Mamma Mia

tr
00:00:38 ______Denizci______
00:00:55 Bir hayalim var.
00:00:59 Bir şarkım varmış.
00:01:04 Her zorluğu...
00:01:09 ...alt edermiş.
00:01:14 Peri masallarındaki...
00:01:19 ...mucizeleri görüyorsan...
00:01:24 ...geleceği de görebilirsin.
00:01:30 Hayal kırıklığı yaratsa bile...
00:01:37 Sam Carmichael.
00:01:40 Bill Anderson.
00:01:45 Harry Bright.
00:01:58 Beyler, çıkmak zorundayım.
00:02:00 Çok teşekkür ederim.
00:02:09 Günaydın Rodney.
00:02:30 Taksi!
00:02:33 JFK havaalanına lütfen,
00:02:53 AMAN TANRIM!
00:02:58 Aman Tanrım! Aman Tanrım!
00:03:08 Seni çok özledim. Olamaz...
00:03:10 - Biz...
00:03:11 Sophie, Ali, Lisa!
00:03:13 - Ben güçlüyüm.
00:03:14 - Ben ufacık.
00:03:19 - Sophie, bu çok güzel.
00:03:24 Teklif etti, değil mi?
00:03:25 Yarın evleniyorum.
00:03:27 Geldiğiniz için o kadar mutluyum ki...
00:03:28 ...çünkü başka hiç kimseye
00:03:33 - Sophie, yoksa hamile misin?
00:03:38 Babamı düğüne çağırdım.
00:03:40 Şaka yapıyorsun!
00:03:42 - Onu sonunda buldun mu?
00:03:48 Pekâlâ.
00:03:49 Babamı sorduğumda annemin
00:03:54 Bir yaz aşkıymış...
00:03:56 ...ve o annemin hamile olduğunu
00:03:59 Onun hakkında daha fazla bir şey
00:04:02 Oteldeki eski kutuları karıştırıyordum,
00:04:08 ...İçinde bana hamile olduğu
00:04:11 Sophie!
00:04:14 "17 Temmuz. Ne geceydi ama!"
00:04:18 - Bunları dinlemek istemiyorum.
00:04:20 "Sam, beni sandalla
00:04:23 O ada burası oluyor, yani Kalokairi.
00:04:25 "Sahilde dans ettik, öpüştük...
00:04:29 ...ve nokta, nokta, nokta."
00:04:32 Ne?
00:04:33 "Nokta, nokta, nokta."
00:04:36 Hadi devam et!
00:04:38 "Sam, aradığım kişi.
00:04:42 "Daha önce hiç böyle hissetmemiştim."
00:04:46 Canım, canım.
00:04:47 Öyle heyecanlandırır ki beni.
00:04:53 Canım, canım.
00:04:54 Öleceğim nerdeyse.
00:04:59 Ondan hep bahsederlerdi.
00:05:02 Ben daha yakından tanımak istedim.
00:05:06 Artık ne demek istediklerini anlıyorum.
00:05:08 Çapkının tekiymiş.
00:05:11 Başım dönüyor ateşinden.
00:05:15 Canım, canım.
00:05:18 Canım, canım.
00:05:22 Canım, canım.
00:05:25 Canım, canım.
00:05:28 Uyumadan önce öpüşün.
00:05:30 Uyumadan önce beni öpüşün.
00:05:32 Bana sımsıkı sarılman.
00:05:33 Bana sımsıkı sarılman.
00:05:35 Şarkı söylemek geliyor içimden...
00:05:37 ...sen o şeyi yaparken.
00:05:43 Demek bu Sam denen adam,
00:05:45 Şimdi olaylar karışıyor.
00:05:47 "Beraberliğimiz boyunca,
00:05:50 ...şimdi gelmiş bana
00:05:52 ...bu yüzden de evlenmek
00:05:55 ...onu bir daha asla
00:05:57 Zavallı Donna.
00:05:58 "4 Ağustos. Ne geceydi ama!"
00:06:02 "Bill bir tekne kiraladı, ben de
00:06:07 - Bill mi? Sophie, dur!
00:06:10 "Yine de aklım hala Sam'de...
00:06:13 "Bill çok ateşli. Çok komik bir adam.
00:06:16 "Her şey öyle hızlı gelişti ki...
00:06:18 ...ve sonra nokta, nokta, nokta."
00:06:20 "11 Ağustos.
00:06:23 ...ben de onda isterse adayı
00:06:26 Öyle tatlı ve anlayışlıydı ki,
00:06:29 -...nokta, nokta, nokta."
00:06:31 - Aman tanrım!
00:06:35 Donna!
00:06:37 Şunlara bak!
00:06:40 Tanrım! Yeter bu kadar büyüdüğünüz!
00:06:44 - Şimdiden eğlenmeye başlamışsınız.
00:06:48 Eskiden ben de çok eğlenirdim
00:06:50 Evet, biliyoruz
00:06:55 Canım, canım
00:06:58 Canım, canım.
00:07:01 Canım, canım
00:07:05 Canım, canım.
00:07:08 Film yıldızı gibisin.
00:07:11 Ama seni olduğun gibi seviyorum
00:07:15 Ve canım benim...
00:07:17 ...Sen benim tatlı belamsın.
00:07:23 Hay...!
00:07:25 Al benden de o kadar.
00:07:32 Peki hangisi babanmış?
00:07:33 - Sam mi? Bill mi? Harry mi?
00:07:35 Hangisini davet ettin o zaman?
00:07:38 - Tanrım!
00:07:44 Biliyorlar mı peki?
00:07:45 Hiç tanımadığım bir adama ne deseydim?
00:07:46 "Lütfen düğünüme gelin,
00:07:48 Elbette hayır.
00:07:49 Davetiyeleri annnemin gönderdiğini
00:07:53 ...hayır demeleri mümkün değil!
00:07:57 Canım, canım
00:08:01 Canım, canım.
00:08:04 Canım, canım.
00:08:07 Canım, canım.
00:08:11 Hep senden bahsederlerdi
00:08:15 Ben daha yakından tanımak istedim
00:08:19 Ve şimdi, göreceğim...
00:08:22 ...bana ne kadar değer verdiğini.
00:08:30 Kalokairi'ye gitmek istiyorum,
00:08:34 Deftera
00:08:36 - Ne?
00:08:38 - Kahretsin!
00:08:44 Kız tarafı mı erkek tarafı mı?
00:08:46 Kız, her ne kadar şahsen tanımasam da.
00:08:49 Hey beyler.
00:08:52 Kalokairi'ye mi gitmek istiyorsunuz?
00:08:57 Affedersiniz, izin edin.
00:09:04 Annemin oturması lazım.
00:09:06 Anne mi? Aynı yaştayız ayol.
00:09:08 Evet. Şey, vücudumuzun bazı yerleri öyle.
00:09:15 Denizci.
00:09:18 Hayır.
00:09:20 Teşekkürler.
00:09:28 Senin kitabını almış.
00:09:33 Stavros, Stavros.
00:09:36 Stavros.
00:09:48 Korkma, balık.
00:09:52 Çok akıllısın vallahi.
00:09:53 Yarın muhteşem görüneceğiz.
00:09:55 Düğünümün mükemmel olmasını ve
00:09:59 O zaman geniş bir yola ihtiyaç olacak.
00:10:01 Babamı görür görmez tanıyacağım ben.
00:10:06 Sky! Gel buraya yakışıklı!
00:10:08 Düşün yakamdan.
00:10:10 Dikkatli olun lütfen.
00:10:11 - Eee?
00:10:13 Ne düşünüyorsun?
00:10:16 Oh, evet!
00:10:17 "Oh, evet." mi? Sana kalsaydı...
00:10:19 ...kot ve tişörtle 3 dakikada
00:10:22 ...sonra da bira banyosu yapardın.
00:10:24 Beni ne kadar ormantik
00:10:26 Ben sadece dünya gezisi için paramızı
00:10:28 Henüz bir yere gitmiyoruz.
00:10:30 Neyse, şimdi çıkar mısın lütfen.
00:10:33 Akşam için birkaç eşya almak
00:10:36 Bekârlığa veda partisi var demek.
00:10:42 Babalarını davet ettiğini
00:10:44 Çünkü anneme söylemem
00:10:46 Donna öğrenince kesin seni öldürür.
00:10:49 Öğrendiği zaman, iş işten geçmiş olacak.
00:10:53 Bir parçamın eksik olduğunu hissediyorum...
00:10:57 ...ve babamı tanıdığımda...
00:11:02 ...tüm taşlar yerine oturmuş olacak.
00:11:13 - Tam açılmadı!
00:11:16 Böyle iyi.
00:11:19 İşte böyle.
00:11:29 Gel bakalım Kleopatra.
00:11:38 Ayakkabım!
00:11:44 Şuraya bakın, dalgalar kimleri atmış?
00:11:48 - Bir gece için...
00:11:53 - Donna ve Dinamolar!
00:12:07 Şuna bir bakın!
00:12:09 - Bebeğim benim!
00:12:11 Harika görünüyorsun!
00:12:13 Sen de yaşlı bir hippiye benziyorsun!
00:12:14 Süper görünüyorsun.
00:12:16 Bunları daha önce görmemiştim.
00:12:18 3 numaralı kocasından!
00:12:20 - Dinamolar! Dinamit!
00:12:24 Bütün gün uyu...
00:12:26 ...Tüm gece eğlen!
00:12:34 Eee, düğünde hiç erkek var mı?
00:12:37 Bekâr Yunan erkekleri falan?
00:12:39 Yine başlıyoruz!
00:12:43 - Hayır! Bana değil, onun için!
00:12:46 Onun için, yeni kitabı en çok
00:12:49 ...tüm dünya elinin altında,
00:12:53 ...mantarlar mı desen?
00:12:57 Artık Bay Doğru'yu bulmanın zamanı geldi!
00:12:59 Lütfen, çok sıkıcısın!
00:13:02 Siz ikiniz Sophie için çok iyi
00:13:05 Koca koleksiyonu yapan
00:13:09 Evet, öyleyim! Yalnız bir kurdum ben!
00:13:15 Eee, çifte kumrular ne zaman yuvadan uçuyor?
00:13:19 Tanrım! Allah bilir ne zaman?
00:13:22 Bazen kızımın kafasından neler geçtiğini
00:13:27 Büyük, bembeyaz bir düğün istiyor ve...
00:13:29 ...o ve Sky, otel için bin türlü
00:13:32 Zaman zaman hiç
00:13:34 Gitmesini gerçekten istiyor musun?
00:13:37 Ben onun için ne hayırlı ise onu istiyorum.
00:13:40 Tabi ki gitmesini istemiyorum!
00:13:43 Sky! Gel de grup elemanlarımla tanış.
00:13:46 - Grup elemanlarıymış, şeyimin kenarı!
00:13:48 Kendisi yarın akşamki curcunanın
00:13:50 - Yani şanslı adam.
00:13:52 - Sen Rosie olmalısın.
00:13:55 - Nasılsın?
00:13:57 Ve sen de Tanya olmalısın.
00:14:00 - Senin hakkında çok şey duydum.
00:14:03 - Evet.
00:14:05 Donna...Geldim, bana bırak.
00:14:08 Seni tanıyorum.
00:14:14 Botswana'da bir Teknede Yaşayan Adam.
00:14:16 Evet, benim.
00:14:18 Biliyor musun, sıkıcı iş gezilerinde
00:14:21 ...kendimi tamamen işime adamış
00:14:24 ...aslında dünyanın uzak
00:14:28 Bir ara bunu gerçekten denemelisin.
00:14:31 Hayır, cidden, bende doğuştan
00:14:34 - Donna'nın yakın arkadaşı mısın?
00:14:38 - Gerçekten mi?
00:14:41 Tesadüfe bak, ben de
00:14:43 - Yaklaşıyoruz!
00:14:45 Pekâlâ. Dur...
00:14:53 Yanımızda oksijen tüpü getirmeliymişiz.
00:14:55 Nereden giydim bu ince topukluları?
00:14:59 - Oksijen almalıyım.
00:15:02 - Rosie Teyze!
00:15:05 Sophie'ye bak sen.
00:15:08 Biliyorum.
00:15:09 Gel buraya.
00:15:13 Sophie Sheridan, seni her gördüğümde
00:15:20 - Eminim beni hatırlamıyorsundur.
00:15:25 Elbette hatırlıyorum Tanya teyze.
00:15:30 - Senin için çok seviniyorum.
00:15:31 Şuna bak nasıl da serpilmiş.
00:15:34 Lütfen ama, sadece evleniyorum,
00:15:39 - Çok alınganmış. Hoşuma gitti.
00:15:41 Hık demiş burnundan düşmüş.
00:15:44 Bana birazcık benzeseydi,
00:15:47 Hatta hiç evlenmezdi.
00:15:50 Siz gelmeden önce çamaşır yıkıyordum.
00:15:53 Ben eve dönüyorum.
00:15:55 Bütün o yeni teknolojilerden sonra...
00:15:58 ...yatak yapabilen bir makine icat
00:16:01 Yapsalardı bile,
00:16:03 ...yatakları yeniden yapardın.
00:16:04 Seni iyi tanıyorum Anne.
00:16:07 Ama modern şeylerle aram iyidir...
00:16:11 - Beni internete koyacak.
00:16:13 Web sitesi hazırlıyorum.
00:16:15 Bu yerin yüksek potansiyeli olduğunu
00:16:19 Bu yüzden, eğer gerçekten sıkı bir tanıtım
00:16:24 Burayı romantizmin uğrak noktası
00:16:28 Burada eskiden Afrodit'in Çeşmesi varmış...
00:16:30 ...bilirsin, Aşk Tanrıçası.
00:16:33 ...gerçek aşkı ve mutluluğu
00:16:35 - Ben bir bardak alırım.
00:16:38 Afrodit Ilıcası.
00:16:40 Tekneler dolusu turist çekmek
00:16:43 Hayır, hayır, o kadar
00:16:45 Ama, işte biraz daha
00:16:50 Pekâlâ, şimdi, tuvalet hakkında
00:16:54 ...sifon hemen çalışmazsa,
00:16:57 ...sonra yine gelip deneyin,
00:17:00 Burada hiçbir şey doğru
00:17:03 Bu oteli 15 yıldır işletiyorum,
00:17:07 Tanrım! Affedersiniz.
00:17:11 Gece gündüz çalışıyorum
00:17:12 Ödemek için borçlarımı
00:17:16 Ne yazık
00:17:18 Ama yine de tek bir kuruş bile...
00:17:20 ...kalmıyor geriye.
00:17:23 Oturma ona.
00:17:24 Ne kötü
00:17:25 Kırık.
00:17:26 Rüyalarımda hayal kuruyorum
00:17:31 Kendime zengin bir adam bulsam
00:17:34 Bir daha hiç çalışmak zorunda kalmazdım
00:17:36 Aylak aylak dolaşır
00:17:46 Para, para, para.
00:17:49 Eğlenceli bir yerdir...
00:17:51 ...Zenginlerin dünyası.
00:17:54 Para, para, para.
00:17:56 Hep güneşlidir...
00:17:58 ...Zenginlerin dünyası.
00:18:06 Keşke olsaydı birazcık param...
00:18:09 ...her istediğimi yapardım.
00:18:12 Zenginlerin dünyası bu.
00:18:18 Zenginlerin dünyası bu.
00:18:23 Zordur bulmak öyle bir adamı.
00:18:25 Ama alamıyorum işte ondan aklımı.
00:18:29 Ne yazık.
00:18:31 Bekâr olsa bile...
00:18:33 ...eminim beni beğenmezdi.
00:18:36 Ne kötü.
00:18:39 Öyleyse gitmeliyim
00:18:44 Las Vegas ya da Monaco'ya.
00:18:47 Zengin olacağım kumar masasında.
00:18:49 Dönmeyeceğim bir daha eski hayatıma.
00:18:55 Para, para, para.
00:18:57 Eğlenceli bir yerdir...
00:19:00 ...Zenginlerin dünyası.
00:19:03 Para, para, para.
00:19:05 Hep güneşlidir...
00:19:07 ...Zenginlerin dünyası.
00:19:15 Keşke olsaydı birazcık param...
00:19:18 ...her istediğimi yapardım.
00:19:21 Zenginlerin dünyası bu.
00:19:27 Para, para, para.
00:19:29 Eğlenceli bir yerdir...
00:19:31 ...Zenginlerin dünyası.
00:19:34 Para, para, para.
00:19:37 Hep güneşlidir...
00:19:39 ...Zenginlerin dünyası.
00:19:47 Keşke olsaydı birazcık param...
00:19:49 ...her istediğimi yapardım.
00:19:53 Zenginlerin dünyası bu.
00:19:59 Zenginlerin dünyası bu.
00:20:04 Ne oluyor böyle?
00:20:06 Hissettin mi?
00:20:08 Yer kaydı hayatım.
00:20:11 Takma kafana, hadi gel.
00:20:24 Tanya dünya gezisine çıkmış
00:20:28 Oh, Donna. Donna!
00:20:30 Sence bu giymek için mi?
00:20:33 Kendine bak sen.
00:20:34 Bu yenebilen cinsten mi Tanya?
00:20:35 Şunu dinle...
00:20:37 ..."Dünyanın en kaliteli nemlendiricisi...
00:20:40 ...24 ayar altın tozu...
00:20:43 ...ve eşek hayası parçaları içerir."
00:20:45 Kıskanıyorsun.
00:20:46 Gramı 1000 dolarlık kreme.
00:20:49 Sabah saat 11:00 den önce
00:20:50 ...o parayı çatır çatır
00:20:53 - Evet istiyoruz.
00:20:57 Selam.
00:21:00 Yardım edebilir miyim?
00:21:01 Evet, düğün için gelmiştik.
00:21:03 - Ben Bill Anderson.
00:21:05 Ben de Bright, Harry Bright.
00:21:08 Sam Carmichael.
00:21:16 Bizi bekliyordunuz sanırım?
00:21:18 Tanrım. Evet!
00:21:21 Yoksa sen Donna'nın kızı mısın?
00:21:24 Yüzün çok tanıdık gelmişti zaten.
00:21:27 Sofia.
00:21:28 - Hayır, Sophie.
00:21:31 Şey, bana bu ismi Sofia vermiş.
00:21:34 Eskiden anakarada yaşayan
00:21:39 Anneni görmeden önce sakıncası
00:21:42 Elbette.
00:21:43 Büyük buluşmadan önce, biraz
00:21:46 Hayır! Hayır! Yani, evet...
00:21:49 ...ama bu taraftan.
00:22:05 Hadi gelin!
00:22:11 Oh Tanrım!
00:22:13 Avludaki çatlağı unutuyordum.
00:22:16 - Donna dinle! Donna.
00:22:19 Otur şuraya!
00:22:20 - Şuna bak, bırakmıyor ya!
00:22:22 Şu web şeyi sayesinde zengin
00:22:25 - "Web şeyi" dedim bak.
00:22:27 Zengin olacağına gerçekten
00:22:29 -...Sky'ın web sitesi.
00:22:31 Ama o zamana kadar
00:22:33 Sanırım Tanya elmaslarını
00:22:36 - Hayır, ben ciddiyim Donna...
00:22:38 - Borç ister misin?
00:22:41 Tanrım, ben sadece sızlanıyordum,
00:22:44 Özel ilgiye ihtiyacım yok benim.
00:22:47 Evet, ama özel ilgi görüyor musun peki?
00:22:49 - Nasıl yani?
00:22:52 Yani bunun gibi mi?..
00:22:59 Hadi erkeğim, hadi erkeğim.
00:23:02 Evet. Fazladan temizlik işinden
00:23:05 Evet.
00:23:06 Oh Tanrım, hayatımın o kısmının
00:23:10 Çok ciddiyim.
00:23:13 Aklıma bile gelmiyor.
00:23:20 İşte geldik, burası.
00:23:25 Donna nerede? Hey, tamam.
00:23:30 Yukarı çıkacaksınız.
00:23:42 Bak...
00:23:44 ...bu güzel ve manzaralı oda
00:23:47 ...ama artık gerçek odamı görsem nasıl olur?
00:23:49 Pek umutlanmasan iyi olur Harry,
00:23:52 Artık Donna'yı görebilir miyiz?
00:23:55 Davetiyeleri ben gönderdim.
00:23:57 Annemin hiçbir şeyden haberi yok.
00:24:02 Şey, annem benim için o kadar çok şey yaptı,
00:24:05 ...sonra o eski günlerden ve...
00:24:07 ...düşündüm de, hepinizin
00:24:10 ...onun için güzel bir sürpriz olur dedim.
00:24:12 Dur biraz Sophie.
00:24:15 Ben kalamam.
00:24:17 Anneni son gördüğümde...
00:24:19 ...beni bir daha görmek
00:24:21 Yıllar önce söylenmiş bir şey.
00:24:25 Neden?
00:24:26 Dinleyin, burada kalırsak başımıza
00:24:28 Tavsiyem hep birlikte senin
00:24:31 - İyi fikir.
00:24:33 - Neden?
00:24:35 - Sana iyi gelir.
00:24:37 Pekâlâ, davetiyeleri gönderdiğimde,
00:24:40 Ve şimdi düğün için
00:24:44 Eminim burada bulunmanızın
00:24:49 Siren'in çağrısı olabilir mi mesela?
00:24:53 Seni küçük fettan, onu da mı biliyorsun?
00:24:58 Oğullarımla tanışmadığın için çok memnunum.
00:25:00 - Oğulların mı var?
00:25:03 Bir gün onları buraya
00:25:06 Annemi getirdiğin gibi mi?
00:25:17 - Olamaz.
00:25:19 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır.
00:25:21 Şimdi gidiyorum. Lütfen kalın.
00:25:23 Sizi benim davet ettiğimi hiç kimseye
00:25:27 Tamam mı? Söz mü?
00:25:28 - Anlaştık bebeğim.
00:25:31 - Pişman olacağım ama söz.
00:25:40 Acaba adada pantolon ütüsü
00:26:05 Harry?
00:26:10 Bill?
00:26:18 Aldatıldım senin tarafından...
00:26:21 ...Biliyorsun sen ne zaman.
00:26:25 O zaman verdim kararımı...
00:26:28 ...Bu işe bir nokta koymalı.
00:26:32 Şu halime baksana...
00:26:34 ...Hiç akıllanmayacak mıyım?
00:26:36 Nasıl bilmiyorum ama...
00:26:38 ...Dengemi bile şaşırdım.
00:26:41 İçimde yanan bir ateş var.
00:26:45 Tek bir bakışınla
00:26:49 Bir bakış daha...
00:26:54 Aman Tanrım
00:26:57 Olacak iş değil,
00:27:01 Aman Tanrım
00:27:04 Ah ah
00:27:08 Evet, çok kırıldı kalbim...
00:27:11 ...Ayrıldığımızdan beri derbederim.
00:27:15 Neden, neden
00:27:18 Aman Tanrım
00:27:21 ...Ah ah,
00:27:28 Kızgın ve üzgündüm...
00:27:30 ...anlayınca ayrıldığımızı.
00:27:35 Sayamam bile artık...
00:27:37 ...senin için kaç kez ağladığımı.
00:27:42 Şu halime baksana
00:27:45 Nasıl bilmiyorum ama...
00:27:48 ...kontrolü bile elden kaçırdım.
00:27:51 İçimde yanan bir ateş var.
00:27:55 Tek bir bakışınla
00:27:59 Bir bakış daha...
00:28:03 Aman Tanrım
00:28:07 Olacak iş değil,
00:28:10 Aman Tanrım
00:28:14 Ah ah
00:28:17 Evet, çok kırıldı kalbim...
00:28:21 ...Ayrıldığımızdan beri derbederim.
00:28:24 Neden, neden
00:28:28 Aman Tanrım
00:28:31 ...Ah ah,
00:28:38 Nasıl giriş yapılacağını iyi biliyorsun.
00:28:44 Umarım rüya görüyorumdur
00:28:47 Seni çimdiklememi ister misin Donna?
00:28:48 Hayır! Ellerine hâkim ol Bill Anderson.
00:28:54 Sanırım beni hatırlamazsın, değil mi?
00:28:58 Harry! Sensin!
00:29:02 Biraz değişmiş olabilirim
00:29:06 Neden buradasınız?
00:29:09 Ben bir gezi kitabı yazıyorum.
00:29:11 Benim de aklıma esti tatile çıktım.
00:29:15 Ben sadece geçerken
00:29:18 Tamam. Ne bu şimdi?
00:29:20 Birbirini tanımayan 3 yabancının
00:29:24 ...hayattaki o ender anlardan biri işte.
00:29:27 Yabancı mı?
00:29:30 - Birbirinizi tanımıyorsunuz yani?
00:29:34 İyi, güzel ama kim...
00:29:37 Peki benim eski keçi ahırımda
00:29:39 - Adını anımsayamadım.
00:29:41 - Yani Yunanca konuşuyordu.
00:29:42 Belki de bize "ahırda kalamazsınız"
00:29:45 - Evet, belki de öyledir, Yunancaydı.
00:29:47 Evet, aynen öyle, aynen öyle.
00:29:49 ...kapalıyız ve boş yerimiz yok.
00:29:52 Ve meşgulüm, gerçekten...
00:29:56 ...buralı kızlardan biri evleniyor...
00:29:58 Donna, Donna sen bizi dert etme.
00:29:59 Bill zaten böyle durumlara alışıktır.
00:30:01 - Ve Harry ise...
00:30:03 Uyumlu evet.
00:30:07 Ya sen?
00:30:09 Sadece adayı görmek istedim.
00:30:12 Adanın benim için önemini biliyorsun.
00:30:16 Tamam, size bir tekne ayarlayacağım...
00:30:19 ...ve hepinizi alıp
00:30:23 - Benim teknem var Donna.
00:30:25 Güzel, hemen ona atlayın...
00:30:26 ...ve buradan uzaklaşın.
00:30:28 - Hey Donna...
00:30:30 ...Seni gördüğüme sevindim.
00:30:39 Şimdi, bu bebek içinizi gıdıklayacak.
00:30:42 Ağır ol bonus kafa.
00:30:46 Büyükannesi.
00:30:48 Sophie nerede?
00:30:49 - Sanırım sahile indi.
00:31:01 Donna?
00:31:06 Affedersin. Affedersin.
00:31:14 Konuş onunla.
00:31:18 Fıstığım, neyin var söylesene
00:31:26 Ben mi?
00:31:29 Hiç görmemiştim gözlerinde...
00:31:36 ...böylesine hüznü.
00:31:41 Biliyorsun, 1 gün kaldı düğüne.
00:31:49 Hiç sevmiyorum seni böyle görmeyi.
00:31:53 İnkâr etme faydası yok.
00:31:58 Görebiliyorum...
00:32:02 ...sessiz ve üzgünsün...
00:32:05 ...hem de çok.
00:32:11 Fıstığım, anlat bana gerçeği.
00:32:16 Ağlayabileceğin bir omuzum ben.
00:32:24 En iyi arkadaşınım.
00:32:28 Güvenebileceğin tek kişiyim ben.
00:32:34 Her zaman kendinden emindin.
00:32:39 Şimdi ise kırılmış gibi kanadın.
00:32:47 Umarım, birlikte üstesinden geliriz...
00:32:53 ...bu yaranın.
00:32:56 Fıstığım, ikimiz de biliyoruz...
00:33:02 ...aşk acısı gelir geçer.
00:33:04 Ardında bıraktığı izler gibi.
00:33:08 Yeniden dans edip eğleneceksin...
00:33:11 ...ve acın uçup gidecek.
00:33:14 Kederlenmeye vaktin bile olmayacak.
00:33:20 Fıstığım, ikimizin de gözü yaşlı.
00:33:26 Ama güneş hala gökyüzünde asılı.
00:33:28 Ve parlıyor tepende.
00:33:32 Bir kez daha duyayım şarkı söylediğini...
00:33:35 ...tıpkı önceden yaptığın gibi.
00:33:38 Söyle yeni bir şarkı Fıstığım.
00:33:44 Deneyeceğim bir kez daha.
00:33:47 Tıpkı önceden yaptığım gibi...
00:33:50 ...söyleyeceğim yeni bir şarkı.
00:33:54 - Babası burada.
00:33:57 Sophie'nin babası.
00:34:01 Hani size Sam'di demiştim ya?
00:34:04 ...evlenmek için evine geri
00:34:06 O olduğundan emin değilim...
00:34:09 ...çünkü aynı dönemde
00:34:15 Donna Sheridan. Seni arsız kız.
00:34:18 Neden bize söylemedin?
00:34:20 Şey, çünkü buna gerek olacağını
00:34:24 Kızımın düğününden bir gün önce...
00:34:27 ...eski keçi ahırımda...
00:34:29 ...üçünü birden göreceğimi nereden bileyim.
00:34:31 - Eski keçi ahırında mı?
00:34:37 Hayır! Hayır! Durun!
00:34:40 Kahretsin!
00:34:42 Rosie! Tanya!
00:34:45 Durun bir dakika!
00:34:49 - Burada hiç kimse yok.
00:34:52 Tabi ki eminim!
00:34:53 Kızımın babasını unutabilir miyim sence?
00:34:56 Üçü de buradaydı.
00:34:59 Bill Anderson ve "Head Bang'ci" Harry.
00:35:02 "Head Bang'ci" Harry mi?
00:35:03 Teknelerine dönmüş olmalılar.
00:35:05 Umarım tekneleri batmış ve boğulmuşlardır.
00:35:08 Ne işleri varmış burada?
00:35:10 Kaderin pis bir cilvesi işte.
00:35:22 Ne kadar Yunansı.
00:35:26 - Sophie'den haberleri var mı?
00:35:30 Hayır! Hiç kimseye söylememiştim.
00:35:32 Oh Donna, bunca yıl kendine mi sakladın.
00:35:36 Benim için önemli değil.
00:35:38 Önemli olan, Sophie'nin öğrenmemesi.
00:35:44 Şey, belki buna sevinir.
00:35:46 "Sevinir" mi?
00:35:51 Sen kızımı tanımıyorsun.
00:35:53 Donna, adamlar çekip gitmiş!
00:35:55 Henüz bilmiyorum.
00:35:57 Neredeler bilmiyorum.
00:36:01 Ama kendim ettim kendim buldum...
00:36:03 ...çünkü aptal, sorumsuz sürtüğün tekiydim!
00:36:09 Aynı annen gibi konuştun.
00:36:12 - Hadi oradan be.
00:36:14 - Tanrım, öyle konuşmadım.
00:36:17 Rahibe hayatı yaşıyorsun.
00:36:19 Evet ya, ne oldu bizim Donna'mıza?
00:36:21 Parti canavarı...
00:36:24 - karşınızda taş gibi bir yavru!
00:36:28 - Artık yaşlandım.
00:36:31 - Gülmeyi bilmeyene bas tekmeyi gitsin.
00:36:34 Dans edebilirsin.
00:36:37 Şarkı söyleyebilirsin.
00:36:39 Hayatın tadını çıkarabilirsin.
00:36:44 Şu kıza bakın derler.
00:36:46 Herkes seni seyreder.
00:36:48 Hadi Dans eden Kraliçe.
00:36:58 Cuma gecesi geldi,
00:37:03 ...gidecek bir yer aranır.
00:37:08 Sevdiğin müzikleri çalan...
00:37:11 ...kanını kaynatan.
00:37:12 Olursun birden kralını arayan.
00:37:18 Herhangi biri olabilir o adam.
00:37:22 Gece yeni başladı,
00:37:27 Birazcık rock müzikle
00:37:32 Dans etmen için ortam çok uygun.
00:37:36 İşte fırsatını buldun.
00:37:41 Sen dans eden kraliçesin.
00:37:44 Genç ve tatlı bir 17'liksin.
00:37:51 Dans eden kraliçe...
00:37:54 ...zıplamanın keyfine var sen de.
00:37:58 Oh evet.
00:38:01 Dans edebilirsin.
00:38:03 Şarkı söyleyebilirsin.
00:38:06 Hayatın tadını çıkarabilirsin.
00:38:11 Şu kıza bakın derler.
00:38:13 Herkes seni seyreder.
00:38:15 Hadi Dans eden Kraliçe.
00:38:30 Çapkının tekisin
00:38:35 Kalplerini çalar
00:38:39 Kim olduğuna bakmaz
00:38:44 Dans etmen için ortam çok uygun.
00:38:48 İşte fırsatını buldun.
00:38:53 Sen dans eden kraliçesin.
00:38:56 Genç ve tatlı bir 17'liksin.
00:39:03 Dans eden kraliçe...
00:39:06 ...zıplamanın keyfine var sen de.
00:39:10 Oh evet.
00:39:13 Dans edebilirsin.
00:39:15 Şarkı söyleyebilirsin.
00:39:18 Hayatın tadını çıkarabilirsin.
00:39:23 Şu kıza bakın derler.
00:39:25 Herkes seni seyreder.
00:39:27 Hadi Dans eden Kraliçe.
00:39:36 Hadi Dans eden Kraliçe.
00:39:47 Dans edebilirsin.
00:39:49 Şarkı söyleyebilirsin.
00:39:51 Hayatın tadını çıkarabilirsin.
00:39:56 Şu kıza bakın derler.
00:40:01 Herkes seni seyreder.- Çevrilmemiş altyazı -
00:40:05 Hadi Dans eden Kraliçe.
00:40:28 - Durun, durun. Durun!
00:40:37 - Sophie.
00:40:44 Adanın etrafında bir tur atıp sonra
00:40:47 Söz vermiştiniz, düğünüme katılacaktınız.
00:40:50 Evet, ama annen bizi ahırımızdan attı.
00:40:53 Hemen çekip gitmemizi söyledi.
00:40:55 Bizi gördüğünde çıldırdı.
00:40:57 - Ne diyorsun bu işe?
00:41:01 Şu anda pek sağlıklı düşünemiyor.
00:41:04 Anlıyor musunuz? Ona nasıl bir sürpriz
00:41:08 - Yarın öğrenince çok mutlu olacak.
00:41:12 - Annemin gitarını almışsın!
00:41:17 Yok, neredeydi bu?
00:41:18 D.S.
00:41:20 Donna Sheridan.
00:41:21 Ve H.B.
00:41:23 Yani "Head Bang'ci".
00:41:25 - "Head Bang'ci" mi?
00:41:27 Bunu ona ben almıştım. Bana 10 sterlin
00:41:32 Senin annen iflah olmaz bir asiydi.
00:41:34 Onunla tanıştığımda Paris'te okuyordum.
00:41:39 Hiç düşünmeden bir trene atladım
00:41:46 ...peşinden gittim.
00:41:49 Aklımda hâlâ.
00:41:51 Son yazımız.
00:41:54 Hepsi gözümün önünde hâlâ...
00:41:59 ...Saint Nehri boyunca yürüyüşlerimiz...
00:42:01 ...Yağmurdaki gülüşmelerimiz.
00:42:04 Son yazımız.
00:42:06 Unutulmaz hatıralar bunlar.
00:42:10 Durmadan yürümüştük nehir boyunca...
00:42:13 ...Ve çimenlerde yatmıştık...
00:42:16 ...Eiffel Kulesinin altında.
00:42:20 Onunla tanıştığım için çok mutluydum.
00:42:25 Üzüntü bilmediğim bir yaştaydım.
00:42:29 Oh evet...
00:42:33 ...O çılgın yıllar, o günler...
00:42:36 ...çiçek çocuklarının zamanıydı.
00:42:40 Ama içimizde hep bir korku vardı...
00:42:45 ...Yaşlanmak...
00:42:48 ...Ve yavaş yavaş ölmek korkusu.
00:42:50 Felekten günler çaldık.
00:42:53 Son dansımızı edermişçesine.
00:42:59 Aklımda hâlâ.
00:43:01 Son yazımız.
00:43:04 Hepsi gözümün önünde hâlâ.
00:43:09 Notre Dame'ı gezen
00:43:14 Son yazımızda
00:43:19 Paris restoranları.
00:43:21 Son yazımız
00:43:29 Günümüzü gün etmiş...
00:43:31 ...Hiçbir şeyi dert etmemiştik.
00:43:34 Son yazımız.
00:43:36 Gülmüş eğlenmiştik.
00:43:40 Sen şimdi bir bankada çalışıyorsun.
00:43:45 Aile reisi, futbol fanatiğisin...
00:43:49 ...Ve ismin Harry.
00:43:53 Bak ne aptal çıkmışım.
00:43:55 Sen misin hayallerimin kahramanı?
00:44:02 Sophie!
00:44:07 - Sophie!
00:44:10 -...ama yarın muhakkak gelin, tamam?
00:44:13 - Orada olacağız.
00:44:21 Saint Nehri boyunca yürüyüşlerimiz.
00:44:24 Yağmurdaki gülüşmelerimiz.
00:44:26 Son yazımız.
00:44:29 Unutulmaz hatıralar bunlar.
00:44:37 Sky!
00:44:38 Nerelerdeydin?
00:44:40 Davetliler gelmeye devam ediyor.
00:44:43 Üzgünüm, adayı dolaşıyordum,
00:44:46 ...Sadece zamanı unutuvermişim.
00:44:50 - Nereye gidiyorsun?
00:44:53 Özgürlüğümün son gecesi.
00:44:57 Birçok insan bu şekilde düşünse de,
00:45:01 ...hayatımın en büyük macerasından
00:45:06 Babamı bulmayı çok istediğimi
00:45:09 Sophie, bu konuyu milyonlarca kez konuştuk.
00:45:11 Bir babaya ihtiyacın yok,
00:45:13 Ve sen beni asla bırakmayacaksın,
00:45:15 Şaka mı yapıyorsun?
00:45:21 Seni tanımadan önce kıskanç
00:45:24 Şimdi gördüğüm her erkek
00:45:32 Sahibin gibi hissediyorum
00:45:35 Puro içmek tek kötü
00:45:42 Ama bu doğru değildi.
00:45:46 Şimdi her şey değişti...
00:45:50 ...Tüm bildiklerim yanlış oldu.
00:45:53 Yalvarıyorum sana.
00:45:59 Duygularını boşa harcama...
00:46:06 ...tüm sevgini ver bana.
00:46:13 Yerdeki kuşu vurmak gibiydi.
00:46:17 Kısa bir sohbet, bir gülüş
00:46:24 Bana ne yaptın bilmiyorum hala.
00:46:28 Yetişkin bir kadın bu kadar
00:46:35 İçime bir korku düşer...
00:46:38 ...olmayınca sen yanımda.
00:46:42 Tatminsizce, gururumu çiğneyerek...
00:46:46 ...Yalvarıyorum sana tatlım.
00:46:51 Duygularını boşa harcama...
00:46:58 ...tüm sevgini ver bana.
00:47:06 Sadakatini paylaşma kimseyle...
00:47:13 ...tüm sevgini ver bana.
00:47:20 Duygularını boşa harcama...
00:47:27 ...tüm sevgini ver bana.
00:47:31 Sadakatini paylaşma kimseyle...
00:47:38 ...tüm sevgini ver bana.
00:47:50 Bayanlar ve olmayan baylar...
00:47:54 ...karşınızda, tek bir gece için gelen...
00:47:59 Çünkü daha fazlasına
00:48:01 Kendin için konuş,
00:48:03 ...Dünyanın ilk kız topluluğu...
00:48:07 ...Donna ve Dinamolar!
00:48:22 Spot Işıkları...
00:48:25 ...gelip beni bulacak.
00:48:27 Ama mutsuz değilim.
00:48:31 Oysa her zaman olurdum.
00:48:35 Çünkü kalabalıkta bir yerde
00:48:59 Her şeyden bıkmış, usanmıştım...
00:49:02 ...geçen akşam seni
00:49:07 Sadece yemek yiyor, uyuyor
00:49:11 Her konserin, son konser olduğunu umarak.
00:49:14 Her konserin, son konser olduğunu umarak.
00:49:16 Geleceğini duyduğumda
00:49:20 Bir anda kendime geldim.
00:49:22 Ve bir anda farklı olacak her şey.
00:49:24 Bu gece sahnedeyken
00:49:31 Bu gece Spot Işıkları...
00:49:33 ...gelip beni bulacak.
00:49:36 - Bizim şarkı.
00:49:38 Benim şarkım.
00:49:39 Gülüyor, eğleniyorum.
00:49:43 Kendimi süper hissediyorum.
00:49:47 Bu gece Spot Işıkları...
00:49:49 ...gelip beni kör edecek.
00:49:51 Ama mutsuz değilim.
00:49:55 Oysa her zaman olurdum.
00:49:59 Çünkü kalabalıkta bir yerde
00:50:05 Sen geldiğinde orada bulunacağım.
00:50:08 Seni görünce hâlâ yaşadığımı
00:50:12 Ve beni kollarına alıp...
00:50:15 ...sımsıkı sardığın zaman...
00:50:17 ...biliyorum, bana çok şey
00:50:23 Bu gece Spot Işıkları...
00:50:25 ...gelip beni bulacak.
00:50:27 Güneş gibi parıldıyorum.
00:50:30 Bak, bak, bak, bak, bak orada.
00:50:31 Gülüyor, eğleniyorum.
00:50:35 Kendimi süper hissediyorum.
00:50:39 Bu gece Spot Işıkları...
00:50:41 ...gelip beni kör edecek.
00:50:43 Ama mutsuz değilim.
00:50:47 Oysa her zaman olurdum.
00:50:51 Çünkü kalabalıkta bir yerde
00:50:56 Bu gece Spot Işıkları...
00:50:58 ...gelip beni bulacak.
00:51:08 Sana inanamıyorum!
00:51:11 Affedersiniz! Alo!
00:51:14 Bu parti kadınlara özel.
00:51:17 - Teşekkürler.
00:51:21 Neden buradalar o zaman...
00:51:24 ...amaçları Sophie'nin düğününü
00:51:26 Bu düğünü bu kadar çok
00:51:29 Düğünü bozmalarını istemiyorum.
00:51:31 Bu şekilde ortaya çıkmaya
00:51:34 Kızları için bugüne kadar
00:51:36 Donna, Donna, adamların
00:51:39 Bilmek için de pek
00:51:41 Sophie'yi gayet iyi yetiştirdim,
00:51:43 ...ve bir erkeğin gelip onu benden
00:51:48 Var mı orada bir erkek?
00:51:51 Dualarımı duyabilecek?
00:51:59 Ver! Ver! Ver!
00:52:03 Yok mu birisi izini sürmeme yardım edecek?
00:52:07 Ver! Ver! Ver!
00:52:10 - Selam.
00:52:13 Bence Donna'ya kötü bir amaçla
00:52:16 Oh hayır. Önce bir kaç kadeh
00:52:19 - Gerçekten.
00:52:23 Teknedeyken çizdiğin resim...
00:52:26 Çok iyi. Gerçekten çok iyi.
00:52:28 Neden bu özelliğini geliştirmiyorsun?
00:52:33 Burada yapacak
00:52:35 Gerçekten hayalin bu mu?
00:52:37 Donna ile beraber oteli işletmek mi?
00:52:39 Tek başına başaramaz.
00:52:44 Biliyor musun?..
00:52:45 ...bir gece oturup tüm buraları
00:52:49 Buraya yeniden gelmeyi hayal ettim hep.
00:52:51 Seni tutan neydi?
00:52:53 Annen, benim hakkımda neler söyledi?
00:52:55 - Senden hiç bahsetmedi.
00:53:00 Neden buradayım?
00:53:03 Oh dünya varmış.
00:53:08 Yukarıda birileri beni çağırıyor.
00:53:11 Eminim annemdir.
00:53:12 Güneş ışığı olmasın sakın.
00:53:14 Gidip onları göndereceğim.
00:53:18 Adamların akıllarını karıştırırsın,
00:53:21 - Şu botlarımı çıkarıverin.
00:53:24 Lanet olası yoga
00:53:26 Şimdi dinle. Bak, şöyle yapacağız...
00:53:29 ...bu gece onları küfelik edeceğiz...
00:53:32 ...ve yarın, Tanya ve ben
00:53:37 Balığa mı? Yapma.
00:53:39 Üç adamla başka ne yapabiliriz sence?
00:53:43 Şey, o zaman, eski günlere
00:53:47 Ver! Ver! Ver!
00:53:48 Bir erkek gece yarısından sonra.
00:53:51 Kör karanlıktan kurtarıp
00:53:59 - Merhaba.
00:54:02 İyiyim.
00:54:07 Süslü Donna'nın yetişkin bir kızı var demek!
00:54:10 - Senin çocuğun var mı Harry?
00:54:14 İlişkilerimin tek ürünü.
00:54:17 Bir kızım olmasını çok isterdim.
00:54:23 - Baban burada mı?
00:54:29 Babamın kim olduğunu bilmiyorum.
00:54:32 Var mı orada bir erkek?
00:54:36 Dualarımı duyabilecek?
00:54:40 Ortam süper!
00:54:44 Tanrı aşkına Donna burayı
00:54:47 Ben küçükken, ilgilendiği yaşlı bir
00:54:52 - Adı Sofia imiş, ismimi ondan almışım.
00:54:56 Sanırım.
00:54:58 Mirasını ailesine bıraktığını söylemişlerdi.
00:55:08 - Kaç yaşındasın sen?
00:55:14 Bana biraz izin verir misin?
00:55:19 Affedersin.
00:55:24 Bill!
00:55:27 Bill, bekle.
00:55:29 Büyük teyzen, mirasını neden anneme bıraktı?
00:55:32 Bilmiyorum!
00:55:33 Hayatım boyunca, bu soru
00:55:36 ...ve artık hiçbir şey
00:55:38 - Ne istiyorsun benden?
00:55:46 Sen benim babam mısın?
00:55:48 Evet, sanırım.
00:55:54 Evet.
00:55:56 Bir şey daha sorabilir miyim?
00:55:58 Yoksa bir kız kardeşin daha
00:56:04 Yarın beni sen teslim eder misin?
00:56:06 - Seni teslim etmek mi?
00:56:12 Çok tatlısın.
00:56:18 Oh Tanrım.
00:56:23 Tamam.
00:56:46 Her yerde insanlar.
00:56:48 Havada bir beklenti kokusu var.
00:56:54 Kıvılcımlar uçuşuyor.
00:56:56 Odanın içinde,
00:57:01 Ve işte yine başlıyoruz.
00:57:05 Sahnenin ustaları.
00:57:08 Daha önce de yapmıştık bunları.
00:57:13 Ne demek istediğimi biliyorsun.
00:57:15 İster misin?
00:57:18 Kabul et ya da git.
00:57:20 Şu andan ötesi yok.
00:57:22 Söz yok, pişmanlık yok.
00:57:27 İster misin?
00:57:30 Gerek yok fazla düşünmeye.
00:57:32 Bilirsin ne yapacağını.
00:57:34 İster misin soruyorum
00:57:38 İster misin?
00:57:40 Git annemi dansa kaldır!
00:57:44 Sophie, gel buraya.
00:57:47 Neden burada olduğumu anladım.
00:57:49 Donna neden bana söylemedi?
00:57:53 Ne? Çok olmadı.
00:57:56 Sam, dinle beni.
00:58:01 O yüzden düğünüm bitene
00:58:03 - Yarın seni kim teslim edecek?
00:58:05 Yanlış. Ben edeceğim.
00:58:07 O zamana kadar aramızda kalacak.
00:58:09 İster misin?
00:58:11 Kabul et ya da git.
00:58:13 Şu andan ötesi yok.
00:58:15 İyi misin?
00:58:19 Nefes alamıyorum.
00:58:20 İster misin?
00:58:23 Gerek yok fazla düşünmeye.
00:58:25 Bilirsin ne yapacağını.
00:58:27 İster misin soruyorum?
00:58:31 İster misin?
00:58:32 Oh Tanrım!
00:58:35 - Ben senin babanım!
00:58:37 O yüzden beni davet ettin demek.
00:58:39 Senin peder, yarın seni
00:58:42 Seni hayal kırıklığına uğratmayacağım.
00:58:50 İster misin?
00:58:53 Kabul et ya da git.
00:58:55 Şu andan ötesi yok.
00:58:57 Söz yok, pişmanlık yok.
00:59:01 İster misin?
00:59:05 Gerek yok fazla düşünmeye.
00:59:06 Bilirsin ne yapacağını.
00:59:08 İster misin soruyorum?
00:59:10 Düğün için.
00:59:12 ...baş aşağı.
00:59:13 Süslü Donna'nın...
00:59:17 Ben senin...
00:59:19 Seni kim teslim...
00:59:22 - Sophie!
00:59:24 - Herkes geri çekilsin.
00:59:26 - Soph...
00:59:32 Hadi anne, uyan bakalım.
00:59:36 Bütün gece döndüm durdum.
00:59:38 O üç adam hala bu adadalar.
00:59:42 Bir şeyler yapmak zorundayız.
00:59:43 Donna! Donna! Donna! Donna.
00:59:46 Bütün gece yatakta döndüm durdum.
00:59:50 ...ve ikisine fazlalık olduğunu söylemek
00:59:53 Her şey kontrol altında.
00:59:54 Ben Bill ve Sam'i balığa götürüyorum...
00:59:56 Onları paylaşacağız. Her birimiz
00:59:59 ...ve onu sorgulayacak, sonra sonuçlara
01:00:01 ...Ve Tanya'da Harry ile su sporları
01:00:05 Aman Tanrım!
01:00:32 - Hayır, önce sen. Lütfen.
01:00:35 Hayır, hayır, hayır, hayır, önce sen.
01:00:38 - Açılmak istediğim bir konu var.
01:00:49 Dün gece, harika bir şey keşfettim.
01:00:52 Beni uyandırıp kendime
01:00:56 ...bu hayatta en çok
01:01:00 Dün gece mi?
01:01:05 Bundan hiç şüphe etmemiş miydin?
01:01:08 Şey, hayır. Tabi ki etmemiştim.
01:01:14 Ve şimdi...Yüksek sesle söylüyorsun demek.
01:01:16 Hayır! Hayır! Hayır! Kesinlikle
01:01:20 Ve akşama her şey açığa çıkacak.
01:01:23 Açığa çıkarmak demişken, dün gece...
01:01:28 Sen ve küçük kız mı?
01:01:33 - Hayır, bilmiyorsun. Bilmiyorsun.
01:01:35 Birbirinize nasıl baktığınızı
01:01:39 Şaka yapıyorsun.
01:01:42 Sana karşı dürüst olacağım Harry.
01:01:44 Bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
01:01:47 Evet, o harika bir kız...
01:01:50 ...ama onu hayatıma sokabilir miyim?
01:01:52 Bill, nerede kaldı senin doğallığın?
01:01:56 Ama bu...
01:01:58 -... aile işleri, anlıyor musun?
01:02:03 Ne?
01:02:06 Selam, kahvaltı için tam zamanında geldin.
01:02:09 Biz de servisleri açıyorduk.
01:02:12 - Bence açtın bile.
01:02:14 Füme balık mı? Jambon mu?
01:02:15 Ben sadece...
01:02:19 Ben sadece...
01:02:24 Ne pislik bu böyle!
01:02:28 - Hey!
01:02:31 - Sen iyi misin?
01:02:34 - Sophie.
01:02:38 Dün gece, sen ve Sky...
01:02:43 Anlat bana. Hadi anlat, nedir sorun?
01:02:51 - Ne yapacağımı bilmiyorum.
01:02:57 Hiç bir şey için mecbur değilsin.
01:03:02 Çok geç sayılmaz, hala düğünü iptal
01:03:06 İptal...Düğünü iptal etmek mi?
01:03:08 İstediğin bu değil mi?
01:03:11 Hayır.
01:03:14 Hayır, bu senin istediğin şey.
01:03:16 - Hayır!
01:03:17 Sophie!
01:03:19 Sen...Hiçbir şey bilmiyorsun.
01:03:21 Sen hiç evlenmedin ki.
01:03:23 Sen evlilik ve bebek olayını
01:03:24 Sen sadece bebek olayını yaşadın.
01:03:26 - Senin için hava hoş.
01:03:28 -ama üstüme fazla geliyorsun.
01:03:32 - Tanrım Sky'ı seviyorum, onu istiyorum.
01:03:35 Ben çocuğumun, babasının kim olduğunu
01:03:40 Çünkü bu çok...Çok saçma!
01:03:42 İster misin?
01:03:46 - Ne yapıyorsun?
01:03:49 Hadi adamım. Ne diyorsun sen?
01:03:51 Tamam, tamam, Sophie'nin düğünü
01:03:56 Sizin bana yardım etmeniz gerekiyordu.
01:03:58 Siz beyler...Gidip hazırlanın.
01:04:09 Gaydamı hala sakladığını görüyorum.
01:04:14 Davetsiz misafirleri
01:04:19 Şey, o iş için gaydaya ihtiyacın yok.
01:04:23 Burada ne işin var Sam?
01:04:25 Bu bizim hayalimizdi, hatırladın mı?
01:04:29 - Adada bir butik otel?
01:04:33 Deli gibi çalışmak ve bitmek
01:04:37 Ve elimde dağılıp giden bir otel.
01:04:41 - Bak, yardım edeyim...Ver bir bakayım...
01:04:45 ...kendi felâketlerimle baş edebilirim.
01:04:47 Neden bana Sophie'nin
01:04:50 Seni ilgilendirdiğini düşünmedim çünkü.
01:04:52 Neden evleniyor ki?
01:04:54 Yani, bana kalsaydı,
01:04:57 - Evet.
01:04:59 Biliyorum. Biliyorum.
01:05:01 Ama, benim kızım hep kendi bildiğini okur.
01:05:05 Evet. Bunu görüyorum.
01:05:10 - Ama o kadar genç ki.
01:05:13 Demem o ki, gerçekten tam olarak
01:05:15 Anlıyor musun, bence bir parçası
01:05:18 ...öylece bırakmak istemeyeceğini
01:05:24 - Ne demek istiyorsun?
01:05:26 Benim iki tane yetişkin çocuğum var.
01:05:30 Sophie, senin tek başına
01:05:32 ...kendi adına daha farklı bir şey
01:05:34 Tamam, konu şu.
01:05:37 Ben kendi başıma kalmayı severim. Gerçekten.
01:05:40 Hayatımı nasıl yaşamam
01:05:42 ...orta yaşlı, andropoza girmiş
01:05:44 ...her sabah kalktığımda
01:05:46 Anlıyor musun? Ben bekâr ve özgürüm.
01:05:50 Ve bu harika bir şey.
01:05:53 Nerede o mutlu günler?
01:06:00 Ulaşmaya çalışıyorum sana
01:06:06 Ne oldu aşkımıza?
01:06:10 Anlayabilseydim keşke.
01:06:14 Öyle güzeldi ki
01:06:21 Yanımda olduğunda sevgilim
01:06:25 SOS
01:06:29 Sana olan aşkım
01:06:33 SOS
01:06:36 Sen yoksan,
01:06:44 Sen yoksan, denesem de
01:06:52 Yanı başımdasın ama
01:06:58 Yaşadığımı hissettirdin
01:07:04 Çok uğraştım yaşatmaya.
01:07:08 Anlayabilseydim keşke.
01:07:12 Ne oldu aşkımıza?
01:07:20 Yanımda olduğunda sevgilim
01:07:23 SOS
01:07:27 Sana olan aşkım
01:07:31 SOS
01:07:34 - Sen yoksan...
01:07:36 -...olacak hayatım hep noksan.
01:07:42 - Sen yoksan...
01:07:44 -...denesem de nasıl yaşarım sen olmadan.
01:08:10 Bu düğünü tek başına yapabilmek için
01:08:14 Normalde babaların başka ne işi olabilir ki?
01:08:17 Ödemeleri yapmak. Yine de benim babam
01:08:21 Anlıyorum. Affedersin.
01:08:25 Harry?
01:08:30 Harry!
01:08:31 Tanya! Hadi dün gece kaldığımız
01:08:37 Dün gece diye bir şey yaşanmadı.
01:08:39 Dün geceyi hayatımdan tamamen sildim.
01:08:42 Aman Tanrım. Saate bak.
01:08:45 - İş mi?
01:08:47 Yapma. Benim gibi bir
01:08:51 Boş ver şunu Tanya,
01:08:54 Aramızdaki elektriği
01:08:57 Ateşle oynayan küçük
01:09:07 Çok çekicisin, beni taciz edersin.
01:09:10 Demek arsızsın,
01:09:17 Hiç uğraşamam seninle.
01:09:22 Gözlerindeki o bakış...
01:09:26 ...Yüzünden okunuyor,
01:09:32 Ama oğlum, sen daha ufacıksın.
01:09:37 Evet tatlım dans ederim seninle
01:09:40 Peki annen biliyor mu
01:09:44 Seninle biraz laflayabilirim bebeğim
01:09:48 Annen biliyor mu
01:09:51 - Keyfine bak.
01:09:55 Hiç umutlanma.
01:09:59 Keyfine bak.
01:10:02 Kibar ve yavaş oyna olur mu?
01:10:12 Hadi çocuklar.
01:10:20 Ne istediğini biliyorum.
01:10:24 Ama o türden bir eğlence için
01:10:31 O yüzden belki de
01:10:35 Sen çok tatlısın
01:10:39 O gülüşle bana baktığında
01:10:46 Ama oğlum, sen daha bir çocuksun.
01:10:50 Evet tatlım dans ederim seninle
01:10:54 Peki annen biliyor mu
01:10:57 Seninle biraz laflayabilirim bebeğim
01:11:01 Annen biliyor mu
01:11:05 Evet tatlım dans ederim seninle
01:11:09 Peki annen biliyor mu
01:11:12 Seninle biraz laflayabilirim bebeğim
01:11:16 Annen biliyor mu dışarıda olduğunu?
01:11:19 Annen biliyor mu dışarıda olduğunu?
01:11:23 Annen biliyor mu dışarıda olduğunu?
01:11:25 Annen biliyor mu?
01:11:34 Erkekler yere serildi!
01:11:37 Evet kızlar. Aferin bize.
01:11:41 Evet, hangi renk olursa olsun.
01:11:43 ...Yerleşim planımız yok,
01:11:46 Yine de çok güzel görünüyor.
01:11:48 Donna, bunu nereye bırakayım?
01:11:49 Carlos, et servisi en sonda yapılacak.
01:11:52 O şeyin üzerini örtün. Çok güzel.
01:11:56 - Harry, ne işin var burada?
01:11:59 Sadece bunu vermek istemiştim.
01:12:01 Burada derken burayı kast etmiştim.
01:12:03 - Yani, adaya neden geldin?
01:12:07 Bu da ne böyle?
01:12:10 Sophie'yi tek başına yetiştirerek,
01:12:13 ...zorunda kaldığını fark ettim...
01:12:15 ...ve bu yüzden, ufak da olsa düğüne
01:12:23 - Bunu kabul edemem. Edemem...
01:12:27 - Harry, kabul edemem.
01:12:28 - Harry, bunu kabul...
01:12:33 - Sky.
01:12:35 - Yardımına ihtiyacım var.
01:12:38 Bebeğim?
01:12:41 Sophie!
01:12:43 Soph.
01:12:46 Çok çılgınca bir şey yaptım.
01:12:49 Babalarımın hepsi düğün için burada...
01:12:50 ...ve hepsi de beni kendisinin
01:12:52 Bütün nelerin?
01:12:55 Annemin günlüğünü okudum,
01:13:00 Ama nasıl oldu da şimdi buradalar?
01:13:03 Ben çağırdım.
01:13:06 Babamı görür görmez tanırım sanmıştım...
01:13:08 ama öyle olmadı. Ben sadece...
01:13:10 Hiç bir fikrim yok.
01:13:13 - ve onlar benden nefret edecek, sen de...
01:13:15 Sen bu adamları buraya çağırdın
01:13:17 Hayır, beni durdurmaya
01:13:21 - Her şeyi berbat ettiğimi biliyorum.
01:13:25 Bu büyük bembeyaz düğün
01:13:28 - Babanı bulmak için mi?
01:13:31 Bir kaç dostumla birlikte tekneyle
01:13:33 Bu konuda ısrar edeceksen
01:13:36 Konu benim kim olduğum. Ve ben
01:13:40 Bunun için babanı bulmana gerek yok...
01:13:43 kendini bulman gerekir.
01:13:46 İlginçtir ki, ben de kendimi
01:13:51 Senin için her şeyi bir kenara ittim.
01:13:56 Çünkü seni sevdim ve
01:13:58 Şimdi, bilemiyorum.
01:14:01 Beni sevip sevmediğini de mi bilmiyorsun?
01:14:02 Elbette seni seviyorum.
01:14:07 Her şey yolunda mı?
01:14:09 - Sophie, sorun nedir?
01:14:12 Evet, evet, evet şimdi.
01:14:13 Çünkü seni teslim etmem gerekiyor.
01:14:15 Aslında mutlu olmayacağını bilerek
01:14:18 Her şeyi annemden duydum, ve
01:14:21 Biliyorum. Ama ben de büyük bembeyaz
01:14:24 -...sonu hep mutluluk olmuyor.
01:14:28 Tamam mı? Sky'ı bu dünyada her
01:14:32 Evlenmeden önce sen de
01:14:36 Hayır.
01:14:54 Hey, senin hazırlanıyor
01:14:57 Ali ve Lisa nerede?
01:15:01 Bana sen yardım eder misin?
01:15:07 Bekle. Tamam, tamam.
01:15:11 Zamanımız çok.
01:15:17 Okul çantası elinde...
01:15:20 ...Çıkar evden sabah erkenden.
01:15:25 El sallar...
01:15:27 ...dalgın bir gülümsemeyle.
01:15:32 Gidişini izlerim...
01:15:35 ...İçimde büyük bir hüzünle.
01:15:40 Ve bir süre kalırım oturduğum yerde.
01:15:46 Bir gün onu sonsuza kadar kaybedeceğimin...
01:15:49 ...bilinciyle.
01:15:53 Gerçekten onun dünyasına girmeksizin...
01:15:59 ...Onun her gülüşünde ben de mutlu olurum.
01:16:04 Küçük komik kız.
01:16:09 Hep kayıp gidiyor parmaklarımın arasından.
01:16:12 Her anı yakalamaya çalışırım...
01:16:17 ...Her duyguyu.
01:16:23 Aklından geçenleri biliyor muyum gerçekten?
01:16:26 Ne zaman düşünsem
01:16:31 ...o büyümeye devam ediyor.
01:16:33 Hep kayıp gidiyor parmaklarımın arasından.
01:16:39 Gözlerinde uykuyla...
01:16:42 ...beraber kahvaltı masasına otururduk.
01:16:47 Yarı uykulu.
01:16:49 O kıymetli zaman akar gider.
01:16:55 Sonra o gittiğinde,
01:17:01 ...Ve inkâr edemediğim bir suçluluk duygusu.
01:17:08 Ne oldu o güzel maceralara?
01:17:15 Beraber gitmeyi planladığımız diyarlara.
01:17:19 Hep kayıp gidiyor parmaklarımın arasından.
01:17:21 Kimini yaşadık...
01:17:24 ...Ama çoğunu yaşamadık.
01:17:27 Nedendir hiç bilmem.
01:17:31 Hep kayıp gidiyor parmaklarımın arasından.
01:17:34 Her anı yakalamaya çalışırım...
01:17:40 ...Her duyguyu.
01:17:45 Aklından geçenleri
01:17:48 Ne zaman düşünsem
01:17:53 ...O büyümeye devam ediyor.
01:17:55 Hep kayıp gidiyor parmaklarımın arasından.
01:18:09 Seni yüzüstü bıraktığımı mı düşünüyorsun?
01:18:13 Bunu da nereden çıkardın şimdi?
01:18:16 Yaptığın şeyler yüzünden.
01:18:19 Yani, Dinamolar, çocuk büyütmek...
01:18:22 ...ve tek başına işleri yürütmek.
01:18:25 Şey, tatlım, seçim şansım yoktu.
01:18:28 Eve dönemezdim, anlıyor musun?
01:18:32 Hamile kaldığımda, annem "sakın
01:18:40 Ve başka bir yolu seçmeyi
01:18:43 Tanrım, şimdi sahip olduğum şeye baksana.
01:18:50 Beni sen teslim eder misin?
01:19:02 Evet.
01:19:07 Bazen dilerim...
01:19:09 ...O güzel anları dondurabilmeyi.
01:19:14 Ve zamanın cilvelerinden saklayıp korumayı.
01:19:19 Kayıp gidiyor parmaklarımın arasından.
01:19:56 Okul çantası elinde...
01:19:58 ...Çıkar evden sabah erkenden.
01:20:03 El sallar...
01:20:06 ...dalgın bir gülümsemeyle.
01:20:19 Donna!
01:20:21 Donna. Sophie'yi kimin teslim edeceği
01:20:24 - Ben teslim edeceğim.
01:20:26 - Peki ya babası?
01:20:28 O öyle istiyor ama.
01:20:32 - Ya babası da bunu istiyorsa?
01:20:37 Şu anda bunları dinleyemem!
01:20:40 Donna, beni dinle.
01:20:44 Konuşmak istemiyorum...
01:20:48 ...yaşadıklarımız hakkında.
01:20:52 Bana acı verse de...
01:20:56 ...hepsi artık tarih oldu.
01:21:00 Ben kartlarımı oynadım.
01:21:04 Ve senin yaptığın da oydu.
01:21:08 Söylenecek bir şey kalmadı.
01:21:11 Kozların hepsi oynandı.
01:21:15 Kazanan hepsini alır.
01:21:19 Kaybeden boynu bükük kalır.
01:21:23 Zaferin yanı başında...
01:21:27 ...onun kaderi budur.
01:21:31 Kollarındayken...
01:21:35 ...orada olduğumu düşünürdüm.
01:21:38 Mantıklı gelirdi...
01:21:42 ...kendime bir çit örmek...
01:21:46 ...kendime bir ev kurmak.
01:21:50 Orada güçlü olacağımı düşünürdüm.
01:21:54 Ama bir aptaldım.
01:21:57 Kurallara göre oynadım.
01:22:01 Tanrılar sallar zarı...
01:22:05 ...buz gibi soğuktur akılları.
01:22:09 Ve aşağıda birisi...
01:22:13 ...kaybeder sevdiğini.
01:22:17 Kazanan hepsini alır.
01:22:20 Kaybeden düşmek zorundadır
01:22:24 Kurallar basit ve net.
01:22:28 Niye edeyim şikâyet?
01:22:32 Söyle o da seni öpüyor mu...
01:22:36 ...benim öptüğüm gibi?
01:22:40 Aynı hissediyor musun...
01:22:44 o adını söylediğinde?
01:22:47 Derinlerde bir yerde...
01:22:51 ...seni özlediğimi biliyor olmalısın.
01:22:55 Ama ne diyebilirim ki?
01:22:58 Kurallara uymak gerek.
01:23:02 Yargıçlar karar verir.
01:23:06 Benim gibiler karara uyar.
01:23:10 Oyunun izleyicileri...
01:23:14 ...daima arkalarda kalır.
01:23:18 Oyun tekrar başlıyor.
01:23:21 Bir âşık ya da arkadaş.
01:23:25 Büyük ya da küçük...
01:23:29 ...kazanan hepsini alır.
01:23:35 Konuşmak istemiyorum.
01:23:39 Çünkü bu duruma üzülüyorum.
01:23:43 Ve anlıyorum...
01:23:46 ...elimi sıkmaya gelmişsin.
01:23:50 Özür dilerim.
01:23:54 Eğer sana kötü hissettiriyorsa.
01:23:58 Beni böyle gergin görmek...
01:24:01 ...kendime güvenmez bir halde.
01:24:04 Ama görüyorsun işte...
01:24:05 ...kazanan hepsini alır.
01:24:13 Kazanan hepsini alır.
01:24:21 Oyun tekrar başlıyor.
01:24:24 Bir âşık ya da arkadaş.
01:24:28 Büyük ya da küçük...
01:24:31 ...kazanan hepsini alır.
01:24:37 İşte kazanan hepsini alır.
01:24:44 Kaybeden düşmek zorundadır.
01:24:52 İşte kazanan hepsini alır.
01:24:59 Kaybeden düşmek zorundadır.
01:25:05 Donna!
01:25:08 Kazanan hepsini...
01:25:14 ...alır.
01:25:37 Donna, demek buradasın.
01:25:40 - Sorun yok.
01:25:42 - Panik bitti! İşte geldi.
01:25:44 - Üzülme artık.
01:26:36 Seni seviyorum.
01:26:43 Hoş geldiniz Sophie ve Sky...
01:26:46 ...ve bu gece bir araya gelen tüm dostları.
01:26:50 Ve özellikle aileyi temsil eden
01:26:54 Hep birlikte bu muhteşem günde...
01:26:56 - bir araya...
01:26:59 ...Sophie'nin babasına.
01:27:04 - Sana söylemek zorundayım. O burada.
01:27:09 Nasıl çağırabilirsin ki?
01:27:15 Aman Tanrım.
01:27:17 - Demek o yüzden hepsi birden burada.
01:27:20 Lütfen, lütfen beni affet!
01:27:24 Bilmiyorum.
01:27:28 - Sen beni affedebilecek misin peki?
01:27:32 Binlerce erkekle yatmış bile olsan
01:27:37 Sen benim annemsin, ve seni çok seviyorum.
01:27:42 Oh, Soph.
01:27:47 Bu arada binlerce erkekle yatmadım.
01:27:54 Doğru mu anlıyorum ben?
01:27:57 Sophie benim kızım olabilir,
01:28:02 Evet, evet. Çok doğru. Sakın
01:28:06 ...çünkü suçlanacak bir kişi
01:28:09 Evet, eğer annemi bırakıp gitmeseydin
01:28:13 Hey, hey durun bir dakika!
01:28:18 Ama Lorraine'e onunla evlenemeyeceğimi
01:28:25 Sen...Sen...
01:28:28 - Neden beni aramadın?
01:28:31 ...düşünecek kadar deliydim.
01:28:32 Ama buraya geldiğimde, bana başka
01:28:38 O yüzden, Lorraine beni aptal ilan etti ve
01:28:43 Affedersiniz, acaba bende...
01:28:45 Harry yapma...Her şey yolunda.
01:28:47 Hayır, hayır, söylemek
01:28:49 ...3 te 1 babası olmak
01:28:52 Çocuğa sahibi olmanın böyle bir şey
01:28:56 Donna, sen şimdiye kadar
01:28:59 Şey, daha doğrusu sevdiğim son kızsın.
01:29:04 Şimdi, artık buralarda beni daha sık
01:29:08 İstiyorsan hangimiz
01:29:11 ...ama Harry'e katılıyorum.
01:29:14 - 3 te 1 baban olmak benim için de şereftir.
01:29:18 Diğer 3 te 1 i de ben alıyorum.
01:29:19 Çok sıradan değil mi? Bir baba için 20 yıl
01:29:27 Sevgili...
01:29:29 Biliyor musunuz, hanginiz babam hiç
01:29:35 Artık tam olarak ne istediğimi biliyorum.
01:29:38 Sky, hadi gel sonra evlenelim.
01:29:40 - Ne?
01:29:43 Sen zaten hiç istememiştin.
01:29:45 Biliyorum. Adadan ayrılalım ve gidip
01:29:50 Seni seviyorum.
01:29:59 Donna, bu düğün iptal demek mi oluyor?
01:30:03 Açıkçası ben de şu anda neler
01:30:05 Bekleyin.
01:30:10 Böyle güzel bir düğünü
01:30:14 Ne dersin Sheridan?
01:30:16 Bu güzel adanı yönetmek için
01:30:21 Delirdin mi sen?
01:30:26 Ben de. Ben, 21 yıldır seni seven,
01:30:32 ...ve bu adaya ayak bastığım
01:30:35 ...seni ne kadar çok sevdiğimi
01:30:46 Hadi Donna.
01:30:54 Artık saklayamıyorum,
01:30:59 Hissedemiyor musun?
01:31:04 Evet de.
01:31:06 Evet.
01:31:07 Evet, evet, evet, evet.
01:31:13 Donna, gizleme lütfen.
01:31:16 Sen de beni seviyorsun
01:31:21 Evet de.
01:31:26 Evet.
01:31:28 Evet, evet.
01:31:31 Evet, evet.
01:31:41 Ben de sizleri karı koca ilan ediyorum.
01:31:54 O kadar mutluyum ki!
01:32:18 Bize kaldırıyorum.
01:32:22 Sonra hesabı ödeyeceğiz.
01:32:27 İkimiz de içimizde bir yerde...
01:32:30 ...sonbahar soğuğunu hissedeceğiz.
01:32:35 Göçmen kuşlarız sen ve ben...
01:32:38 ...uçarız içgüdüsel.
01:32:43 Yaz sona erdiğinde...
01:32:46 ...ve koyu renkli bulutlar
01:32:51 Ne senin ne benim suçumdur...
01:32:55 ...her şey söylenip yapıldığında.
01:33:06 Yürüdük kendi hayatlarımızda...
01:33:10 ...ilginç ve yalnız yollarda.
01:33:13 Evet.
01:33:14 Hafif yıllanmış
01:33:16 ama değerli.
01:33:18 Ve seks için hala yeterli.
01:33:21 Evet!
01:33:23 Aklı başında ve şaşkın.
01:33:26 Denenmeyen bir şey kalmamış.
01:33:31 Dönüm noktalarında
01:33:35 Peşinde koşacak arzular yok.
01:33:39 Artık telaş yok...
01:33:43 ...her şey söylenip yapıldığında.
01:33:47 Dönüm noktalarında
01:33:51 Peşinde koşacak arzular yok.
01:33:56 Artık telaş yok...
01:33:59 ...her şey söylenip...
01:34:03 ...yapıldığında.
01:34:13 Hiç bana göre değil. Ben bir yazarım.
01:34:25 Fikrini değiştirecek olursan...
01:34:33 ...en başındayım sıranın.
01:34:37 Tatlım ben bekârım hâlâ.
01:34:43 Bir şans tanı bana.
01:34:46 Affedersin.
01:34:50 Bana ihtiyacın olursa,
01:34:53 Buralarda olacağım.
01:34:56 Gidecek bir yerin yoksa.
01:34:59 Ya da kendini kötü hissedersen.
01:35:01 Konuşma!
01:35:04 Bir konuşma yapacağım millet.
01:35:06 Evet, hazırlanın.
01:35:11 Bir başına kalırsan
01:35:16 Tatlım ben bekârım hâlâ.
01:35:20 Yalanım yok inan
01:35:25 Dene beni görürsün
01:35:29 Bir şans tanı bana.
01:35:34 Bir şans tanı bana.
01:35:35 Hadi, Bill.
01:35:39 Beraber dans ederiz.
01:35:41 - Beraber yürüyüşe çıkarız.
01:35:48 Beraber müzik dinleriz.
01:35:50 Belki sadece sohbet ederiz.
01:35:52 Beni daha iyi tanımalısın.
01:35:55 Çünkü ben de neler var biliyorsun
01:35:59 Seninle baş başa olduğumu
01:36:01 ...Sihir bu.
01:36:04 - Böyle bırakmamı mı istersin?
01:36:08 Ama sanırım biliyorsun.
01:36:12 Seni bırakmam.
01:36:16 Bir başına kalırsan
01:36:20 Tatlım ben bekârım hâlâ.
01:36:24 Yalanım yok inan
01:36:29 Dene beni görürsün.
01:36:31 Bana bir şans verirsen.
01:36:38 Bir şans tanı bana.
01:37:01 Afrodit'in Çeşmesi bu!
01:37:11 Aman Tanrım
01:37:14 Olacak iş değil,
01:37:18 Aman Tanrım
01:37:21 Ah ah
01:37:25 Evet, çok kırıldı kalbim...
01:37:28 ...Ayrıldığımızdan beri derbederim.
01:37:32 Neden, neden
01:37:35 Aman Tanrım
01:37:39 ...Ah ah,
01:37:49 Bir hayalim var.
01:37:54 Bir şarkım varmış.
01:37:58 Her zorluğu...
01:38:03 ...alt edermiş.
01:38:08 Peri masallarındaki...
01:38:13 ...mucizeleri görüyorsan...
01:38:18 ...geleceği de görebilirsin.
01:38:23 Hayal kırıklığı yaratsa bile.
01:38:27 Meleklere inanırım.
01:38:32 Gördüğüm her şeyde
01:38:37 Meleklere inanırım.
01:38:42 Doğru zamanın geldiğine inandığımda...
01:38:46 ...Nehri geçeceğim.
01:38:51 Bir hayalim var.
01:38:55 Nehri geçeceğim.
01:39:00 Bir hayalim var.
01:39:23 Dans edebilirsin.
01:39:25 Şarkı söyleyebilirsin.
01:39:28 Hayatın tadını çıkarabilirsin.
01:39:32 Şu kıza bakın derler.
01:39:35 Herkes seni seyreder.
01:39:37 Hadi Dans eden Kraliçe.
01:39:47 Cuma gecesi geldi,
01:39:52 ...gidecek bir yer aranır.
01:39:56 Sevdiğin müzikleri çalan...
01:39:59 ...kanını kaynatan.
01:40:01 Olursun birden kralını arayan.
01:40:06 Herhangi biri olabilir o adam.
01:40:11 Gece yeni başladı,
01:40:16 Birazcık rock müzikle
01:40:20 Dans etmen için ortam çok uygun.
01:40:24 İşte fırsatını buldun.
01:40:29 Sen dans eden kraliçesin.
01:40:32 Genç ve tatlı bir 17'liksin.
01:40:40 Dans eden kraliçe...
01:40:42 ...zıplamanın keyfine var sen de.
01:40:46 Oh evet.
01:40:49 Dans edebilirsin.
01:40:52 Şarkı söyleyebilirsin.
01:40:54 Hayatın tadını çıkarabilirsin.
01:40:59 Şu kıza bakın derler.
01:41:04 Herkes seni seyreder.
01:41:08 Hadi Dans eden Kraliçe.
01:41:20 - Hoşça kalın.
01:41:25 Bir tane daha mı istiyorsunuz?
01:41:26 Bir tane daha istiyorsunuz öyle mi?
01:41:29 Bir tane daha istiyorsunuz öyle mi?
01:41:32 - Hadi istediklerini verelim!
01:41:34 Hadi yıkalım ortalığı!
01:41:41 Ah, ah, Waterloo'da
01:41:47 Oh, evet.
01:41:52 ...oldukça benzer şekilde.
01:41:55 Tarih kitabı rafta duruyor.
01:41:59 Daima kendini tekrar ediyor.
01:42:04 Waterloo,
01:42:11 Waterloo,
01:42:17 Waterloo,
01:42:24 Waterloo,
01:42:30 Waterloo,
01:42:36 Nasıl karşı koyabilirdim
01:42:40 Kaybederken kazanmış gibi hissettim.-
01:42:43 Waterloo,
01:42:50 Waterloo,
01:42:56 Waterloo,
01:43:03 Waterloo,
01:43:09 Waterloo,
01:43:16 Waterloo,
01:43:34 © Denizci