:00 |
Yo envié esos policías |
00:50:03 |
Estaba trastornada, loca de celos. |
00:50:06 |
sabrían algo sobre |
00:50:08 |
¿Qué te hizo pensar eso? |
00:50:09 |
- Estaba trastornada, Sam. |
00:50:11 |
¿Les dijiste quien eras |
00:50:13 |
No. Sam, querido, Yo... |
00:50:15 |
De la farmacia frente a tu casa. |
00:50:17 |
Mejor corres a tu casa y piensa |
00:50:20 |
Pronto sabrás de ellos. |
00:50:22 |
¿Dónde estabas la noche en |
00:50:25 |
En casa. |
00:50:27 |
Estaba en casa. |
00:50:28 |
Pero si esa es tu historia, |
00:50:32 |
Ahora vete. |
00:50:44 |
¿Hola? |
00:50:45 |
Sí, soy Spade. |
00:50:47 |
Si, Sr. Gutman, lo recibí. |
00:50:50 |
Bien, ahora. Lo más pronto, lo mejor. |
00:50:54 |
12C. |
00:50:56 |
12C a su izquierda, señor. |
00:51:17 |
Sr. Spade. |
00:51:37 |
Empieza bien, señor. |
00:51:38 |
Desconfío de un hombre que dice "cuando". |
00:51:40 |
Tiene que ser cuidadoso |
00:51:43 |
porque no será confiable |
00:51:45 |
Bien, señor. |
00:51:48 |
eso para hablar sencillamente |
00:51:59 |
¿Es Ud. un hombre reservado? |
00:52:02 |
Mejor que mejor. |
00:52:06 |
Generalmente escogen |
00:52:07 |
para hablar y dicen cosas inadecuadas. |
00:52:10 |
No se puede hablar juiciosamente |
00:52:15 |
Ahora, señor. Hablaremos, si así lo desea. |
00:52:18 |
Lo diré directamente. Soy un hombre que |
00:52:19 |
le gusta hablar con un |
00:52:22 |
Estupendo. |
00:52:23 |
¿Hablamos del pájaro negro? |
00:52:26 |
Ud. es un hombre de mi tipo, señor. |
00:52:28 |
Sin andarse por las ramas. |
00:52:31 |
Hablemos del pájaro negro, |
00:52:33 |
Pero primero, respóndame una pregunta. |
00:52:34 |
¿Está Ud. aquí en representación |
00:52:38 |
Bueno, no hay nada concreto |
00:52:40 |
¿Depende de qué? |
00:52:42 |
Quizás depende de Joel Cairo. |
00:52:44 |
Quizás. |
00:52:45 |
La cuestión es entonces |
00:52:47 |
Deberá ser el uno o el otro. |
00:52:49 |
No he dicho eso. |
00:52:51 |
¿Quién mas está ahí? |
00:52:53 |
Eso es maravilloso, señor, maravilloso. |
00:52:58 |
Me gusta un hombre que dice directamente |
00:53:01 |
¿No lo hacemos todos? |
00:53:03 |
Desconfío de un hombre cuando |
00:53:07 |
Ahora, hablemos del pájaro negro. |
00:53:09 |
Adelante. |
00:53:11 |
Sr. Spade, tiene alguna concepción |
00:53:13 |
sobre cuánto dinero puede |
00:53:16 |
No. |
00:53:18 |
Bien, señor, si le digo... |
00:53:21 |
podría llamarme mentiroso. |
00:53:22 |
No, ni siquiera lo he pensado. |
00:53:23 |
Pero dígame que es, |
00:53:30 |
¿Quiere decir, que no sabe |
00:53:33 |
Se como está supuesto a parecer, |
00:53:35 |
y conozco el valor en vidas humanas |
00:53:38 |
¿Ella no le dijo lo que es? |
00:53:41 |
¿Cairo tampoco lo hizo? |
00:53:45 |
$10,000. |
00:53:46 |
Dólares, lo pensó, ni |
00:53:49 |
¿Cree que saben lo que |
00:53:51 |
¿Cuál es su impresión? |
00:53:52 |
No hay mucho para donde buscar. |
00:53:54 |
Cairo no dijo que lo sabe, |
00:53:56 |
Ella dijo que no lo sabe, pero |
00:53:59 |
Algo nada poco juicioso. |
00:54:02 |
Si ellos no lo saben, soy |
00:54:05 |
este ancho y dulce mundo que lo sabe. |
00:54:07 |
Estupendo. Cuando me lo digo, |
00:54:10 |
Matemáticamente correcto, señor, pero |
00:54:14 |
No sea tonto. Ud. sabe lo que es. |
00:54:17 |
Bien, señor, ¿Dónde está? |
00:54:19 |
Se da cuenta, debo |
00:54:22 |
pero Ud. no va a decirme lo que conoce. |
00:54:24 |
Eso es difícilmente equitativo, señor. |
00:54:26 |
No, no. No creo que podamos hacer |
00:54:30 |
Bien, ¡Piénselo de nuevo, y piénselo rápido! |
00:54:32 |
¡Le dije a ese pistolete |
00:54:33 |
conmigo antes |
00:54:35 |
¡Se lo repito ahora, habla conmigo |
00:54:37 |
¿Para qué me está |
00:54:38 |
¡Puedo resolver esto sin Ud.! |
00:54:40 |
Y otra cosa, |
00:54:41 |
mantenga ese pistolete alejado de mi |
00:54:44 |
¡Le mataré si no lo hace! ¡Le mataré! |
00:54:46 |
Bueno, señor, debo decir que tiene |
00:54:50 |
Vuelva a pensarlo. Tiene hasta las 5:00. |
00:54:53 |
Entonces estará dentro |
00:55:20 |
¿Quién mató a Thursby? |
00:55:22 |
Quizás no lo sabe, pero podría |
00:55:25 |
Mi conjetura podría ser |
00:55:27 |
pero la Sra. Spade no educó |
00:55:29 |
lo bastante idiotas para hacer conjeturas |
00:55:30 |
en frente del fiscal de |
00:55:32 |
de fiscal de distrito y un estenógrafo. |
00:55:33 |
¿Por qué no lo puede hacer, |
00:55:35 |
Todo el mundo tiene algo que ocultar. |
00:55:37 |
Soy un oficial juramentado |
00:55:40 |
y ni la formalidad o la informalidad |
00:55:44 |
de mi evidencia de un crimen excepto, |
00:55:48 |
Ahora, tanto Ud. como la |
00:55:50 |
de este involucrado en otros |
00:55:52 |
Bien, he tenido problemas con ambos |
00:55:55 |
mi mejor oportunidad |
00:55:56 |
de los problemas en que |
00:55:58 |
es trayéndoles los asesinos amarrados. |
00:56:01 |
Y la única oportunidad que |
00:56:02 |
y atraparles y traérselos |
00:56:04 |
es estando lo más lejos posible de |
00:56:06 |
porque Uds. solo saben arruinar el trabajo. |
00:56:07 |
¿Estás tomando esto bien, hijo, |
00:56:09 |
No, señor. Lo estoy tomando bien. |
00:56:13 |
Ahora, si quieren acudir ante la junta |
00:56:15 |
y pedirles que revoquen mi |
00:56:18 |
Lo han intentado antes |
00:56:19 |
que unas buenas carcajadas, |
00:56:20 |
Ahora, mire aquí. |
00:56:21 |
Y no quiero más de |
00:56:23 |
No tengo nada que |
00:56:25 |
y estoy cansado de ser insultado |
00:56:27 |
por cualquier chiflado |
00:56:28 |
Así que si quieren verme |
00:56:30 |
pellízquenme o cítenme o algo, |
00:56:33 |
Les veré en la indagatoria, quizás. |
00:56:39 |
Venga. El quiere verle. |
00:56:41 |
No te esperaba hasta las 5:25. |
00:56:45 |
Si sigue jodiendo conmigo, |
00:56:46 |
van a sacar hierro |
00:56:50 |
Mas barato es el hampón, |
00:56:53 |
Ahora, vámonos. |
00:57:15 |
Vamos, Esto te pondrá |
00:57:27 |
Pase. Gracias por venir. |
00:57:29 |
Tome. No debería dejarle salir con eso. |
00:57:32 |
Podría lastimarse el mismo. |
00:57:35 |
Bien, bien, ¿qué es esto? |
00:57:37 |
Un lisiado vendedor de periódicos |
00:57:44 |
Por dios, señor, Ud. es un |
00:57:46 |
Un carácter sorprendente. Deme su sombrero. |
00:57:53 |
Siéntese. |
00:58:00 |
Le debo una disculpa, señor. |
00:58:03 |
Hablemos sobre el pájaro negro. |
00:58:05 |
Bien, señor, hablemos. |
00:58:10 |
Hablemos. |
00:58:12 |
Esto va a ser la historia más |
00:58:15 |
Y digo esto consciente de que un hombre |
00:58:19 |
debe haber conocido algunas |
00:58:22 |
¿Qué sabe Ud. señor, sobre la Orden |
00:58:26 |
más tarde conocida como los Caballeros |
00:58:28 |
Cruzados o algo, ¿no lo eran? |
00:58:34 |
En 1539, estos Caballeros Cruzados |
00:58:36 |
persuadieron al Emperador Carlos V |
00:58:40 |
Puso una sola condición, |
00:58:42 |
que cada año le pagaran |
00:58:44 |
en reconocimiento que Malta |
00:58:47 |
¿Me está siguiendo? |
00:58:51 |
¿Tiene alguna concepción sobre el extremo, |
00:58:53 |
del inconmensurable patrimonio |
00:58:55 |
Imagino que estaban muy bien situados. |
00:58:57 |
"Muy bien" es ponerlo suavemente. |
00:59:01 |
Por años habían estado sacando de Oriente |
00:59:04 |
metales preciosos, sedas, marfil, señor. |
00:59:07 |
Todos sabemos que la guerra santa era |
00:59:08 |
principalmente para ellos |
00:59:11 |
Los caballeros quedaron profundamente |
00:59:14 |
por su generosidad hacia ellos. |
00:59:17 |
Tuvieron el feliz pensamiento |
00:59:19 |
por su primer año de tributo, |
00:59:23 |
sino un glorioso halcón dorado |
00:59:25 |
incrustado de cabeza a pies |
00:59:27 |
con las más finas joyas en sus cofres. |
00:59:31 |
Bien, señor, |
00:59:32 |
¿Qué piensa de eso? |
00:59:34 |
Son hechos, hechos históricos, |
00:59:36 |
no historia de escuela, no la historia |
00:59:40 |
Enviaron este enjoyado |
00:59:42 |
a Carlos, quien para |
00:59:43 |
Lo enviaron en una galeón comandado |
00:59:48 |
Jamás llegó a España. |
00:59:50 |
Un famoso almirante de bucaneros |
00:59:53 |
tomó la galera de |
00:59:56 |
En 1713, apareció en Sicilia. |
00:59:59 |
En 1840, apareció en Paris. |
01:00:02 |
Había, para ese tiempo, |
01:00:05 |
así parecía nada más que una |
01:00:09 |
Es ese disfraz, señor, fue, |
01:00:14 |
por más de tres años por |
01:00:17 |
para ver lo que había bajo la piel. |
01:00:19 |
Entonces, |
01:00:21 |
en 1923, un comerciante griego |
01:00:24 |
llamado Charilaos Konstantinides lo |
01:00:29 |
Ningún grosor de esmalte |
01:00:36 |
¿Empieza a creerme un poquito? |
01:00:40 |
Bien, señor, para mantenerlo seguro mientras |
01:00:45 |
Charilaos volvió a esmaltar el pájaro. |
01:00:48 |
A pesar de esta precaución, sin embargo, |
01:00:54 |
Si solo lo hubiera sabido |
01:00:56 |
Estaba en Londres cuando me enteré. |
01:00:58 |
Empaqué una maleta |
01:01:00 |
En el tren abrí el periodizo, |
01:01:02 |
y leí que la tienda de Charilao |
01:01:04 |
había sido robada y el asesinado. |
01:01:06 |
Bastante seguro, al llegar, |
01:01:12 |
Eso pasó hace 17 años. |
01:01:14 |
Bien, señor, me tomó 17 años |
01:01:19 |
Lo quería. |
01:01:20 |
No soy un hombre que fácilmente |
01:01:23 |
Lo rastree hasta la casa |
01:01:25 |
un tal Kemidov, en un suburbio en Estambul. |
01:01:30 |
No era nada más que una figura |
01:01:32 |
pero su natural contradicción |
01:01:35 |
cuando le hice una oferta. |
01:01:35 |
Así que envié algunos |
01:01:39 |
Bien, señor, |
01:01:40 |
ellos lo consiguieron y yo no. |
01:01:43 |
Pero voy a conseguirlo. |
01:01:47 |
Su copa. |
01:01:48 |
¿Entonces el pájaro no pertenece |
01:01:52 |
Bueno, señor, tan bien podría decirse |
01:01:57 |
No puedo ver como se puede honestamente |
01:02:00 |
excepto por el derecho de posesión. |
01:02:03 |
Y ahora, señor, |
01:02:05 |
antes de que empecemos a hablar de precios, |
01:02:08 |
o cuán rápido está dispuesto |
01:02:11 |
Un par de días. |
01:02:14 |
Bien, señor, aquí tiene un trato justo. |
01:02:18 |
¿Cuál es su idea de un trato justo? |
01:02:20 |
Le entregaré a Ud. $25,000 |
01:02:25 |
y otros $25,000 mas tarde. |
01:02:26 |
O le daré una cuarta parte |
01:02:30 |
Eso sería una suma cantidad |
01:02:32 |
¿Qué tan mayor? |
01:02:35 |
¿Me creería Ud. si menciono |
01:02:38 |
¿Por qué no? |
01:02:39 |
/Que diría Ud. de un |
01:02:44 |
Entonces que el muñeco ese |
01:02:46 |
En sus propias palabras, ¿por qué no? |
01:02:52 |
Eso es mucha pasta. |
01:02:57 |
Mínimo, ¿huh? ¿Cuánto sería el máximo? |
01:02:59 |
El máximo, Me rehúso a adivinar. |
01:03:02 |
Ud. pensaría que estoy loco. |
01:03:04 |
No lo sé. |
01:03:06 |
No hay forma de saber |
01:03:09 |
Esa es la sola y única verdad sobre él. |
01:03:29 |
¡Wilmer! |
01:04:58 |
Hola, Effie. Soy yo. |
01:05:00 |
Déjame hablar con la Srta. O'Shaughnessy. |
01:05:03 |
¿No está aquí? |
01:05:07 |
¿Qué? ¿no regresó? |
01:05:12 |
Escucha, regresa a la oficina y |
01:05:15 |
Si, vamos a hacer algo bien |
01:05:53 |
TRANSPORTE MARITIMO |
01:05:56 |
Llegando Hoy |
01:06:11 |
Se inició en la bodega, |
01:06:13 |
¿Qué seguro tenía? |
01:06:15 |
¿Alguien se quemó? |
01:06:16 |
Solo el vigía de la bahía estaba a bordo. |
01:06:20 |
Alguien que conozco vino... |
01:06:22 |
Alguien que conozco subió abordo |
01:06:24 |
y no la he vuelto a ver desde entonces. |
01:06:26 |
No tiene razón para estarlo, señor. |
01:06:29 |
Me pregunto si la habrá visto. |
01:06:33 |
No podría decirle, señor. Pero si |
01:06:38 |
Solo el vigía de la bahía estaba abordo |
01:06:43 |
Ahora ya sabes tanto como yo |
01:06:46 |
Quizás se hundieron con el barco. |
01:06:48 |
La parte del pájaro es emocionante. |
01:06:52 |
o ridícula. |
01:07:05 |
Sabes. |
01:07:09 |
Halcón. |
01:07:16 |
Cierra esa puerta. |
01:07:35 |
Es... |
01:07:37 |
Es el... |
01:07:41 |
No podría llegar lejos |
01:07:52 |
¿Por qué no pudo mantenerse vivo |
01:07:57 |
Aquí, aquí, aquí, nada de eso ahora. |
01:08:01 |
No puedes desmayarte ahora. |
01:08:13 |
Realmente crees que es... |
01:08:29 |
¡Lo tenemos, ángel, lo tenemos! |
01:08:33 |
Responde el teléfono. |
01:08:38 |
Hola. |
01:08:39 |
Si. |
01:08:41 |
¿Quién? |
01:08:44 |
Oh, sí. |
01:08:46 |
¿Dónde? |
01:08:48 |
Si, si. |
01:08:51 |
¿Hola? ¡Hola! ¡Hola! |
01:08:53 |
Era la Srta. O'Shaughnessy. |
01:08:56 |
¿Donde está ella? |
01:08:58 |
Sam, su voz, era horrible. |
01:08:59 |
Y algo le pasó antes de que pudiera |
01:09:02 |
Tienes que ir con ella, ¿No te das cuenta? |
01:09:06 |
¡Tienes que ir, Sam! |
01:09:07 |
Bien, iré. |
01:09:10 |
Ahora, después que |
01:09:12 |
Diles como sucedió, pero no menciones |
01:09:14 |
Yo tomé la llamada, y te dije que tenia |
01:09:17 |
Ahora olvídate de esta cosa. Diles como |
01:09:20 |
Que quede esto claro. Todo pasé |
01:09:23 |
pero sin el paquete, |
01:09:26 |
Si, Sam. |
01:09:32 |
Cierra esta puerta con seguro detrás de mi |
01:09:35 |
¿Sabes quién es? |
01:09:37 |
Si, es el Capitán Jacoby, |
01:09:40 |
Eres un buen hombre, hermana. |
01:10:03 |
¿Puede prestarme su lápiz? |
01:10:31 |
¿Frank? |
01:10:33 |
¿Tienes mucha gasolina? |
01:10:35 |
¿Sabes si la calle Ancho |
01:10:37 |
No, pero si está ahí, podemos encontrarla. |
01:10:38 |
Bien, 26 es el número |
01:10:40 |
Bien. |
01:10:51 |
Deja el motor encendido. |
01:11:19 |
¿Despistando, Sr. Spade? |
01:11:27 |
Vamos a una cabina telefónica. |
01:11:30 |
¿Hola Sra. Perine? ¿Está Effie ahí? |
01:11:32 |
Si, por favor. |
01:11:35 |
Hola, preciosa. ¿Cuál es la buena noticia? |
01:11:37 |
No, no. Fue un despiste. |
01:11:41 |
Bien, fue una tontería. |
01:11:43 |
¿Va todo bien? |
01:11:47 |
Eso es estupendo. |
01:11:48 |
¿Te llevaron hasta el corredor? |
01:11:51 |
Bien, preciosa. |
01:11:53 |
Mejor acomodas la cama y tienes |
01:11:57 |
No, no. Déjalo para mañana. |
01:12:05 |
Gracias. Buenas noches, Frank. |
01:12:16 |
Me he estado escondiendo en la entrada. |
01:12:18 |
Pensé que jamás vendrías. |
01:12:29 |
¿Puedes hacerlo tu sola |
01:12:31 |
Estaré bien tan pronto pueda llegar |
01:12:49 |
Bien, señor, estamos todos aquí. |
01:12:50 |
Ahora, entren y siéntense, |
01:12:53 |
Seguro. |
01:12:55 |
Vete. Tu no vas a registrarme. |
01:12:58 |
Saca tus garras de mi, |
01:13:01 |
Pregunta a tu jefe si él quiere que |
01:13:04 |
No te preocupes, Wilmer. |
01:13:07 |
UU. ciertamente es uno de los |
01:13:11 |
Bien, siéntense. |
01:13:15 |
¿Esta Ud. listo para hacer el primer pago |
01:13:19 |
Bien, señor, en cuanto a eso... |
01:13:22 |
En cuanto a eso... |
01:13:28 |
¿$10,000? Hablamos |
01:13:31 |
Sí, señor, eso hicimos. |
01:13:34 |
con un dólar de estos, |
01:13:37 |
Y hay más de nosotros que |
01:13:39 |
Eso puede ser, pero yo tengo el halcón. |
01:13:42 |
No creí que sería necesario |
01:13:44 |
que Ud. puede tener el halcón, pero |
01:13:48 |
Sí, estoy tratando de |
01:13:49 |
Volveremos al dinero más tarde. |
01:13:51 |
Hay otra cosa que discutir |
01:13:56 |
Necesitamos un cabeza de turco. |
01:13:58 |
La policita tiene que tener una víctima, |
01:13:59 |
Alguien a quien puedan cargarle |
01:14:01 |
¿Tres? Por son solo dos, por que |
01:14:05 |
Bien, solo dos entonces. |
01:14:07 |
El punto es, que tenemos |
01:14:08 |
Vamos, vamos, Sr. Spade, no puede |
01:14:12 |
que Ud. tiene el menor temor de la policía, |
01:14:14 |
o que no es tan capaz de manejar... |
01:14:17 |
Tengo que encontrar a alguien, una víctima, |
01:14:19 |
o cuando llegue el momento. |
01:14:27 |
Vamos a entregarle el pistolete. |
01:14:30 |
¿Realmente el mató a Thursby y a Jacoby, |
01:14:32 |
De cualquier forma, está hecho a |
01:14:35 |
Vamos a entregárselo. |
01:14:39 |
Por Dios, señor, Uds. es toda una |
01:14:42 |
Nunca puede saberse lo |
01:14:45 |
excepto que será |
01:14:47 |
Porque, es nuestra mejor apuesta. |
01:14:49 |
Pero, mi querido amigo, no puede ver |
01:14:52 |
he pensado hacer tal cosa... |
01:14:55 |
Siento hacia Wilmer exactamente |
01:14:58 |
Realmente, lo hago. |
01:15:00 |
Pero si por un momento pensara |
01:15:03 |
que en el mundo podría impedir a Wilmer |
01:15:06 |
todos los detalles |
01:15:09 |
Permita que el defienda su cabeza. |
01:15:10 |
Le garantizo a Ud. que |
01:15:13 |
Bueno, ¿qué piensas de esto, Wilmer? |
01:15:16 |
Muy gracioso. |
01:15:22 |
¿Cómo te sientes ahora? |
01:15:24 |
Mucho mejor. |
01:15:26 |
Pero estoy asustada. |
01:15:28 |
Bueno, no tienes que estarlo. |
01:15:31 |
¿Quieres un trago, ángel? |
01:15:33 |
Ten cuidado, Sam. |
01:15:37 |
¿Bien? |
01:15:39 |
Si es realmente serio sobre esto, |
01:15:40 |
lo menos que podemos hacer por común |
01:15:43 |
Ahora, ¿Cómo podría Ud. arreglarlo |
01:15:46 |
de forma que Wilmer no pudiera dañarnos? |
01:15:48 |
Puedo mostrarle a Bryan, nuestro fiscal, |
01:15:51 |
coger a todo el mundo, va a tener |
01:15:54 |
pero si se aferra a Wilmer, |
01:15:57 |
puede lograr una condena parado |
01:16:03 |
Levántese. |
01:16:05 |
Ya he recibido todos las vainas |
01:16:08 |
¡Párese y dispare! |
01:16:10 |
El joven Oeste Salvaje. |
01:16:11 |
Quizás debe decirle que |
01:16:13 |
antes de que ponga sus manos en el Halcón |
01:16:16 |
Ahora, ahora, Wilmer. |
01:16:19 |
No debes permitirte darle tanta |
01:16:21 |
Entonces dígale que me deje tranquilo. |
01:16:23 |
Vamos, Wilmer... |
01:16:26 |
Su plan no es |
01:16:29 |
No hablemos nada mas sobre eso. |
01:16:31 |
Bien. Tengo otra sugerencia. |
01:16:33 |
Puede no ser tan buena como |
01:16:36 |
¿Quiere escucharla? |
01:16:43 |
Entrégueles a Cairo. |
01:16:45 |
Bueno, por dios, señor... |
01:16:46 |
¿Suponga que le entregamos a Ud. |
01:16:48 |
o a la Srta. O'Shaughnessy? |
01:16:49 |
Ud. quiere el Halcón. Yo lo tengo. |
01:16:51 |
La cabeza de turco es |
01:16:53 |
Y sobre la Srta. O'Shaughnessy, |
01:16:55 |
si cree que ella puede serlo, |
01:16:56 |
Estoy perfectamente |
01:16:59 |
Ud. parece olvidar que no está |
01:17:03 |
Ahora, vamos, caballeros. |
01:17:04 |
mantengamos nuestra discusión |
01:17:07 |
hay ciertamente algo en lo |
01:17:11 |
Si Ud. me mata, |
01:17:15 |
Y si, sé que no puede permitirse matarme, |
01:17:16 |
¿Cómo va a asustarme para |
01:17:18 |
Señor, hay otros medios de persuasión |
01:17:23 |
Sí, eso es... |
01:17:25 |
Eso es verdad. |
01:17:28 |
Pero ninguno de ellos sirve para nada |
01:17:31 |
a menos que la amenaza |
01:17:32 |
¿Se da cuenta de lo que quiero decir? |
01:17:34 |
Si empieza algo, haré algo |
01:17:37 |
o detenerlo. |
01:17:40 |
Esta es una posición, señor, que requiere |
01:17:41 |
el más delicado juicio en ambas partes. |
01:17:44 |
Porque, como sabe, señor, |
01:17:46 |
los hombres tienden a olvidar |
01:17:49 |
y dejar que sus emociones les dominen. |
01:17:52 |
Entonces el truco para mi posición es |
01:17:55 |
para amarrarle, pero que no se |
01:17:58 |
con su mejor criterio. |
01:18:00 |
Por dios, señor, Ud. es |
01:18:08 |
Seis a dos, no igualado. |
01:18:11 |
Espero que no Uds. no permitan |
01:18:14 |
esas ediciones de bolsillo |
01:18:17 |
Porque tengo he practicado quitarle |
01:18:20 |
así que no tendremos ningún problema ahí. |
01:18:23 |
Wilmer, aquí es... |
01:18:24 |
¡Wilmer. Wilmer! |
01:18:27 |
¡Wilmer! |
01:18:57 |
Ahí está nuestra cabeza de turco. |
01:18:59 |
O dice que si ahora |
01:19:01 |
y una buena parte de Uds. a la policía. |
01:19:02 |
No me gusta eso, señor. |
01:19:04 |
No le gusta. ¿Bien? |
01:19:11 |
Puede tenerlo. |
01:19:14 |
No voy a poder tener el Halcón |
01:19:16 |
Me parecería lo mejor |
01:19:18 |
si no saliéramos del alcance |
01:19:20 |
hasta que nuestros |
01:19:21 |
¿Tiene Ud. el sobre? |
01:19:23 |
La Srta. O'Shaughnessy lo tiene. |
01:19:26 |
No tenemos que perdernos de vista. |
01:19:29 |
Excelente, señor, excelente. |
01:19:31 |
Y a cambio de los $10,000 |
01:19:33 |
nos dará el Halcón y una |
01:19:36 |
Ahora, arreglemos los detalles, primero. |
01:19:38 |
¿Por qué le disparó a Thursby y porque, |
01:19:40 |
donde y como le |
01:19:43 |
Ve, tengo que saber todo |
01:19:45 |
de que las partes que |
01:19:47 |
Debo ser sincero con Ud. señor. |
01:19:49 |
Thursby era un aliado |
01:19:51 |
Creímos que disponer de él en |
01:19:54 |
obligaría a la Srta. O'Shaughnessy a parar |
01:19:58 |
negociar sus diferencias con nosotros |
01:20:01 |
¿Entonces Ud. intentó hacer un |
01:20:04 |
Lo hicimos. So, señor, |
01:20:06 |
Yo mismo hablé con él esa noche, |
01:20:10 |
Era resueltamente leal a la |
01:20:14 |
Así que Wilmer le siguió hasta el hotel |
01:20:18 |
Eso suena correcto. |
01:20:21 |
Ahora, Jacoby. |
01:20:23 |
La muerte del Capitán Jacoby fue |
01:20:29 |
Dígame lo que pasó. |
01:20:30 |
Bien, Cairo, como debe haber inferido, |
01:20:33 |
después que salió del cuartel de la |
01:20:36 |
Reconoció las mutas ventajas |
01:20:39 |
El Sr. Cairo es un hombre de fino criterio. |
01:20:42 |
La Paloma estaba es su pensamiento. Vio la |
01:20:45 |
y recordó lo que había escuchado |
01:20:48 |
que Jacoby y la Srta. O'Shaughnessy |
01:20:54 |
Bien, señor, el vio la noticia |
01:20:56 |
y, juntando dos más dos, |
01:20:59 |
Ella le había dado el pájaro a Jacoby |
01:21:01 |
Y en esa reunión decidieron |
01:21:04 |
No había lugar para Ud. |
01:21:06 |
Así que decidimos evitarnos |
01:21:11 |
El Sr. Cairo y Wilmer y Yo |
01:21:15 |
Fuimos tan afortunados de llegar |
01:21:18 |
En todo caso, la conferencia fue |
01:21:22 |
a la Srta. O'Shaughnessy de aceptar |
01:21:25 |
Entonces dejamos el barco |
01:21:27 |
donde iba a pagar a la Srta. |
01:21:31 |
Bien señor, somos simples mortales |
01:21:34 |
En la ruta, ella, el Capitán Jacoby |
01:21:36 |
Se deslizaron completamente |
01:21:39 |
Estaba casi terminado, señor. |
01:21:42 |
¿Encendieron el barco antes de marcharse? |
01:21:45 |
No, no intencionalmente. |
01:21:46 |
Sin embargo, debo decir, nosotros, o al |
01:21:50 |
Mientras el resto de nosotros conversaba |
01:21:55 |
tratando de encontrar el Halcón. |
01:21:58 |
Sin duda, fue descuidado con las cerillas. |
01:22:00 |
¿Que sobre el tiroteo? |
01:22:02 |
Hallamos a la Srta. O'Shaughnessy |
01:22:05 |
Envié a Wilmer escaleras abajo a cubrir |
01:22:08 |
la escalera de incendios |
01:22:10 |
Y, bastante seguro, cuando ella preguntaba |
01:22:14 |
y se lo decíamos, |
01:22:16 |
Wilmer disparó a Jacoby |
01:22:19 |
le disparó más de |
01:22:21 |
era demasiado duro para |
01:22:23 |
Terminó de bajar el resto, |
01:22:29 |
Persuadimos, esa es la palabra, señor, |
01:22:33 |
a decirnos donde había dicho al |
01:22:36 |
Y después también le persuadimos |
01:22:38 |
en un intento de alejarle de ahí |
01:22:41 |
pero, desafortunadamente para nosotros, |
01:22:43 |
nos tomó demasiado tiempo |
01:22:47 |
Y Ud. tuvo el Halcón antes |
01:23:04 |
Bien, Wilmer, siento en verdad perderte, |
01:23:07 |
que no podrá haber estado más apegado a ti |
01:23:10 |
Pero, bueno, si pierdes un hijo, |
01:23:13 |
Solo hay un Halcón Maltés. |
01:23:17 |
Cuando uno es joven, simplemente |
01:23:22 |
¿Qué tal algo de café? |
01:23:25 |
No me gusta dejar a nuestros invitados. |
01:23:27 |
Seguramente. |
01:23:28 |
Un momento, mi querida. ¿No sería |
01:23:34 |
Siéntate sobre si temes perderlo. |
01:23:36 |
Me malinterpretas. No es nada de eso. |
01:23:38 |
Pero los negocios deben ser llevados |
01:23:43 |
Por ejemplo, solo hay nueve billetes |
01:23:46 |
Habían 10 cuando se los entregué a Ud. |
01:23:56 |
¿Bien? |
01:23:58 |
Quiero saber sobre esto. |
01:24:07 |
Ud. lo cogió. |
01:24:09 |
¿Yo cogerlo? |
01:24:10 |
¿Quiere admitirlo o prefiere |
01:24:12 |
Va a admitirlo, o voy a registrarle. |
01:24:15 |
Por dios, Creí que lo haría. |
01:24:17 |
Ud. es una personalidad, |
01:24:19 |
Ud. lo cogió. |
01:24:21 |
Sí, señor, eso hice. |
01:24:28 |
Debo hacer mis pequeñas |
01:24:30 |
Y tenia curiosidad por conocer que haría |
01:24:33 |
Debo decir que pasó el examen |
01:24:36 |
Eso tipo de cosas es algo que espero |
01:24:38 |
Esto pronto será suyo. |
01:24:41 |
Espero lograr más de $10,000. |
01:24:43 |
Por supuesto, señor. Ud. comprenderá |
01:24:45 |
Oh, sí. Más tarde me dará millones, |
01:24:48 |
¿pero qué le parecen $15,000 ahora? |
01:24:50 |
Franca y sinceramente, |
01:24:54 |
$10,000 es todo el dinero |
01:24:58 |
Pero no lo dice positivamente. |
01:25:00 |
Positivamente. |
01:25:07 |
Me gustaría hacerle una advertencia. |
01:25:09 |
Adelante. |
01:25:12 |
Me atrevo a decir que va a darle |
01:25:14 |
pero si no le a ella, tanto como ella |
01:25:16 |
mi advertencia es, tenga cuidado. |
01:25:22 |
¿Peligrosa? |
01:25:24 |
Mucho. |
01:25:26 |
¿Cómo va el café, ángel? |
01:25:29 |
Es casi de día, Sr. Spade. |
01:25:32 |
¿Puede empezar a conseguirlo ahora? |
01:25:34 |
Eso creo. |
01:25:49 |
¿Hola? |
01:25:50 |
Hola, preciosa. |
01:25:54 |
Ahora, escucha cuidadosamente. |
01:25:56 |
En la caja holandesa de la oficina |
01:26:00 |
Dentro de ese sobre, hay un comprobante |
01:26:06 |
Ahora, consigue el paquete |
01:26:09 |
Esa es un buena chica. |
01:27:01 |
Gracias, dama. |
01:27:04 |
No ha sido el primero que has arruinado. |
01:27:06 |
No. No, gracias. |
01:27:28 |
Aquí tienen. |
01:27:41 |
Ahora, después de 17 años... |
01:28:22 |
Es el. |
01:28:25 |
Pero nos aseguraremos. |
01:28:44 |
Falso. |
01:28:46 |
¡Es falso! ¡Es plomo! |
01:28:48 |
¡Es plomo! |
01:28:50 |
¡Es una falsificación! |
01:28:52 |
Bien, ya tuvo su pequeña broma. |
01:28:55 |
¡No, Sam! ¡No! |
01:28:57 |
Ese fue el que obtuve de Kemidov. |
01:28:59 |
Tu. |
01:29:01 |
Fuiste tú que lo arruinó. |
01:29:04 |
¡Tú y tú estúpido intento de comprarlo! |
01:29:07 |
¡Kemidov se dio cuenta |
01:29:10 |
¡No me sorprende que pudiéramos |
01:29:13 |
¡Tu imbécil! |
01:29:14 |
¡Tu obeso idiota! |
01:29:17 |
¡Tu estúpido cabeza de grasa, tu! |
01:29:47 |
Si, es la mano rusa. |
01:29:50 |
Bien, señor, ¿que Ud. sugiere? |
01:29:52 |
Podemos quedarnos aquí llorando |
01:29:54 |
¿o nos vamos a Estambul? |
01:29:58 |
¿Tu vas? |
01:30:00 |
Diez y siete años he deseado ese pequeño |
01:30:04 |
Si debemos consumir otro año en la búsqueda, |
01:30:06 |
Bien, señor, será una expansión adicional |
01:30:10 |
de solo cinco punto |
01:30:14 |
Voy con Ud. |
01:30:32 |
Wilmer. |
01:30:36 |
Un elegante montón de ladrones. |
01:30:38 |
Tenemos poco de que jactarnos, señor, |
01:30:41 |
solo porque hemos tenido |
01:30:43 |
Debo pedirle el sobre. |
01:30:47 |
Es su mala suerte, no la mía, |
01:30:49 |
Ahora, vamos, señor, todos hemos fallado, |
01:30:51 |
y no hay ninguna razón para esperar |
01:30:53 |
que ninguno de nosotros |
01:30:55 |
En breve, señor, |
01:31:02 |
Esto cubrirá mis tiempo y mis gastos. |
01:31:08 |
Ahora, señor, le decimos adiós a Ud. |
01:31:10 |
a menos que quiera acometer |
01:31:14 |
¿No viene? |
01:31:15 |
Bueno, francamente, señor, |
01:31:17 |
Es un hombre de buen juicio |
01:31:20 |
Ahora que no hay alternativa, |
01:31:22 |
Debo decirle que maneje a la |
01:31:24 |
Lograré hacerlo bien. |
01:31:25 |
Bien, señor, las despedidas cortas |
01:31:32 |
Y para Ud. Srta. O'Shaughnessy, |
01:31:36 |
como un pequeño recuerdo. |
01:31:58 |
Hola. ¿Está el sargento Polhaus? |
01:32:00 |
Si. Póngalo, Es Sam Spade. |
01:32:04 |
Hola. ¿Tom? ahora, escucha. |
01:32:07 |
Jacoby y Thursby asesinados por |
01:32:10 |
Si. Tiene como 20 años, 5'6", |
01:32:14 |
Trabaja por un hombre llamado Kasper Gutman. |
01:32:16 |
Ahora, no puedes equivocarte con Gutman. |
01:32:19 |
Ese tipo Cairo está con ellos también. |
01:32:21 |
Acaban de salir de aquí |
01:32:23 |
Pero tienes que moverte rápido. |
01:32:25 |
Ahora, ten cuidado cuando te |
01:32:27 |
Si, correcto. Mucho. |
01:32:29 |
Ahora, buena suerte, Tom. |
01:32:31 |
Hablarán cuando les atrapes, sobre nosotros. |
01:32:33 |
Tenemos solo minutos antes de que |
01:32:35 |
nos coja la policía. Ahora, |
01:32:37 |
¿Cuando en principio viniste a mi oficina, |
01:32:39 |
Ya te lo dije, Sam. pensé que me estaba |
01:32:42 |
¡Eso es una mentira! |
01:32:43 |
y lo sabías, querías zafarte de el |
01:32:46 |
para que no tuvieras que dividir con él. |
01:32:49 |
Pensé que si sabía que |
01:32:51 |
se asustaría hasta marcharse. |
01:32:52 |
Miles no era tan tonto para ser |
01:32:55 |
Tu le dijiste a Thursby |
01:33:00 |
Se lo dije. |
01:33:03 |
Se lo dije a él. |
01:33:05 |
Sí, pero por favor créeme, Sam. |
01:33:06 |
No se lo hubiera dicho si hubiera |
01:33:09 |
Si pensaste que no matará a Miles, |
01:33:11 |
Miles no tenía mucho cerebro, |
01:33:14 |
como detective para ser sorprendido así |
01:33:16 |
en un callejón sin salida, con su arma |
01:33:19 |
Pero él había ido allí contigo, ángel. |
01:33:22 |
Era lo bastante tonto para eso. |
01:33:24 |
Te habría mirado de arriba abajo, |
01:33:27 |
sonriendo de oreja a oreja. |
01:33:29 |
Y podrías pararte en la oscuridad |
01:33:32 |
y hacerle un hoyo a través de él con |
01:33:34 |
No, Sam. ¡No digas eso! |
01:33:35 |
¡Deja eso! la policía estará aquí en |
01:33:36 |
cualquier momento! ¡Habla ahora! |
01:33:37 |
Porque me acusas... |
01:33:38 |
¡Este no es el momento para el acto |
01:33:40 |
¡Ambos estamos sentados |
01:33:42 |
Ahora, ¿Por qué mataste a Miles? |
01:33:45 |
En principio no quería, |
01:33:49 |
Pero cuando me di cuenta |
01:33:52 |
¡No puedo mirarte y decirte eso, Sam! |
01:33:54 |
Pensaste que Thursby atacaría a Miles |
01:33:57 |
Si Thursby moría, te librabas de él. |
01:33:59 |
Si era Miles, te asegurarías de que Turbay |
01:34:01 |
¿No es eso correcto? |
01:34:03 |
¿Cuándo supiste que Thursby |
01:34:05 |
cogiste su revólver y lo |
01:34:07 |
Y cuando supiste que |
01:34:08 |
supiste que Gutman estaba en la ciudad. |
01:34:09 |
Y que necesitabas otro protector, |
01:34:11 |
alguien para llenar las botas de Thursby, |
01:34:14 |
¡Sí! Cariño, no fue solamente eso. |
01:34:18 |
Tenía que volver a ti, tarde o temprano. |
01:34:20 |
Desde el primer momento en que te vi, |
01:34:25 |
Bueno, si consigues un buen chance, |
01:34:30 |
y puedes regresar a mi entonces. |
01:34:32 |
Espero que no ahorquen, preciosa, |
01:34:38 |
No irás... |
01:34:41 |
Las probabilidades son que |
01:34:44 |
Eso significa, si eres una buena chica, |
01:34:46 |
Te estaré esperando. |
01:34:48 |
Si te ahorcan, |
01:34:53 |
No, Sam. |
01:34:55 |
No digas eso, ni de broma. |
01:34:59 |
Estuve asustada por un momento. |
01:35:02 |
Tú haces cosas tan salvajes |
01:35:05 |
Ahora, no seas tonta. |
01:35:07 |
Estás acabada. |
01:35:14 |
Has estado jugando conmigo, |
01:35:17 |
solo pretendías preocuparte |
01:35:20 |
¡No te preocupabas en lo absoluto! |
01:35:22 |
¡No me amas! |
01:35:24 |
No voy a hacerme el tonto contigo. |
01:35:26 |
Sabes que no es así |
01:35:28 |
Nunca fuiste honesta conmigo |
01:35:30 |
desde que te conozco. |
01:35:31 |
Sabes en lo más profundo de tu corazón que |
01:35:34 |
¡No me importa quién ama a quien! |
01:35:37 |
No voy a seguir los pasos de Thursby y |
01:35:40 |
Tu mataste a Miles, |
01:35:56 |
¿Cómo me puedes hacer esto, Sam? |
01:36:00 |
Seguramente el Sr. Archer no era |
01:36:15 |
Escucha. |
01:36:17 |
Esto no servirá de nada. |
01:36:20 |
Nunca me comprendiste, pero |
01:36:24 |
Cuando el socio de un hombre es asesinado, |
01:36:27 |
No hace ninguna diferencia lo |
01:36:29 |
El era tú socio y estás supuesto |
01:36:33 |
y sucede que estamos |
01:36:36 |
Bueno, cuando uno de tu organización |
01:36:40 |
es malo para el negocio permitir que |
01:36:43 |
malo para todos, |
01:36:46 |
No esperas que piense que |
01:36:48 |
son suficiente razón para enviarme... |
01:36:49 |
Espera hasta que termine. |
01:36:52 |
No tengo ninguna razón en esta tierra |
01:36:54 |
y si hago eso y te dejo ir, |
01:36:57 |
que podrás usas cuando quieras. |
01:37:00 |
Ya que yo tengo algo contra ti, |
01:37:01 |
no podrá estar seguro de que algún día |
01:37:05 |
Todos esos están en un lado. |
01:37:08 |
Quizás algunos son poco importantes. |
01:37:12 |
Pero mira al número de ellos. |
01:37:15 |
¿Y que tenemos en el otro lado? |
01:37:17 |
Todo lo que tenemos es que quizás tu me ames |
01:37:22 |
Tú sabrás si me amas o no. |
01:37:26 |
Quizás lo hago. Tendré |
01:37:29 |
después que te entregue, pero pasarán. |
01:37:36 |
Y si todo lo que he dicho |
01:37:38 |
entonces olvídalo y solo haremos esto. |
01:37:41 |
Yo no lo haré, porque todo mi ser desea, |
01:37:45 |
y porque tu contabas conmigo en eso |
01:37:46 |
lo mismo que contabas para eso |
01:37:49 |
¿Me habrías hecho esto si el Halcón |
01:37:51 |
hubiera sido real y |
01:37:53 |
No estés tan segura de que soy |
01:37:55 |
Esa clase de reputación |
01:37:58 |
trayendo altos asalariados y hace mas |
01:38:02 |
pero mucho dinero hubiera sido |
01:38:07 |
Si me hubieras amado, no necesitarías |
01:38:23 |
Entre. |
01:38:29 |
Hola, Tom. ¿Les cogiste? |
01:38:31 |
Los tengo. |
01:38:32 |
Estupendo. Aquí hay otra para ti. |
01:38:36 |
Tengo algunas pruebas, |
01:38:40 |
y un billete de $1,000 con el que |
01:38:43 |
y esa estatuilla negra ahí |
01:38:47 |
¿Cual es le pasa a tu |
01:38:48 |
Luce descorazonado. |
01:38:50 |
Apuesto a que cuando escuchó la historia de |
01:38:53 |
Córtalo, Sam. |
01:38:55 |
Bien, ¿Bajamos al corredor? |
01:39:09 |
Es pesada. |
01:39:11 |
¿De qué es? |
01:39:17 |
Del material que están hechos los sueños. |