Man Cheng Jin Dai Huang Jin Jia Curse of the Golden Flower
|
00:00:37 |
928 apr. J. -C. Dynastie Tang, Chine |
00:02:24 |
Son Altesse, le Prince Yu. |
00:02:30 |
Votre Altesse. |
00:02:31 |
Yu, tout est prêt? |
00:02:36 |
Mère, Deuxième Frère ne tardera pas. |
00:02:39 |
Il est arrivé au Palais? |
00:02:41 |
II est à I'Auberge Officielle |
00:02:44 |
Grand Frère a dit |
00:02:46 |
il demandera la permission de partir. |
00:02:50 |
Il veut aller à Qingzhou. |
00:03:14 |
Mère. |
00:03:29 |
Sa Majesté I'lmpératrice. |
00:03:40 |
Grand Frère. |
00:03:43 |
Votre Majesté. |
00:04:08 |
Alors, vous partez. |
00:04:11 |
Vous avez peur? |
00:04:13 |
Votre Majesté, vous êtes ma mère. |
00:04:18 |
Notre intimité a duré trois ans. |
00:04:19 |
Vous, plus que tout autre, |
00:04:22 |
Je suis avant tout le fils de mon père. |
00:04:34 |
Mère. |
00:04:35 |
Je ne suis pas votre mère. |
00:04:42 |
Les choses peuvent changer. |
00:04:45 |
En réalité, rien ne peut changer. |
00:04:50 |
Je voudrais essayer. |
00:04:54 |
Qu'allez-vous faire? |
00:04:55 |
II est temps d'accueillir I'Empereur. |
00:05:14 |
Le jour se lève. |
00:05:17 |
La cour préside. |
00:05:19 |
Paix à tous. |
00:05:21 |
C'est I'Heure du Tigre. |
00:05:25 |
Le jour se lève. |
00:05:27 |
La cour préside. |
00:05:30 |
Paix à tous. |
00:05:32 |
C'est I'Heure du Tigre. |
00:05:40 |
Votre servante s'agenouille |
00:05:42 |
Le remède de Votre Majesté |
00:07:08 |
Sur ordre de I'Empereur, |
00:07:09 |
retirez-vous dans vos chambres. |
00:07:11 |
La cérémonie de bienvenue |
00:07:14 |
Retirez-vous dans vos chambres. |
00:07:16 |
La cérémonie de bienvenue |
00:07:18 |
L'Empereur vous ordonne |
00:07:19 |
de vous retirer dans vos chambres. |
00:07:21 |
La cérémonie de bienvenue |
00:07:23 |
Retirez-vous dans vos chambres. |
00:07:25 |
La cérémonie de bienvenue |
00:07:28 |
Votre Majesté, |
00:07:29 |
I'Empereur ordonne à tous |
00:07:31 |
La cérémonie de bienvenue |
00:07:34 |
Où est sa Majesté? |
00:07:35 |
L'Empereur et son escorte sont |
00:07:38 |
L'Empereur souhaite voir |
00:07:42 |
sur la Terrasse Chrysanthème |
00:07:46 |
L'AUBERGE OFFICIELLE |
00:07:54 |
Votre Altesse, Prince Jai, |
00:08:02 |
Votre fils s'agenouille |
00:08:22 |
Je suis honoré |
00:08:43 |
Viens. |
00:10:07 |
La prouesse de Père est inégalée. |
00:10:10 |
La décision de t'envoyer à la frontière |
00:10:13 |
fut à I'évidence la bonne. |
00:10:15 |
Je suis venu aujourd'hui |
00:10:18 |
te mettre en garde |
00:10:20 |
contre tes propres erreurs. |
00:10:24 |
Il y a bien des choses |
00:10:26 |
mais tu ne peux obtenir |
00:10:30 |
Ce que je ne donne pas, |
00:10:31 |
tu ne dois jamais le prendre de force. |
00:10:34 |
Le conseil de Père est gravé |
00:10:46 |
Retourne au Palais avec moi. |
00:11:07 |
Son Altesse, le Prince Jai. |
00:11:10 |
Jai. |
00:11:16 |
Votre fils s'agenouille devant Vous. |
00:11:22 |
Mère. |
00:11:25 |
Cela fait plus de trois ans. |
00:11:35 |
Je vais très bien. |
00:11:40 |
Et vous? |
00:11:42 |
Ma Mère m'a manqué |
00:11:44 |
tous les jours, à chaque instant. |
00:11:48 |
Mère. |
00:11:54 |
Vous avez dû souffrir. |
00:11:56 |
Je vais bien. |
00:13:26 |
La charité fuit la reconnaissance. |
00:13:28 |
La vertu se passe récompense. |
00:13:30 |
La récolte est abondante. |
00:13:32 |
C'est I'Heure du Lapin. |
00:13:37 |
Votre Majesté, |
00:13:40 |
I'lmpératrice a pris son remède |
00:13:47 |
Suivant les ordres de Votre Majesté, |
00:13:49 |
ma fille Chan y ajoute elle-même |
00:13:53 |
Nul ne sait pour ce nouvel ingrédient. |
00:13:58 |
Est-ce que cela fait dix jours? |
00:14:00 |
Exactement dix jours. |
00:14:03 |
Votre relation avec Père |
00:14:14 |
Pourquoi Mère brode-t-elle |
00:14:16 |
C'est bientôt |
00:14:27 |
Mère. |
00:14:29 |
Votre Majesté. |
00:14:30 |
Que se passe-t-il? |
00:14:31 |
Votre Altesse, |
00:14:33 |
Votre servante ne sait pas. |
00:14:51 |
Mère, il est évident que c'est grave. |
00:14:53 |
Avez-vous pris votre remède? |
00:15:07 |
Allez vous reposer. |
00:15:09 |
Je dois terminer cette broderie |
00:15:20 |
Allez donc voir vos frères. |
00:15:25 |
Votre Altesse, le Prince Jai. |
00:15:29 |
Jai s'incline devant le Prince Héritier. |
00:15:31 |
Deuxième Frère, asseyez-vous. |
00:15:33 |
Merci. |
00:15:34 |
- Deuxième Frère. |
00:15:42 |
Deuxième Frère, |
00:15:43 |
Père vous a accueilli en personne. |
00:15:48 |
Ces années loin de la maison |
00:15:51 |
Ça a été. |
00:15:54 |
Savez-vous ce qui ne va pas |
00:15:57 |
Père dit qu'elle souffre d'anémie. |
00:16:00 |
Elle prend régulièrement |
00:16:07 |
Elle semble obsédée par I'idée |
00:16:11 |
Sans doute à cause du Festival. |
00:16:39 |
Papa. |
00:16:44 |
Vous visitez encore |
00:16:46 |
Pourquoi le visiterais-je? |
00:16:48 |
Père est au courant. |
00:16:51 |
Que savez-vous? |
00:16:54 |
Allez-y plus souvent. |
00:17:12 |
C'est un champignon noir de Perse. |
00:17:17 |
Deux grammes par jour |
00:17:19 |
détruiront les facultés mentales |
00:17:25 |
Et vous croyez tout savoir. |
00:17:29 |
- Mais I'lmpératrice... |
00:17:31 |
Ou tout notre clan sera exécuté. |
00:17:49 |
Loi de la nation, |
00:17:52 |
précepte de la maison, |
00:17:54 |
ancienne, mais inchangée. |
00:17:56 |
C'est I'Heure du Dragon. |
00:18:09 |
Votre servante s'agenouille |
00:18:11 |
Le remède de Votre Majesté |
00:18:18 |
Alors c'est vous, Chan. |
00:18:20 |
Oui, Votre Majesté. |
00:18:23 |
Le Médecin lmpérial est votre père. |
00:18:25 |
Oui. |
00:18:31 |
Le Prince Héritier me semble pâle, |
00:18:37 |
L'lmpératrice pose-t-elle une question |
00:18:44 |
J'ai le devoir de préparer |
00:18:47 |
Je ne connais pas |
00:18:50 |
Vraiment? |
00:18:57 |
Vous pouvez entrer. |
00:20:03 |
"Vers les plus hauts sommets, |
00:20:06 |
mais il en manque un, |
00:20:10 |
Le Prince Jai est de retour. |
00:20:12 |
La famille est réunie. |
00:20:27 |
Savez-vous pourquoi |
00:20:29 |
nous réunit sur cette terrasse |
00:20:35 |
Père, le 9e jour du 9e mois, |
00:20:38 |
Nous I'appelons |
00:20:40 |
symbolisant |
00:20:42 |
et nous le célébrons |
00:20:44 |
C'est une très bonne réponse. |
00:20:47 |
La terrasse est ronde. |
00:20:49 |
La table est carrée. |
00:20:50 |
Que représentent-elles? |
00:20:52 |
Le Ciel est rond. |
00:20:54 |
La loi Céleste dicte |
00:20:57 |
Sous le cercle, dans le carré, |
00:21:01 |
Cela s'appelle la loi naturelle. |
00:21:03 |
Empereur, Courtisan, Père, Fils, |
00:21:07 |
toute relation est soumise à cette loi. |
00:21:11 |
Avez-vous des demandes? |
00:21:12 |
Votre Majesté, |
00:21:14 |
je sollicite la permission |
00:21:16 |
d'aller à Qingzhou. |
00:21:18 |
Tu veux également être envoyé |
00:21:20 |
Je n'ai jamais quitté le Palais |
00:21:22 |
et je désire acquérir de I'expérience |
00:21:29 |
Y a-t-il autre chose? |
00:21:32 |
Père, |
00:21:34 |
- je sollicite aussi votre permission. |
00:21:37 |
Je ne sais pas si c'est opportun... |
00:21:40 |
Alors parle quand tu le sauras. |
00:21:46 |
Vous n'avez pas fini le remède |
00:21:48 |
servi à I'Heure du Dragon. |
00:21:52 |
En reste-t-il? |
00:21:56 |
Votre Majesté, |
00:21:59 |
- Servez-les à I'lmpératrice. |
00:22:01 |
Votre Majesté, |
00:22:03 |
votre épouse n'est pas souffrante. |
00:22:05 |
C'est ce que vous croyez. |
00:22:11 |
Un remède doit être pris |
00:22:15 |
Tout est soumis à sa propre loi. |
00:22:34 |
Yu. |
00:22:40 |
Mère, ne contrariez pas Père. |
00:22:50 |
Mère, prenez le remède. |
00:22:57 |
Restez à genoux |
00:22:59 |
pendant que votre mère vide la tasse. |
00:23:10 |
Père, Mère ne souhaite pas le boire. |
00:23:13 |
Un remède est régi par sa dose |
00:23:16 |
comme la vie est soumise à sa loi. |
00:23:32 |
Mère, vous prenez ce remède |
00:23:35 |
C'est une petite gorgée. |
00:23:37 |
Pourquoi refuser? |
00:23:45 |
C'est vrai. |
00:23:48 |
Je prends ce remède |
00:23:54 |
pourquoi refuser maintenant? |
00:24:21 |
Votre mère est souffrante. |
00:24:23 |
Vous ne le saviez pas? |
00:24:24 |
Nous le savons, Père. |
00:24:27 |
Si une personne est malade, |
00:24:30 |
Est-ce si étonnant? |
00:24:37 |
Qu'essayez-vous de dire au juste? |
00:24:39 |
Père, |
00:24:41 |
je souhaiterais commander |
00:24:43 |
la nuit du Festival du Chrysanthème. |
00:24:46 |
Je souhaite acquérir de I'expérience |
00:24:51 |
Puisque le Prince Jai est revenu, |
00:24:53 |
il s'acquittera de son devoir. |
00:24:56 |
- Jai. |
00:24:59 |
La Garde lmpériale protège |
00:25:03 |
La nuit du Festival, |
00:25:04 |
ils seront entièrement sous tes ordres. |
00:25:07 |
Comprends-tu? |
00:25:08 |
La confiance de Père |
00:25:12 |
Tu sais quoi faire. |
00:25:22 |
L'lmpératrice. |
00:25:33 |
Votre épouse s'agenouille |
00:25:41 |
Savez-vous |
00:25:45 |
Aujourd'hui, vous avez agi |
00:25:49 |
Regardez bien. |
00:25:54 |
Je sélectionne chaque ingrédient |
00:25:56 |
avec le plus grand soin. |
00:25:59 |
Ceci guérira votre anémie. |
00:26:02 |
Je remercie Sa Majesté |
00:26:04 |
Tout bon remède a un goût amer. |
00:26:06 |
Un surplus de bile |
00:26:09 |
Votre yin-yang est déséquilibré. |
00:26:11 |
Cela vous rend irritable, |
00:26:13 |
apathique et léthargique, |
00:26:16 |
douée seulement |
00:26:19 |
Ce sont des symptômes d'anémie. |
00:26:21 |
Cela fait plus de dix ans. |
00:26:23 |
Ma soi-disant maladie |
00:26:25 |
même avec le traitement |
00:26:36 |
Si votre père n'était pas |
00:26:40 |
je ne vous parlerais pas |
00:26:44 |
Sachez que, |
00:26:48 |
et que vous êtes I'lmpératrice, |
00:26:50 |
nous jouerons nos rôles |
00:26:52 |
La Famille lmpériale doit être |
00:27:01 |
Pour le bien de cette famille, |
00:27:04 |
je suis prêt à supporter |
00:27:07 |
parce que je veux maintenir |
00:27:13 |
Les poules se perchent. |
00:27:15 |
Les hommes se reposent. |
00:27:18 |
Les ruisseaux coulent. |
00:27:20 |
C'est I'Heure du Serpent. |
00:27:32 |
Votre servante s'agenouille |
00:27:34 |
Le remède de Votre Majesté |
00:29:00 |
Merci, Votre Majesté. |
00:29:34 |
Quel jour serons-nous demain? |
00:29:37 |
Celui du Festival du Chrysanthème, |
00:29:39 |
le jour de la mort de ma génitrice. |
00:29:41 |
Tu as perdu ta mère |
00:29:43 |
et j'étais presque toujours parti |
00:29:46 |
Je ne me suis jamais |
00:29:49 |
Ceci a créé un vide entre nous, |
00:29:53 |
mais tu as toujours été |
00:29:57 |
J'ai demandé à Jai de revenir |
00:29:59 |
et je lui ai confié |
00:30:02 |
Tu t'es demandé pourquoi? |
00:30:05 |
Père... |
00:30:06 |
envisage de... |
00:30:08 |
faire de Jai le Prince Héritier. |
00:30:10 |
Si cela ne t'enchante pas, |
00:30:13 |
je ne le ferai pas. |
00:30:14 |
Père ne doit pas s'inquiéter. |
00:30:16 |
Je suis dépourvu de talent |
00:30:17 |
et ne mérite pas le trône. |
00:30:19 |
Deux fois déjà, j'ai supplié Père |
00:30:22 |
J'étais sincère. |
00:30:24 |
Le désir de Père est le mien. |
00:30:38 |
Comment as-tu pu t'éclipser? |
00:30:47 |
L'Empereur a-t-il accepté |
00:31:02 |
Après le Festival, |
00:31:03 |
si Votre Altesse le demande |
00:31:05 |
je suis certaine |
00:31:13 |
Votre Altesse, n'oubliez pas |
00:31:22 |
Une fois là-bas, |
00:31:23 |
nous pourrons enfin être ensemble. |
00:31:26 |
Si seulement je pouvais partir... |
00:31:29 |
Cela viendra. |
00:32:24 |
Sa Majesté I'lmpératrice. |
00:32:45 |
Votre Majesté. |
00:33:00 |
Vous pouvez lui dire de sortir. |
00:33:02 |
Que dit Mère? |
00:33:05 |
Dites-lui de sortir. |
00:33:07 |
Mère... |
00:33:13 |
Sortez! |
00:33:26 |
Quel est le châtiment? |
00:33:28 |
Pour avoir séduit le Prince Héritier |
00:33:32 |
vingt coups de fouet, |
00:33:33 |
le marquage du visage |
00:33:40 |
Votre Altesse, que suggérez-vous? |
00:33:49 |
Ce qui s'est passé ici est entièrement |
00:33:52 |
J'implore votre Majesté |
00:33:55 |
de se montrer indulgente. |
00:34:01 |
Mère, épargnez-la. |
00:34:15 |
Très bien. |
00:34:17 |
Je la laisse partir cette fois, |
00:34:21 |
mais je le fais pour un autre, |
00:34:26 |
Vous pouvez vous lever. |
00:34:40 |
Je ne veux pas aggraver |
00:34:42 |
mais rien de fâcheux ne devrait arriver |
00:35:11 |
Laissez-moi. |
00:36:22 |
J'ai découvert |
00:36:23 |
ce que Votre Majesté cherchait. |
00:36:31 |
Un champignon noir de Perse |
00:36:34 |
Deux grammes par jour |
00:36:37 |
entraînent une perte |
00:36:50 |
Merci. |
00:36:58 |
Je ne I'ai pas fait pour I'argent. |
00:37:00 |
Alors pourquoi? |
00:37:02 |
L'lmpératrice peut penser |
00:37:03 |
que je suis là |
00:37:11 |
Je suis là, |
00:37:12 |
car j'ai mes propres raisons. |
00:37:16 |
Je déteste cet homme. |
00:37:17 |
Votre Majesté seule a le pouvoir |
00:37:20 |
Je vois que votre visage est marqué. |
00:37:24 |
Votre Majesté, |
00:37:26 |
excusez mon silence sur ce sujet. |
00:37:29 |
Adieu. |
00:38:24 |
Votre Altesse, le Prince Wan. |
00:38:26 |
L'lmpératrice s'est déjà retirée. |
00:39:07 |
Qui êtes-vous? |
00:40:14 |
- Père. |
00:40:16 |
C'est I'épouse du Médecin lmpérial. |
00:40:19 |
Père, il y a trois jours |
00:40:20 |
que cette femme est entrée au Palais. |
00:40:28 |
Levez la tête. |
00:40:41 |
Détachez ses liens! |
00:40:46 |
Laissez-nous. |
00:40:51 |
Wan, |
00:40:53 |
tu ne dois jamais parler |
00:40:55 |
des évènements de la nuit. |
00:40:57 |
N'oublie pas. |
00:41:10 |
Tu peux te lever. |
00:41:26 |
Cela fait vingt-cinq ans. |
00:41:29 |
Je croyais |
00:41:31 |
que je ne te reverrais jamais. |
00:41:39 |
Et tu as épousé le Médecin lmpérial. |
00:41:48 |
A I'époque, tu n'étais |
00:41:51 |
manigançant |
00:41:53 |
Tu as flatté le Roi du Liang |
00:41:57 |
Tu as habilement réussi à envoyer |
00:42:01 |
Plus tard, |
00:42:03 |
j'ai réussi à m'échapper. |
00:42:05 |
Loin de chez moi, j'ai failli mourir. |
00:42:08 |
C'est le médecin qui m'a sauvée. |
00:42:10 |
Qui fallait-il que j'épouse? |
00:42:21 |
Pourquoi es-tu venue? |
00:42:23 |
Je suis venue pour voir mon fils. |
00:42:26 |
L'lmpératrice t'a invitée. |
00:42:28 |
Je n'ai jamais rencontré I'lmpératrice. |
00:42:56 |
Ce que je te dois, |
00:42:58 |
je te le rembourserai. |
00:43:00 |
Le Médecin lmpérial |
00:43:03 |
nous a servis |
00:43:05 |
Il a fait preuve de loyauté |
00:43:08 |
Il est promu Gouverneur de Suzhou |
00:43:11 |
et Commandant des Chars. |
00:43:13 |
Il partira immédiatement |
00:43:16 |
avec sa fille, Chan. |
00:43:17 |
Tel est I'ordre de Sa Majesté. |
00:43:20 |
Nous remercions Sa Majesté |
00:43:29 |
Votre humble serviteur s'agenouille |
00:43:38 |
Avant de partir, |
00:43:40 |
je souhaiterais servir Votre Majesté |
00:43:43 |
Depuis quand êtes-vous avec moi? |
00:43:45 |
Cela fait 15 ans, Votre Majesté. |
00:43:48 |
Si j'ai été injuste envers vous, |
00:43:52 |
veuillez me pardonner. |
00:43:53 |
Votre Majesté ne doit pas parler ainsi. |
00:43:56 |
Votre serviteur est prêt |
00:43:59 |
Votre épouse, |
00:44:02 |
elle est bien? |
00:44:06 |
- Oui. |
00:44:08 |
dans vos nouvelles fonctions. |
00:44:10 |
Votre Majesté est trop bon. |
00:44:13 |
Ma reconnaissance est infinie. |
00:44:16 |
Pour le remède de I'lmpératrice, |
00:44:18 |
j'en ai préparé |
00:44:22 |
Votre Majesté demandera |
00:44:24 |
de bien chauffer chaque dose. |
00:45:11 |
Votre épouse s'agenouille |
00:45:15 |
Laissez-nous. |
00:45:25 |
Je viens rendre hommage |
00:45:28 |
C'est aujourd'hui |
00:45:46 |
Cela fait 20 ans que ce portrait |
00:45:51 |
Dans votre coeur, |
00:45:54 |
il n'y a qu'une seule femme. |
00:46:05 |
Qu'avez-vous dit? |
00:46:08 |
II paraît qu'on a arrêté |
00:46:12 |
et que I'Empereur I'a interrogé |
00:46:16 |
Qu'y a-t-il de mal à cela? |
00:46:19 |
Rien, bien sûr. |
00:46:23 |
Je vais me retirer. |
00:46:35 |
Son Altesse, le Prince Jai. |
00:46:37 |
Laissez-nous. Partez tous. |
00:46:48 |
Mère. |
00:46:51 |
Je prends le remède de votre père |
00:46:54 |
Il y a dix jours, |
00:47:01 |
Pour ajouter ce nouvel ingrédient. |
00:47:15 |
Mère s'est trouvée mal, hier. |
00:47:17 |
Etait-ce à cause de ceci? |
00:47:25 |
Pourquoi Père agit-il ainsi? |
00:47:29 |
Jai. |
00:47:36 |
Après le Festival du Chrysanthème, |
00:47:51 |
Chaque jour, devant votre père, |
00:47:53 |
je dois feindre I'ignorance. |
00:47:57 |
Toutes les deux heures, |
00:47:59 |
j'avale ce poison sans protester. |
00:48:05 |
Personne ne sait ce qui se passe. |
00:48:10 |
Je dois mourir comme I'entend |
00:48:17 |
Mais je refuse de me soumettre |
00:48:27 |
La nuit du Festival, |
00:48:30 |
je mettrai un terme à tout cela. |
00:48:36 |
Mes frères le savent-ils? |
00:48:39 |
Non. |
00:48:44 |
Si je n'étais pas revenu, |
00:48:47 |
Mère aurait-elle quand même agi? |
00:48:49 |
Oui. |
00:48:53 |
Alors pourquoi me I'avoir dit? |
00:48:57 |
Je veux que vous soyez Empereur. |
00:49:07 |
Vous allez tuer Père? |
00:49:10 |
Je le forcerai à abdiquer, |
00:49:13 |
mais je n'ai pas I'intention de le tuer. |
00:49:17 |
Mère, |
00:49:18 |
un fils ne peut pas se révolter |
00:49:22 |
Quoi qu'il arrive, |
00:49:23 |
il reste mon père et mon Empereur. |
00:49:38 |
Jai. |
00:49:42 |
Je sais que vous êtes |
00:49:46 |
Ne faites rien |
00:49:58 |
Prières au printemps. |
00:50:00 |
Calme à I'automne. |
00:50:02 |
La terre donne. |
00:50:04 |
C'est I'Heure du Singe. |
00:50:24 |
Mère. |
00:51:03 |
Votre fils vous aidera. |
00:51:12 |
Vous ne boirez |
00:52:34 |
Son Altesse, le Prince Héritier. |
00:52:37 |
Mère m'a convoqué. |
00:52:39 |
Que se passe-t-il? |
00:52:47 |
Laissez-nous. |
00:52:55 |
Je vous ai fabriqué |
00:52:57 |
de celle de I'an dernier. |
00:53:01 |
J'y ai ajouté ce chrysanthème. |
00:53:07 |
Qu'est-ce que cela signifie? |
00:53:11 |
II vous protégera. |
00:53:13 |
Il me protégera? |
00:53:16 |
Que complotez-vous au juste? |
00:53:19 |
Wan. |
00:53:21 |
La nuit du Festival du Chrysanthème, |
00:53:23 |
vous devrez la porter. |
00:53:25 |
Je ne la porterai pas. |
00:53:28 |
Vous la porterez. |
00:53:30 |
Je refuse! |
00:53:34 |
Je refuse. |
00:53:36 |
Je refuse de la porter. |
00:53:47 |
Au nom du Ciel, |
00:55:35 |
Votre Altesse. |
00:55:50 |
J'ai reçu le message |
00:55:52 |
annonçant I'arrivée |
00:55:54 |
et j'ai attendu toute la nuit. |
00:55:57 |
Je suis venu |
00:55:58 |
te poser une question. |
00:56:01 |
Ta mère était au Palais. |
00:56:03 |
Elle venait me voir. |
00:56:05 |
Elle t'avait déjà rendu visite? |
00:56:07 |
Non. Pourquoi? |
00:56:11 |
- Ne me cache rien. |
00:56:14 |
Je dis toujours à Votre Altesse |
00:56:19 |
Tu savais que I'lmpératrice |
00:56:21 |
C'est pour le Festival. |
00:56:23 |
L'eunuque responsable du tissage |
00:56:29 |
Dix mille? |
00:56:34 |
Sa Majesté les a fait livrer |
00:56:37 |
- De I'Armée Gouvernementale. |
00:56:40 |
Comment le sais-tu? |
00:56:42 |
J'ai surpris les propos de mon père. |
00:56:45 |
- Tu sais autre chose? |
00:57:00 |
Chan. |
00:57:03 |
C'est ma mère. Cachez-vous. |
00:57:04 |
Il va se passer quelque chose |
00:57:07 |
Il faut que j'y retourne. |
00:57:09 |
Quelque chose de terrible. |
00:57:17 |
Votre serviteur s'agenouille |
00:57:21 |
Votre Altesse, je vous présente |
00:57:24 |
Agenouille-toi |
00:57:28 |
Pars! |
00:57:33 |
J'ai dit: Pars. |
00:57:34 |
Comment oses-tu parler ainsi |
00:57:38 |
Maman, c'est le Prince Héritier. |
00:57:40 |
Pars tout de suite. Vas-y. |
00:57:45 |
Pardonnez-lui. |
00:57:47 |
Pardonnez-lui. |
00:57:51 |
Votre Altesse. |
00:57:53 |
Pardonnez-lui. |
00:57:55 |
Pardonnez-lui. |
00:58:04 |
J'ai été idiote. |
00:58:06 |
Je n'aurais jamais dû |
00:58:09 |
Les sentiments de Son Altesse |
00:58:11 |
Vous ne pourrez jamais |
00:58:13 |
être ensemble. |
00:58:14 |
- Pourquoi? |
00:58:17 |
Tu ne dois jamais le revoir. |
00:58:20 |
Il se prépare quelque chose |
00:58:22 |
- Maman, tu dois aller le chercher. |
00:58:28 |
Que se passe-t-il? |
00:58:38 |
Chan, sors. |
00:59:06 |
Pendant plus de dix ans, |
00:59:09 |
je ne t'ai jamais interrogée |
00:59:15 |
Que m'as-tu donc caché? |
01:00:27 |
Où est Chan? |
01:00:28 |
- Partie au Palais. |
01:00:38 |
Je suis Gouverneur de Suzhou |
01:00:41 |
Qui êtes-vous? |
01:00:45 |
Partons. |
01:00:55 |
Partons! |
01:01:43 |
Tu me caches forcément |
01:01:46 |
Vite. Va sauver notre fille. |
01:01:51 |
Non! |
01:02:59 |
Son Altesse, le Prince Héritier. |
01:03:17 |
Quand comptez-vous agir? |
01:03:20 |
Alors vous savez. |
01:03:24 |
Comment I'avez-vous appris? |
01:03:26 |
Cela ne vous regarde pas. |
01:03:27 |
Quand comptez-vous agir? |
01:03:39 |
La nuit du Festival du Chrysanthème. |
01:03:49 |
Que craignez-vous? |
01:03:50 |
Cela ne vous concerne pas. |
01:03:51 |
Bien sûr que cela me concerne. |
01:03:54 |
Je suis le Prince Héritier. |
01:03:55 |
Tout le pays croira |
01:04:02 |
Qu'est-ce que cela peut faire? |
01:04:12 |
Espèce de folle. |
01:04:14 |
Espèce de folle furieuse! |
01:04:16 |
Père a raison. |
01:04:18 |
Vous devrez prendre son remède |
01:04:21 |
Sortez. |
01:04:22 |
Si vous poursuivez ce plan insensé, |
01:04:25 |
vous me demandez de mourir. |
01:04:29 |
Vous avez toujours voulu ma mort, |
01:04:36 |
Oui. |
01:04:38 |
Je veux que vous mouriez. |
01:05:12 |
Wan. |
01:05:15 |
Wan. |
01:05:16 |
Wan. A I'aide! |
01:05:23 |
Votre Majesté, |
01:05:25 |
Son Altesse se remettra. |
01:06:01 |
Vous me cachez sûrement |
01:06:05 |
Pourquoi faites-vous cela? |
01:06:09 |
Je n'ai pas le choix. |
01:06:13 |
Je vous en conjure. |
01:06:16 |
Veuillez arrêter. |
01:06:19 |
Pour votre bien. |
01:06:22 |
Je sais. |
01:06:28 |
Mais je ne peux pas. |
01:06:38 |
Wan. |
01:06:41 |
Votre père ne tardera pas à arriver. |
01:08:34 |
Ce secret entre vous deux, |
01:08:37 |
il y a un moment que je le connais. |
01:08:41 |
Dès lors, |
01:08:43 |
nuit après nuit, |
01:08:46 |
je m'allonge dans le lit |
01:08:52 |
As-tu seulement pensé |
01:08:56 |
Je ne te le reproche pas. |
01:08:59 |
Je sais |
01:09:00 |
que c'est elle qui t'a séduit. |
01:09:37 |
Père. |
01:10:07 |
Où est ta mère? |
01:10:10 |
Votre Majesté, Mère se prépare. |
01:10:37 |
Ces baies étaient |
01:10:39 |
les préférées de ta génitrice. |
01:10:41 |
Même après le Festival, |
01:10:43 |
elle continuait à les porter |
01:10:46 |
pour chasser les esprits malins. |
01:10:48 |
Oui. |
01:10:50 |
Tous les ans, à cette date, |
01:10:53 |
tu devrais porter |
01:10:54 |
une branche de baies |
01:10:56 |
pour honorer sa mémoire. |
01:10:58 |
Je n'oublierai pas, Père. |
01:12:07 |
Son Altesse. |
01:12:12 |
Son Altesse, le Prince Jai. |
01:12:22 |
Mère. |
01:12:26 |
Qu'est-il arrivé à Wan? |
01:12:29 |
II est au courant. |
01:12:37 |
Parlera-t-il? |
01:12:54 |
Les chrysanthèmes sont tous prêts. |
01:12:57 |
Ils méritent de fleurir |
01:13:03 |
Je comprends. |
01:13:10 |
Jai. |
01:13:30 |
Allez-y. |
01:15:35 |
LO YAUTÉ, PlÉTÉ FILIALE, |
01:15:39 |
Par ordre du Commandant: |
01:15:41 |
Pour récompenser votre labeur, |
01:15:43 |
un banquet vous attend. |
01:15:44 |
Pendant que vous festoyez, |
01:15:47 |
vos responsabilités. |
01:15:48 |
Ordres reçus. |
01:17:28 |
Maman, que se passe-t-il? |
01:17:30 |
L'Empereur veut tuer |
01:17:32 |
Pourquoi? Où est papa? |
01:17:46 |
L'lmpératrice a envoyé de I'aide. |
01:17:47 |
Par ici, je vous prie. |
01:18:00 |
Vos Majestés, Empereur, lmpératrice, |
01:18:05 |
Faites-les entrer. |
01:18:14 |
C'est donc vous |
01:18:24 |
Laissez-nous. |
01:18:51 |
Votre Majesté, |
01:18:52 |
je viens à vous encore en vie. |
01:18:55 |
C'était méprisable |
01:18:57 |
de nous attaquer |
01:19:00 |
Une fois de plus, vous me décevez. |
01:19:03 |
Vous êtes lâche et hypocrite. |
01:19:10 |
Ma fille et moi sommes |
01:19:11 |
en votre présence. |
01:19:13 |
- Allez-y. Tuez-nous! |
01:19:16 |
travailler pour I'lmpératrice. |
01:19:18 |
C'est vous qui leur avez dit. |
01:19:21 |
Et mon mari et ma fille? |
01:19:23 |
Lls ne savaient rien sur moi. |
01:19:25 |
Mais ils en savaient trop sur moi. |
01:19:30 |
Père, |
01:19:31 |
- qui est-elle? |
01:19:33 |
Wan, |
01:19:36 |
- je vous dirai qui elle est. |
01:19:40 |
- Elle est la femme du portrait. |
01:19:43 |
La première épouse de votre père. |
01:19:46 |
Votre génitrice. |
01:19:52 |
Père, |
01:19:54 |
est-ce vrai? |
01:20:02 |
Oui. |
01:20:07 |
C'est la vérité. |
01:20:14 |
Vous êtes contente? |
01:20:16 |
Oui. |
01:20:18 |
Je voulais qu'il sache |
01:20:20 |
quel genre de père vous êtes. |
01:20:22 |
N'aviez-vous pas dit |
01:20:52 |
Chan! |
01:21:00 |
Mère, |
01:21:03 |
pourquoi nous I'avoir dit? |
01:21:23 |
Chan. |
01:23:24 |
Quelle autre surprise |
01:23:27 |
Vous le verrez bientôt. |
01:23:32 |
- Yu! |
01:23:33 |
Cela ne vous appartient plus. |
01:23:37 |
Votre inceste honteux, |
01:23:38 |
vous croyez que je ne savais pas? |
01:23:40 |
Vous me prenez pour un enfant. |
01:23:42 |
Je sais ce que vous planifiez avec Jai. |
01:23:45 |
J'agis le premier. |
01:23:49 |
Wan! |
01:23:56 |
- Tu es devenu fou? |
01:23:58 |
Abdiquez immédiatement |
01:24:02 |
Vous ne m'avez jamais aimé. |
01:24:06 |
Qui s'est intéressé à moi? |
01:24:08 |
Qui pensait à moi? |
01:24:10 |
C'est ton grand frère. |
01:24:13 |
Et je veux le tuer! |
01:24:16 |
Je le déteste. |
01:24:17 |
Je vous déteste tous! |
01:25:17 |
Je suis désolé. |
01:28:02 |
A I'attaque! |
01:29:24 |
Arrêtez. |
01:30:08 |
A I'attaque! |
01:31:19 |
Lancez! |
01:31:24 |
Boucliers levés! |
01:31:37 |
Avancez. |
01:31:57 |
A I'attaque! |
01:32:14 |
Epargnez le Prince Jai. |
01:33:20 |
Lancez! |
01:33:23 |
Attrapez! |
01:33:28 |
Prêts! |
01:33:39 |
Tirez! |
01:34:09 |
Retenez les portes! |
01:36:23 |
Prenez-le vivant. |
01:38:47 |
A genoux! |
01:38:56 |
Debout! |
01:39:01 |
Vous avez tué mon fils préféré. |
01:39:06 |
Il a tout avoué |
01:39:09 |
sur votre pitoyable coup d'Etat. |
01:39:11 |
Je savais qu'il le ferait. |
01:39:21 |
Vous êtes vraiment folle. |
01:40:16 |
Exécution! |
01:42:44 |
J'avais un projet. |
01:42:46 |
Après le Festival du Chrysanthème, |
01:42:48 |
je voulais retirer à Wan |
01:42:51 |
pour te désigner |
01:42:56 |
Je t'avais prévenu. |
01:42:58 |
Ce que je ne te donne pas, |
01:43:00 |
tu ne dois jamais le prendre de force. |
01:43:05 |
Le Drapeau lmpérial |
01:43:08 |
fut un dernier avertissement. |
01:43:12 |
J'ai toujours su |
01:43:14 |
que je ne pouvais pas gagner |
01:43:17 |
Tuez-moi ou démembrez-moi, |
01:43:19 |
vous ferez selon votre désir, |
01:43:22 |
mais sachez, Père, |
01:43:25 |
que je ne me suis pas insurgé |
01:43:26 |
pour obtenir la couronne. |
01:43:32 |
Je I'ai fait pour ma mère. |
01:43:44 |
Ciel, Terre et homme s'unissent. |
01:43:47 |
Fortune et prospérité à tous. |
01:43:49 |
Il est minuit. |
01:43:50 |
C'est I'Heure du Rat. |
01:43:52 |
C'est le Festival du Chrysanthème. |
01:45:24 |
Votre servante s'agenouille |
01:45:26 |
Le remède de Votre Majesté |
01:45:35 |
Quel est le châtiment |
01:45:38 |
réservé au prince rebelle? |
01:45:40 |
Votre Majesté, |
01:45:44 |
Jai. |
01:45:47 |
Père est |
01:45:49 |
prêt à t'épargner |
01:45:52 |
si tu acceptes une chose. |
01:45:56 |
A partir de maintenant, |
01:45:59 |
tous les jours, |
01:46:02 |
tu serviras personnellement |
01:47:04 |
Mère, |
01:47:06 |
votre fils vous a déçu. |
01:47:09 |
Pardonnez-moi. |
01:49:32 |
Tes larmes |
01:49:36 |
Brillent, dentelle de douleur |
01:49:39 |
Le croissant de lune |
01:49:43 |
Pâle et malade |
01:49:46 |
La nuit froide, si longue |
01:49:49 |
Tourne au gel |
01:49:53 |
Qui est sur la tour |
01:49:56 |
Figé de désespoir? |
01:50:00 |
La pluie tombe doucement |
01:50:03 |
Sur le carreau cramoisi |
01:50:07 |
Mon destin est écrit sur une feuille |
01:50:10 |
Qui vole au vent |
01:50:14 |
Les rêves lointains |
01:50:17 |
S'élèvent comme I'encens |
01:50:21 |
Dans la nuit se fond |
01:50:23 |
Ton image |
01:50:30 |
Les chrysanthèmes tombent |
01:50:32 |
En pleurant sur le sol |
01:50:34 |
Des traces de ton sourire |
01:50:38 |
Ton coeur désormais vide |
01:50:41 |
Mes pensées reposent |
01:50:44 |
Le vent du nord souffle |
01:50:46 |
Ce n'est pas I'aube encore |
01:50:48 |
Ton ombre claire et proche |
01:50:52 |
Seul compagnon de mon âme |
01:50:55 |
Sur le lac, le reflet d'un couple |
01:51:27 |
Les fleurs de la nuit |
01:51:31 |
A I'inaltérable beauté |
01:51:34 |
Se dispersent partout |
01:51:38 |
Un destin dur à avaler |
01:51:41 |
Tristesse, ne traverse pas la rivière |
01:51:45 |
Ton coeur d'automne coulera |
01:51:48 |
Si tu te noies de désir |
01:51:51 |
Tu n'atteindras jamais I'autre rive |
01:51:55 |
A qui sont ces collines et ces rivières |
01:51:59 |
qui résonnent au son des sabots? |
01:52:02 |
Mon armure est déchiquetée |
01:52:06 |
Par I'heure qui divise |
01:52:09 |
Le ciel s'éclaircit lentement |
01:52:13 |
Tes soupirs, doux comme de la soie |
01:52:16 |
Tissent une nuit de chagrin |
01:52:19 |
Si fragile, si dépouillée |
01:52:26 |
Les chrysanthèmes tombent |
01:52:28 |
En pleurant sur le sol |
01:52:29 |
Des traces de ton sourire |
01:52:34 |
Ton coeur désormais vide |
01:52:36 |
Mes pensées reposent |
01:52:40 |
Le vent du nord souffle |
01:52:41 |
C'est presque I'aube |
01:52:43 |
Ton ombre claire et proche |
01:52:48 |
Seul compagnon de mon âme |
01:52:50 |
Sur le lac, le reflet d'un couple |
01:52:57 |
Les chrysanthèmes soupirent |
01:52:59 |
Dans I'air frais de la nuit |
01:53:00 |
Traces de ton sourire |
01:53:05 |
Ton coeur maintenant vide |
01:53:08 |
Mes pensées reposent |
01:53:11 |
Le vent du nord souffle |
01:53:13 |
C'est presque I'aube |
01:53:14 |
Ton ombre, si proche |
01:53:21 |
Seuls compagnons de mon âme |
01:53:23 |
Sur le lac, nous deux |
01:53:33 |
THE END |