Mamma Mia

es
00:00:54 Tengo un sueño,
00:00:59 una canción que cantar,
00:01:04 que me ayuda a sobrellevar
00:01:09 cualquier problema.
00:01:14 Si aprecias lo maravilloso
00:01:19 de un cuento de hadas,
00:01:24 puedes afrontar el futuro...
00:01:30 Aunque después fracases.
00:01:37 Sam Carmichael.
00:01:40 Bill Anderson.
00:01:44 Harry Bright.
00:01:58 Señores.
00:02:00 Muchas gracias. Cuídate.
00:02:09 Buenos días, Rodney.
00:02:29 ¡Taxi!
00:02:33 Al aeropuerto, por favor. Y dese prisa.
00:02:57 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
00:03:08 Os echaba de menos. Ah, no...
00:03:10 - Somos...
00:03:11 Sophie, Ali y Lisa, ¡amigas hasta el final!
00:03:13 - ¡Soy dura!
00:03:14 - ¡Y yo bajita!
00:03:19 - Sophie, es precioso.
00:03:23 Vaya detalle.
00:03:25 ¡Mañana voy a casarme!
00:03:27 Y me alegro de que estéis aquí,
00:03:28 porque tengo un secreto.
00:03:33 - ¡Sophie! ¡Estás embarazada!
00:03:38 He invitado a mi padre a la boda.
00:03:40 ¡Será una broma!
00:03:42 - ¿Por fin lo has encontrado?
00:03:48 Está bien. Ya sabéis lo que mi madre decía,
00:03:54 Que fue un amor de verano,
00:03:56 y que él se marcho antes de
00:03:59 Entonces yo asumí que no
00:04:02 Pero rebuscando en unos viejos baúles...
00:04:08 El diario que escribió el año
00:04:11 ¡Sophie!
00:04:13 "Diecisiete de julio. ¡Vaya noche!"
00:04:18 - No sé si quiero oírlo.
00:04:20 "Sam me ha llevado en barca a la isla."
00:04:22 Es aquí. Es Kalokairi.
00:04:25 "Bailamos en la playa,
00:04:29 "y puntos suspensivos."
00:04:31 ¿Qué?
00:04:33 Puntos suspensivos.
00:04:36 ¡Vamos, sigue!
00:04:38 "Sam es mi hombre. Sé que lo es.
00:04:41 "Nunca me había sentido igual."
00:04:46 Cariño, cariño,
00:04:47 cómo me apasiona.
00:04:53 Cariño, cariño,
00:04:54 casi me mata.
00:04:59 Había oído hablar de él.
00:05:02 Quería saber algo más.
00:05:06 Y ahora sé a qué se referían.
00:05:08 Es una máquina de amar.
00:05:11 ¡Hace que me maree!
00:05:15 Cariño, cariño,
00:05:18 Cariño, cariño.
00:05:22 Cariño, cariño,
00:05:25 Cariño, cariño.
00:05:28 El modo en el que me besas al ir a dormir.
00:05:30 El modo en el que me besas al ir a dormir.
00:05:32 El modo en el que me abrazas.
00:05:33 El modo en el que me abrazas.
00:05:35 Me entran ganas de cantar
00:05:37 cuando me haces eso.
00:05:42 - ¿Así que ese Sam es tu padre?
00:05:46 "Todo este tiempo Sam me
00:05:50 "y ahora me suelta que está
00:05:52 "para casarse
00:05:55 "y que no volveré a verle jamás."
00:05:57 Pobre Donna.
00:05:58 "Cuatro de agosto: ¡Vaya noche!
00:06:02 "Bill ha alquilado una motora
00:06:06 - ¿Bill? ¡Sophie, espera!
00:06:10 "Aunque sigo obsesionada con Sam,
00:06:13 "Bill es sensacional, un tío divertidísimo.
00:06:16 "Una cosa ha llevado a la otra
00:06:18 "y ¡puntos suspensivos!"
00:06:20 "Once de agosto:
00:06:23 "y he decidido enseñarle la isla.
00:06:26 "Es tan comprensivo
00:06:29 - "¡puntos suspensivos!"
00:06:31 - ¡Oh. Dios mío!
00:06:34 ¡Donna!
00:06:37 ¡Ya estáis aquí!
00:06:40 Dios mío. ¡Dios mío dejad de crecer!
00:06:44 - Veo que os estáis divirtiendo.
00:06:48 Yo también lo hacía.
00:06:49 Ya lo sabemos.
00:06:54 Cariño, cariño,
00:06:58 Cariño, cariño.
00:07:01 Cariño, cariño,
00:07:05 Cariño, cariño.
00:07:07 Pareces una estrella de cine,
00:07:11 pero te adoro tal como eres.
00:07:15 Cariño, es que como mínimo
00:07:17 eres una auténtica bestia.
00:07:23 ¡Putada!
00:07:25 Totalmente de acuerdo.
00:07:32 ¿Y quién es tu padre?
00:07:33 - ¿Sam, Bill o Harry?
00:07:35 ¿A cuál de ellos has invitado?
00:07:38 - Ay, Madre de Dios.
00:07:44 - ¿Ellos lo saben?
00:07:46 ¿"Por favor, ven a mi boda,
00:07:49 Ellos creen que mamá les ha invitado.
00:07:53 ¡no me extraña que aceptaran!
00:07:57 Cariño, cariño,
00:08:00 Cariño, cariño.
00:08:04 Cariño, cariño,
00:08:07 Cariño, cariño.
00:08:10 Había oído hablar de ti.
00:08:14 Quería saber algo más.
00:08:19 Y ahora voy a comprobar
00:08:22 lo importante que eres para mí.
00:08:29 Intento llegar a Kalokairi.
00:08:36 - ¿Qué?
00:08:38 - Mamones.
00:08:44 ¿La novia o el novio?
00:08:46 La novia. Aunque no la conozco todavía.
00:08:49 ¡Amigos!
00:08:52 ¿Necesitan que les lleve a Kalokairi?
00:08:57 ¡Perdonen, que paso!
00:09:03 Mi madre está pachucha.
00:09:06 ¿Madre? Tenemos la misma edad.
00:09:08 Ya. Bueno, sólo en algunas partes.
00:09:14 Marinero.
00:09:18 No.
00:09:28 Fíjate, ¡tiene tu libro!
00:09:33 Stavros, Stavros.
00:09:36 Stavros.
00:09:48 Sólo es un pescado.
00:09:51 Eres una experta.
00:09:53 Mañana estaremos fabulosas.
00:09:55 Quiero una boda perfecta,
00:09:59 El pasillo deberá ser ancho.
00:10:01 No, sabré quién es mi padre
00:10:06 ¡Sky! ¡Ven aquí, guapetón!
00:10:08 ¡Es increíble! ¡Mañana me caso!
00:10:10 Por favor, tened cuidado.
00:10:11 - ¿Y?
00:10:13 ¿Estás contento?
00:10:16 Oh, sí.
00:10:17 "Oh, sí". Si por ti fuera,
00:10:19 te casarías en vaqueros y camiseta,
00:10:22 y brindaríamos con botellas de cerveza.
00:10:24 Lo dices como si yo no fuera romántico.
00:10:26 Sólo quería ahorrar dinero para viajar.
00:10:28 Pues de momento no vamos a viajar.
00:10:30 En fin, lárgate, estamos muy ocupadas.
00:10:33 Buscaba algo apropiado para esta noche.
00:10:36 Para su despedida de soltero.
00:10:42 ¿Por qué no le has dicho
00:10:44 Porque me obligará a decírselo a mi madre.
00:10:46 Donna te va a matar cuando se entere.
00:10:48 Mira, cuando se entere, ya será tarde.
00:10:53 Es que siento que me falta algo.
00:10:57 Y cuando conozca a mi padre,
00:11:02 todo será como debe ser.
00:11:13 - ¡Timón a sotavento!
00:11:15 Buen trabajo.
00:11:19 Eso es.
00:11:28 Vamos, Cleopatra.
00:11:38 ¡Mi zapato!
00:11:44 ¿Habéis visto lo que ha traído la marea?
00:11:48 - ¡Por una noche!
00:11:53 - ¡Donna y las Dínamos!
00:12:07 ¡Dios santo!
00:12:09 - ¿Te acuerdas?
00:12:11 ¡Estás fantástica!
00:12:12 Y tú pareces una antigua hippie.
00:12:14 ¡Oh, está fabulosa!
00:12:16 Pero, ¿qué veo? ¿De dónde las has sacado?
00:12:18 ¡Del marido número tres!
00:12:20 - ¡Dínamos! ¡Dinamita!
00:12:24 - Llega la noche y ¡pum! ¡la cita!
00:12:34 ¿Habrá hombres en la boda?
00:12:37 ¿Adonis griegos con rentas elevadas?
00:12:39 ¡Ya empezamos!
00:12:42 ¡No! ¡No es para mí, es para ella!
00:12:46 Ya. Para ella. Su libro es un best-seller,
00:12:49 y tiene a medio mundo rellenando
00:12:52 yo qué sé, champiñones
00:12:56 Sólo falta el hombre perfecto.
00:12:58 ¡Ah, por Dios! ¡Me aburres!
00:13:02 Pues menudos modelos de conducta
00:13:05 La novia compulsiva y la aburrida ermitaña.
00:13:09 Pues sí. ¡Así es como soy!
00:13:15 ¿Y los tortolitos?
00:13:18 Vete a saber.
00:13:22 Mira, no tengo ni idea de lo que pasa por
00:13:26 Quiere una boda a lo grande
00:13:29 y Sky y ella están haciendo un montón
00:13:32 A veces creo que no se marcharán.
00:13:34 Ya, pero, ¿quieres que se vaya?
00:13:37 Yo quiero lo mejor para ella.
00:13:39 ¡Claro que no!
00:13:43 ¡Sky! Ven, estas son mis chicas del coro.
00:13:46 - Chicas del coro, ¡ni hablar!
00:13:48 Es el protagonista del sarao de mañana.
00:13:50 - El afortunado.
00:13:52 - Tú debes de ser Rosie.
00:13:54 - ¿Cómo estás?
00:13:57 Y tú debes de ser Tanya.
00:14:00 - Me han contado muchas cosas de ti.
00:14:03 - Sí.
00:14:05 Donna, te echo una mano.
00:14:08 Ya sé quién es usted.
00:14:14 - "Un viajero en barco por Botswana".
00:14:17 Sus libros son una bendición
00:14:21 Parece que esté cavilando sobre
00:14:24 estoy recorriendo
00:14:28 Pues debería probarlo de verdad.
00:14:30 No, por desgracia nunca seré un
00:14:34 - ¿Es usted muy amigo de Donna?
00:14:38 - ¿En serio?
00:14:41 Qué coincidencia. Los tres igual.
00:14:42 - Vamos a virar.
00:14:45 ¡Eh! Vale. No. Ya lo tengo. ¡Lo tengo!
00:14:52 Deberías haber traído el pulmón de acero.
00:14:55 ¿Por qué me habré puesto
00:14:58 - Oxígeno.
00:15:02 - ¡Tía Rosie!
00:15:04 - Vaya, ¿esa es Sophie? ¡Qué guapa está!
00:15:09 ¡Ven aquí, bonita!
00:15:13 Sophie Sheridan, ¿cómo es posible
00:15:20 - Seguro que no te acuerdas de mí.
00:15:25 ¡Claro que sí, tía Tanya,
00:15:30 - Cariño, qué contenta estoy.
00:15:31 Tiene toda la vida por delante.
00:15:33 ¡Por favor, mamá, voy a casarme,
00:15:39 - Qué guerrera. Me encanta.
00:15:41 De tal palo tal astilla.
00:15:44 Si se pareciera más a mí,
00:15:47 O no se casaría nunca.
00:15:50 Quería recoger la colada
00:15:53 ¡Tanya se va a marchar!
00:15:54 Pensaréis que con eso de las
00:15:57 podrían inventar una máquina que
00:16:00 Y si lo hicieran, irías detrás de ella,
00:16:03 para hacerlas otra vez.
00:16:04 Te conozco, mamá.
00:16:07 ¡Pero voy a ponerme al día!
00:16:11 - Él me va a enchufar.
00:16:13 Estoy diseñando una página web.
00:16:15 Este hotel posee un gran potencial,
00:16:19 Así que si lo promocionamos
00:16:23 Queremos que sea
00:16:27 Se supone que aquí se hallaba la
00:16:30 la diosa del amor.
00:16:33 la felicidad y el amor.
00:16:35 - ¡Yo tomaré un vasito!
00:16:38 ¡El balneario de Afrodita!
00:16:40 Creía que no queríais
00:16:43 Ah, no, una avalancha no.
00:16:45 Pero, no sé,
00:16:50 Bien, veamos, el asunto del retrete.
00:16:54 Si la cadena no va a la primera, la dejáis y...
00:17:00 Aquí no funciona nada, excepto yo.
00:17:03 Llevo quince años con este hotel,
00:17:07 ¡Ay, Dios mío! Lo siento.
00:17:10 Trabajo día y noche sin parar
00:17:12 para pagar las facturas que debo.
00:17:16 Qué pena, ¿verdad?
00:17:18 Y aun así parece que nunca queda
00:17:20 un centavo de sobra para mí.
00:17:23 No te sientes ahí.
00:17:24 Pues qué lástima.
00:17:25 Está rota.
00:17:26 En mis sueños tengo un plan:
00:17:31 Si consiguiera a un hombre rico
00:17:34 podría dejar de trabajar,
00:17:36 podría tontear y pasarlo en grande.
00:17:46 Dinero, dinero, dinero.
00:17:48 Debe ser divertido
00:17:50 el mundo de los ricos.
00:17:54 Dinero, dinero, dinero.
00:17:56 Siempre luce el sol
00:17:58 en el mundo de los ricos.
00:18:06 Cuántas cosas podría hacer,
00:18:09 si tuviera un poco de dinero.
00:18:12 El mundo es de los ricos.
00:18:18 El mundo es de los ricos.
00:18:23 Un hombre así es presa difícil,
00:18:25 pero no me lo quito de la cabeza.
00:18:28 Qué pena, ¿verdad?
00:18:31 Y si resulta que está libre
00:18:33 seguro que no se pirrará por mí.
00:18:36 ¡Qué lástima!
00:18:39 Por eso tengo que irme de aquí,
00:18:43 a Las Vegas o Mónaco,
00:18:47 y ganar una fortuna en el juego
00:18:49 para que mi vida dé un vuelco.
00:18:55 Dinero, dinero, dinero.
00:18:57 Debe ser divertido
00:18:59 el mundo de los ricos.
00:19:03 Dinero, dinero, dinero.
00:19:05 Siempre luce el sol
00:19:07 en el mundo de los ricos.
00:19:15 Cuántas cosas podría hacer,
00:19:18 si tuviera un poco de dinero.
00:19:21 El mundo es de los ricos.
00:19:26 Dinero, dinero, dinero.
00:19:29 Debe ser divertido
00:19:31 el mundo de los ricos.
00:19:34 Dinero, dinero, dinero.
00:19:37 Siempre luce el sol
00:19:39 en el mundo de los ricos.
00:19:46 Cuántas cosas podría hacer,
00:19:49 si tuviera un poco de dinero.
00:19:53 El mundo es de los ricos.
00:19:58 El mundo es de los ricos.
00:20:04 ¿Qué ha pasado?
00:20:06 ¿Lo habéis notado?
00:20:08 ¡La tierra se ha movido!
00:20:11 No os preocupéis. Vamos a divertirnos.
00:20:24 ¡Tanya ha traído maletas
00:20:27 Oh, Donna. ¡Donna!
00:20:30 ¡Esto parece un tirachinas!
00:20:33 ¡Te lo vas a tragar!
00:20:34 ¿Es comestible, Tanya?
00:20:35 Escuchad esto.
00:20:37 "La crema hidratante más fina y lujosa.
00:20:40 "Contiene microláminas de oro
00:20:43 "y extracto de testículos de asno."
00:20:45 ¡Tenéis envidia!
00:20:46 A mil dólares la gota.
00:20:49 Es el precio que se
00:20:50 de las once de la mañana. ¡Y queremos!
00:20:53 - ¡Y queremos!
00:20:57 Hola.
00:20:59 ¿Puedo ayudarles?
00:21:01 Sí. Venimos a la boda.
00:21:03 Soy Bill Anderson.
00:21:05 Y yo Bright. Harry Bright.
00:21:08 Sam Carmichael.
00:21:16 Nos esperabais, ¿no?
00:21:18 Dios mío. Sí.
00:21:21 ¿No serás la hija de Donna?
00:21:24 Por eso me resultabas familiar.
00:21:26 ¿Sofía?
00:21:28 - Es "Sophie".
00:21:31 Claro por eso me llamaron así.
00:21:33 Yo tenía una tía abuela en la península
00:21:38 ¿Podrías llevarnos a nuestras habitaciones
00:21:42 Claro.
00:21:43 Me gustaría arreglarme
00:21:46 ¡No! No. Quiero decir sí.
00:21:49 Pero venid por aquí.
00:22:04 ¡Vamos!
00:22:11 Oh, Dios mío.
00:22:13 Hay una grieta en el patio.
00:22:16 - Eh, deja eso, Donna.
00:22:19 Siéntate.
00:22:20 - ¡No me deja pasar!
00:22:22 Ya sé que vas a ganar
00:22:24 - ¡No sé de que habla!
00:22:27 Sé que vas a ganar una fortuna con
00:22:29 - la página web de Sky. Seguro.
00:22:31 ¿Estarás tranquila hasta entonces?
00:22:33 Creo que Tanya se está ofreciendo a
00:22:36 - No, en serio, Donna.
00:22:38 - ¿Necesitas un préstamo?
00:22:40 Me gusta quejarme. Ya me conoces, nena.
00:22:44 No necesito que nadie me cuide.
00:22:46 Ya, pero, ¿hay alguien que se ocupe de ti?
00:22:49 - ¿Qué quieres decir?
00:22:53 Ah, te refieres...
00:22:59 Quieto, bonito. ¡Quieto, guapo!
00:23:02 Sí, más tuberías que reparar, ¿verdad?
00:23:05 Menudo alivio.
00:23:06 Oh, Señor, me alegro
00:23:10 Lo digo en serio.
00:23:13 No la echo de menos en absoluto.
00:23:20 Ya está, es aquí dentro.
00:23:25 ¿Dónde está Donna? ¡Eh! Vale.
00:23:29 Es arriba.
00:23:42 Oye,
00:23:44 no quiero menospreciar
00:23:47 pero, ¿y mi habitación?
00:23:49 Puedes esperar sentado, Harry,
00:23:52 ¿Podemos ver ya a Donna?
00:23:55 Yo os invité.
00:23:57 Mi madre no sabe nada.
00:24:02 Es que ha hecho tanto por mí,
00:24:05 y de los viejos tiempos,
00:24:07 y creí que sería una bonita sorpresa
00:24:09 que estuvierais los tres en mi boda.
00:24:12 Un momento, Sophie.
00:24:15 No debería estar aquí.
00:24:17 La última vez que vi a tu madre,
00:24:19 me dijo que no quería volver a verme.
00:24:21 ¡Pero eso fue hace años!
00:24:25 - ¿Por qué?
00:24:27 muchas molestias.
00:24:28 Pero propongo
00:24:31 - Buena idea.
00:24:33 - ¿Por qué?
00:24:35 Disfrútala.
00:24:37 A ver, envié las invitaciones
00:24:40 Pero habéis venido
00:24:44 Sin duda tiene que haber
00:24:49 Como el canto de una sirena, tal vez.
00:24:53 Eres una chica muy traviesa, ¿lo sabías?
00:24:58 Por suerte, mis hijos no te han conocido.
00:25:00 - ¿Tienes hijos?
00:25:03 Y algún día me gustaría traerlos.
00:25:06 ¿Como trajiste a mi madre?
00:25:17 - No.
00:25:18 No, no, no, no, no.
00:25:21 Yo me voy. Pero quedaos.
00:25:23 Prometedme que no diréis a
00:25:27 ¿De acuerdo? ¿Prometido?
00:25:28 - Hecho, bonita.
00:25:31 - Puede que me arrepienta, pero de acuerdo.
00:25:40 No habrá por casualidad un
00:25:42 ¿verdad?
00:26:04 ¿Harry?
00:26:10 ¡Bill!
00:26:18 Tú me engañaste,
00:26:20 y creo que sabes cuándo.
00:26:25 Por eso tomé la decisión
00:26:27 de poner punto y final.
00:26:32 Mírame ahora.
00:26:34 ¿Cuándo aprenderé?
00:26:36 No sé cómo,
00:26:38 pero de repente pierdo el control,
00:26:41 un fuego arde en mi alma.
00:26:45 Sólo una mirada,
00:26:49 Una mirada más,
00:26:52 ÚNICA ACTUACIÓN
00:26:53 ¡Mamma mia!
00:26:57 Caray, ¿cómo puedo resistirme?
00:27:00 ¡Mamma mia!
00:27:04 ¿Se vuelve a notar?
00:27:07 Caray, cuánto te eché de menos.
00:27:11 Sí, me quedé destrozada,
00:27:14 triste, desde que nos separamos.
00:27:18 ¡Mamma mia!
00:27:21 Caray, no debí dejarte marchar.
00:27:28 Sentí furia y pesar
00:27:30 cuando supe que habíamos terminado.
00:27:35 Son incontables las veces
00:27:37 que he llorado por ti.
00:27:42 Mírame ahora.
00:27:45 No sé cómo,
00:27:47 pero de repente pierdo el control,
00:27:51 un fuego arde en mi alma.
00:27:55 Sólo una mirada,
00:27:58 Una mirada más,
00:28:03 ¡Mamma mia!
00:28:06 Caray, ¿cómo puedo resistirme?
00:28:10 ¡Mamma mia!
00:28:14 Caray, cuánto te eché de menos.
00:28:17 Sí, me quedé destrozada,
00:28:21 triste, desde que nos separamos.
00:28:24 Caray, ¿por qué te dejé escapar?
00:28:27 ¡Mamma mia!
00:28:31 Caray, no debí dejarte marchar.
00:28:38 Siempre has sabido entrar a lo grande.
00:28:44 Espero que sea una pesadilla,
00:28:47 ¿Quieres que te pellizque, Donna?
00:28:48 ¡No, quieto!
00:28:54 Es probable que no me reconozcas.
00:28:58 ¡Harry! ¡Eres tú!
00:29:01 Bueno, he cambiado un poquito,
00:29:06 ¿Por qué estáis aquí? ¿Qué hacéis aquí?
00:29:09 Estoy escribiendo una guía de viaje.
00:29:11 Yo me he tomado
00:29:15 Yo sólo pasaba a saludarte.
00:29:18 ¿De qué va esto?
00:29:20 Es uno de esos momentos de la vida
00:29:24 comparten una idea.
00:29:27 ¿Desconocidos?
00:29:29 - ¿No os conocéis?
00:29:33 De acuerdo, vale. Bueno, pero, ¿quién?
00:29:36 ¿Quién os ha dicho que os
00:29:39 - No me acuerdo del nombre.
00:29:40 - Bueno, hablaba en griego.
00:29:42 Sí. O puede que haya dicho que no
00:29:45 - Sí, quizá haya dicho eso. En griego, sí.
00:29:47 Exacto. No podéis quedaros,
00:29:49 porque he cerrado. Y está lleno.
00:29:52 Y tengo trabajo. Muchísimo.
00:29:56 Una chica del pueblo se va a casar.
00:29:58 Eh, no te preocupes por nosotros.
00:29:59 Bill, está acostumbrado a vivir sin lujos.
00:30:01 - Y Harry es muy...
00:30:03 Espontáneo.
00:30:07 ¿Y tú qué?
00:30:09 Sólo quería ver la isla.
00:30:11 Sabes cuánto me gustaba.
00:30:16 Está bien, voy a ocuparme de que un barco
00:30:19 os lleve a todos de vuelta a la península.
00:30:23 - Yo tengo barco, Donna.
00:30:25 Bien. Embarcad.
00:30:26 Y, levad anclas.
00:30:27 - Oye, Donna...
00:30:30 Me alegro de verte.
00:30:39 Toma, preciosa,
00:30:42 Echa el freno.
00:30:46 O tu abuela.
00:30:48 ¿Dónde está Sophie?
00:30:49 - Creo que ha ido a la playa.
00:31:01 ¡Donna!
00:31:14 Habla con ella.
00:31:18 Chiquitita, dime por qué
00:31:26 Ah, ¿yo también?
00:31:29 Nunca vi tan hondo dolor
00:31:36 triste estás
00:31:41 pero la boda es mañana.
00:31:48 No soporto verte así.
00:31:53 Ya no puedes disimularlo.
00:31:58 No nos ocultes más
00:32:02 tu dolor
00:32:04 y tu tristeza.
00:32:11 Chiquitita, dime la verdad.
00:32:16 Sobre mi hombro puedes llorar.
00:32:23 Soy tu mejor amiga,
00:32:27 la persona en quien debes confiar.
00:32:33 Siempre fuiste muy segura de ti misma.
00:32:39 Ahora veo que algo te ha afectado.
00:32:47 Espero que juntas podamos
00:32:53 poner remedio.
00:32:56 Chiquitita, tú y yo sabemos
00:33:02 que las penas vienen y van,
00:33:04 y dejan cicatriz.
00:33:08 Volverás a bailar
00:33:11 y el dolor cesará.
00:33:14 No tendrás tiempo para lamentarte.
00:33:20 Chiquitita, tú y yo lloramos.
00:33:25 Pero desde lo alto del cielo,
00:33:28 el sol brilla sobre ti.
00:33:31 Quiero oírte cantar otra vez
00:33:35 como solías hacerlo.
00:33:38 Canta de nuevo, Chiquitita.
00:33:44 Otra vez
00:33:46 volveré a cantar
00:33:50 de alegría.
00:33:54 - Es su padre.
00:33:57 El de Sophie.
00:34:01 ¿Recordáis que os dije que era Sam?
00:34:04 que me abandonó para casarse.
00:34:06 Pues no estoy segura de que fuera él.
00:34:09 Porque hubo otros dos chicos más
00:34:15 Eres un pendón Donna Sheridan.
00:34:18 ¿Por qué nos engañaste?
00:34:20 Porque creí que jamás, jamás
00:34:23 Nunca imaginé que los vería a los tres
00:34:27 en el viejo establo
00:34:28 antes de la boda de mi hija.
00:34:31 - ¿En el viejo establo?
00:34:37 ¡No! ¡No, esperad! ¡Leches!
00:34:42 ¿Rosie? ¡Tanya!
00:34:45 ¡Esperad, esperad! ¡Os van a oír!
00:34:49 - Aquí no hay nadie.
00:34:51 ¡Claro que sí!
00:34:53 ¿Crees que me inventaría algo así?
00:34:56 Estaban los tres: Sam Carmichael,
00:34:59 Bill Anderson y Harry "el Heavy".
00:35:02 - ¿Harry "el Heavy"?
00:35:05 Espero que se vayan a pique y se ahoguen.
00:35:08 Además, ¿qué hacían aquí?
00:35:09 Es una broma cruel del destino.
00:35:22 Estos griegos están locos.
00:35:26 - ¿Y saben ellos lo de Sophie?
00:35:30 ¡No! No se lo conté a nadie.
00:35:32 Ay, Donna, tener que guardar el
00:35:36 Lo mío no importa.
00:35:38 Lo único que importa es
00:35:44 Bueno, puede que se lo tomase bien.
00:35:46 Qué tontería.
00:35:51 No conoces a mi hija.
00:35:53 Donna, ya se han ido.
00:35:55 No estoy segura.
00:35:57 No sé ni dónde están.
00:36:00 ¡Y yo tengo toda la culpa
00:36:03 por ser una estúpida
00:36:06 ¡Uah!
00:36:08 ¡Empiezas a hablar como tu madre!
00:36:12 - Eso no es cierto.
00:36:14 - ¡No, no lo es!
00:36:17 ¡Vives como una monja!
00:36:19 Sí, ¿qué ha pasado con nuestra Donna?
00:36:21 ¡El alma de todas las fiestas!
00:36:23 - ¡La "reina" del rock suprema!
00:36:27 - He madurado.
00:36:31 - ¡Y si no nos aguantan, que les den!
00:36:34 Puedes bailar,
00:36:37 puedes disfrutar,
00:36:39 pasarlo como nunca en la vida.
00:36:44 Mirad a esa chica,
00:36:46 contemplad la escena.
00:36:48 Gozad de la reina del baile.
00:36:58 Viernes por la noche,
00:37:03 Buscas un lugar adonde ir,
00:37:08 donde pongan buena música,
00:37:10 y te sientas animada.
00:37:12 Has ido a buscar a un rey.
00:37:18 Cualquiera podría ser ese hombre.
00:37:22 La noche es joven
00:37:27 Con un poco de rock
00:37:31 Te apetece bailar.
00:37:36 Y cuando tienes la oportunidad
00:37:40 eres la reina del baile,
00:37:44 joven y encantadora.
00:37:51 La reina del baile.
00:37:54 Siente el ritmo
00:37:58 ¡Eso es!
00:38:01 Puedes bailar,
00:38:03 puedes disfrutar,
00:38:06 pasarlo como nunca en la vida.
00:38:10 Mirad a esa chica,
00:38:13 contemplad la escena.
00:38:15 Gozad de la reina del baile.
00:38:30 Eres provocadora.
00:38:34 Los dejas ardiendo
00:38:39 Buscas a otra persona,
00:38:43 Te apetece bailar.
00:38:48 Y cuando tienes la oportunidad
00:38:52 eres la reina del baile,
00:38:56 joven y encantadora.
00:39:03 La reina del baile
00:39:06 Siente el ritmo
00:39:10 ¡Eso es!
00:39:13 Puedes bailar,
00:39:15 puedes disfrutar,
00:39:18 pasarlo como nunca en la vida.
00:39:22 Mirad a esa chica,
00:39:25 contemplad la escena.
00:39:27 Gozad de la reina del baile.
00:39:36 Gozad de la reina del baile.
00:39:47 Puedes bailar,
00:39:49 puedes disfrutar,
00:39:51 pasarlo como nunca en la vida.
00:39:56 Mirad a esa chica,
00:40:01 contemplad la escena.
00:40:05 Gozad de la reina del baile.
00:40:27 - ¡Eh! ¡No os vayáis!
00:40:36 - ¡Ah! ¡Sophie!
00:40:44 Vamos a bordear la isla. ¿Quieres venir?
00:40:47 ¡Prometisteis que iríais a mi boda!
00:40:49 Sí, pero, tu madre nos ha
00:40:53 Sí, por eso lo mejor es desaparecer.
00:40:55 Donna ha alucinado cuando nos ha visto.
00:40:57 - No tiene sentido.
00:41:01 Es que no sabe lo que hace.
00:41:04 Veréis, no se imagina
00:41:08 - Mañana estará encantada.
00:41:12 - Has cogido la guitarra de mamá.
00:41:17 A ver, ¿dónde está?
00:41:18 D. S.
00:41:20 Donna Sheridan.
00:41:21 Y, H. H.
00:41:23 Harry el Heavy.
00:41:25 - ¿El Heavy?
00:41:26 Se la compré yo. Me costó diez libras,
00:41:32 Era todo un rebelde.
00:41:34 Yo estaba estudiando en
00:41:39 Me subí a un tren y la seguí hasta Grecia.
00:41:46 Fue algo espontáneo.
00:41:49 Todavía recuerdo
00:41:51 nuestro último verano.
00:41:54 Todavía lo revivo.
00:41:59 Paseos junto al Sena,
00:42:01 riendo bajo la lluvia.
00:42:04 Nuestro último verano.
00:42:06 Recuerdos que perduran.
00:42:10 Recorríamos la orilla del río
00:42:13 y nos sentábamos en el césped,
00:42:16 junto a la Torre Eiffel.
00:42:20 Estaba contentísimo de haberla conocido.
00:42:25 Era la edad en la que no lamentas nada.
00:42:29 ¡Oh, sí!
00:42:33 Esos años locos eran los tiempos
00:42:36 de las flores y el amor.
00:42:40 Pero en el fondo
00:42:45 a hacernos mayores,
00:42:48 miedo a morir lentamente.
00:42:50 Nos arriesgamos,
00:42:53 como si fuera nuestro último baile.
00:42:59 Todavía recuerdo
00:43:01 nuestro último verano.
00:43:04 Todavía lo revivo.
00:43:09 Entre la nube de turistas,
00:43:14 nuestro último verano,
00:43:19 Restaurantes de París,
00:43:21 nuestro último verano,
00:43:29 Viviendo al día,
00:43:31 sin preocupaciones.
00:43:34 Nuestro último verano.
00:43:36 Podíamos reír y jugar.
00:43:40 Y ahora trabajas en un banco,
00:43:44 eres hogareño, ¿aficionado al fútbol?
00:43:49 Y te llamas Harry.
00:43:53 Qué soso suena.
00:43:55 ¿Eres el héroe de mis sueños?
00:44:02 ¡Sophie!
00:44:07 - ¡Sophie!
00:44:10 - mañana. ¿De acuerdo?
00:44:12 - Allí estaremos.
00:44:21 Paseos junto al Sena,
00:44:24 riendo bajo la lluvia.
00:44:26 Nuestro último verano.
00:44:29 Recuerdos que perduran.
00:44:37 ¡Sky!
00:44:38 ¿Dónde estabas?
00:44:40 Ha estado llegando gente toda la tarde.
00:44:43 Lo siento. Estaba por la isla, y he...
00:44:46 he perdido la noción del tiempo.
00:44:50 - ¿Adónde vas?
00:44:53 ¡Mi última noche de libertad!
00:44:57 Así la consideran algunos. Pero para mí,
00:45:01 es la última noche
00:45:06 Ya sabes que quería encontrar a mi padre.
00:45:08 Sophie, lo hemos hablado
00:45:11 No necesitas un padre. Tienes una familia.
00:45:13 Y nunca me dejarás, ¿verdad?
00:45:15 ¿Estás de coña?
00:45:21 Antes de conocernos no era celoso.
00:45:24 Ahora todo hombre que veo
00:45:32 Soy posesivo y no me gusta.
00:45:35 Me has oído decir
00:45:42 Pero ahora no es cierto,
00:45:46 ahora todo es nuevo,
00:45:49 y lo que antes aprendí
00:45:53 Te lo suplico.
00:45:59 No malgastes tus sentimientos.
00:46:06 Guarda todo tu amor para mí.
00:46:13 Fui una presa fácil que capturar.
00:46:17 Un poco de charla, una sonrisa,
00:46:24 Todavía no sé lo que me has hecho.
00:46:28 Una mujer adulta jamás debería
00:46:35 Siento una especie de miedo,
00:46:38 cuando no te tengo cerca.
00:46:42 Insatisfecha,
00:46:45 Te lo suplico, cariño.
00:46:51 No malgastes tus sentimientos.
00:46:58 Guarda todo tu amor para mí.
00:47:05 No compartas tu devoción.
00:47:13 Guarda todo tu amor para mí.
00:47:20 No malgastes tus sentimientos.
00:47:27 Guarda todo tu amor para mí.
00:47:31 No compartas tu devoción.
00:47:38 Guarda todo tu amor para mí.
00:47:49 ¡Señoras y no señores!
00:47:54 Les presentamos,
00:47:58 Porque nuestros pulmones
00:48:00 Habla por ti, vejestorio.
00:48:03 ¡El grupo de chicas más
00:48:07 ¡Donna y las Dínamos!
00:48:22 Super Trouper,
00:48:25 su luz me seguirá.
00:48:27 Pero no voy a entristecerme,
00:48:31 como siempre me pasa,
00:48:35 porque sé que entre el público estás tú.
00:48:59 Estaba harta de todo,
00:49:02 cuando ayer te llamé desde Glasgow.
00:49:07 Tan solo como, duermo y canto,
00:49:11 con la esperanza
00:49:13 Con la esperanza
00:49:16 Por eso me alegré.
00:49:20 De repente me sentí bien.
00:49:22 Y todo será muy distinto
00:49:24 cuando esta noche suba al escenario.
00:49:30 Esta noche el Super Trouper,
00:49:33 su luz me seguirá.
00:49:35 - Nuestra canción.
00:49:38 ¡Es mi canción!
00:49:39 Sonriendo, disfrutando,
00:49:43 sintiéndome como una número uno.
00:49:46 Esta noche el Super Trouper,
00:49:49 su rayo me cegará.
00:49:51 Pero no voy a entristecerme,
00:49:55 como siempre me pasa,
00:49:59 porque sé que entre el público estás tú.
00:50:04 Allí estaré cuando tú llegues.
00:50:08 Viéndote me convenceré de que sigo viva.
00:50:12 Y cuando me rodees con tus brazos,
00:50:15 y no quieras soltarme,
00:50:17 sabré que esta noche
00:50:23 Esta noche el Super Trouper,
00:50:25 su luz me seguirá,
00:50:27 radiante como el sol,
00:50:30 Míralos, míralos.
00:50:31 Sonriendo, disfrutando,
00:50:35 sintiéndome como una número uno.
00:50:38 Esta noche el Super Trouper,
00:50:41 su rayo me cegará.
00:50:43 Pero no voy a entristecerme,
00:50:47 como siempre me pasa,
00:50:51 porque sé que entre el público estás tú.
00:50:56 Super Trouper
00:50:58 su luz me seguirá.
00:51:11 ¡Disculpen!
00:51:14 Es una despedida de soltera. Sólo mujeres.
00:51:17 - Gracias.
00:51:21 A ver, ¿para qué han venido
00:51:23 si no es para fastidiar la boda de Sophie?
00:51:26 Pero si estabas entusiasmada con la boda.
00:51:29 No quiero que lo estropeen todo.
00:51:31 No tienen derecho a aparecer así.
00:51:33 ¿Habían hecho algo antes por su hija?
00:51:36 Donna, ni siquiera sabían que existía.
00:51:38 ¿Y qué? Ni falta que hacía.
00:51:41 A Sophie la he criado muy bien yo sola.
00:51:43 Y a mí nadie me quita de en medio
00:51:47 ¿Hay algún hombre por aquí?
00:51:51 ¿Alguien que oiga mis oraciones?
00:51:59 Dame, dame, dame
00:52:02 ¿Quién me ayudará
00:52:07 Dame, dame, dame
00:52:10 - Hola.
00:52:13 Debería explicarle a Donna
00:52:16 Oh, no. Mejor que esperes. Espera
00:52:19 - En serio.
00:52:22 El dibujo que has hecho en el barco...
00:52:26 está muy bien. Es realmente bueno.
00:52:28 ¿Por qué no te dedicas a esto?
00:52:33 Ya tengo trabajo aquí.
00:52:35 ¿Y no aspiras a nada más
00:52:37 que a llevar el hotel con Donna?
00:52:39 Es que ella no puede llevar todo esto sola.
00:52:44 ¿Sabías
00:52:45 que dibujé toda esta casa
00:52:49 Siempre soñé que volvería.
00:52:51 ¿Por qué no lo hiciste?
00:52:53 ¿Qué te contó tu madre de mí?
00:52:55 - Nunca te mencionó.
00:53:00 ¿qué hago aquí?
00:53:03 A ver si entra un poquito de aire.
00:53:08 Alguien de ahí arriba la ha tomado conmigo.
00:53:11 - Seguro que es mi madre.
00:53:14 Quiero que se vayan, que se larguen.
00:53:18 Te echarán encima la caballería,
00:53:21 - ¡Ayudadme con estas botas!
00:53:23 El condenado yoga me ha
00:53:26 Donna, escucha, escucha.
00:53:29 esta noche los dejamos cocidos.
00:53:31 Y mañana Tanya y yo los llevamos a pescar.
00:53:36 ¿A pescar? ¡Por favor!
00:53:39 ¿Y qué quieres que hagamos
00:53:44 Una pregunta comprometedora.
00:53:47 Dame, dame, dame
00:53:59 - Hola.
00:54:02 Muy bien.
00:54:07 No imaginaba que Donna tuviera
00:54:10 - ¿Tú tienes hijos, Harry?
00:54:14 Es lo más parecido a una familia.
00:54:17 Me hubiera gustado tener una
00:54:23 - Oye, ¿tu padre está aquí?
00:54:29 No sé quién es.
00:54:40 ¡Esto es fantástico!
00:54:44 ¿De dónde sacó tu madre el dinero
00:54:47 Le legó el dinero la anciana a la
00:54:52 - La mujer por la que me llamo así.
00:54:56 Eso creo.
00:54:58 Creía que le había dejado el dinero
00:55:08 - ¿Cuántos años tienes?
00:55:14 ¿Me disculpas un momento?
00:55:19 ¡Lo siento!
00:55:24 ¡Bill!
00:55:27 Bill, espera.
00:55:29 ¿Por qué le dio el dinero a mi madre?
00:55:31 No lo sé.
00:55:33 ¡Mi vida está llena de preguntas
00:55:36 que haya más secretos!
00:55:38 - ¿Qué quieres de mí?
00:55:46 ¿Eres mi padre?
00:55:48 Sí. Eso creo.
00:55:53 Sí.
00:55:56 ¿Y sabes qué viene ahora?
00:55:58 ¿No irás a decirme
00:56:04 ¿Me llevarás mañana al altar?
00:56:06 - ¿Que te lleve dónde?
00:56:12 Vaya.
00:56:18 Dios mío.
00:56:23 Bueno.
00:56:46 Gente por todas partes.
00:56:48 Una sensación de expectación
00:56:54 Con un destello,
00:56:56 tus ojos brillan en la oscuridad.
00:57:00 Y allá vamos otra vez,
00:57:05 Maestros de la escena,
00:57:08 estuvimos aquí antes,
00:57:12 Sabes a qué me refiero.
00:57:15 ¿Voulez-vous?
00:57:18 Tómalo o déjalo,
00:57:20 ahora es lo que hay.
00:57:22 No hay promesas ni lamentaciones.
00:57:27 ¿Voulez-vous?
00:57:30 No es una gran decisión,
00:57:32 ya sabes lo que hacer.
00:57:34 "La question c'est voulez-vous".
00:57:38 ¿Voulez-vous?
00:57:40 Baila con mamá.
00:57:44 ¡Sophie! Ven aquí. Ven.
00:57:46 Ya sé por qué estoy aquí.
00:57:48 ¿Por qué no quiso decírmelo?
00:57:52 ¿Qué? Me acabo de enterar.
00:57:56 Oye, Sam, escúchame.
00:58:01 ¿Podemos esperar hasta que acabe la boda?
00:58:03 - ¿Quién te llevará al altar?
00:58:05 Te equivocas. Lo haré yo.
00:58:07 Pero guarda el secreto.
00:58:08 ¿Voulez-vous?
00:58:11 Tómalo o déjalo,
00:58:13 ahora es lo que hay.
00:58:15 ¡Estás genial!
00:58:18 ¡No puedo respirar!
00:58:20 Voulez-vous
00:58:23 No es una gran decisión,
00:58:25 ya sabes lo que hacer.
00:58:26 "La question c'est voulez-vous".
00:58:31 Voulez-vous
00:58:32 ¡Oh, Dios mío!
00:58:35 - ¡Soy tu padre!
00:58:37 Por eso enviaste la invitación.
00:58:39 Porque querías
00:58:42 Pues no te decepcionaré. ¡Allí estaré!
00:58:50 Voulez-vous
00:58:53 Tómalo o déjalo
00:58:55 Ahora es lo que hay
00:58:57 No hay promesas ni lamentaciones.
00:59:01 Voulez-vous
00:59:04 No es una gran decisión
00:59:06 Ya sabes lo que hacer
00:59:08 "La question c'est voulez-vous"
00:59:09 Venimos a la boda.
00:59:11 Tú has cambiado mi vida de arriba abajo.
00:59:13 No imaginaba que Donna tuviera una...
00:59:17 Soy tu...
00:59:19 ¿Quién te llevará...?
00:59:22 - ¡Sophie!
00:59:24 - ¡Apartaos!
00:59:26 - Sophie...
00:59:32 ¡Vamos, mamaíta, hora de levantarse!
00:59:35 Llevo dando vueltas en la cama
00:59:38 Esos tres tíos
00:59:41 ¡Tenemos que hacer algo!
00:59:43 Donna, Donna, Donna, Donna.
00:59:46 No he parado de pensar en toda la noche.
00:59:50 y debo decirles a dos de ellos que sobran.
00:59:53 Todo está controlado.
00:59:54 Yo llevo a Bill y a Sam a pescar...
00:59:56 Lo único que hay que hacer es
00:59:58 tomar notas, y decidir.
01:00:01 Y Harry ha convencido a Tanya
01:00:05 Dios mío. ¡Enfermera, testículos de asno!
01:00:32 - No, tú primero.
01:00:35 No, no, no, por favor.
01:00:38 - Necesito desahogarme.
01:00:49 Anoche descubrí algo maravilloso.
01:00:52 Fue como un aviso.
01:00:56 lo que realmente quiero en la vida.
01:01:00 ¿Anoche? ¿No lo sabías?
01:01:05 ¿Nunca sospechaste que eras?
01:01:08 No, claro que no.
01:01:14 Y podemos anunciarlo ya.
01:01:16 ¡No, no! No, es súper secreto.
01:01:20 Esta noche se sabrá todo.
01:01:23 Ya que estamos de confidencias, anoche...
01:01:28 ¿tú y esa mujercita? Ya sé lo que te pasa.
01:01:33 - No, qué va, no lo sabes.
01:01:35 Desde el momento
01:01:39 ¿Estás de coña?
01:01:42 Mira, voy a ser sincero contigo, Harry.
01:01:44 Yo no me veo capaz.
01:01:47 Es una chica encantadora,
01:01:49 pero no quiero tanta responsabilidad.
01:01:52 Bill, ¿dónde está tu espontaneidad?
01:01:56 Es que todo ese rollo de formar una familia,
01:01:58 - ya sabes. Es...
01:02:03 ¿Qué?
01:02:06 ¡Eh! ¡Justo a tiempo para el desayuno!
01:02:09 Aquí te serviré a cuerpo de rey.
01:02:12 - ¡Oh! ¡Yo ya estoy servida!
01:02:15 Yo voy...
01:02:19 Voy...
01:02:24 Qué desastre.
01:02:28 - ¡Eh!
01:02:31 - ¿Has descansado?
01:02:33 - Sophie.
01:02:38 Anoche. Sky y tú, ¿qué ocurrió?
01:02:43 Cuéntame. Dime qué te pasa.
01:02:50 - Es que no sé qué hacer.
01:02:57 No tienes que hacer nada.
01:03:02 Si quieres puedo anular la boda.
01:03:06 ¿Qué? ¿Cómo? ¿Anular la boda?
01:03:08 - ¿No es lo que quieres?
01:03:11 ¡No!
01:03:13 No, eso es lo que tú quieres.
01:03:16 - No.
01:03:17 - ¡Sophie!
01:03:21 ¡No tuviste una boda!
01:03:22 No pasaste por el matrimonio.
01:03:24 Fuiste directamente a la hija.
01:03:26 - Pues... ¡me alegro por ti!
01:03:28 - la tomas conmigo. ¡No lo entiendo!
01:03:32 - ¡Por Dios! ¡Amo a Sky! ¡Quiero estar con él!
01:03:35 Y no quiero que mis hijos se hagan mayores
01:03:39 Porque eso es... ¡una mierda!
01:03:42 ¿Voulez-vous?
01:03:46 - Pero, ¿qué haces?
01:03:49 Venga, ¿de qué hablas?
01:03:51 ¡Sophie va a tener
01:03:56 Pues a ver si me echáis una mano.
01:03:58 Y Sky tiene que cambiarse.
01:04:09 Veo que aún conservas mi gaita.
01:04:14 Ahuyenta a las visitas no deseadas.
01:04:19 Ah, no creo que para eso
01:04:23 ¿Qué haces aquí, Sam?
01:04:25 Era lo que soñábamos.
01:04:29 - La casita en la isla.
01:04:33 Mucho trabajo
01:04:37 Y un hotel que se va desmoronando.
01:04:41 - Espera, te ayudo. Déjame que lo mire.
01:04:45 arreglar mis desastres.
01:04:47 ¿Por qué no me dijiste que era
01:04:50 Porque no creo que sea asunto tuyo.
01:04:52 ¿Y por qué después de casarse,
01:04:54 Vamos, si fuera por mí, le diría
01:04:57 - Ya.
01:04:59 Lo sé. Lo sé.
01:05:01 Pero, en fin mi hija es muy cabezota.
01:05:04 Oh, sí. Ya lo veo. Ya lo veo.
01:05:10 - Pero es tan joven.
01:05:13 ¿De verdad sabe lo que quiere?
01:05:15 Creo que en parte
01:05:18 dejarte aquí sola y sin ayuda.
01:05:24 - ¿Qué quieres decir?
01:05:26 Yo tengo dos hijos mayores.
01:05:30 Si Sophie supiera que estarías bien,
01:05:32 ¿no querría algo distinto para ella?
01:05:34 A ver, en primer lugar:
01:05:36 Me encanta estar sola. Lo digo en serio.
01:05:40 Cada mañana doy gracias a Dios
01:05:42 por no estar con un cincuentón pitopáusico
01:05:44 diciéndome cómo vivir.
01:05:46 Mira, soy libre y estoy soltera.
01:05:50 Y es genial.
01:05:53 ¿Dónde están los días felices?
01:05:59 Intento llegar hasta ti,
01:06:05 ¿Qué se hizo de nuestro amor?
01:06:09 Ojalá lo comprendiera.
01:06:13 Era algo bonito,
01:06:21 Y cuando te tengo cerca,
01:06:25 S.O.S.
01:06:29 Sólo el amor que me diste puede salvarme.
01:06:33 S.O.S.
01:06:36 Cuando no estás,
01:06:44 Cuando no estás,
01:06:52 Pareces muy distante,
01:06:58 Me hiciste sentir viva,
01:07:04 Me esforcé por hallar el sentido.
01:07:08 Ojalá lo comprendiera.
01:07:12 ¿Qué se hizo de nuestro amor?
01:07:19 Y cuando te tengo cerca, ¿puedes oírme?
01:07:23 S.O.S.
01:07:27 Sólo el amor que me diste puede salvarme.
01:07:31 S.O.S.
01:07:34 - Cuando no estás,
01:07:36 - ¿cómo puedo siquiera seguir adelante?
01:07:42 - Cuando no estás,
01:07:44 - ¿cómo puedo siquiera seguir adelante?
01:08:10 Donna estará histérica, si tiene
01:08:14 ¿Qué hace normalmente
01:08:17 Pagar. Aunque con el tercero
01:08:21 Ya. Disculpa.
01:08:25 ¡Harry!
01:08:29 ¡Harry!
01:08:31 Tanya. ¿Qué tal si seguimos
01:08:36 Lo de anoche no pasó.
01:08:39 He corrido un velo sobre lo de anoche.
01:08:42 ¡Oh, Señor, se ha hecho muy tarde!
01:08:45 - ¿Trabajo?
01:08:47 Venga. No se retoca una obra maestra.
01:08:51 Ignórale, Tanya.
01:08:54 No puede ignorar
01:08:57 Los niños que juegan con fuego
01:09:07 Eres guapo,
01:09:10 Aunque te pongas triste,
01:09:17 Es algo que yo no haría.
01:09:22 Conozco esa mirada en tus ojos.
01:09:26 Noto en tu cara
01:09:32 Pero no eres más que un chaval.
01:09:37 Puedo bailar contigo, cielo,
01:09:40 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:09:44 Y podría charlar contigo,
01:09:48 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:09:51 - Ten cuidado.
01:09:55 Así no logras nada.
01:09:58 - Ten cuidado.
01:10:02 ¿Lo sabe tu madre?
01:10:12 ¡Vamos, chico!
01:10:20 Ya veo tus intenciones.
01:10:24 Pero pareces muy joven
01:10:30 Nene, no soy lo que buscas.
01:10:35 Eres mono,
01:10:39 Y sé lo que intentas
01:10:45 Pero no eres más que un chaval.
01:10:50 Puedo bailar contigo, cielo,
01:10:54 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:10:57 Y podría charlar contigo,
01:11:01 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:11:04 Puedo bailar contigo, cielo,
01:11:08 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:11:12 Y podría charlar contigo,
01:11:16 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:11:19 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:11:23 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:11:25 ¿Sabe tu madre que has salido?
01:11:33 ¡Uno ha caído!
01:11:36 Bien hecho, chicas.
01:11:41 Sí, cualquier color. No importa.
01:11:43 Oh, Señor, no había previsto casi nada.
01:11:46 - Aunque así queda estupendo.
01:11:48 Carlos, el cordero fuera del fuego.
01:11:51 Cúbrelo, por favor. Así está perfecto.
01:11:56 - Harry. ¿Qué haces aquí?
01:11:59 Sólo quería darte esto.
01:12:01 No me refería a aquí y ahora.
01:12:03 - Más bien, ¿a qué haces en esta isla?
01:12:07 ¿Qué es esto?
01:12:10 Verás, imagino que habrás tenido
01:12:13 al tener que criar a Sophie tú sola.
01:12:15 Y sólo quería hacer
01:12:23 - No puedo, aceptarlo. No puedo...
01:12:26 - Harry... no puedo...
01:12:28 - ¿Harry?
01:12:32 - ¿Sky?
01:12:35 - Ven conmigo.
01:12:38 ¿Cariño?
01:12:40 ¡Sophie!
01:12:43 Soph.
01:12:46 He cometido un disparate.
01:12:49 Todos mis padres han venido a la boda,
01:12:52 ¿Todos tus qué?
01:12:55 Leí el diario de mi madre.
01:13:00 Pero, ¿por qué están aquí?
01:13:03 Los invité a la boda.
01:13:06 Creí que le reconocería enseguida,
01:13:08 Es que no tengo ni idea.
01:13:10 Y mi madre va a matarme.
01:13:13 - Y ellos me odiarán. Y tú...
01:13:15 ¿lnvitaste a esos tíos sin avisarme?
01:13:17 No, pensé que intentarías impedírmelo.
01:13:21 - ¡Metí la pata!
01:13:25 ¿Por eso querías montar este lío de boda?
01:13:28 - ¿Para encontrar a tu padre?
01:13:30 Yo quería ir en barco a la
01:13:33 y tú insististe en este circo,
01:13:36 Necesitaba saber quién soy.
01:13:39 Eso no lo sabrás encontrando a tu padre.
01:13:43 Sino encontrándote a ti misma.
01:13:46 Y lo irónico es que yo viajaba
01:13:51 Pero lo aparqué todo por ti.
01:13:56 Porque te amaba, y quería lo que tú querías.
01:13:58 Y ahora, no lo sé.
01:14:00 ¿No sabes si me quieres?
01:14:02 ¡Claro que te quiero!
01:14:07 ¿Hay algún problema?
01:14:09 - Sophie, ¿qué ocurre?
01:14:11 Sí, sí, sí, ahora.
01:14:13 Porque yo debo llevarte al altar.
01:14:15 ¿Y cómo voy a hacerlo
01:14:17 ¡Todo eso ya me lo dijo mi madre,
01:14:21 Lo sé. Pero yo tuve
01:14:24 - no siempre acaba con un final feliz.
01:14:27 ¿Vale? Quiero a Sky más que a
01:14:31 ¿Tú te sentías así antes de casarte?
01:14:36 No.
01:14:54 Hola. ¿No deberías estar vistiéndote?
01:14:57 ¿Y Ali y Lisa? ¿No iban a ayudarte?
01:15:01 ¿Puedes ayudarme tú?
01:15:07 ¡Eh, espera!
01:15:11 Tenemos tiempo.
01:15:16 Con la cartera del colegio,
01:15:20 ella sale de casa muy temprano.
01:15:24 Dice adiós con la mano,
01:15:26 con una sonrisa distraída.
01:15:32 Veo cómo se aleja,
01:15:35 una vez más me invade la tristeza,
01:15:39 y tengo que sentarme un rato.
01:15:45 Tengo la sensación
01:15:49 de que la pierdo para siempre,
01:15:52 y no llego a entrar en su mundo.
01:15:59 Me alegro cuando puedo compartir su risa.
01:16:04 Qué niña más divertida.
01:16:09 Siempre se me escapa de las manos.
01:16:12 Intento retener cada minuto,
01:16:17 el sentimiento que contiene,
01:16:23 ¿De verdad sé lo que piensa
01:16:26 cada vez que creo estar
01:16:31 No deja de crecer,
01:16:33 siempre se me escapa de las manos.
01:16:39 Con los ojos somnolientos,
01:16:42 las dos tomamos juntas el desayuno.
01:16:47 Apenas despierta,
01:16:49 dejo pasar un tiempo muy valioso.
01:16:54 Luego, cuando no está,
01:17:01 y un sentimiento de culpa
01:17:08 ¿Qué se hizo
01:17:15 los lugares a los que
01:17:19 había planeado ir con ella?
01:17:21 Algunos sueños se cumplieron,
01:17:24 pero la mayoría no.
01:17:27 Y no sé exactamente por qué.
01:17:31 Siempre se me escapa de las manos.
01:17:34 Intento retener cada minuto,
01:17:39 el sentimiento que contiene,
01:17:45 ¿De verdad sé lo que piensa
01:17:48 cada vez que creo estar
01:17:53 No deja de crecer,
01:17:55 siempre se me escapa de las manos.
01:18:09 ¿Crees que te he defraudado?
01:18:13 ¿Cómo se te ocurre decir eso?
01:18:16 Ah, por todo lo que has hecho.
01:18:19 Dejar las Dínamos, criar a una hija...
01:18:22 y llevar este negocio tú sola.
01:18:25 Cariño, no tuve elección.
01:18:28 No podía volver.
01:18:32 Verás, cuando me quedé embarazada,
01:18:40 Y no habría querido que fuera de otro modo.
01:18:43 Dios mío, lo que hemos vivido.
01:18:50 ¿Me llevarás al altar?
01:19:02 Sí.
01:19:07 A veces querría
01:19:09 poder congelar la imagen,
01:19:14 y protegerla de las trampas del tiempo.
01:19:18 Se me escapa de las manos...
01:19:55 Con la cartera del colegio,
01:19:58 ella sale de casa muy temprano.
01:20:03 Dice adiós con la mano,
01:20:06 con una sonrisa distraída.
01:20:19 Donna.
01:20:20 Donna, tenemos que hablar
01:20:23 - Me lo ha pedido a mí.
01:20:26 - ¿por qué no su padre?
01:20:28 Es lo que ella desea.
01:20:32 - ¿Y si su padre también quisiera?
01:20:37 No puedo. Ahora no.
01:20:40 Donna, escúchame. Hablo de nosotros.
01:20:44 No quiero hablar
01:20:48 de lo que hemos vivido juntos.
01:20:52 Aunque me duela,
01:20:56 ya es historia.
01:21:00 He jugado todas mis cartas,
01:21:04 y tú has hecho lo mismo.
01:21:08 No tengo nada más que decir,
01:21:11 no me quedan más ases.
01:21:15 El ganador se lo lleva todo,
01:21:19 al perdedor poco le queda.
01:21:23 Aparte de la victoria,
01:21:27 ése es su destino.
01:21:31 Cuando estaba en tus brazos,
01:21:35 creía que ése era mi lugar.
01:21:38 Pensaba que tenía sentido
01:21:42 construir una cerca,
01:21:46 construir un hogar,
01:21:50 creyendo que allí me haría fuerte.
01:21:54 Pero fui una estúpida,
01:21:57 al jugar limpio.
01:22:01 Los dioses pueden lanzar los dados,
01:22:05 con la cabeza fría como el hielo,
01:22:09 y hacer que alguien de aquí abajo
01:22:13 pierda a una persona querida.
01:22:17 El ganador se lo lleva todo,
01:22:20 el perdedor tiene que caer.
01:22:24 Es llano y sencillo.
01:22:28 ¿Por qué iba a quejarme?
01:22:32 Dime si ella besa
01:22:36 como yo solía besarte,
01:22:40 si sientes lo mismo
01:22:43 cuando ella pronuncia tu nombre.
01:22:47 En lo más profundo
01:22:51 debes saber que te echo de menos.
01:22:55 ¿Pero qué puedo decir?
01:22:58 Hay que respetar las reglas.
01:23:02 Los jueces deciden,
01:23:06 los que estamos en mi caso acatamos,
01:23:10 como meros espectadores,
01:23:14 sin llamar la atención.
01:23:18 El juego vuelve a empezar.
01:23:21 Sea amante o amigo,
01:23:25 sea mucho o poco,
01:23:29 el ganador se lo lleva todo.
01:23:35 No quiero hablar,
01:23:39 porque me pone triste.
01:23:43 Y comprendo
01:23:46 que has venido a darme la mano.
01:23:50 Te pido disculpas,
01:23:54 si te hace sentir mal
01:23:58 verme tan tensa,
01:24:01 sin confianza en mí misma.
01:24:05 Pero es que el ganador se lo lleva todo.
01:24:12 El ganador se lo lleva todo.
01:24:20 El juego vuelve a empezar.
01:24:24 Sea amante o amigo,
01:24:27 sea mucho o poco,
01:24:31 ¡el ganador se lo lleva todo!
01:24:37 El ganador se lo lleva todo.
01:24:44 El perdedor tiene que caer.
01:24:52 El ganador se lo lleva todo.
01:24:59 El perdedor tiene que caer.
01:25:05 ¡Donna!
01:25:08 El ganador se lo lleva
01:25:14 todo.
01:25:37 Donna, ya estás aquí.
01:25:40 - Todo bien.
01:25:42 - Que no cunda el pánico.
01:25:44 No te preocupes.
01:26:36 Te quiero.
01:26:43 Doy la bienvenida a Sophie y a Sky,
01:26:46 y a todos los amigos
01:26:49 Y especialmente a Donna,
01:26:54 Nos hemos reunido hoy aquí,
01:26:56 - en este maravilloso...
01:27:01 padre de Sophie.
01:27:03 - Tengo que decírtelo. Él está aquí.
01:27:09 No puede ser. Si no sé cuál es.
01:27:15 ¡Ay, Dios mío!
01:27:17 - ¡Por eso están los tres!
01:27:20 Por favor, ¿podrás perdonarme?
01:27:24 No lo sé.
01:27:28 - ¿Me perdonas tú a mí?
01:27:32 Me da igual que te acostaras
01:27:37 Eres mi madre y te quiero muchísimo.
01:27:42 Oh, Sophie.
01:27:47 Y no me he acostado
01:27:54 A ver si lo he entendido.
01:27:57 ¿Sophie puede ser mía,
01:28:02 Sí. ¡Sí! Exacto.
01:28:06 porque tú eres el principal culpable.
01:28:09 Sí, por dejar colgada a mi madre
01:28:13 ¡Eh, eh! Un momento.
01:28:18 ¡Pero le dije a Lorraine
01:28:25 Tú... tú...
01:28:28 - ¿Por qué no me llamaste?
01:28:30 que estarías esperándome.
01:28:32 Pero cuando llegué a la isla, me
01:28:38 Así que Lorraine me llamó idiota
01:28:43 Perdón, puedo... me gustaría decir algo.
01:28:45 Oye, Harry, no, no, eh... Da igual,
01:28:47 Sólo quería decir que me alegro de tener
01:28:52 Nunca pensé que tendría
01:28:55 Donna, tú fuiste
01:28:59 Pero, también, la última chica a la que amé.
01:29:04 Y esto sería una excusa
01:29:07 Podemos averiguarlo, si quieres,
01:29:11 pero coincido con Harry.
01:29:14 - Una tercera parte de hija me parece genial.
01:29:17 Acepto mi tercio.
01:29:19 Típico. Esperas a un padre veinte años,
01:29:27 Queridos hermanos...
01:29:29 Mirad, no sé cuál de vosotros es mi padre,
01:29:35 Ahora sé lo que quiero.
01:29:38 Sky, no nos casemos todavía.
01:29:40 - ¿Qué?
01:29:43 Tú tampoco querías casarte así.
01:29:45 Lo sé. Larguémonos de esta
01:29:50 Te quiero.
01:29:59 Supongo que la boda queda anulada.
01:30:03 No estoy muy segura
01:30:05 ¡Esperad!
01:30:09 ¿Por qué desaprovechar una boda?
01:30:14 ¿Qué me dices, Sheridan?
01:30:16 Vas a necesitar a alguien que lleve
01:30:21 ¿Estás loco? ¡Yo no seré una bígama!
01:30:26 Yo tampoco. Soy un hombre divorciado
01:30:32 Y desde el día en que pisé esta isla,
01:30:35 he intentado decirte cuánto te quiero.
01:30:46 Vamos, Donna.
01:30:54 No puedo ocultarlo.
01:30:59 ¿No lo presientes?
01:31:03 Di: "sí, quiero".
01:31:05 Sí.
01:31:06 Sí, quiero, sí, quiero, sí, quiero.
01:31:13 Por favor, Donna, demuéstralo.
01:31:16 Me quieres, y lo sabes.
01:31:21 Di: "sí, quiero".
01:31:26 "Sí, quiero".
01:31:28 Sí, quiero, sí, quiero.
01:31:31 Sí, quiero. Sí, quiero.
01:31:41 Yo os declaro marido y mujer.
01:31:54 ¡Qué felicidad!
01:32:18 Por nosotros,
01:32:22 Y luego pagaremos la cuenta.
01:32:26 En nuestro interior, los dos
01:32:30 podemos sentir el frío del otoño.
01:32:35 Tú y yo somos aves de paso
01:32:38 que volamos por instinto.
01:32:43 Cuando la canción haya terminado,
01:32:46 y las nubes cubran el sol,
01:32:51 ni tú ni yo seremos los responsables
01:32:55 cuando todo haya pasado.
01:33:06 En la vida hemos recorrido
01:33:09 caminos extraños y solitarios.
01:33:13 Sí.
01:33:14 Ligeramente castigados, pero con dignidad,
01:33:18 y no demasiado viejos para el sexo.
01:33:21 ¡Eso!
01:33:22 Lúcidos y con los ojos bien abiertos,
01:33:26 habiéndolo probado todo,
01:33:30 tranquilos en la encrucijada,
01:33:35 sin deseos de huir.
01:33:39 Ya no hay ninguna prisa
01:33:43 cuando todo ha pasado.
01:33:47 Tranquilos en la encrucijada,
01:33:51 sin deseos de huir.
01:33:55 Ya no hay ninguna prisa
01:33:59 cuando todo
01:34:03 ha pasado.
01:34:13 Yo soy escritor. Un lobo solitario.
01:34:25 Si puedes cambiar
01:34:32 venme tú a buscar
01:34:37 Cariño, estoy libre
01:34:43 Pruébalo por mí
01:34:46 Perdón.
01:34:49 Si te atreves, dímelo.
01:34:53 Porque yo aquí estoy.
01:34:56 Si no tienes plan mejor,
01:34:59 si piensas en mí.
01:35:01 ¡Atención!
01:35:03 Atención, voy a hablar.
01:35:06 Sí, preparaos.
01:35:11 Si estás solo
01:35:16 yo sigo libre.
01:35:20 Voy a emplearme a fondo,
01:35:24 Si me pones a prueba,
01:35:29 Arriésgate conmigo.
01:35:34 Arriésgate conmigo.
01:35:35 Vamos, Bill.
01:35:38 Podemos ir a bailar.
01:35:41 - Podemos ir a pasear.
01:35:47 Escuchar música.
01:35:50 Tal vez sólo charlar.
01:35:52 Así me conocerías mejor.
01:35:55 Porque se me ocurren
01:35:59 cuando sueño estar a solas contigo.
01:36:04 - Quieres dejarlo así,
01:36:07 Pero creo que ya sabes
01:36:12 que no puedo soltarte.
01:36:15 Si estás solo
01:36:20 yo sigo libre.
01:36:24 Voy a emplearme a fondo,
01:36:28 Si me pones a prueba,
01:36:31 si me dejas intentarlo.
01:36:38 Arriésgate conmigo.
01:37:01 ¡Es Afrodita!
01:37:11 ¡Mamma mia!
01:37:14 Caray, ¿cómo puedo resistirme?
01:37:17 ¡Mamma mia!
01:37:21 Caray, cuánto te eché de menos.
01:37:25 Sí, me quedé destrozada,
01:37:28 triste, desde que nos separamos.
01:37:32 Caray, ¿por qué te dejé escapar?
01:37:35 ¡Mamma mia!
01:37:38 Caray, no debí dejarte marchar.
01:37:49 Tengo un sueño,
01:37:53 una canción que cantar,
01:37:58 que me ayuda a sobrellevar
01:38:03 cualquier problema.
01:38:08 Si aprecias lo maravilloso
01:38:13 de un cuento de hadas,
01:38:18 puedes afrontar el futuro
01:38:22 aunque fracases.
01:38:27 Creo en los ángeles,
01:38:32 veo lo bueno en todas las cosas.
01:38:37 Creo en los ángeles,
01:38:41 cuando sé que el momento es el adecuado.
01:38:46 Cruzaré el arroyo,
01:38:50 porque tengo un sueño.
01:38:55 Cruzaré el arroyo,
01:39:00 porque tengo un sueño.
01:39:23 Puedes bailar,
01:39:25 puedes disfrutar,
01:39:27 pasarlo como nunca en la vida.
01:39:32 Mirad a esa chica,
01:39:35 contemplad la escena.
01:39:36 Gozad de la reina del baile.
01:39:47 Viernes por la noche,
01:39:51 Buscas un lugar adonde ir,
01:39:56 donde pongan buena música,
01:39:59 y te sientas animada.
01:40:00 Has ido a buscar a un rey.
01:40:06 Cualquiera podría ser ese hombre.
01:40:11 La noche es joven
01:40:15 Con un poco de rock
01:40:20 Te apetece bailar.
01:40:24 Y cuando tienes la oportunidad
01:40:29 eres la reina del baile,
01:40:32 joven y encantadora.
01:40:39 La reina del baile
01:40:42 Siente el ritmo
01:40:46 ¡Eso es!
01:40:49 Puedes bailar,
01:40:52 puedes disfrutar,
01:40:54 pasarlo como nunca en la vida.
01:40:59 Mirad a esa chica,
01:41:03 contemplad la escena.
01:41:08 Gozad de la reina del baile.
01:41:19 - ¡Adiós!
01:41:26 ¿Queréis que cantemos otra?
01:41:29 ¿Queréis que cantemos otra?
01:41:32 - Sí, pues cantemos otra. ¡Venga!
01:41:34 ¡Vamos, arriba!
01:41:40 En Waterloo Napoleón se rindió.
01:41:47 ¡Así es!
01:41:52 de un modo parecido.
01:41:55 El libro de historia del estante
01:41:59 siempre se repite.
01:42:04 Waterloo, yo salí derrotado
01:42:10 Waterloo,
01:42:17 Waterloo,
01:42:23 Waterloo, sabiendo que
01:42:30 Waterloo,
01:42:36 ¿Y cómo podría negarme?
01:42:39 Tengo la sensación de ganar aunque pierda.
01:42:43 Waterloo, yo salí derrotado
01:42:50 Waterloo,
01:42:56 Waterloo,
01:43:03 Waterloo, sabiendo que
01:43:09 Waterloo,
01:43:16 Waterloo,
01:48:35 Spanish - Castilian