An American Carol Big Fat Important Movie

gr
00:00:11 Μετάφραση Υποτίτλων Kaisha
00:00:30 1,2,3...
00:00:51 Γεια σου παππού!
00:00:53 Γεια!
00:00:59 Παππού, εδώ!
00:01:04 Παππού!
00:01:07 Χαρούμενη 4η Ιουλίου σε όλους!
00:01:09 Ευχαριστούμε, Παππού!
00:01:10 Αυτό είναι, εμπρός, παιδιά.
00:01:13 Πέστε με τα μούτρα. Τα έφτιαξα
00:01:16 Πολύ ωραία.
00:01:19 Ε, δεν πεινάω και πολύ αυτή τη στιγμή.
00:01:21 Γιατί δεν μας λες μια ιστορία;
00:01:23 -Ναι! Μία από τις υπέροχες ιστορίες σου!
00:01:26 Εντάξει, τι λέτε γι' αυτήν που εσείς
00:01:29 -Την,...ε...την ιστορία του Σκρούτζ.
00:01:32 -Του τύπου που μισούσε τα Χριστούγεννα;
00:01:35 Μοιάζει μ'αυτόν, αλλά αυτός ο Σκρούτζ
00:01:39 Γιατί να μισεί την 4η Ιουλίου;
00:01:41 Λοιπόν, η ιστορία ξεκινάει ψηλά
00:01:46 μακριά στο Αφγανιστάν.
00:01:58 -Μοχάμετ;
00:02:00 Ησυχία! Πέστε κάτω!
00:02:02 -Όλοι ονομάζονται Μοχάμετ, κύριε.
00:02:05 Πρέπει να θυμάμαι να χρησιμοποιώ
00:02:07 -Χουσσεϊν!
00:02:12 Για όνομα του Θεού, εσύ!
00:02:19 -Αυτός είναι ο αδελφός σου;
00:02:20 Γιατί ψηφίζει;
00:02:22 Δεν φταίει αυτός.
00:02:25 -Τι πράγμα; Εκστρατεία για ποιον;
00:02:27 -Μάλιστα, κύριε!
00:02:31 Εντάξει.
00:02:34 Λοιπόν, ποιος θα είναι ο πρώτος;
00:02:37 Εγώ.
00:02:38 Πολύ καλά.
00:02:41 -Μο...
00:02:43 -Ο Θεός είναι μεγάλος.
00:02:47 Για τη θέση του αγγελιαφόρου.
00:02:51 Αλλά, κύριε, αυτό το ποδήλατο...
00:02:53 -Τι συμβαίνει;
00:02:55 Δεν ξέρω αν επιστρέφοντας
00:02:58 Μην σ' ανησυχεί αυτό.
00:03:00 -Ίσως αν βγάλω κάποιες βόμβες...
00:03:02 Είναι κομμάτι της στολής.
00:03:07 Και δε φαίνεται να έχει φρένα.
00:03:10 Εντάξει είναι.
00:03:14 Φυσικά.
00:03:21 Ναι, ο Αλλάχ θα με σταματήσει.
00:03:34 Χριστέ μου!
00:03:35 Εσύ! Πήγαινε φέρτον.
00:03:42 Βρήκα το πρόβλημα, κύριε!
00:03:44 Αυτός ο ηλίθιος ξέχασε να τραβήξει
00:03:53 Το είδες; Τουλάχιστον καταστρέψαμε
00:03:58 Μόνο που αυτό ήταν το δικό μου αμάξι.
00:04:11 Τι γίνεται εδώ πέρα;
00:04:13 Ε; Τι κάνετε;
00:04:15 Γιατί ψηφίζετε σ' αυτές τις εκλογές
00:04:18 Γιατί θέλουμε δημοκρατία,
00:04:20 ελευθερία και εκλογή ενός προέδρου
00:04:23 Αρκετά! Μοχάμετ, φρόντισέ τον!
00:04:25 Μοχάμετ, τι στο όνομα του Αλλάχ κάνεις;
00:04:28 Δεν ψηφίζω για πρόεδρο. Αλλά υποστηρίζω
00:04:32 Ο γάμος θα πρέπει να γίνεται
00:04:36 Ή μεταξύ ενός άντρα και ενός πραγματικά
00:04:38 -Σκάσε.
00:04:43 Γι' αυτό και για τη μετανάστευση.
00:04:46 έτσι ώστε οι Μεξικάνοι να κάνουν
00:04:56 Αυτές οι Δυτικές ιδέες είναι επικίνδυνες.
00:04:59 Πρέπει να τους αντιστεκόμαστε συνεχώς.
00:05:01 Αρχηγέ, δεν είμαστε πια δυνατοί.
00:05:03 Από τότε που ήρθαν οι Αμερικάνοι,
00:05:06 Ψηφίζουν, η γυναίκα βγήκε
00:05:08 Ναι, είναι ολοένα και δυσκολότερο
00:05:09 να βρεις βομβιστές αυτοκτονίας,
00:05:13 Κύριε, νομίζω ότι χρειαζόμαστε
00:05:16 Κοίτα, το δικό μας...
00:05:18 φαίνεται.. ξέρεις... φθηνό.
00:05:23 Αυτό το βίντεο θα σας διδάξει.
00:05:26 Εδώ είναι ο Αχμέτ και ο Αχμάν.
00:05:28 Μπορεί να είναι αδέλφια,
00:05:29 αλλά δεν θα μπορούσαν να είναι πιο
00:05:31 Ο Αχμέτ ξέρει ότι η συνέπεια είναι
00:05:34 Εξασφαλίζει ότι έχει πολύ χρόνο
00:05:35 από το χώρο της έκρηξης.
00:05:40 Ο Αχμάν αφήνει τα πάντα
00:05:43 Γαμώτο!
00:05:45 Ο Αχμέτ διπλοτσεκάρει τη διεύθυνση
00:05:48 ώστε να μη γίνουν λάθη.
00:05:50 Ενώ ο Αχμάν όχι.
00:05:51 2518, 2519...
00:05:53 Γαμώτο!
00:05:55 Ο Αχμέτ ντύνεται κατάλληλα,
00:05:57 φορώντας ρούχα που είναι αρκετά φαρδιά
00:06:00 Ο Αχμάν ντύνεται ακατάλληλα.
00:06:06 Έχεις δίκιο.
00:06:09 Αν μπορώ να προτείνω, κύριε,
00:06:10 αυτό που χρειαζόμαστε
00:06:12 σκηνοθέτη του Χόλυγουντ
00:06:14 Αλλά πρέπει να μισεί την Αμερική.
00:06:18 Αυτό δεν θα είναι δύσκολο. Στο
00:06:21 Ναι, αλλά ο μέσος, γυναικωτός
00:06:26 Αυτό που χρειαζόμαστε είναι κάποιος που
00:06:33 Τραβάει η κάμερα;
00:06:36 Είμαι στο παραδεισένιο νησί, στην Κούβα,
00:06:38 που υπάρχει ένα νοσοκομείο
00:06:40 Όπως βλέπουμε, οι Κουβανοί έχουν την
00:06:43 Όχι όπως στην Αμερική,
00:06:46 Έχω δύο Αμερικανούς εδώ,
00:06:49 που τραυματίστηκαν από τον Τυφώνα Κατρίνα,
00:06:52 Αλλά δεν έχουν καταφέρει να
00:06:54 για να πληρώσουν μία επίσκεψη
00:06:58 -’λλο ένα μοχίτο!
00:07:01 σε στρατιωτικό εξοπλισμό στον
00:07:04 Γιατρέ, θέλουμε απλά την ίδια φροντίδα
00:07:07 Εντάξει, τότε μπείτε στη σειρά.
00:07:09 Σύντροφε!
00:07:10 -Στο τέλος της σειρά, βρωμοαμερικάνε!
00:07:12 Η Κούβα είναι διάσημη για το σχέδιο
00:07:16 Τι έχετε για μένα;
00:07:17 -Πάρε αυτά.
00:07:19 -Είναι μέντες αναπνοής.
00:07:24 Εντάξει, φίλε, είσαι έτοιμος.
00:07:26 Τζάμπα. Αυτό θα σε κάνει
00:07:28 Ορίστε.
00:07:29 Τζάμπα. Ξέρεις, στην Αμερική, αυτό
00:07:32 -Χριστέ μου. Φίλε.
00:07:35 Εντάξει, Πάκο, θα σταθείς
00:07:38 -Η Κούβα. Κάτι περισσότερο...
00:07:40 -από ένα κόσμημα...
00:07:41 -της Καραϊβικής.
00:07:42 -Μια χώρα που νοιάζεται για τους πολίτες.
00:07:45 Θεέ μου! Αυτός είναι παράδεισος!
00:07:47 Πρέπει να γυρίσω πίσω, αλλά είμαι
00:07:51 είναι σε καλά χέρια στο Κουβανέζικο
00:07:54 Ήρθε η ώρα να φύγω
00:07:56 και να αποχαιρετήσω όλους
00:08:00 Και πάμε στην Αμερική.
00:08:01 Αμερική!
00:08:02 -Πηγαίνει στην Αμερική!
00:08:06 -Πάρε εμένα!
00:08:10 Πραγματικά θέλω να πω...
00:08:11 Βγείτε έξω! Βγείτε έξω!
00:08:16 Τόσοι πολλοί άνθρωποι ήθελαν να με
00:08:21 Αυτοί οι άνθρωποι ξέρουν πόσο έχει
00:08:24 Λοιπόν, υποθέτω ότι ήθελαν από μένα να
00:08:28 Έξω από τη βάρκα μου!
00:08:32 Πίστευε ότι όλοι αγαπούσαν
00:08:34 -Ήταν αλήθεια;
00:08:36 Σε κανένα δεν αρέσουν τα ντοκιμαντέρ.
00:08:38 Αλλά πολλοί άνθρωποι τα
00:08:42 Σας ευχαριστώ! Σας ευχαριστώ!
00:08:44 Σας ευχαριστώ!
00:08:45 Σας ευχαριστώ για αυτήν την υπέροχη
00:08:48 Αλλά όσο σημαντική και
00:08:50 είναι ακόμα σημαντικότερη η μεγαλύτερη
00:08:54 που έχει γίνει ποτέ παγκοσμίως.
00:08:56 Αυτή την Κυριακή
00:09:01 Γιατί μισούσε την 4η Ιουλίου;
00:09:02 Ήταν το πάρτυ γενεθλίων της Αμερικής
00:09:06 Παππού, συνέχισε την ιστορία!
00:09:08 Στέλνουμε δέματα στους στρατιώτες
00:09:12 Είναι μακριά από το σπίτι και τις
00:09:15 Δεν θα 'πρεπε. Δεν θα 'πρεπε να
00:09:17 και να δοκιμάζετε κόμπους;
00:09:20 Ναι, αυτά είναι.
00:09:23 Θέλω τρεις σοκολατένιες μέντες,
00:09:28 Μετάλλια τιμής.
00:09:30 Αυτό επειδή κάναμε μία επίδειξη ασφαλείας.
00:09:33 Αυτό είναι για την κατασκήνωση,
00:09:38 Που σεβαστήκαμε έναν χοντρό, ανάγωγο,
00:09:44 Παππού!
00:09:45 -Παππού!
00:09:47 Τι πράγμα; Δεν είπα τίποτα τέτοιο.
00:09:49 Είπα, ε...
00:09:50 Χοντρό, ανάγωγο, αντί-αμερικάνο προδότη.
00:09:53 -Το είπες.
00:09:55 Μπήκαμε ξανά στο πνεύμα.
00:09:57 Είμαστε στο παιχνίδι, κύριοι.
00:10:00 -Η πιο σημαντική από την εποχή του Νίξον.
00:10:04 Ένας εντελώς ηλίθιος πρόεδρος της
00:10:06 Όλοι οι σημαντικότεροι προοδευτικοί
00:10:10 Μέχρι στιγμής, άνθρωποι του
00:10:14 Χορτοφάγοι Κατά της Γουνεμπορίας,
00:10:18 Το Καζίνο Ποταουάμι,
00:10:21 -και, εμ...
00:10:22 Και...είναι νωρίς ακόμα.
00:10:25 -Το συλλαλητήριο είναι την Κυριακή!
00:10:28 Δεν ξυριζόμαστε μέχρι να επιστρέψουν τα
00:10:31 -Σας ευχαριστώ, αγόρια.
00:10:36 Σωστά.
00:10:37 Όπως όλες μας.
00:10:38 Πρέπει να καταργήσουμε τους στρατολογητές
00:10:44 Με συγχωρείτε.
00:10:45 Είστε εδώ για να συμμετέχετε στους
00:10:48 Όχι, πιστεύω ότι όλοι οι ναύτες
00:10:51 αλλά κάποιες φορές πρέπει να πολεμάμε.
00:10:53 Στους "Στρατιώτες κατά των Όπλων";
00:10:54 Όχι. Τα όπλα είναι χρήσιμα, όταν
00:10:57 Στην ομάδα "Μην ρωτάς, Μην λες";
00:10:59 Όχι, σας παρακαλώ.
00:11:02 Ψάχνω τον θείο μου.
00:11:05 -Έι θείε Μάικλ.
00:11:12 Γεια. Αυτός είναι ο....ανηψιός μου.
00:11:15 Τζος. Αυτός είναι, ε...
00:11:19 Τι κάνεις εδώ πέρα;
00:11:21 Ήρθα να σε προσκαλέσω στο μπάρμπεκιου
00:11:24 όπως κάνω κάθε χρόνο.
00:11:26 Λοιπόν, πολύ ευγενικό εκ μέρους σου...ξανά,
00:11:29 "Καταργείστε την 4η Ιουλίου". Αστειεύεσαι;
00:11:32 Δεν είναι αστείο.
00:11:35 που επέφερε καταπίεση και τρόμο
00:11:39 Έτσι ένιωθε κι αυτός;
00:11:40 Ήταν ένας ήρωας πολέμου.
00:11:43 Θα μας είχε επισκεφθεί.
00:11:45 αυτήν την Κυριακή, θα παρέλαυνε
00:11:48 Θείε Μάικλ, κατανοώ πώς νιώθεις,
00:11:55 Δεν θ' αργήσουμε τόσο πολύ.
00:11:57 Πολλοί από τους καλεσμένους μας
00:12:01 -Ποιος είναι ο Τρέις ’ντκινς;
00:12:04 Είναι ένα μεγάλο αστέρι
00:12:06 Ίσως όχι στη Νέα Υόρκη,
00:12:09 Η κάντρυ μουσική δεν μου λέει τίποτα.
00:12:11 Όχι μόνο επειδή η μουσική είναι απαίσια
00:12:14 ή λόγω του ότι όλοι ντύνονται σαν
00:12:19 -Τι κάνει ο μικρός Μπίλυ;
00:12:21 Δεν είναι πολύ καλά, φοβάμαι, αλλά
00:12:24 -Θα του άρεσε πολύ να σε δει.
00:12:28 Πιθανότατα θα είναι πολύ αργά.
00:12:30 -Ω, μικρέ Τζίμυ.
00:12:33 Όχι. Πιθανόν θα ζει ακόμα, αλλά...
00:12:37 Ταξιδεύω με πλοίο στον Περσικό Κόλπο
00:12:41 Δεν μπορείς να το αποφύγεις;
00:12:43 Θέλω να πάω. Είναι το καθήκον μου.
00:12:45 Δεν το καταλαβαίνω.
00:12:48 Κύριε Μαλόουν, το ραντεβού σας
00:12:50 από το Σύλλογο "Καταργήστε το Στρατό"
00:12:54 Λοιπόν, νομίζω ότι έχω λίγη δουλίτσα.
00:12:57 Η πρόσκληση ισχύει,
00:12:59 Ναι. Σίγουρα.
00:13:01 Θείε Μάικλ, ήρθα εδώ
00:13:03 και δεν θ' αφήσω τίποτα
00:13:05 Χαρούμενη 4η Ιουλίου σε όλους
00:13:10 Πατρίδα μου είσαι εσύ,
00:13:12 Γλυκιά χώρα της ...
00:13:13 Ελευθερίας
00:13:15 Φωτισμένη από τους πυραύλους
00:13:18 Παππού, συνέχισε την ιστορία!
00:13:21 Ποτέ δε σταμάτησα.
00:13:34 Θα συναντήσω τον ατζέντη μου, τον
00:13:37 Μάλιστα.
00:13:38 Με συγχωρείτε, κύριε, αλλά οι κύριοι
00:13:42 Κοίτα, δεν ξέρεις ποιος είμαι εγώ;
00:13:46 Τότε, και ένα μπάνιο θα ήταν εξίσου
00:13:50 Τι στο διάολο; Δεν μπήκα στο Τοπ 10;
00:13:54 Προφανώς, οι άνθρωποι στους οποίους
00:13:56 δεν πάνε στον κινηματογράφο.
00:13:57 Κανείς δε θέλει να βλέπει Αμερικανούς να
00:14:01 Έχω να κάνω πορνό χρόνια!
00:14:06 Τέλος πάντων, είμαι ένας βραβευμένος
00:14:08 Για ένα ντοκιμαντέρ....
00:14:12 Το ξέρω αυτό. Πρέπει να κάνω μια ταινία
00:14:15 Αυτός ήταν αληθινός κινηματογραφιστής.
00:14:18 Η σαρωτική θέα, τα φαντασμαγορικά πλάνα
00:14:22 Και οι στρατιώτες ήταν οι καλοί.
00:14:23 Εσύ όμως Μάικλ ηγείσαι μιας διαδήλωσης
00:14:27 Σωστά, στην επέτειο της 4ης Ιουλίου.
00:14:29 -Δεν είναι ενάντια στα στρατεύματα.
00:14:32 Κοίτα, Μάικι...
00:14:36 αυτή είναι μία άστατη πόλη.
00:14:39 Βλέπεις τον μετρ εκεί πέρα, ε;
00:14:41 Συνήθως εμφανιζόταν στο Σένφιλντ.
00:14:44 Τηλεφώνησε μου.
00:14:47 Τώρα, ποια είναι η ταινία
00:14:49 Είναι ένα δυνατό δράμα...
00:14:53 που περιφέρονται άσκοπα
00:14:55 Είναι αντίθετο σε οτιδήποτε αντιπροσωπεύει
00:15:01 "Φασιστική Αμερική"; Κωμωδία, σωστά;
00:15:05 -Έκανες μπάνιο σήμερα;
00:15:12 Και τώρα, ζωντανά απο την Νέα Υόρκη.
00:15:15 τα βραβεία Ταινιών του MooveAlong.Org
00:15:17 που φιλοξενούνται απο την Πάρις Χίλτον
00:15:20 Και τώρα, οι οικοδεσπότες σας,
00:15:22 Πάρις Χίλτον και Σάιμον Ρεξ.
00:15:24 Συγκεντρωθήκαμε απόψε εδώ επειδή όλοι
00:15:28 Αναδιανομή του πλούτου,
00:15:32 και φυσικά τέλος της παγκόσμιας πείνας.
00:15:35 Επιτέλους. Πεθαίνω της πείνας.
00:15:39 Είναι χαρά μας να παρουσιάζουμε
00:15:42 στις ταινίες ντοκιμαντέρ,
00:15:46 Καθώς ήταν η διασημότερη κινηματο-
00:15:49 η Λένι Ρίφενσταλ γιόρτασε
00:15:52 του Ναζιστή δικτάτορα Αδόλφου Χίτλερ,
00:15:54 κι έγινε ακούραστη προωθήτρια
00:15:58 Η πρωτοποριακή χρήση
00:16:00 για να αιχμαλωτίσει τη σκοπιά
00:16:03 άνοιξε το δρόμο για γενιές
00:16:06 Μέσω της δημιουργικής εκμετάλλευσης
00:16:08 είχε την ικανότητα να
00:16:11 επιδεικνύοντας τη δύναμη της ταινίας.
00:16:13 Παρόλο που το αποτέλεσμα ήταν ο θάνατος
00:16:17 είναι εξασφαλισμένη η θέση της
00:16:20 Και το φετινό βραβείο για τον καλύτερο
00:16:25 Μάικλ Μαλόουν για την ταινία
00:16:28 Αυτό είναι το τρίτο βραβείο
00:16:32 Τα προηγούμενα τα κέρδισε για τα
00:16:36 και "Η Αμερική είναι χάλια".
00:16:39 Προσπαθώ να πω την αλήθεια στις ταινίες
00:16:44 Αλλά θα συνεχίσω...
00:16:46 Τι είναι αυτό;
00:16:56 Τραβήξτε την καλή μου πλευρά.
00:16:58 Σ' αυτό κατέληξε η μη-τηλεοπτική
00:17:03 Και τώρα το αποκορύφωμα της βραδιάς:
00:17:05 Σκηνοθέτης της Καλύτερης
00:17:07 Και το βραβείο απονέμεται στον...
00:17:10 Τζώρτζ Μαλρούνεϊ!
00:17:11 για την ταινία
00:17:14 Η ηρωική ιστορία
00:17:16 Έντουαρντ Ρ. Μαρόου, που μισό
00:17:18 έναν μεθύστακα γερουσιαστή
00:17:20 που κατηγορούσε ανθρώπους γιατί ήταν
00:17:23 Αυτό είναι το 19ο βραβείο του Μαλρούνεϊ
00:17:25 μαζί με τα 11 Όσκαρ, 9 Έμμυ
00:17:29 Σας ευχαριστώ.
00:17:32 σ' όλους τους θαρραλέους
00:17:34 που αναλαμβάνουν δύσκολα θέματα
00:17:36 όπως ο Μακαρθισμός,
00:17:39 ή σαν την δουλεία και το Ναζισμό, παρόλο
00:17:42 Αλλά να ξέρετε ότι το κακό υπάρχει
00:17:46 Λες και πρόκειται να κάνω
00:17:49 Λες και θέλω να αποκεφαλιστώ.
00:17:56 -Σας ευχαριστώ!
00:18:23 Ο Μαλρούνεϊ είναι τόσο σέξι.
00:18:28 Μας συγχωρείτε, Σκηνοθέτη Μάικλ Μαλόουν.
00:18:30 Είμαι ο Αχμέτ και αυτός είναι
00:18:33 Χάρηκα.
00:18:34 Περιμένετε, όχι. Θέλουμε να σκηνοθετήσετε
00:18:38 Ευχαριστώ, παιδιά, υπέροχη ιδέα, αλλά κάνω
00:18:43 -Πόσο μεγάλο προϋπολογισμό χρειάζεστε;
00:18:47 Πάρτε με όταν πουλήσετε αρκετά φαλάφελ.
00:18:53 Αχμέτ, Μοχάμετ.
00:18:55 -Ποιος είσαι εσύ;
00:19:00 Αζίζ!
00:19:03 -Τι κάνεις εδώ;
00:19:06 -Και η ταινία;
00:19:08 Αυτή θα είναι η πιο φαντασμαγορική επίθεση
00:19:12 Αλλά χρειάζεται να βρούμε κάποιον σημαντικό
00:19:15 Σκηνοθετώ την επόμενη
00:19:18 -Κάτι τέτοιο.
00:19:20 Ναι. Τι χρειάζεται για να τον πείσετε
00:19:23 10 εκατομμύρια.
00:19:25 Λοιπόν, η σοδειά οπίου
00:19:27 Τα λεφτά δεν θα είναι πρόβλημα.
00:19:29 Ο Αλλάχ είναι Μεγάλος.
00:19:32 Έτσι είπα στον Σπίλμπεργκ, Στηβ,
00:19:34 Καβουρόψυχες.
00:19:36 Έι, θες να πάμε
00:19:38 Μεγάλε Σκηνοθέτη!
00:19:39 -Έχουμε θαυμάσια νέα για σένα.
00:19:43 Έχουμε τα 10 εκατομμύρια.
00:19:44 Θα πρέπει να ήταν καλή η σοδειά
00:19:47 -10 εκ. αμερικάνικα δολλάρια, Μετρητά.
00:19:51 -Ωραία! Οπότε θα το κάνεις.
00:19:54 Βάλε τους ανθρώπους σου
00:19:58 Βάζω στοίχημα ότι
00:20:08 Τώρα, το Διασκέδαση Απόψε
00:20:10 σας κάνει μία βόλτα στα παρασκήνια για
00:20:14 Θα ανακαλύψουμε οτιδήποτε συνέβη στον
00:20:17 στον ισχυρό κινηματογραφιστή που
00:20:19 νέα ταινία στην επιφάνεια, μία
00:20:22 Μετά τα νέα ότι η τελευταία του ταινία
00:20:25 -Τι;
00:20:28 Την περασμένη Τρίτη τελικά εντοπίσαμε
00:20:31 τον Κλάιντ τον ουραγκοτάγκο...
00:20:37 -Είστε σίγουροι ότι έχετε 10 εκατομμύρια;
00:20:40 Τότε γιατί ήρθατε σε μένα;
00:20:42 Ακούσαμε ότι είσαι ένας μεγάλος,
00:20:45 Συγγνώμη. Ο φίλος μου
00:20:48 Εννοούσε ότι οι ταινίες σου
00:20:51 Είναι εντάξει. Ντοκιμαντέρ...
00:20:54 Κοίτα, αγαπώ την Αμερική.
00:20:56 Γι' αυτό χρειάζεται να καταστραφεί,
00:20:59 Σωστά. Τέλος πάντων, χρειαζόμαστε
00:21:02 Ανεξάρτητα από το πόσους
00:21:04 δε μπορούμε να ξεφορτωθούμε
00:21:06 Χρειαζόμαστε μία ταινία που δείχνει
00:21:08 Παρόλο που αυτό δε συμβαίνει.
00:21:09 Μεγάλε Σκηνοθέτη, έχουμε ήδη μία ιδέα.
00:21:12 Είναι μια παραδοσιακή
00:21:14 Το αγόρι συναντάει το κορίτσι,
00:21:15 το αγόρι ερωτεύεται το κορίτσι,
00:21:19 Τι;
00:21:19 Έχει ευτυχισμένο τέλος.
00:21:22 Κοιτάξτε παιδιά, δεν θα κάνω μία ταινία
00:21:26 που αποκεφαλίζουν τους ανθρώπους.
00:21:27 Θα το κάνω, αλλά θα είναι
00:21:30 Μία δραματική ιστορία για το πώς
00:21:33 τα 'βαλε με το σύστημα
00:21:35 Σαν την Χάνα Μοντάνα. Περίμενε!
00:21:38 Ευχαριστώ.
00:21:43 Θα φας το υπόλοιπο;
00:21:44 Περίμενε. θα δουλέψει για τρομοκράτες;
00:21:47 -Έτσι φαίνεται, ε;
00:21:51 Όχι ηλίθιε.
00:21:55 ... γραβάτα.
00:21:58 Τζον Φ. Κέννεντυ, 35ος Πρόεδρος των
00:22:02 σκοτώθηκε από μία σφαίρα δολοφόνου.
00:22:05 Τα δάκρυα δεν ήταν μόνο για ένα πρόεδρο,
00:22:07 αλλά για το τι αντιπροσώπευε
00:22:09 τους σκοπούς για τους οποίους
00:22:11 Ας μην διαπραγματευτούμε
00:22:14 αλλά ας μην φοβόμαστε
00:22:18 Ο ήρωάς μου. Ένας ειρηνιστής.
00:22:20 Μακάρι να ήσουν πρόεδρος τώρα.
00:22:24 Περίμενε.
00:22:30 Τι κι αν ήμουν Πρόεδρος;
00:22:35 Είπες ότι ήμουν ένας ήρωας, ένας
00:22:42 Δε μπορεί να βρίσκεσαι εδώ!
00:22:46 - Πρέπει να εξιλεωθείς.
00:22:49 Αυτή είναι η σπουδαιότερη χώρα
00:22:52 και την έχεις δυσφημήσει
00:22:54 Προσπαθούσα να είμαι σαν κι εσένα.
00:22:57 -Ποιος σου είπε κάτι τέτοιο;
00:23:00 Ωχ, αδελφέ! Διάβασες ποτέ την
00:23:03 Φυσικά! "Μη ρωτάτε τι μπορεί
00:23:07 Ρωτήστε τι..."
00:23:09 Όχι αυτό το κομμάτι.
00:23:12 -Υπήρχε τέτοιο κομμάτι;
00:23:19 Μάθετε σε κάθε έθνος,
00:23:20 είτε μας εύχονται ευημερία ή παρακμή,
00:23:23 ότι θα πληρώσουμε κάθε τίμημα
00:23:25 βάσανο και φορτίο...
00:23:29 θα ανταμώσουμε κακουχίες,
00:23:32 θα αντισταθούμε σε κάθε εχθρό,
00:23:37 και την επιτυχία της ελευθερίας.
00:23:39 Ευχαριστώ παιδιά.
00:23:43 Δεν ήξερα για το κομμάτι του πολέμου.
00:23:45 Τι πιστεύεις ότι σήμαινε αυτό;
00:23:49 -Ακούγεσαι σαν τον Ρέιγκαν.
00:23:52 Κοίτα, θα σε επισκεφτούν
00:23:56 ’κουσέ τα.
00:23:57 Μάθε από αυτά.
00:23:59 Τα πνεύματα θα έρθουν να με τρομάξουν,
00:24:05 Τι κρυόκωλος.
00:24:09 Περίμενε!
00:24:10 Πότε αυτά τα πνεύματα θα...
00:24:27 Τι εφιάλτης.
00:24:30 Θα αργήσω!
00:24:34 Όρμηξε στο Πανεπιστήμιο της Κολούμπια
00:24:37 για να ηγηθεί της διαδήλωσης εναντίον
00:24:39 -Τι είναι το συλλαλητήριο;
00:24:42 είναι όταν φοιτητές δείχνουν
00:24:44 με το
00:24:46 Ειρήνη, ναι! Στρατολόγηση, όχι!
00:24:50 Ειρήνη, ναι! Στρατολόγηση, όχι!
00:24:53 Ειρήνη, ναι! Στρατολόγηση, όχι!
00:24:55 Ειρήνη, ναι! Στρατολόγηση, όχι!
00:24:57 Ειρήνη, ναι! Στρατολόγηση, όχι!
00:24:58 Δεν υπάρχει τίποτα σημαντικότερο
00:25:02 Όχι άλλο πόλεμο! Όχι άλλο πόλεμο!
00:25:04 Γιατί αντί να πολεμάμε,
00:25:08 Μιλήστε, μην πολεμάτε!
00:25:10 Σωστά! Μην πιστεύετε στα ψέματα
00:25:14 Μην πιστεύετε ψέματα!
00:25:17 Ωραία...ωραία.
00:25:21 Δεν υπάρχει απειλή τρομοκρατών!
00:25:24 Η κυβέρνηση απλά θέλει!
00:25:27 Αυτό δε βγάζει νόημα.
00:25:32 Η κυβέρνηση υπερβάλλει ως προς
00:25:35 για να εξυπηρετήσει τους δικούς της
00:25:37 Τι σημαίνει δόλιος;
00:25:40 Ε, σημαίνει...
00:25:44 Μπορούμε να σταματήσουμε λίγο
00:25:47 -Σταματήστε τα συνθήματα! Σταματήστε τα...
00:25:50 Απλά σκάστε για λίγο!
00:25:53 Εντάξει...μπορούμε να δοκιμάσουμε
00:25:57 χωρίς τα συνθήματα;
00:25:59 -Εντάξει, πρέπει να σταματήσουμε...
00:26:15 Ευχαριστώ πολύ.
00:26:17 Αγρίεψε λίγο το πράγμα.
00:26:21 Ποιος είσαι εσύ;
00:26:22 Ο στρατός είναι τόσο απελπισμένος
00:26:26 Το σωστό είναι "Έι, κύριε", σκουλήκι.
00:26:31 Αυτό εξηγεί το χαστούκι.
00:26:33 Είσαι ο Στρατηγός Τζορτζ Πάτον,
00:26:36 Όχι. Από το Στρατό των Ηνωμένων Πολιτειών,
00:26:43 Ω Θεέ μου, Τζον. Φ. Κένεντι.
00:26:45 "Θα σε επισκεφτούν τρία..."
00:26:51 Είναι το σήμα κατατεθέν μου.
00:26:54 Ίσως πρέπει να δοκιμάσεις να
00:26:56 Όχι άλλο πόλεμο!
00:26:59 Όχι άλλο πόλεμο!
00:27:00 - Που βρίσκομαι;
00:27:03 Δεσμευόμαστε τώρα!
00:27:05 Δεν θα υποστηρίξουμε
00:27:10 Σωστά, αδελφή!
00:27:11 - Οπότε, τι παίζει εδώ;
00:27:15 Σαν τη δική σου. Μόνο που είμαστε στο 1940.
00:27:18 - Οπότε δε μπορούν να μας δουν.
00:27:23 Αυτό θα είναι πιο δύσκολο απ' ό,τι πίστευα.
00:27:25 Αρχίζω να παρατηρώ ένα σχέδιο εδώ.
00:27:27 - Τέλος πάντων, αυτό δε συνέβη ποτέ!
00:27:31 Είναι ειρηνιστές. Καταλαβαίνουν ότι
00:27:35 Ο μοναδικός τρόπος είναι να υπογράφεις
00:27:38 όχι όπως οι σαδιστικοί
00:27:40 Εκείνος ο στρατηγός που
00:27:42 Θα σου δείξω τι
00:27:48 Εντάξει, που είμαστε τώρα;
00:27:51 Γερμανία, Σεπτέμβριος, 1938.
00:27:53 Αυτός είναι ο Νέβιλ Τσάμπερλεϊν,
00:27:57 Σςς. Υπογράφει μια συμφωνία.
00:28:00 Εντάξει. Αυτή σας δίνει
00:28:03 την Αυστρία, και δυο χώρες
00:28:06 Και θα προσθέσουμε την Τσεχοσλοβακία.
00:28:08 Οπότε είναι Τ Ε, ΌΧΙ. ΤΣ...
00:28:11 Ας το κάνουμε Πολωνία.
00:28:13 Το σημαντικό είναι ότι τώρα έχουμε ελπίδα.
00:28:16 Βλέπεις;
00:28:19 Αυτό σου φαίνεται ως υπεράσπιση;
00:28:22 - Ορίστε. Πώς είναι αυτό;
00:28:25 Δεν καταλαβαίνεις ότι αυτοί
00:28:30 -Ο πόλεμος δεν είναι η απάντηση.
00:28:33 Δίνεις τα πάντα στους Ναζί
00:28:36 Όχι τίποτα. Παίρνουμε ειρήνη.
00:28:39 Ά Κουμπάια Κύριε μου
00:28:42 - Ά Κουμπάια
00:28:46 Και θα δώσουμε το όνομά σου
00:28:49 Σκέψου το...
00:28:52 Υπέροχα.
00:28:55 Περίμενε. Είμαι καλός σ' αυτό.
00:28:56 Κύριε Χερ Πρόεδρε,
00:28:58 προφανώς η Αμερική έκανε
00:29:01 να θέλετε να εισβάλλετε σ' αυτές τις χώρες
00:29:04 - Είμαι το ίδιο απογοητευμένος μ' εσάς.
00:29:08 - Ά Είστε μια μεγάλη παλιά σημαία...
00:29:10 Περίμενε. Η Αμερική συνεχίζει να κάνει
00:29:12 πράγματα που εξαγριώνουν
00:29:14 Τα προκαλούμε οι ίδιοι.
00:29:15 Τι να κάνουμε για να απευθυνθούμε
00:29:19 Τι λέτε για πιστωτικά αποθέματα άνθρακα;
00:29:21 αυτό θα αντισταθμίσει την ανάγκη σας
00:29:25 Εγώ δεν ξέρω,
00:29:27 σκότωσε μερικούς Εβραίους
00:29:29 Τρίτος όροφος. Σωστά. Συγγνώμη.
00:29:33 Πραγματικά θα έπρεπε
00:29:34 στα πράγματα που
00:29:36 Αυτό που θέλω να πω είναι,
00:29:38 με διαβολικούς δικτάτορες
00:29:40 Ξέρεις ποιο είναι το μοναδικό πράγμα
00:29:42 Υποθέτω κάποιο είδος σωματικής βίας.
00:29:44 - Τη δύναμη. Αυτό μόνο.
00:29:48 Υπάρχει κάτι που σκέφτεσαι ότι
00:29:51 Θα σκότωνα για να κάνω μία ταινία.
00:29:55 Σίγουρα. Σπίτι αμέσως.
00:29:58 Και να υποστηρίξω την ιμπεριαλιστική
00:30:02 Είναι Κουβανέζικο.
00:30:04 Νομίζω ότι μπορώ να κάνω μία εξαίρεση.
00:30:08 Με πηγαίνει πίσω.
00:30:11 Τι στο διάολο είναι αυτό;
00:30:12 - Το σπίτι σου. Μαλόουνβιλ, Αλαμπάμα.
00:30:16 Δεν τα 'μαθες;
00:30:17 Γύρω στο 1860, όλες οι καλές δουλειές
00:30:20 - Μετά τον Εμφύλιο Πόλεμο;
00:30:22 Ο Λίνκολν συμφώνησε μαζί σου.
00:30:24 - Έσωσε 600,000 Αμερικάνικες ζωές.
00:30:27 Καλή κίνηση
00:30:30 - Τι; Γιατί;
00:30:33 Αφέντη Μαλόουν! Αφέντη Μαλόουν!
00:30:35 Έβαλα τα αγόρια να γυαλίσουν
00:30:38 Να γυαλίσουν τα βραβεία μου;
00:30:39 Δεν ήξερα ότι δίνουν βραβεία
00:30:41 Ξέρεις, για δική σου πληροφόρηση...
00:30:45 Είσαι ο μεγαλύτερος
00:30:47 Αφέντη Μαλόουν, δεν με αναγνωρίζεις;
00:30:50 Είμαι ο Ράστους.
00:30:51 Τι πράγμα; Αυτό δε μπορεί να συμβαίνει.
00:30:55 Αυτός δεν είναι....
00:30:58 Ναι, αυτός είναι, σωστά.
00:31:00 Μην ανησυχείς, αφέντη Μαλόουν.
00:31:02 Βγάλαμε τους λεκέδες από μπέικον
00:31:05 Είναι καλό που ο κύριος Λίνκολν
00:31:08 Κοίτα ε.. Ράστους, ξέρεις ότι αυτό
00:31:13 Ό,τι πεις εσύ, αφέντη. Ό,τι πεις εσύ,
00:31:16 Όχι! Μη! Σταμάτα! Μην το πεις αυτό.
00:31:18 Αφέντη Μαλόουν!
00:31:21 Η παραγωγικότητα έφτασε στην κορυφή
00:31:22 από τότε που πούλησες το μπαμπά
00:31:25 Τώρα μπορούμε να αγοράσουμε
00:31:27 και να ξεκινήσουμε να μαζεύουμε βαμβάκι.
00:31:30 Ά Τα βάσανα που είδα...
00:31:31 Ράστους, πες μου, πως φέρεται
00:31:35 Ο αφέντης Μαλόουν είναι ο καλυτερότερος,
00:31:37 ο πιο ευγενικός αφέντης
00:31:41 Δεν μας δέρνει
00:31:43 Και δεν πουλάει τα μικρά παιδιά
00:31:47 Όχι, όχι! Εγώ...
00:31:49 Αφέντη, μην με δέρνεις! Δεν έχω θεραπευτεί
00:31:54 Όχι, δεν θα σε...
00:31:56 Προσέξτε όλοι εσείς!
00:31:58 Ο αφέντης δεν θέλει να ακούει άλλα
00:31:59 Πιάστε κάτι σε 4/4!
00:32:01 1, 2, 3, 4.
00:32:09 Ά Χάβα Ναγκίλα, είμαστε τόσο
00:32:12 Ά που ανήκουμε στον αφέντη μας
00:32:16 Πρέπει να φύγω από δω!
00:32:17 Εντάξει, ο αφέντης φεύγει.
00:32:20 Ελπίζω να μπορείς να αγοράσεις
00:32:22 Θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
00:32:24 Γεια σου, Μπαμπά.
00:32:25 Γεια σου, Μπαμπά!
00:32:27 -Γεια σου, Μπαμπά!
00:32:31 - Αυτό ήταν αρρωστημένο.
00:32:36 Ο Λίνκολν είναι σεβαστός τώρα
00:32:42 Εσύ θα ξέρεις.
00:32:43 Γι'αυτές τις φήμες που λένε
00:32:46 Γιατί να μην σε πυροβολήσω τώρα;
00:32:48 Ίσως να είχε ευρεία οπτική του θέματος.
00:32:50 Περίμενε. Πρέπει να απαντήσω. Εμπρός!
00:32:52 Μάικλ; Που είσαι;
00:32:53 - Είμαι στην Ουάσινγκτον.
00:32:58 υποτίθεται ότι θα ήσουν
00:33:00 Το ξέρω. Φυσικά.
00:33:02 Τζέιν... Εμπρός; Εμπρός; Τζέιν;
00:33:07 - Κωλοκινητά.
00:33:11 Ναι αλλά τα λεπτά ομιλίας σου
00:33:14 Φυσικά και μεταφέρονται.
00:33:15 - Έχεις απεριόριστη χρήση μηνυμάτων;
00:33:21 Οι άνθρωποί σου.
00:33:23 Ναι, οι φοιτητές με αγαπάνε.
00:33:24 Σε αγαπάνε; Δεν σε ξέρουν καν.
00:33:26 Είσαι μοναδικός.
00:33:27 Ένας φιλελεύθερος σκηνοθέτης
00:33:30 ούτε στο Τμήμα Μελετών Ειρήνης
00:33:32 Γεμίζουν τις αίθουσες για
00:33:34 Γεμίζουν τις αίθουσες για να
00:33:36 Πηγαίνουν στις ταινίες σου
00:33:38 Από εδώ παίρνουν την πληροφόρηση
00:33:42 - Λέγεται εκπαίδευση.
00:33:45 Η Αμερικανική σημαία είναι ένα παγκόσμιο
00:33:49 Η 4η Ιουλίου είναι μία ευκαταφρόνητη
00:33:51 Ξέρω αυτό το βλέμμα.
00:33:54 Που θα πάμε τώρα, πίσω στο χρόνο;
00:33:57 Δεν χρειάζεται. Είμαστε σε ένα
00:34:01 Ά Τίποτα δεν έχει αλλάξει
00:34:03 Ά Ακόμα σκεφτόμαστε
00:34:07 Ά Και αν εσείς σκέφτεστε
00:34:10 Ά Θα σας βάλουμε άριστα
00:34:13 Ά Και θα πάρετε επιπλέον αγαθά,
00:34:16 Ά αν είστε φτωχοί, μαύροι ή γκέι
00:34:20 Ά Απλά σιγουρευτείτε ότι δεν
00:34:24 Ά Ναι, όλα είναι τα ίδια
00:34:30 Δύο, τρία, τέσσερα.
00:34:32 Ά Ο πρόεδρος είναι ηλίθιος,
00:34:34 Ά Η κυβέρνηση είναι βρώμικη
00:34:36 ΆΟι αστυνομικοί παίρνουν ναρκωτικά
00:34:38 Ά Αλλά ακόμα μας αρέσουν τα μεικτά
00:34:41 Ά Και η Αμερική ευθύνεται
00:34:45 Ά Όπως το 1968
00:34:48 - Αστειεύεσαι; Ένα μουσικό νούμερο;
00:34:50 Λίγη διασκέδαση.
00:34:52 Ά Ήμασταν έξυπνοι όταν
00:34:54 Τι σόι στρατιωτικός είσαι;
00:34:56 Αρχίζω να καταλαβαίνω
00:34:58 Ά Το 1968, τα πράγματα ήταν υπέροχα
00:35:02 Ά Συνήθιζα να παράγω ωάρια
00:35:04 Ά Πρέπει να αγαπάτε το 1968
00:35:07 Τι κάνετε με τα παιδιά μας;
00:35:10 Ά ... στο φεγγάρι
00:35:11 Ά Και τι πειράζει αν υπάρχουν γεγονότα
00:35:14 ΆΈχουμε ήδη φροντίσει ώστε
00:35:17 Ά σ' ένα κολέγιο με μισό μυαλό
00:35:22 -Τι νομίζουν οι γονείς σας ότι κάνετε εδώ;
00:35:25 Θέλετε να ακούσετε που πηγαίνουν
00:35:28 - Δεν έκανα λίφτινγκ στον κώλο γι' αυτό;
00:35:31 Ά Η Αμερική είναι σατανική, ένα
00:35:34 Ά Κατακτήστε τον κόσμο
00:35:37 Ά Και μην υπολογίζετε
00:35:40 Ά Δεν έχει σημασία πια
00:35:50 Ά Όπως το 1968
00:35:54 Ά 1968
00:35:57 Ά 1968
00:36:00 Ά 1968
00:36:02 Ά Ελάτε στο 19
00:36:03 Ά 1968
00:36:05 ΆΣυνεχίστε να το τραγουδάτε
00:36:07 Ά 1968
00:36:09 - Λοιπόν, τι σκέφτεσαι τώρα;
00:36:12 Εντάξει, έχουν μείνει λίγο πίσω.
00:36:15 Δεν είναι καλό για σένα να ντροπιάζεις
00:36:18 Αυτό το κάνουν μόνοι τους.
00:36:20 Απλά προσπαθούν να φέρουν ειρήνη
00:36:21 Με το να κάνουν κατήχηση σε μία ολόκληρη
00:36:25 Διδάσκουν, όμως, και μαθηματικά.
00:36:28 Σε ποιο σημείο της ζωής σου
00:36:32 Ήταν στο πανεπιστήμιο;
00:36:34 Πριν απ' αυτό;
00:36:35 Έφταιγε ένα κορίτσι;
00:36:40 - Μάικλ!
00:36:46 Μόλυ, θα φύγω να σώσω τον κόσμο,
00:36:50 Μάικλ, ο πόλεμος
00:36:53 Το ξέρω, Μόλυ.
00:36:54 Γι' αυτό θα πάω σε σχολή κινηματογράφου.
00:36:57 -Σχολή κινηματογράφου;
00:37:01 Θα με περιμένεις φυσικά ε;
00:37:03 Σίγουρα. Φυσικά.
00:37:05 Κάνε τη δουλειά σου.
00:37:13 Αλλά δεν περίμενε, έτσι δεν είναι;
00:37:14 Προσπάθησε, αλλά έλειπα πολύ καιρό.
00:37:18 Πολύ καιρό; Σε διώξανε
00:37:22 Έρχομαι!
00:37:28 - Μόλυ!
00:37:37 Θεέ μου!
00:37:39 Δε μπορεί να συμβαίνει αυτό!
00:37:41 Τον καλύτερό μου φίλο;
00:37:42 Ερωτευτήκαμε, όσο έλειπες.
00:37:45 Όχι! Εννοώ ότι είναι στο στρατό!
00:37:48 Απαίσιο! Σε κληρώσανε!
00:37:51 Όχι, Μάικλ. Κατατάχθηκα.
00:37:52 Θέλω να υπηρετήσω την πατρίδα μου.
00:37:54 Πώς γίνεται να θες να υπηρετήσεις την
00:37:58 - Μόλυ.
00:38:00 Απλά μ' αρέσουν οι άντρες με στολή.
00:38:03 Αυτοκτόνα.
00:38:09 Ξέρεις, αυτή η στολή πάντα
00:38:13 Οπότε, θυμάσαι τι έγινε μετά.
00:38:15 Ναι, η πρώτη μου ταινία.
00:38:19 Πήγε και με τον αστροναύτη;
00:38:20 Και με όλο το πλήρωμα του σκάφους.
00:38:35 Λοιπόν, στρατηγέ, απόλαυσα αυτό το μικρό
00:38:38 αλλά έχω μία συνέντευξη σε 20 λεπτά.
00:38:40 Μην ανησυχείς, μικρέ.
00:38:42 Τα πράγματα θα χειροτερέψουν πολύ.
00:38:50 Η διαδήλωση γίνεται έξω από
00:38:54 Πρέπει να περάσουμε
00:38:57 όπου δεν υπάρχουν
00:38:58 Λοιπόν, γι' αυτό θα χρειαστούμε
00:39:01 Ακριβώς.
00:39:02 Πρέπει να τις βρείτε
00:39:05 Μπορεί να τις βρει.
00:39:08 Περίμενε. Μας βρήκες
00:39:12 Ναι, αλλά, αρχηγέ
00:39:15 για να μπορεί να γυρίσει ένα ντοκιμαντέρ
00:39:17 Γιατί να δώσουν κάρτες ελευθέρας πρόσβασης
00:39:21 - Αμερική!
00:39:25 -Αχμέτ; Μοχάμετ;
00:39:29 Τι κάνετε εσείς εδώ;
00:39:31 Ήρθαμε να παρακολουθήσουμε
00:39:33 - Και για να μιλήσουμε για την ταινία.
00:39:36 -Ποιος είναι ο κύριος Χαρούμενος;
00:39:42 Επίσης είναι ο σύνδεσμός μας
00:39:46 Αζίζ, ο άνθρωπός μου.
00:39:49 Ξέρεις ότι, για τη χρηματοδότηση
00:39:51 μπορείς να πάρεις τον τίτλο
00:39:53 Α, κρατάς χαμηλό προφίλ για τον τίτλο
00:39:57 Θα 'πρεπε να 'σουν δολοφόνος
00:39:59 Εντάξει, θα διαπραγματευτούμε.
00:40:01 Τι λέτε να μου κάνετε παρέα
00:40:03 Όχι, όχι, δε μπορεί
00:40:06 Είμαι εδώ παράνομα.
00:40:07 Ο Μοχάμετ και ο Αχμέτ έχουν βίζα,
00:40:10 Ναι, ήταν σε κάποια λίστα.
00:40:14 Ήρθα μέσω του Μεξικό...
00:40:18 Ωραία, ωραία.
00:40:19 Ευτυχώς που το φρούριο
00:40:21 Αυτή η χώρα χτίστηκε από μετανάστες.
00:40:23 Δεν πειράζει. Θα σου δώσουμε μία
00:40:27 Θα πρέπει, όμως, να ξυριστείς.
00:40:36 Βοήθεια! Έχω πιάσει φωτιά!
00:40:40 Μια βόμβα εξερράγη!
00:40:44 Και ποιο είναι το επόμενο βήμα;
00:40:47 Ναι.
00:40:48 Αλλά πριν σου δώσουμε τα λεφτά,
00:40:51 θα χρειαστώ κάρτες ελευθέρας εισόδου
00:40:53 Κάρτες ελευθέρας;
00:40:55 Θέλει να ακούσει την ομιλία
00:40:58 Α, ναι, εντάξει.
00:41:02 Είναι καλό να σας έχω εκεί, για να
00:41:05 Ιδιαίτερα τα μέλη της Τζιχάντ.
00:41:10 Τι;
00:41:11 Πρέπει να φερόμαστε ισότιμα
00:41:14 Όλοι είναι ίσοι.
00:41:17 Γαμώτο. Μια κλωστή.
00:41:20 Επιτρέψτε μου.
00:41:26 Σ' ευχαριστώ, Αλή Μπαμπά.
00:41:30 Γεια σας. Είμαι ο Μπιλ Ο' Ράιλι.
00:41:33 Το αποψινό ξεχωριστό θέμα μας
00:41:35 Τώρα, οι περισσότεροι θα γιορτάζουν
00:41:39 σε μια παρέλαση, ή εδώ στη Νέα Υόρκη,
00:41:41 ή σε ένα μουσικό κονσέρτο για το στρατό
00:41:45 Αλλά οι προσκεκλημένοι μου απόψε
00:41:48 Ο Μάικλ Μαλόουν ετοιμάζει
00:41:51 - για να καταργήσει την 4η Ιουλίου.
00:41:54 Και υπάρχουν πάντα πυροτεχνήματα με το
00:41:58 Χαίρομαι που είμαι εδώ, Μπιλ.
00:42:00 Η Ρόζι θα μας δείξει ένα κλιπ από
00:42:04 πραγματικά διαδηλώνετε ενάντια στο στρατό
00:42:07 Έλα τώρα.
00:42:08 Δεν είναι εναντίον του στρατού.
00:42:11 Κοίτα, υποστηρίζουμε το στρατό.
00:42:15 Τι; Δεν καταλαβαίνεις
00:42:17 είναι ο μόνος που στέκεται ανάμεσα
00:42:19 στο ριζοσπαστικό Ισλάμ και
00:42:21 Μπιλ, αυτό είναι το πρόβλημά σου.
00:42:22 Πιστεύεις ότι όλοι οι τρομοκράτες
00:42:25 Αυτό είναι προκατάληψη.
00:42:26 Ο Ριζοσπαστικός Χριστιανισμός είναι το ίδιο
00:42:30 - Δε νομίζω ότι εννοεί...
00:42:33 Δε γίνεται να σοβαρολογείς.
00:42:34 Σοβαρολογώ και ο Μάικλ συμφωνεί μαζί μου.
00:42:37 Εντάξει, παίξτε το.
00:42:40 Ο πολιτισμένος κόσμος
00:42:42 λόγω της σφοδρότατης επίθεσης
00:42:45 που προκλήθηκε από ριζοσπάστες
00:42:47 στην προσπάθειά τους να διαδώσουν
00:42:49 μέσω του τρόμου
00:43:00 Υμνήστε τον Ιησού!
00:43:03 ’βε Μαρία Κεχαριτωμένη!
00:43:05 Προσέξτε! Είναι αυτοί οι Χριστιανοί!
00:43:08 72 παρθένες, έρχομαι!
00:43:11 Όλοι πληρώνουμε το τίμημα
00:43:12 για τις αυξημένες ανάγκες ασφαλείας
00:43:16 των ριζοσπαστών Χριστιανών.
00:43:17 Μου τη δίνει να τα βγάζω κάθε φορά.
00:43:20 Ναι. Από τότε που Χριστιανός
00:43:22 στον πάτο των παπουτσιών του.
00:43:24 Δε μπορείτε να πάρετε αυτό.
00:43:27 Την οδοντόκρεμα;
00:43:28 Καθόλου υγρά από τότε που οι Χριστιανοί
00:43:29 προσπάθησαν να βάλουν βόμβα
00:43:31 με λαθραία νιτρογλυκερίνη
00:43:35 - Παρακαλώ, βγάλτε όλα τα εσώρουχά σας.
00:43:39 - Από τότε με τον βομβιστή εσωρούχων.
00:43:42 Όλα τα εσώρουχα πρέπει να
00:43:46 Γαμώ αυτούς τους Χριστιανούς.
00:43:47 Θεέ μου!
00:43:49 Αν βάλετε κι άλλη χλωρίνη,
00:43:54 Έχετε σκεφτεί μια αλλαγή
00:43:56 - Τι;
00:44:00 Από τότε με τον τρομοκράτη με τη
00:44:02 Τον Επισκοπικό βομβιστή με το υπόθετο.
00:44:07 Αυτό δεν είναι ντοκιμαντέρ.
00:44:10 Μπιλ, η χρήση αναπαραστάσεων
00:44:12 μηνύματα είναι σημάδι ενός
00:44:14 Αυτό κάνουμε. Συμφωνείς, Μάικλ;
00:44:16 Μπιλ, δεν θα το καταλάβαινες αυτό,
00:44:20 Βασικά, Ρόζι, σκέφτομαι ότι
00:44:21 το αριστούργημά σου ίσως κερδίσει
00:44:24 Ας ξεκινήσουμε με την είσοδό σου στην
00:44:27 Συνέχισέ το , Μπιλ.
00:44:28 Δεν θα ήμασταν καν σε πόλεμο
00:44:31 για την ψεύτικη επίθεση
00:44:33 Δε σοβαρολογείς.
00:44:35 Μπορούμε σας παρακαλώ να μιλήσουμε για το
00:44:37 Μην με πατρονάρεις!
00:44:39 κατεδαφίστηκαν από αεροπλάνα;
00:44:41 - Μαλόουν.
00:44:45 Είναι η πρώτη φορά που φωτιά
00:44:47 Ρόζι, άκουσα αυτόν τον ισχυρισμό.
00:44:51 Τώρα, Μπιλ, η διαδήλωσή μας...
00:44:52 Μη με βρίζεις. Δεν δεχτήκαμε καν εισβολή
00:44:56 Έχει ξεφύγει λίγο.
00:44:57 Η σειρά σου, Μαλόουν.
00:44:59 Οι ταινίες σου μπορεί να μην
00:45:02 αλλά οι δικές σου είναι πιο επικίνδυνες,
00:45:03 Επειδή υπάρχουν κάποιοι βλάκες
00:45:06 Επειδή λέω την αλήθεια!
00:45:07 Επειδή λες στο κοινό αυτό
00:45:10 Τουλάχιστον κανείς δεν πιστεύει τη Ρόζι.
00:45:12 Εσείς δεν πιστέψατε καν ότι
00:45:15 ή ότι ποτέ δεν πήγαμε στο Φεγγάρι.
00:45:17 Θα βάλω και τα δύο αυτά θέματα
00:45:20 Οπότε, αυτό συνοψίζει αυτή τη ματιά
00:45:24 Την επόμενη βδομάδα, θα ασχοληθούμε
00:45:32 Κύριε Μαλόουν;
00:45:33 Κύριε Μαλόουν;
00:45:35 Κύριε Μαλόουν;
00:45:36 Παππού; Παππού!
00:45:38 Τι είναι;
00:45:39 Ένας κ. Μοχάμετ τηλεφώνησε.
00:45:41 Είπε κάτι σαν να μην αργήσετε
00:45:44 Χέδερ, έχω ακόμα πολλά...
00:45:45 Πρόβα;!
00:45:46 Πώς μπόρεσες να πάρεις μέρος στον
00:45:49 και να σκοτώσεις τα αδέλφια μου
00:45:52 Γιούσεφ, δεν υπάρχει κανένας
00:45:54 Κοπέλες σαν κι εμένα πρέπει
00:45:56 Ναι, γι' αυτό κατατάχθηκα εγώ.
00:45:58 Διαβάζει το σενάριο με τόση πειθώ.
00:46:01 Ναι. Αυτό είναι καλύτερο από το
00:46:04 Τι κάνετε;
00:46:06 Έπρεπε να ξεκινήσουμε πρόβες.
00:46:08 Μα δεν έχουμε...
00:46:10 Πες όχι στο στρατό, πήγαινε στη Γαλλία
00:46:13 Όχι. Οι στρατιώτες μας απήγαγαν απ' τους
00:46:16 μας μιλούσαν ώρες, μέχρι τελικά
00:46:19 Όπως η Επιστημολογία.
00:46:20 Θα ζητήσω από τον μεγάλο ηγέτη Οσάμα
00:46:24 Δεν το 'γραψα αυτό.
00:46:25 - Να μείνουμε μαζί.
00:46:28 Να μείνουμε μαζί...
00:46:30 Αυτό είναι αληθινό σπαθί;
00:46:32 Ναι. Πρόσεχε.
00:46:34 Θεέ μου.
00:46:36 Θα ζητήσω άδεια από τον μεγάλο ηγέτη Οσάμα.
00:46:38 Είναι άπιστη. Αποκεφάλισέ την.
00:46:42 Και κόψε και τα μπαλάκια της, επίσης!
00:46:44 - Έλα δω!
00:46:46 -Θάνατος στα θηλυκά!
00:46:49 - Αυτό το σπαθί είναι βαρύ.
00:46:51 Δώστου περισσότερες ατάκες.
00:46:52 - Αυτός δεν είναι;
00:46:55 Σεβαστός από όλους τους Αμερικανούς.
00:46:57 Δεν είναι τέτοιο είδος ταινίας. Αυτή είναι
00:47:02 - Θα είναι δύσκολο να αντικατασταθεί.
00:47:04 Αυτή η ταινία μιλάει για εμπόλεμους που
00:47:08 Μα η Μέριλ Στριπ το έκανε ήδη αυτό!
00:47:10 Τι λέτε για το Ναυτικό που βιάζει
00:47:14 Μράιαν Ντε Πάλμα, απευθείας σε βίντεο.
00:47:15 Δικηγόρος που πολεμάει τηλεφωνικές
00:47:18 Ρόμπερτ Ρέντφορντ.
00:47:19 Στρατιώτης που αναγκάστηκε δια της βίας
00:47:21 - Προτάθηκε για Όσκαρ.
00:47:23 - Θα τη δούμε την Παρασκευή.
00:47:27 Ξέρω. Όλες οι πραγματικά
00:47:31 Δεν υπάρχει τρόπος να ανταγωνιστούμε
00:47:33 Μάικλ Μαλόουν;
00:47:36 - Σκηνοθετώ αυτήν την ταινία.
00:47:40 - Μαλόουν! Δεχόμαστε επίθεση!
00:47:50 Πάμε!
00:47:53 Δεν βλέπω επίθεση.
00:47:55 - Όπλο; Εγώ δεν...
00:47:58 Φαντάσου το ως βοηθητικό ομιλίας.
00:48:01 - Πού πάμε;!
00:48:08 Τι συμβαίνει;!
00:48:09 Καθίκια! Τσακιστείτε έξω από αυτή την
00:48:12 Σταμάτα! Δεν μπορείς έτσι απλά
00:48:14 Δεν είναι άνθρωποι! Είναι οι ACLU!
00:48:16 Τι;! Ακόμα κι έτσι δε μπορείς...
00:48:24 Πυρ κατά βούληση, παιδιά!
00:48:29 Τι συμβαίνει εδώ πέρα;
00:48:31 ACLU. Επιστρέφουν που και που.
00:48:34 Δεν ακούν τις εκκλήσεις των τρομοκρατών.
00:48:36 Να είστε καλοί με την Αλ Κάιντα.
00:48:40 Διαχωρισμός εκκλησίας και κράτους.
00:48:43 Ένα πράγμα θα σου πω για τους απέθαντους.
00:48:49 Τους ελέγχουμε με όπλα.
00:48:53 Νομίζω ότι θα μπορούσαμε να χρησιμο-
00:48:56 Σ' αυτούς πες το.
00:49:01 Δοκίμασέ το. Έχει πλάκα.
00:49:04 Προσπάθησε να μην δίνεις τόσο στόχο
00:49:10 Αυτό που προσπαθούμε
00:49:12 είναι να προστατεύσουμε τις Δέκα Εντολές.
00:49:15 Υπάρχουν ακόμα πέντε.
00:49:16 Δικαστά!
00:49:20 Γάμα το!
00:49:23 Τα όπλα δεν είναι η λύση!
00:49:27 Ωραίο σημάδι.
00:49:29 Θεέ μου, τι έκανα;
00:49:31 Η πρώτη φορά είναι πάντα η καλύτερη.
00:49:35 - Ένας μεγάλος σκηνοθέτης του Χόλυγουντ.
00:49:38 Ντοκιμαντέρ φτιάχνει!
00:49:40 Εντάξει, δώστο μου αυτό.
00:49:46 Στοιχηματίζω ότι το άκουσαν αυτό.
00:49:47 Πάμε! Είναι στον υπόγειο!
00:49:50 Καλή επιτυχία, Στρατηγέ!
00:50:01 Πρέπει να δω τις τσάντες σας, παρακαλώ.
00:50:11 Αυτό λέει ότι δε μπορούμε
00:50:13 Σύμφωνα με την 4η τροποποίηση του νόμου!
00:50:14 Περί παράλογης αναζήτησης και κλοπής!
00:50:16 Περιμένω περίοδο!
00:50:18 Δόξα τον Αλλάχ για την ACLU.
00:50:20 Τώρα θα δείτε τη δόξα της τζιχάντ.
00:50:24 Θα ρίξουν το μετρό μέσα σ' ένα κτίριο;
00:50:30 Το μετρό μέσα σε κτίριο...μμμ.
00:50:33 Λοιπόν, τώρα το παρατραβήξατε!
00:50:37 Μόνο όταν παρεμβαίνουν
00:50:46 Απολαύστε τα ατομικά σας
00:50:52 Η Σκηνή του Πατριώτη
00:50:55 Δεν το πιστεύω ότι δάνεισα
00:51:02 Κύριε, είμαστε έτοιμοι
00:51:04 Δουλειά σας είναι να πάρετε
00:51:09 Ενώ η Αμερική θα παρακολουθεί
00:51:13 θα δουν τη δύναμη της τζιχάντ.
00:51:15 Θα ανατινάξετε την
00:51:18 Όταν η οροφή καταρρεύσει
00:51:19 πάνω σε 20,000 Αμερικάνους στρατιώτες
00:51:22 θα αιχμαλωτιστούμε ως μάρτυρες
00:51:26 Μα θα είμαστε νεκροί.
00:51:30 Ναι.
00:51:31 Δεν υπάρχει κάτι σαν χειριστήριο
00:51:35 Αρχηγέ, θα πάρουμε τις κάρτες από
00:51:39 Πολύ καλά.
00:51:41 Πάω να φάω ένα κνις.
00:51:48 Δεν υπάρχει κάτι να κάνουμε;
00:51:50 Τίποτα. Το σχέδιο είναι ασφαλές.
00:52:03 Αρκετά ως εδώ. Δεν είναι ότι είμαι κατά του
00:52:08 Πληροφορία για σένα.
00:52:11 - Ή της θρησκείας.
00:52:13 4η Ιουλίου; Αυτό μου θυμίζει ότι έχω
00:52:18 Φεύγεις;
00:52:19 Ναι. Τέλος για μένα, οπότε
00:52:22 - και βγάλε με από δω.
00:52:25 Είσαι σίγουρος;
00:52:26 Ο σταθμός του μετρό ήταν πολύ καθαρός.
00:52:40 Αυτή είναι η αληθινή Αμερική.
00:52:42 Περήφανη που γιορτάζει την 4η Ιουλίου,
00:52:46 Αυτή είναι η οικογένειά μου.
00:52:49 Σωστά. Έτσι είναι.
00:52:51 Μυρίζω μπέργκερς;
00:52:54 Έφτιαξα το αγαπημένο σου, γλυκοπατάτες.
00:52:56 Αγάπη μου, ξέρεις,
00:52:57 σκέφτομαι ότι αυτό που θα μου λείψει
00:53:00 Όχι τα φιλιά μου;
00:53:03 Να βάλω μια θέση για τον Θείο Μάικλ;
00:53:06 Όχι, αγάπη μου. Ο Θείος Μάικλ είναι
00:53:09 Νιώθω άσχημα που
00:53:12 Λοιπόν, θα συνέλθει.
00:53:14 - Ο Θεός να μας ευλογεί όλους.
00:53:18 Τι υπέροχη μέρα για ένα
00:53:21 Τίμμυ, έτοιμος για επιδόρπιο;
00:53:23 Μπαμπάκα, θα έρθει απόψε
00:53:26 Ε, λοιπόν...
00:53:28 Τίμμυ, ξέρεις ότι ο Θείος Μάικλ σ' αγαπάει.
00:53:30 Αυτός ο χοντροκώλης αγαπάει μόνο
00:53:33 Έδωσε τα χρήματα για την εγχείρισή μου;
00:53:35 Ε, κοίτα, ε...
00:53:37 Τα ντοκιμαντέρ δεν πληρώνονται καλά στην
00:53:40 - Μπαμπάκα!
00:53:44 Βλέπω αυτός ο Μάικλ "θα σου βρω
00:53:48 να σε δουλεύει ξανά.
00:53:49 Γλυκιά μου, κάνει ότι μπορεί.
00:53:52 Βάζω στοίχημα ότι περνά πολύ χρόνο
00:53:54 στο μάρκετ κερατοειδών του Φεστιβάλ
00:53:56 Ωραία!
00:53:57 Τα αγόρια έβγαλαν έξω την Μικρή Τίνα.
00:54:00 Τα πάει πολύ καλύτερα
00:54:03 Γεια σας, παιδιά.
00:54:04 Δεν φαντάζομαι ο Θείος Κόπανος
00:54:08 Μου τελειώνει ο χρόνος εδώ πέρα.
00:54:13 Πάμε!
00:54:15 Τώρα, δε μπορούμε να πάμε
00:54:18 -Που στο διάολο είμαστε;
00:54:20 Μα ένας πόλεμος βρίσκεται σε εξέλιξη εδώ!
00:54:22 -Από την 11η Σεπτεμβρίου!
00:54:24 -Κάτω!
00:54:26 -Είναι ενάντια στη Σύμβαση της Γενεύης.
00:54:29 Είναι αθώοι, μέχρι
00:54:31 ’σε με να σου πω κάτι.
00:54:33 Αν είναι στο πεδίο της μάχης και σε
00:54:36 Δεν είναι αυτό το θέμα.
00:54:38 Δεν υπάρχει λόγος να δένονται τα μάτια
00:54:40 Εντάξει. Βγάλτε τα.
00:54:46 Ο Μάικλ Μαλόουν! Ο Μάικλ Μαλόουν!
00:54:49 Πεθάνετε Αμερικάνικα Γουρούνια!
00:54:51 Είναι πιο χοντρός από κοντά.
00:54:53 Εντάξει, εντάξει.
00:54:54 Ας δούμε πόσο χοντρός φαίνομαι
00:55:00 ... γιατί ο Θεός μου
00:55:03 Ελέησέ με, Θεέ,
00:55:05 γιατί η αγάπη είναι ανεξάντλητη.
00:55:07 Δοξασμένος να είναι ο Κύριος, ο βράχος μου,
00:55:09 που εκπαιδεύει τα χέρια μου για πόλεμο,
00:55:12 Δεχόμαστε πυρά!
00:55:23 Χρησιμοποιούν αληθινές σφαίρες!
00:55:36 Ειλικρινά,
00:55:39 αλλά αυτός είναι πολύ ξεροκέφαλος.
00:55:42 Πατέρα, σε παρακαλώ συγχώρεσέ με.
00:55:44 Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα.
00:55:45 Αυτή η πρόκληση ήταν απλά πολύ μεγάλη.
00:55:48 Φοβάμαι ότι αυτή η μάχη χάνεται.
00:55:54 Οπότε τώρα μιλάς στο Θεό;
00:55:58 Όχι σ' αυτόν τον πατέρα.
00:56:00 Ξέρεις, ο Κένεντι είχε δίκιο.
00:56:09 Τι;! Α, ο Τζορτζ Ουάσιγκτον.
00:56:12 Ήσουν νεκρός για 200 χρόνια,
00:56:16 Έχει σημασία, πολίτη Μαλόουν.
00:56:19 Ωραίο κοστούμι.
00:56:24 Ήρθα για να σου μιλήσω για την ελευθερία.
00:56:27 -Το σημαντικότερο δώρο που'χει ο άνθρωπος.
00:56:30 Πολύ επικίνδυνο δώρο,
00:56:33 Και όταν προσβάλλεται,
00:56:38 Όπως η ελευθερία από αλαζονικά πνεύματα.
00:56:41 Όπως η ελευθερία του λόγου,
00:56:43 Όπως η ανεξιθρησκία.
00:56:45 Αυτό είναι το παρεκκλήσι του Αγ. Πέτρου,
00:56:48 ...όταν η Νέα Υόρκη ήταν η πρωτεύουσα.
00:56:52 Καθόμουν εδώ το πρωινό της έναρξης
00:56:55 να προσευχηθώ για καθοδήγηση
00:57:00 Αν αυτό το μέρος είναι τόσο σημαντικό,
00:57:04 -Είναι γεμάτο...
00:57:09 Από τον δρόμο.
00:57:15 Θεέ μου.
00:57:16 Ήταν το Παγκόσμιο Κέντρο Εμπορίου.
00:57:19 Κι αυτή είναι η σκόνη
00:57:23 και των μεγάλων ηρώων που έπεσαν
00:57:26 Γιατί έφερες εμένα εδώ;
00:57:29 Ήταν η εξωτερική μας πολιτική.
00:57:31 Είναι οι υπερπόντιες στρατιωτικές
00:57:33 Η παγκοσμιοποίηση. Η CIA!
00:57:36 Αυτά θα πεις την ημέρα της Κρίσης;
00:57:39 Έχω ήδη κριθεί και κέρδισα ένα Όσκαρ.
00:57:42 Για ένα ντοκιμαντέρ.
00:57:46 Όταν συναντήσεις τον Ύψιστο, Μάικλ,
00:57:53 Μόνο η αλήθεια θα 'ναι αρκετή.
00:57:57 Πρέπει να φύγω από δω.
00:58:13 Όχι! Όχι!
00:58:15 Όχι! Όχι!
00:58:20 Μην μου κάνεις κακό!
00:58:25 Είμαι ο ’γγελος του φρικιαστικού Θανάτου,
00:58:28 Αγόρι, δεν θες να τα βάλεις
00:58:33 ’κου, ρεμάλι, υπάρχουν συνέπειες
00:58:37 Πάμε.
00:58:39 Ωραία, άλλο ένα ταξίδι στα πεδία.
00:58:40 Μπορούμε να πάμε σ' ένα ωραίο μέρος αυτή
00:58:44 Τώρα μάλιστα, αυτή είναι καλή ιδέα.
00:58:47 Τι συμβαίνει εδώ πέρα;
00:58:50 Στο Χόλιγουντ, όπως ζήτησες, μόνο
00:58:54 Θεέ μου.
00:58:55 Κράτησαν τα κτίρια.
00:58:58 Όχι! Δε συμβαίνει αυτό.
00:59:01 Χάσαμε τον πόλεμο με την τρομοκρατία.
00:59:03 Έκανες ένα σωρό υπέροχες ταινίες
00:59:07 Γαμώτο.
00:59:09 Ναι. Οι τρομοκράτες πραγματικά εκτίμησαν
00:59:14 Πήγαινέ με σπίτι.
00:59:16 Στο αληθινό μου σπίτι.
00:59:17 Εκεί πηγαίνουμε.
00:59:25 Σπίτι.
00:59:27 Ντιτρόιτ!
00:59:34 Αυτό έμεινε μόνο;
00:59:35 Δεν είναι πολύ για να δουλέψουμε,
00:59:38 Ποτέ δε θα μπορέσουμε να
00:59:41 Γιατί να μπούμε στον κόπο;
00:59:44 -Τι έγινε εδώ; 100,000 νεκροί;
00:59:48 Το περίεργο είναι ότι η έκρηξη
00:59:51 Η ραδιενέργεια έφαγε τους υπόλοιπους.
00:59:53 Πυρηνική επίθεση στο Ντιτρόιτ;
00:59:56 Θεέ μου.
00:59:57 Βρήκαμε αυτό στα ερείπια του χώρου
01:00:01 -Μία μεγαλοκώλα διασημότητα.
01:00:05 Αυτό βρέθηκε κοντά του.
01:00:08 Αυτό είναι το καπέλο
01:00:11 Έτσι εξηγείται ο χοντρός κώλος.
01:00:12 Δείτε αυτό.
01:00:13 Δεν υπάρχει τρομοκρατική απειλή.
01:00:17 Ναι, ναι.
01:00:19 "παρακαλώ μην πυροβολείτε τον κώλο μου"
01:00:24 Μοιάζω περισσότερο με τον Μάικλ Μαλόουν
01:00:26 Χτυπήστε τον «τα-ξέρω-όλα» κώλο μου.
01:00:31 Ξέρω!
01:00:32 Τουλάχιστον όλοι θα είναι ευτυχισμένο
01:00:37 Μην μ' αφήσεις να πεθάνω!
01:00:39 Δεν θέλω να πεθάνω!
01:00:42 Ά Γιάνκη μάγκας πήγε στην πόλη
01:00:44 Ά πάνω σ' ένα μεγάλο κώλο
01:00:45 Δεν θέλω να πεθάνω!
01:00:48 Σε παρακαλώ! Δεν θέλω να πεθάνω!
01:00:50 Δεν θέλω να πεθάνω.
01:00:52 Δεν θέλω να πεθάνω. Δεν θέλω να πεθάνω.
01:00:57 Δεν πέθανα. Είμαι ζωντανός!
01:00:59 Είμαι εδώ στο Μάντισον Σκουέαρ Γκάρντεν
01:01:01 όπου ο Moovealong.Org συνεχίζει
01:01:05 Δεν την έχασα!
01:01:07 Δεν ήταν εφιάλτης!
01:01:09 Εκτός από τον ανατριχιαστικό τύπο
01:01:12 Είναι μια όμορφη μέρα!
01:01:13 Όλοι περιμένουν τον αρχηγός τους,
01:01:18 Σωστά, τον Μάικλ Μαλόουν.
01:01:20 Είμαι τόσο...
01:01:27 -Ώρα να φύγουμε.
01:01:30 Φαίνεσαι χάλια.
01:01:31 Αλλά πάντα φαίνεσαι χάλια.
01:01:33 Τώρα πάμε.
01:01:36 Αγαπάμε τον Μάικλ Μαλόουν!
01:01:38 Αγαπάμε τον Μάικλ Μαλόουν!
01:01:39 Πρέπει να κάνεις το σωστό.
01:01:44 Δεν μας νοιάζει πώς!
01:01:48 Φύγετε τώρα! Δεν μας νοιάζει πώς!
01:01:58 Σκηνοθέτη ’κμπαρ!
01:02:01 Σκηνοθέτη ’κμπαρ,
01:02:04 τις έχετε;
01:02:06 Ναι, ε, απολαύστε τη διαδήλωση.
01:02:09 -Σας ευχαριστώ.
01:02:10 Ποιο είναι το μήνυμά σας προς το στρατό
01:02:12 που έχει έρθει για το κονσέρτο
01:02:17 Δώστο μου αυτό!
01:02:18 Δεν πρόκειται να γιορτάσουμε μία χώρα
01:02:22 Αυτό θέλει να πει ο Μάικλ.
01:02:25 Θα σε εκφωνήσει ο Τζίμυ Κάρτερ
01:02:27 - Φέρτε το στρατό σπίτι!
01:02:31 Μπορείτε ελεύθερα να περιφέρεστε εδώ πάνω.
01:02:33 Και αυτός είναι ο πρώην
01:02:35 Το Ισραήλ είναι ένα ρατσιστικό κράτος.
01:02:38 Η υψηλή φορολογία είναι καλή για σας.
01:02:41 Και μετά απ' αυτόν,
01:02:44 Πρέπει να πάω στην τουαλέτα.
01:02:55 Τι θα κάνω;
01:02:59 ’βουλε μπάσταρδε, φέρσου σαν άντρας.
01:03:01 Γιατί το 'κανες αυτό;
01:03:04 Απλά δεν ξέρω τι.
01:03:06 Δεν μπορείς να κάθεσαι στον πάγκο.
01:03:10 Σκέφτομαι να βρω
01:03:14 Εσύ τι γυρεύεις εδώ;
01:03:17 Το ξέρω. Απλά ευχαριστιέμαι να σε δέρνω.
01:03:21 ’κου τι λες! Ήρθε η ώρα να ξεχάσεις
01:03:25 Ξέρεις τι είναι το θάρρος;
01:03:27 Εννοείς, όπως στο λιοντάρι στον
01:03:30 Είχα μια πιο ηρωική αναφορά στο νου μου,
01:03:32 αλλά αν ο Μάγος του Οζ
01:03:35 Μήπως... είναι δυνατόν
01:03:39 Αντιμετωπίζουμε το μεγαλύτερο κακό
01:03:42 Τι μου λες τώρα;
01:03:44 Για να εξασφαλίσουμε ότι δεν θα ξαναγίνει
01:03:47 να κανονίσω μία επίσης τελετή παράδοσης
01:04:04 Εντάξει, σταμάτα. Θα το κάνω.
01:04:09 Σ' ευχαριστώ, σ' ευχαριστώ.
01:04:11 Κοιτάξτε, έρχεται τώρα,
01:04:14 το βαρύ πυροβολικό του κινήματός μας,
01:04:16 ο αδελφός μας, Μάικλ Μαλόουν!
01:04:21 Σας ευχαριστώ, σας ευχαριστώ.
01:04:23 Ξέρω ότι αυτό που σκέφτεστε όλοι,
01:04:27 Κρατική ιατρική περίθαλψη.
01:04:30 Το φαινόμενο του θερμοκηπίου.
01:04:33 Όχι όπλα στο σπίτι σας.
01:04:38 Και αυτά τα πράγματα είναι ζωτικής
01:04:43 Αλλά όλα είναι δευτερεύοντα μπροστά
01:04:46 Είμαστε σε αληθινό πόλεμο κύριοι.
01:04:48 Αυτοί οι τρομοκράτες θέλουν να μας
01:04:50 και συμπεριφέρεστε
01:04:57 Προδότη!
01:05:07 Που το βρήκες αυτό;
01:05:15 Περιμένετε μισό λεπτό.
01:05:20 Σε παρακαλώ, δεν σας κατηγορώ
01:05:23 σε μία μυστική φυλακή της CIA
01:05:25 -Προσπαθούμε να σας προστατεύσουμε.
01:05:29 Μην μας ευχαριστείς. Ευχαρίστησε τον
01:05:32 Τι; Πήγατε στο πανεπιστήμιο;
01:05:35 Και τώρα, φίλοι,
01:05:41 ... τους Ουίσκι Φολλς!
01:05:48 Καημένε Αζίζ.
01:05:50 Υποτίθεται ότι θα περίμενε να εκραγούν
01:05:53 Τι μαλάκας.
01:05:54 Ας πάρουμε χοτ ντογκ
01:05:59 Αφού ανατιναχθούμε.
01:06:01 Μόλις εκραγούν οι βόμβες,
01:06:05 Μπορώ να ζήσω μ' αυτό.
01:06:16 Είναι ο Μάικλ Μαλόουν!
01:06:19 Γεια!
01:06:19 Αυτό είναι για ανθρώπους που
01:06:22 Μισείς την κάντρυ μουσική.
01:06:25 Δεν είχα επιλογή.
01:06:26 Ήμουν έτοιμος να φάω ξύλο από τους
01:06:30 Και τώρα,
01:06:33 είμαστε περήφανοι να παρουσιάζουμε
01:06:35 που διασκέδασε τα στρατεύματα σε
01:06:38 Σας παρακαλώ καλωσορίστε τον
01:06:46 Ο ’γγελος του Θανάτου παρουσιαστής;
01:06:48 Γεια σου Νέα Υόρκη!
01:06:50 Μεγάλε Σκηνοθέτη!
01:06:52 Μεγάλε Σκηνοθέτη!
01:06:54 Σςς. Θα σκοτωθώ.
01:06:56 Το ξέρω. Όλοι μας θα σκοτωθούμε.
01:06:58 Πρέπει να σου πούμε κάτι.
01:07:01 - Δεν είναι ηθοποιός;
01:07:04 Ξανασκέψου.
01:07:08 Μοιάζεις με τρομοκράτη.
01:07:12 Θα ανατινάξετε την
01:07:23 Περιμένετε! Οπότε λέτε ότι είναι
01:07:28 - Κι αυτό σας κάνει...
01:07:31 Σωστά!
01:07:32 Η "ταινία" είναι κανονισμένη να
01:07:42 Πρέπει να τον σταματήσουμε.
01:07:44 Ποτέ δε θα τον βρούμε με τόσο κόσμο.
01:07:47 Υπάρχει μόνο ένα μέρος που μπορώ να
01:07:51 Σε μισούν.
01:07:52 Και τον Στάλιν μισούσαν.
01:07:53 Ψάξε τον έξω.
01:07:56 - Τον Στάλιν;
01:07:58 Δεν θα 'θελα να 'μαι κάπου αλλού.
01:08:00 Ελάτε, ας μην χάνουμε περισσότερο χρόνο.
01:08:03 -Για να σας ακούσω.
01:08:08 Κατέβα από τη σκηνή!
01:08:09 -Τι κάνει εδώ πέρα!
01:08:12 -Τι κάνεις εδώ;!
01:08:15 Πιθανότατα όλοι με μισείτε και
01:08:19 Είπα πολύ άσχημα πράγματα.
01:08:21 Όμως τις τελευταίες μέρες
01:08:24 Και τώρα ξέρω ότι η τρομοκρατία δεν
01:08:28 Κάπου εκεί πρέπει να είναι.
01:08:30 Και ότι μπορεί να μην είμαστε τέλειοι,
01:08:35 Ναι!
01:08:36 Λυπάμαι για ό,τι είπα για την κάντρυ
01:08:42 Αν θέλετε να ακούτε ηλίθια τραγούδια
01:08:45 και να παρακολουθείτε αυτοκίνητα να
01:08:48 Αυτές είναι οι Ηνωμένες Πολιτείες της
01:08:51 Είμαστε ελεύθεροι να κάνουμε ό,τι θέλουμε!
01:08:53 Οπότε όσοι συμφωνούν μαζί μου
01:08:56 ότι η Αμερική πρέπει να καταστραφεί,
01:09:01 Ναι! Πεθάνετε Αμερικάνικα γουρούνια!
01:09:05 Τι;!
01:09:06 Εκεί είναι! Ο τρομοκράτης! Πιάστε τον!
01:09:10 Θα τον πιάσουμε, Μεγάλε Σκηνοθέτη!
01:09:14 Πιάστε τον! Πιάστε τον!
01:09:26 -Αζίζ, μην το κάνεις!
01:09:28 -Περίμενε!
01:09:33 Εντάξει, τώρα πρέπει να αφοπλίσουμε τη
01:09:35 Είναι καλό που είμαστε σε εγρήγορση.
01:09:40 Το κόκκινο!
01:09:41 Ποιο απ' αυτά είναι
01:09:43 Δεν έχουμε χρόνο.
01:09:44 Ποτέ δεν το 'κανα σε τουαλέτα.
01:09:47 Μην ανησυχείς γι' αυτό.
01:09:50 Έτσι;
01:09:52 Ναύτες.
01:09:57 Όχι αυτό!
01:10:00 Σπρώξε πιο δυνατά! Βάλτο εδώ.
01:10:03 Θεέ μου! Θεέ μου!
01:10:05 Κάνε κάτι!
01:10:08 Κοίτα!
01:10:11 -Αυτό ήταν εκπληκτικό.
01:10:14 Πεζοναύτες.
01:10:28 Μεγάλε Σκηνοθέτη!
01:10:30 -Κοίτα! Κοίτα!
01:10:39 Έχεις τίποτα άλλο να πεις, γιε μου;
01:10:41 Ναι! Τι λέτε εσείς οι ρατσιστές να παίξετε
01:10:49 Καλωσήρθες στην αληθινή Αμερική.
01:10:53 Ξέρεις φαίνεσαι πιο αδύνατος από κοντά.
01:10:59 Ά Αυτή είναι η καλύτερη χώρα σε
01:11:02 Ά Τα πιο εύρωστα άλογα
01:11:05 Ά Έχουμε το Στρατό, το Ναυτικό,
01:11:09 Ά Την καλύτερη πολεμική δύναμη που
01:11:12 Ά Είμαστε το είδος των ανθρώπων
01:11:15 Ά Καμία αμφιβολία γι' αυτό, φιλάρες
01:11:17 Ά Είμαστε ακόμα το νούμερο ένα
01:11:19 Ά Έχουμε το σθένος
01:11:20 ΆΈχουμε το σθένος
01:11:21 Ά Έχουμε τη θέληση
01:11:22 Ά Έχουμε τη θέληση
01:11:23 Ά Είμαστε όλοι μαζί
01:11:24 Ά Και ξέρετε είμαστε
01:11:28 Ά Ναι, ξέρω ότι ο ήλιος
01:11:32 Ά Αμερική, Αμερική
01:11:45 Ά Αμερική, Αμερική
01:11:47 Ά Ναι, πιστεύω σε σένα
01:11:52 Νέα Υόρκη!
01:11:57 Ζητωκραυγάζουν;
01:11:58 Όχι στην κάντρυ μουσική!
01:12:04 Ά Αμερική, Αμερική
01:12:10 Τζος.
01:12:28 Τζος! Τζος!
01:12:32 Τζος! Τζος!
01:12:35 Τζος! Τζος!
01:12:36 Συνέχισε.
01:12:37 Μπαμπά, δες ποιος ήρθε.
01:12:40 -Θείε Μαλάκα!
01:12:42 Τζος!
01:12:52 Μπορείς να συγχωρέσεις τον βλάκα θείο σου
01:12:55 τι βρισκόταν μπροστά του όλη την ώρα;
01:12:58 Ωραία! Αστεία για τυφλούς!
01:13:01 Δεν πειράζει, Θείε Μάικλ..
01:13:03 Απλά θέλω να ξέρεις
01:13:07 ...είμαι περήφανος γι' αυτό που κάνεις.
01:13:09 Πάντα το ήξερα, Θείε Μάικλ.
01:13:14 Οπότε, να προσέχεις γιατί...
01:13:17 υπάρχουν πολλοί κακοί άνθρωποι
01:13:20 Θα 'μαι εντάξει. ...Όσο υπάρχουν
01:13:26 Αν υπάρχει κάτι που να μπορώ να κάνω...
01:13:29 Ίσως μπορώ να στείλω μερικά DVD
01:13:31 Μην ανησυχείς γι' αυτό.
01:13:32 Κατασχέσαμε πολλά απ' αυτά όταν
01:13:37 Εξάλλου, πιστεύω ότι στους περισσότερους
01:13:41 Αλλά πραγματικά θα το εκτιμούσα
01:13:43 αν θα μπορούσες να ρίχνεις μια ματιά
01:13:46 Ναι, φυσικά. Κανένα πρόβλημα.
01:13:49 Έκανες τον Τζος τόσο χαρούμενο.
01:13:51 -Σ' ευχαριστώ, Τζίλυ.
01:13:57 Καλωσήρθες στον αγώνα Θείε Μάικλ.
01:13:59 Αυτή τη φορά ξέρω ότι θα νικήσουμε.
01:14:44 Βοήθεια!
01:14:50 Μην ανησυχείς, Τζος!
01:14:51 Θα προσέχω την οικογένεια!
01:15:02 Το φαντάστηκα ότι θα σε 'βρισκα εδώ.
01:15:05 Είναι καλό παιδί.
01:15:09 Νιώθω τόσο άχρηστος.
01:15:12 Λοιπόν, μπορείς να ξεκινήσεις
01:15:14 τόσο μπελάς για τους τρομοκράτες
01:15:17 Όπως με το να κάνω μία ταινία
01:15:20 Στο Χόλυγουντ; Χοντρή ευκαιρία.
01:15:22 Συγγνώμη που ήμουν τόσο κόπανος.
01:15:24 Συγγνώμη που σε ανάγκασα να ακούσεις
01:15:26 Ξέχνα το.
01:15:27 Θες να φας σάντουιτς;
01:15:28 Ευχαρίστως. Έβρισκα καλό παστράμι
01:15:31 Πριν σε χτυπήσει αυτό το αμάξι.
01:15:35 Δύσκολη μέρα.
01:15:37 Τι πιστεύεις για την έρευνα
01:15:40 Ας μην πάμε εκεί. Ένας σπασμένος λαιμός
01:15:43 Από τότε, πότε δεν ξεχνούσε
01:15:47 και έκανε ό,τι μπορούσε
01:15:50 Αλλά το πιο σημαντικό είναι ότι,
01:15:52 στη διάδοση ενός μηνύματος
01:15:55 Αμερικάνοι φίλοι μου,
01:15:56 Αμερικάνοι φίλοι μου,
01:15:57 μην ρωτάτε τι μπορεί η χώρα να
01:16:00 αλλά ρωτήστε,...
01:16:04 Ξέρεις, δε νομίζω ότι ο Κένεντι
01:16:07 -Έγινε τόσο...
01:16:11 Στοπ!
01:16:14 Κάψε τον κώλο του.
01:16:17 Να το αγόρι μου.
01:16:19 Ο Θεός να μας ευλογεί όλους!
01:16:20 Και ο Θεός να ευλογεί την Αμερική!
01:16:23 Και αποδείχτηκε ότι στους ανθρώπους
01:16:26 που έδειχναν καλά πράγματα
01:16:28 -Παππού!
01:16:31 Είναι μόνο μια ιστορία.
01:16:35 Αγαπητοί μου Αμερικάνοι,
01:16:37 μην ρωτάτε τι μπορεί
01:16:40 αλλά ρωτήστε καλύτερα τι μπορείτε
01:16:44 Στοπ! Τυπώστε!
01:16:46 Μετάφραση Υποτίτλων Kaisha