Man From Earth The
|
00:00:01 |
Μετάφραση, Επιμέλεια: Darkskythe |
00:00:42 |
Ε, φίλε. |
00:00:45 |
Δε χάνεις χρόνο, ε; |
00:00:47 |
Προσπαθώ. |
00:00:48 |
Χρειάζεσαι βοήθεια; |
00:00:50 |
Βέβαια. |
00:00:54 |
Θα ήθελες να μας πεις... |
00:00:56 |
τι στο καλό ήταν όλο αυτό; |
00:00:59 |
Δεν μ'αρέσουν οι |
00:01:00 |
Αυτός είναι ο σκοπός αυτού |
00:01:03 |
Μπήκαμε στον κόπο, ξέρεις. |
00:01:06 |
Θα μπορούσες να μείνεις λίγα |
00:01:08 |
Να φας λίγο από το φαγητό που |
00:01:12 |
Ζητώ συγνώμη, Χάρι. |
00:01:13 |
Μα γιατί φεύγεις τόσο γρήγορα; |
00:01:15 |
Παραιτήθηκες μόλις πριν 2 μέρες. |
00:01:17 |
Πήρες τη θέση Ιστορίας |
00:01:19 |
Μακάρι. |
00:01:20 |
Έχουμε τακίτος, φτερούγες κοτόπουλο |
00:01:22 |
παιδάκια και μπύρα. |
00:01:25 |
Αν είχαμε περισσότερο χρόνο |
00:01:26 |
θα κάναμε κάτι πιο μεγαλοπρεπές. |
00:01:28 |
Δείπνο με κεριά |
00:01:30 |
Στριπτητζούδες. |
00:01:32 |
Τα τακίτος είναι αρκετά. |
00:01:33 |
Εντάξει. |
00:01:35 |
Θα έρθει και ο ’ρτ. |
00:01:37 |
Μιλάει σ'έναν μαθητή. |
00:01:39 |
Θ'αναλάβει ο Τζόρτζ για σένα; |
00:01:41 |
Ο Τζόρτζ ή ο Τρίμπελ. |
00:01:44 |
Δεν τηλεφώνησε. |
00:01:45 |
Θεέ μου! |
00:01:46 |
Τι είναι αυτό; |
00:01:47 |
Μοιάζει με Βάν Γκόνγκ, |
00:01:48 |
αλλά δεν το 'χω ξαναδεί. |
00:01:50 |
Είναι αυθεντικό, Τζον; |
00:01:51 |
Όχι, είναι δώρο που μου |
00:01:54 |
Πάντως είναι φοβερό αντίγραφο. |
00:01:56 |
Σύγχρονο, νομίζω |
00:01:58 |
Μπορώ να ρίξω μια ματιά; |
00:02:00 |
Παρακαλώ. |
00:02:03 |
Ναι, είναι ο ίδιος καμβάς που |
00:02:05 |
Ναι, έχει κάτι γραμμένο |
00:02:08 |
"Στον φίλο μου, Τζάκ Μπόρν" |
00:02:10 |
Ποιος να 'ταν άραγε; |
00:02:12 |
Κάποιος που θα 'ξερε μάλλον. |
00:02:13 |
Εξαίρετο συμπέρασμα, Σέρλοκ. |
00:02:15 |
Σίγουρα θα πας να στο εκτιμήσουν; |
00:02:18 |
Ίσως, |
00:02:20 |
αλλά δεν θα ήθελα λεφτά γι'αυτό. |
00:02:25 |
Αυτό ήταν. |
00:02:27 |
Βάλε το στην κουζίνα. |
00:02:29 |
Όχι, θα το βάλω στο μπάνιο, Τζον. |
00:02:32 |
Το γκάζι είναι σβηστό και έχουμε |
00:02:36 |
Βολέψου όσο μπορείς. |
00:02:38 |
Τα έπιπλα θα φύγουν το απόγευμα. |
00:02:40 |
Πάνε χρόνια που έχω να καθίσω |
00:02:43 |
Δεν μπορώ να θυμηθώ τ'ονομά της. |
00:02:45 |
Είναι καλό για την πλάτη. |
00:02:47 |
Να κάνουμε ασκήσεις γιόγκα; |
00:02:48 |
Μπορούμε να κάνουμε σεξουαλική γιόγκα. |
00:02:51 |
’ρα θα παρατήσεις τη δασκαλοδουλειά; |
00:02:54 |
Πρέπει να παραδεχτείς |
00:02:57 |
Η ώρα της αλήθειας, Τζον. |
00:02:59 |
Υπάρχει πρόβλημα; |
00:03:00 |
Όχι. |
00:03:02 |
Έλα τώρα, ξέρεις ότι θέλουμε |
00:03:04 |
Το εκτιμώ, αλλά-- |
00:03:06 |
Δεν υπάρχει πρόβλημα. |
00:03:07 |
Τώρα είμαι περίεργος. |
00:03:10 |
Που θα πας; |
00:03:11 |
Θ'αφήσεις τη θέση σου... |
00:03:12 |
μια δεκαετία καριέρας |
00:03:14 |
είσαι στη σειρά για τη διοίκηση |
00:03:17 |
Και δεν ξέρεις που θα πας; |
00:03:20 |
Πες ότι είναι κλειστοφοβία. |
00:03:21 |
Μετά από λίγο έχω φαγούρα |
00:03:24 |
Το έχω ξανακάνει αυτό. |
00:03:25 |
Όχι, είσαι πολύ νέος για να το έχεις |
00:03:28 |
Και δεν έχει γεράσει ούτε μία μέρα |
00:03:30 |
Κάθε γυναίκα στη σχολή |
00:03:32 |
θα έδινε τα πάντα για να |
00:03:35 |
Αυτό είναι που θέλουν, Ήντιθ; |
00:03:36 |
Έλα τώρα, Χάρι. |
00:03:41 |
Μπορείς να το τραβήξεις αυτό; |
00:03:44 |
Τι στο καλό; |
00:03:45 |
Τι κυνηγάς; |
00:03:47 |
Ελάφια, κυρίως. |
00:03:48 |
Γύρω από μεγάλες αρκούδες. |
00:03:49 |
Με τόξο και βέλη; |
00:03:50 |
Οι περισσότεροι δεν μπορούν |
00:03:52 |
με όπλο και τηλεσκόπιο. |
00:03:54 |
Πάντως είναι νόστιμα. |
00:03:56 |
Το καλύτερο κυνήγι. |
00:03:57 |
Ζει φυσικά, τρώει φυσικά. |
00:03:59 |
Είναι όμορφο. |
00:04:04 |
Ο ’ρτ. |
00:04:09 |
Το "α" είναι για το άπαιχτος; |
00:04:12 |
Θεούλη μου. |
00:04:14 |
Πλάκα είχε αυτό. |
00:04:16 |
Γεια σου Τζον. |
00:04:17 |
Ξέρεις τη Λίντα από |
00:04:21 |
Είναι ένα από τα θύματα μου τώρα. |
00:04:23 |
Ήθελε να περάσει και |
00:04:25 |
Είναι ο ’ρτ τόσο σκληρός |
00:04:26 |
Ο σκληρός της αρχαιολογίας. |
00:04:28 |
Ο δρ. Τζένκινς είναι καλός δάσκαλος. |
00:04:30 |
Αυτό είναι πολύ πολιτικό. |
00:04:32 |
Και πολύ αληθινό. Ναι. |
00:04:33 |
Κάτι για να διαβάζεις στο δρόμο, φίλε. |
00:04:36 |
"Σκιές της Σπηλιάς: |
00:04:39 |
Συγγραφέας: Μ. Τζέκινς |
00:04:41 |
Έκδοση ή θάνατος. |
00:04:42 |
Προτιμώ να διαβάσω. |
00:04:43 |
Παρά να γράψω άλλο. |
00:04:44 |
Ευχαριστώ. |
00:04:47 |
Παιδιά αυτή είναι η Λίντα. |
00:04:50 |
Λίντα, τα παιδιά. |
00:04:51 |
Λίντα, γεια. |
00:04:53 |
Λοιπόν. |
00:04:55 |
Που πηγαίνεις Τζον; |
00:04:58 |
Το καλύψαμε ήδη αυτό. |
00:04:59 |
Ο Τζον έχει φαγούρα στα πόδια. |
00:05:02 |
Υπάρχουν θεραπείες γι'αυτό Τζον. |
00:05:07 |
Υπάρχει ένα πρόβλημα. |
00:05:08 |
Όχι. |
00:05:10 |
Απλά θέλω να μετακινούμαι |
00:05:12 |
Είναι κάτι προσωπικό μου. |
00:05:15 |
Δεν θέλω να γίνω αδιάκριτος. |
00:05:25 |
Λυπάμαι που δεν έχω περισσότερα |
00:05:28 |
Έχεις κουβέντα, καθίσματα |
00:05:35 |
Μας αποφεύγει πάλι; |
00:05:39 |
...και έχω αυτό. |
00:05:41 |
Τζον Γουόκερ Γκρίν! |
00:05:45 |
Δεν ήξερα ότι το φτιάχνουν |
00:05:48 |
Τι σε πληρώνουν; |
00:05:49 |
Τίποτα δεν είναι αρκετό |
00:05:51 |
Όμως έχουμε μόνο πλαστικά ποτήρια. |
00:05:54 |
Είναι ιεροσυλία αλλά θα |
00:05:56 |
Θα την ανοίξω. |
00:05:58 |
Έλα στο μπαμπά. |
00:06:01 |
Ποτήρια, ποτήρια. |
00:06:03 |
Ορίστε. |
00:06:04 |
Ελάτε εδώ. |
00:06:05 |
Ορίστε... |
00:06:06 |
Ένα για τον εορτάζων-- |
00:06:09 |
Όχι, όχι για μένα. |
00:06:10 |
Δεν πίνω. |
00:06:11 |
Δε θα σου βγάλουμε κάρτα, γλύκα. |
00:06:13 |
Τουλάχιστον έλα στον κύκλο μας. |
00:06:15 |
Στην ευημερία και την καλή τύχη. |
00:06:20 |
Στον καλό μας φίλο. |
00:06:22 |
Και συνάδελφο, Τζον Όλντμαν. |
00:06:23 |
Είθε να βρει την ευτυχία |
00:06:25 |
Όπου και αν πάει. |
00:06:29 |
Ένα από πάνω, Τζον. |
00:06:36 |
Είναι καλή. |
00:06:38 |
Συγνώμη. |
00:06:42 |
Τζον, λυπούμαστε όλοι που σε |
00:06:45 |
Ειλικρινά. |
00:06:49 |
Τώρα που τελειώσαμε μ'αυτό |
00:06:51 |
Τι θα κάνουμε το |
00:06:53 |
Έχει κανείς καμιά καλή ιδέα; |
00:06:54 |
Κάτι τέτοιο ίσως; |
00:06:56 |
Τι είναι αυτό; |
00:06:57 |
Είναι από ράμφος παπαγάλου. |
00:07:00 |
Το σημείο κοπής... |
00:07:02 |
ίσως είναι πρώιμο μαγδαλήνιο. |
00:07:04 |
-Μπορώ να το δω; |
00:07:12 |
Ναι, αυτό είναι. |
00:07:15 |
Τι είναι η γλυφίδα; |
00:07:16 |
Είναι εργαλείο για άναμμα φωτιάς |
00:07:18 |
Για να σκαλίζεις ξύλο και κοκάλα, |
00:07:21 |
Και να φτιάχνεις δόρατα. |
00:07:23 |
Οι Μαγδαληνοί δεν φημίζονταν |
00:07:25 |
Αυτό είναι ένα πολύ καλό δείγμα. |
00:07:27 |
Τι είναι ο μαγδαληνός; |
00:07:29 |
Ένας απόγονος του Κρομανιόν. |
00:07:31 |
Χωρίς να μπαίνω σε τεχνικές |
00:07:32 |
Είναι ο τελικός πολιτισμός της |
00:07:35 |
Αν μπορούσαν να μιλήσουν οι πέτρες, |
00:07:37 |
Που το βρήκες αυτό, Τζον; |
00:07:39 |
Από ένα παλαιοπωλείο, για μια δεκάρα. |
00:07:42 |
Τυχερέ! |
00:07:43 |
Εγώ πρέπει να σκάβω για να βρω |
00:07:45 |
Μπορώ...; |
00:07:47 |
Ναι. |
00:07:57 |
Ίσως... |
00:07:59 |
χαίρομαι που το έκανες αυτό. |
00:08:01 |
Ποιο; |
00:08:03 |
Ίσως; |
00:08:05 |
Ναι. |
00:08:06 |
Ευχαριστώ. |
00:08:08 |
Και 'μεις χαιρόμαστε. |
00:08:09 |
Και 'μεις. |
00:08:11 |
Δεν μπορούσαμε να σε αφήσουμε |
00:08:13 |
Ευχαριστώ. |
00:08:16 |
Τζον, τι συμβαίνει; |
00:08:18 |
Είσαι στη λίστα καταζητούμενων; |
00:08:19 |
Δεν θα σε καταδώσουμε. |
00:08:20 |
Ναι, πες μας. |
00:08:22 |
Είσαι μεταξύ φίλων. |
00:08:23 |
Κουτσομπόληδων φίλων. |
00:08:24 |
Ξέχνα το. |
00:08:25 |
Εσύ κάνεις το μυστήριο εδώ. |
00:08:27 |
Προφανώς έχεις κάτι που θες να πεις. |
00:08:31 |
Λοιπόν, ίσως... |
00:08:34 |
10,9,8,7... |
00:08:35 |
Χάρι σταμάτα. |
00:08:37 |
Μπαίνω στον πειρασμό να |
00:08:40 |
Δεν το 'χω ξανακάνει και |
00:08:47 |
Θέλω να σας ρωτήσω κάτι χαζό. |
00:08:49 |
Τζον, είμαστε καθηγητές. |
00:08:50 |
Απαντάμε σε χαζές ερωτήσεις |
00:08:53 |
Τι θα γινόταν αν κάποιος από |
00:08:57 |
επιζούσε ως σήμερα; |
00:08:59 |
Τι εννοείς, επιζούσε; |
00:09:01 |
Να μην είχε πεθάνει; |
00:09:02 |
Ναι. Πως θα ήταν; |
00:09:04 |
Ξέρω μερικούς τύπους. |
00:09:06 |
Έχεις πάει στα βουνά Όζαρκ; |
00:09:08 |
Είναι ενδιαφέρουσα ιδέα. |
00:09:09 |
Γράφεις βιβλίο επιστημονικής |
00:09:12 |
Ας πούμε. Πως θα ήταν; |
00:09:14 |
Πάρα πολύ κουρασμένος. |
00:09:17 |
Σοβαρά, τώρα. |
00:09:19 |
Όπως λέει και ο τίτλος του βιβλίου |
00:09:21 |
Μπορούσε να είναι σαν κάποιος |
00:09:23 |
Ο Ντάν. Παλαιολιθικός άνθρωπος; |
00:09:25 |
Δεν υπάρχει ανατομική διαφορά |
00:09:26 |
μεταξύ ενός Κρομανιόν και εμάς. |
00:09:28 |
Εκτός τού ότι εμείς |
00:09:31 |
Ποιο είναι το επιλεκτικό πλεονέκτημα |
00:09:33 |
Καλύτερα να δεις αρπακτικά |
00:09:36 |
Θα είναι ψηλά και αδύνατα. |
00:09:38 |
Εκλύουν περισσότερη ζέστη |
00:09:41 |
Και όσον αφορά τους Νεάντερνταλ. |
00:09:42 |
Όλοι έχουμε δει πιθηκόμορφους |
00:09:44 |
Αυτή η διακλάδωση είναι |
00:09:45 |
Αλλά θα ήταν άνθρωπος |
00:09:48 |
Όχι, δεν θα ήταν. |
00:09:49 |
Ο άνθρωπος που λέει ο Τζον |
00:09:50 |
Θα είχε ζήσει 140 αιώνες... |
00:09:51 |
ναι, περίπου. |
00:09:53 |
...και θα άλλαζε με κάθε αιώνα |
00:09:55 |
Αν το σκεφτούμε λογικά. |
00:09:58 |
Όλοι νομίζουμε ότι οι άνθρωποι της |
00:10:00 |
ήταν όσο έξυπνοι είμαστε εμείς. |
00:10:02 |
Απλά δεν ήξεραν όσα γνωρίζουμε. |
00:10:04 |
Ο άνθρωπος του Τζον θα μάθαινε, |
00:10:07 |
Μάλιστα αν είχε θέληση |
00:10:09 |
οι γνώσεις του θα |
00:10:13 |
Αν γράψεις κάτι τέτοιο, |
00:10:16 |
Είμαι σίγουρος ότι θα κάνεις |
00:10:18 |
Σύμφωνοι. |
00:10:19 |
Τι θα τον κρατούσε ζωντανό; |
00:10:20 |
Τι λέει ο βιολόγος μας; |
00:10:22 |
Τσιγάρα. |
00:10:24 |
Και παγωτά. |
00:10:26 |
Εντάξει, θα παίξω. |
00:10:28 |
Εντάξει, με όρους επιστημονικής |
00:10:32 |
Θα έλεγα... |
00:10:35 |
ότι θα έχει τέλεια αναγέννηση |
00:10:39 |
Ειδικά στα ζωτικά του όργανα. |
00:10:41 |
Βασικά το ανθρώπινο σώμα φαίνεται |
00:10:43 |
να ζήσει 190 χρόνια. |
00:10:45 |
Οι περισσότεροι από μας πεθαίνουμε |
00:10:49 |
Ίσως έκανε κάτι σωστά. |
00:10:50 |
Κάτι που όλοι οι άλλοι στην |
00:10:54 |
Τι, να τρώνε το φαΐ, |
00:10:55 |
να πίνουν το νερό και να |
00:10:57 |
Πριν τους μοντέρνους αυτούς καιρούς |
00:10:59 |
αυτά ήταν αρχαία. |
00:11:01 |
Έχουμε αυξήσει το όριο ζωής μας... |
00:11:05 |
σ'ένα κόσμο που |
00:11:07 |
Θα μπορούσε να συμβεί. |
00:11:09 |
Το πάγκρεας φτιάχνει καινούρια |
00:11:11 |
Το στομάχι κάθε 3 μέρες, |
00:11:13 |
και όλο το σώμα σε 7 χρόνια. |
00:11:14 |
Αλλά η διαδικασία έχει ελάττωμα. |
00:11:16 |
Τα απόβλητα που μαζεύονται, |
00:11:19 |
Τώρα, αν κάτι στο |
00:11:22 |
οδηγούσε σε τέλεια |
00:11:23 |
σε τέλεια αναγέννηση, τότε ναι. |
00:11:25 |
Θα μπορούσε να αποφύγει τη σήψη. |
00:11:28 |
Αυτό είναι ένα μυστικό που όλοι |
00:11:30 |
Θα το θέλατε, αλήθεια; |
00:11:33 |
Να ζήσετε 14,000 χρόνια; |
00:11:35 |
Αν ήμουν υγιής και δεν γερνούσα |
00:11:38 |
γιατί όχι; |
00:11:39 |
Ναι. Τι ευκαιρία για μάθηση. |
00:11:41 |
Πεινάει κανείς; |
00:11:44 |
Όσο περισσότερο το σκέφτομαι, |
00:11:47 |
Τα πάντα είναι πιθανά, έτσι; |
00:11:48 |
Εξάλλου η μαγεία ενός αιώνα, |
00:11:52 |
Νομίζανε ότι ο Κολόμβος ήταν |
00:11:54 |
Ο Παστέρ και ο Κοπέρνικος; |
00:11:55 |
Και ο Αρίσταρχος, πολύ νωρίτερα. |
00:11:57 |
Σωστά. |
00:11:58 |
Είχα την ευκαιρία να σαλπάρω |
00:12:00 |
αλλά δεν είμαι ο περιπετειώδης τύπος. |
00:12:02 |
Ήμουν σίγουρος ότι η Γη |
00:12:05 |
αλλά τότε ακόμα νόμιζα |
00:12:08 |
ότι ίσως πέσει από την άκρη, κάπου... |
00:12:21 |
Κοίτα γύρω, Τζον. |
00:12:23 |
Μόλις έγινε. |
00:12:25 |
Μάλλον αυτό είναι αστείο |
00:12:27 |
αλλά δεν το πιάνω. |
00:12:28 |
Δεν υπάρχει κάτι να πιάσεις. |
00:12:30 |
Για τι πράγμα μιλάμε; |
00:12:32 |
Λέγαμε για έναν άνθρωπο |
00:12:34 |
που επέζησε ως το σήμερα. |
00:12:36 |
Όπως είπες, τι ευκαιρία |
00:12:39 |
Όταν έμαθα να μαθαίνω, |
00:12:42 |
’ρχισες να πίνεις πριν |
00:12:46 |
Πες ότι είναι επιστημονική φαντασία. |
00:12:49 |
Κατάλαβε το. |
00:12:51 |
Εντάξει, ένας πολύ γέρος Κρομανιόν |
00:12:56 |
Που ζει ως το σήμερα. |
00:13:05 |
Τι; |
00:13:07 |
Ο Τζον μόλις μας είπε |
00:13:10 |
Τζον, δε φαίνεσαι ούτε μια μέρα |
00:13:14 |
Εντάξει, εντάξει. |
00:13:15 |
Εντάξει Σπόκ. Θα παίξω το |
00:13:17 |
Τι είναι αυτό που θέλεις; |
00:13:20 |
Κάθε 10 χρόνια, όταν οι άνθρωποι |
00:13:22 |
αρχίζουν να προσέχουν ότι δε |
00:13:26 |
Καλό αυτό, Τζον. |
00:13:29 |
Θέλω να διαβάσω το βιβλίο, |
00:13:31 |
Θέλεις κι άλλο; |
00:13:33 |
Ναι. Αυτό παραείναι καλό. |
00:13:35 |
Εντάξει, τώρα... |
00:13:37 |
Λοιπόν, νομίζεις ότι είσαι... |
00:13:39 |
ένας Κρομανιόν. |
00:13:41 |
Δεν το έμαθα στο σχολείο. |
00:13:42 |
Αυτό είναι το καλύτερο που |
00:13:44 |
βασιζόμενος σε αρχαιολογικούς χάρτες |
00:13:48 |
Από την Μεσοποταμία |
00:13:50 |
Έχω τα τελευταία... |
00:13:53 |
Είσαι μπροστά απ'όλους. |
00:13:56 |
Ξέρετε τι έχει προηγηθεί. |
00:13:58 |
Γι'αυτό θα τα πω σύντομα. |
00:13:59 |
Σε αυτό που αποκαλώ την |
00:14:02 |
Γέρασα μέχρι τα 35... |
00:14:03 |
όπως με βλέπετε τώρα. |
00:14:05 |
Κατέληξα να είμαι |
00:14:07 |
Με βλέπανε σαν κάτι μαγικό. |
00:14:09 |
Δεν χρειάστηκε καν να |
00:14:12 |
Μετά όμως ήρθε ο φόβος και |
00:14:15 |
Νόμιζαν ότι |
00:14:17 |
έκλεβα τις ζωές τους, |
00:14:19 |
Η προϊστορική προέλευση του |
00:14:21 |
Πολύ καλό! |
00:14:22 |
Τα πρώτα 1000 χρόνια |
00:14:23 |
Δεν ήξερα το πάνω από το κάτω. |
00:14:26 |
Πως ξέρεις τα πρώτα 1000 χρόνια; |
00:14:28 |
Το μάντεψα, βασιζόμενος |
00:14:30 |
σε ότι έμαθα από τις αναμνήσεις μου. |
00:14:31 |
Οι περισσότεροι άνθρωποι με δυσκολία |
00:14:33 |
και εσύ θυμάσαι από εκείνη την εποχή; |
00:14:35 |
Όπως και 'συ, επιλεκτικά. |
00:14:37 |
Ξέρεις. Τα καλά, τα άσχημα |
00:14:40 |
Μένουν στο μυαλό για πάντα. |
00:14:42 |
Πάθε το στα 3 ή στα 35 και |
00:14:48 |
Συνέχισε. |
00:14:50 |
Συνέχισαν να με κυνηγούν |
00:14:53 |
Έτσι γινόμουν μέλος σε καινούριες |
00:14:56 |
Επίσης μου ήρθε η ιδέα να |
00:15:01 |
Ήμασταν ημί-νομάδες φυσικά. |
00:15:02 |
Ακολουθούσαμε τον καιρό |
00:15:05 |
Τα πρώτα 2,000 χρόνια, έκανε κρύο. |
00:15:07 |
Μάθαμε ότι ήταν πιο ζεστά |
00:15:10 |
Στο τέλος της εποχής των |
00:15:13 |
Πως ήταν το έδαφος; |
00:15:15 |
Είχε βουνά. |
00:15:18 |
Τεράστιες πεδιάδες στα δυτικά. |
00:15:21 |
Δυτικά-κάτι που έμαθες |
00:15:24 |
Προς τον ήλιο που δύει. |
00:15:27 |
Νομίζω ότι είδα τα |
00:15:29 |
από αυτό που τώρα είναι |
00:15:32 |
Μεγάλα βουνά... |
00:15:33 |
στην άλλη πλευρά μιας τεράστιας |
00:15:36 |
Που βρίσκονταν στη σκιά |
00:15:38 |
Αυτό ήταν πριν χωριστούν, |
00:15:40 |
από την ήπειρο, από την άνοδο της |
00:15:44 |
Τότε έγινε αυτό; |
00:15:45 |
Ναι, το τέλος της πλειστόκαινου εποχής. |
00:15:47 |
Μέχρι στιγμής, ότι λέει ταιριάζει. |
00:15:50 |
Ναι, είναι σε κάθε βιβλίο. |
00:15:52 |
Και εκεί το βρήκα. |
00:15:54 |
Πως μπορώ να έχω επανάκληση γνώσης |
00:15:55 |
αν δεν έχω καμία γνώση; |
00:15:57 |
Είναι αντίστροφη λογική. |
00:15:59 |
Το μόνο που κάνω είναι να συνδυάσω |
00:16:02 |
με τα μοντέρνα ευρήματα. |
00:16:04 |
Θα με χτυπήσεις στο κεφάλι |
00:16:06 |
και θα με σύρεις στην |
00:16:08 |
Είναι καλύτερα όταν είσαι ξύπνια. |
00:16:11 |
Για να δω αν κατάλαβα. |
00:16:12 |
Δεν μιλάμε για μετενσάρκωση. |
00:16:14 |
Δεν λες ότι θυμάσαι |
00:16:16 |
ότι στο καλό και να 'ταν |
00:16:17 |
200 διαφορετικές ζωές |
00:16:19 |
και ξαναγεννήθηκες και τα λοιπά; |
00:16:21 |
Μία ζωή. |
00:16:24 |
Τι ζωή όμως. |
00:16:26 |
Ίσως υπάρχει κάτι σ'αυτή την |
00:16:29 |
Υποτίθεται ότι επιστρέφεις |
00:16:30 |
ξανά και ξανά |
00:16:32 |
Και με κάποιο τρόπο Τζον |
00:16:33 |
να περάσεις το εμπόδιο με |
00:16:35 |
Τι σημασία έχει; |
00:16:40 |
Και οι ωκεανοί; |
00:16:42 |
Δεν τους είδα παρά |
00:16:44 |
Πως ξεχωρίζεις έναν ωκεανό |
00:16:47 |
Μεγάλα κύματα-- |
00:16:49 |
Μόνο εικασίες μπορώ να κάνω. |
00:16:51 |
Είχες περιέργεια από που |
00:16:54 |
Κοιτάζαμε τον ουρανό |
00:16:57 |
"Πρέπει να μένουν γίγαντες |
00:16:59 |
Ποιος άλλος μπορεί να έφτιαξε |
00:17:01 |
Στην αρχή νόμισα |
00:17:02 |
ότι κάτι δεν πήγαινε καλά μαζί μου-- |
00:17:04 |
Ίσως ήμουν ο κακός |
00:17:08 |
Μετά άρχισα ν'αναρωτιέμαι |
00:17:12 |
Ή αν μ'έχουν ευλογήσει. |
00:17:14 |
Μετά σκέφτηκα ότι ίσως έχω |
00:17:18 |
Ακόμα το νομίζεις αυτό; |
00:17:19 |
’γνωστες αι βουλαί του κυρίου. |
00:17:21 |
Νομίζω ότι απλά συνέβη. |
00:17:33 |
Εμπρός; |
00:17:36 |
Ναι, Έλι; |
00:17:37 |
Τι συμβαίνει; |
00:17:39 |
Σάντι; |
00:17:41 |
Έρχομαι. |
00:17:45 |
Ναι; |
00:17:46 |
Έχουμε το εξάμηνο της Έλι εδώ; |
00:17:50 |
Ναι, συγνώμη. |
00:17:51 |
Το πήρα κατά λάθος μαζί με |
00:17:54 |
Μάλιστα. |
00:17:55 |
Ανησυχείς για τους γονείς σου; |
00:17:57 |
Μην-μην ανησυχείς. |
00:17:58 |
Πέρασες με c+. |
00:18:00 |
Να προσέχεις. |
00:18:02 |
Καλό παιδί. |
00:18:03 |
Τι δουλειά έχει η ιατρική με |
00:18:05 |
Κατάλαβα. |
00:18:06 |
Ευχαριστώ. |
00:18:10 |
Συγνώμη παιδιά. |
00:18:11 |
Τζον, παρακαλώ συνέχισε. |
00:18:13 |
Έλα τώρα, νόμιζα ότι τελειώσαμε |
00:18:15 |
Όχι! Ας συνεχίσουμε. |
00:18:17 |
Είναι ενδιαφέρον. |
00:18:18 |
Νομίζω ότι αυτά που λέει |
00:18:21 |
Όπως ο Χέγκελ-- |
00:18:24 |
Όπως αυτός ο Βαν Γκόνγκ; |
00:18:25 |
Αυτός μου τον έδωσε. |
00:18:27 |
Τότε λεγόταν Τζάκ Μπέρν, |
00:18:30 |
και ήταν χοιροτρόφος. |
00:18:31 |
Χοιροτρόφος; |
00:18:34 |
Μ'αρέσει η χειρονακτική εργασία. |
00:18:36 |
Ερχόταν στο μέρος και ζωγράφιζε. |
00:18:38 |
Μιλούσαμε για το πως να |
00:18:40 |
Τέρνερ, Σεζάν, Πιζάρο. |
00:18:43 |
Τα ωραία τοπία. |
00:18:45 |
Όχι στον καιρό του Βαν Γκόνγκ. |
00:18:46 |
Θα του άρεσαν πάρα πολύ |
00:18:48 |
Ναι. |
00:18:49 |
Δεν καταλαβαίνω |
00:18:51 |
γιατί δεν μπορείς να θυμηθείς |
00:18:53 |
Η γεωγραφία δεν έχει αλλάξει. |
00:18:55 |
Αυτό το έμαθα-- |
00:18:56 |
στις διαλέξεις του καθηγητή Χένσεν. |
00:18:58 |
Αλλά έχει δίκιο. |
00:18:59 |
Που ζούσες όταν ήσουν 5 χρονών; |
00:19:01 |
Στο Λίτλ Ρόκ. |
00:19:03 |
Η μαμά σου σε έπαιρνε για ψώνια; |
00:19:05 |
Σε ποια κατεύθυνση ήταν |
00:19:06 |
Από το σπίτι σου. |
00:19:07 |
Δεν ξέρω. |
00:19:09 |
Πόσο μακριά; |
00:19:10 |
3 τετράγωνα. |
00:19:12 |
Υπήρχε κάτι |
00:19:13 |
που να σου έμεινε; |
00:19:15 |
Υπήρχε ένα βενζινάδικο |
00:19:16 |
και ένα μεγάλο λιβάδι. |
00:19:18 |
Μου είπαν ότι δεν πρέπει |
00:19:20 |
Κι αν πήγαινες εκεί σήμερα |
00:19:21 |
θα ήταν το ίδιο; |
00:19:23 |
Όχι, είμαι σίγουρη πως θα είναι |
00:19:26 |
Όπως και το γνωμικό: "Δεν μπορείς |
00:19:29 |
Γιατί δεν είναι εκεί πια. |
00:19:30 |
Φαντάσου στην δική μου κλίμακα-- |
00:19:32 |
Έφυγα από έναν απέραντο |
00:19:35 |
γεμάτο από ατελείωτα |
00:19:38 |
Δάση, βουνά, φαράγγια. |
00:19:42 |
Η μνήμη μου βλέπει αυτά |
00:19:46 |
Το μάτι μου βλέπει λεωφόρους |
00:19:50 |
Μεγάλες πόλεις κάτω από τον |
00:19:53 |
Παλιά, ο κόσμος γινόταν |
00:19:55 |
Και τότε... |
00:19:58 |
σκέψου τι έπρεπε να ξεμάθω. |
00:20:00 |
Και τώρα θα προχωρήσεις παραπέρα. |
00:20:01 |
Όπως είπες, αρχίσουν να λένε |
00:20:04 |
Και όταν αυτό συμβαίνει, |
00:20:07 |
Θα έχει κάποια λογική να |
00:20:11 |
Τα επόμενα δέκα χρόνια |
00:20:14 |
Το έχω κάνει αυτό μερικές φορές. |
00:20:16 |
Με έχουν περάσει ακόμα και |
00:20:17 |
"Είστε και σεις μηχανικός; |
00:20:19 |
Είσαι ο γιος τους Μπέν. |
00:20:22 |
Γλιτώνεις χρόνο με πιστοποιητικά και |
00:20:24 |
Από την άλλη πλευρά, μ'έχουν |
00:20:27 |
Έκανα ένα χρόνο φυλακή στο |
00:20:30 |
Δεν θα το ξεχάσω αυτό-- |
00:20:32 |
Επειδή πλαστογράφησα μια |
00:20:34 |
Πότε ήρθες στην Αμερική; |
00:20:36 |
Το 1890,μετά το θάνατο του |
00:20:38 |
Με μερικούς γάλλους μετανάστες... |
00:20:40 |
προχώρησα. |
00:20:44 |
Έχεις μια απάντηση για |
00:20:47 |
Εκτός από μία, Τζον. |
00:20:49 |
Γιατί το κάνεις αυτό; |
00:20:53 |
Επειδή πρέπει. Ίσως δεν είναι τόσο |
00:20:56 |
Ήθελα... |
00:20:57 |
να σας πω αντίο όπως |
00:21:00 |
όχι σαν αυτός που νομίζατε |
00:21:02 |
Επειδή αυτό δεν είναι αστείο, |
00:21:04 |
νομίζουμε ότι μάλλον |
00:21:07 |
Πολύ σοβαρό πρόβλημα. |
00:21:10 |
Έχω κουτιά να πάρω. |
00:21:12 |
Θα σε βοηθήσω. |
00:21:14 |
Δεν έχεις κάποιο κειμήλιο |
00:21:19 |
να σου θυμίζει την |
00:21:22 |
Όπως κάτι τέτοιο, ίσως; |
00:21:23 |
Από το παλαιοπωλείο. |
00:21:25 |
Αλήθεια. |
00:21:28 |
Αν είχες ζήσει 100... 1,000 χρόνια... |
00:21:33 |
θα είχες ακόμα κάτι τέτοιο; |
00:21:34 |
Τι θα σε έκανε να το κρατήσεις; |
00:21:37 |
Είναι κάτι που σου θυμίζει |
00:21:38 |
Ακόμα και αν δεν έχεις |
00:21:40 |
την αίσθηση της αρχής; |
00:21:41 |
Θα είχε χαθεί, εξαφανιστεί. |
00:21:45 |
Όχι. |
00:21:46 |
Δεν έχω κειμήλια. |
00:21:50 |
Κράτησε το αυτό. |
00:21:54 |
Ενδιαφέρον. |
00:21:57 |
Θα μπορούσες να είχες πει |
00:21:59 |
Μη μιλάτε για μένα |
00:22:09 |
Μιλάει σοβαρά; |
00:22:11 |
Αν ναι, τότε λυπάμαι |
00:22:14 |
αλλά πως στο καλό το έκρυψε |
00:22:17 |
Τουλάχιστον δε φαίνεται επικίνδυνος. |
00:22:22 |
Τι κάνεις; |
00:22:23 |
Ελέγχω για κρυμμένα μικρόφωνα. |
00:22:25 |
Είστε στην Κάντιτ Κάμερα. |
00:22:28 |
Φτιάχνει φανταστικές ιστορίες. |
00:22:30 |
Δεν τον έχω ξαναδεί |
00:22:32 |
Είναι τρελό. |
00:22:34 |
Εντάξει, όσο πιο σύντομα |
00:22:44 |
Σε αγαπώ, να ξέρεις. |
00:22:47 |
Το ξέρω. |
00:22:50 |
Από την πρώτη μου εβδομάδα |
00:22:57 |
Και; |
00:22:58 |
Νοιάζομαι πάρα πολύ για σένα. |
00:23:01 |
Αλλά τώρα ξέρεις |
00:23:04 |
Πιστεύεις στ'αλήθεια ότι είσαι |
00:23:06 |
Εσύ το πιστεύεις; |
00:23:14 |
Θα μπορούσες να με αγαπήσεις |
00:23:15 |
ή δεν πιστεύεις σε κάτι τέτοιο πια; |
00:23:19 |
Το έχω σκεφτεί πολλές φορές. |
00:23:22 |
Μου αρέσεις... |
00:23:25 |
και σίγουρα με ελκύεις. |
00:23:30 |
Αυτό είναι όλο; |
00:23:35 |
Δε μου φτάνει αυτό. |
00:23:40 |
Αν αυτό που λέω |
00:23:42 |
Εσύ και ότι παιδιά κάνεις, |
00:23:45 |
Ενώ εγώ όχι. |
00:23:46 |
Και μια μέρα θα φύγω. |
00:23:48 |
Θα γυρίσεις πάλι σε |
00:23:51 |
Το απλό γεγονός είναι |
00:23:52 |
Ότι δεν θα είμαστε μαζί |
00:23:56 |
Πόσος καιρός είναι το |
00:24:00 |
Ποιος έχει καιρό για πάντα; |
00:24:05 |
Οι γονείς μου χώρισαν |
00:24:09 |
και ο επόμενος γάμος της |
00:24:11 |
το πολύ 3 χρόνια; |
00:24:15 |
Μετά υπάρχει ο θάνατος, οι ασθένειες |
00:24:20 |
Κανείς δεν ξέρει πόσο |
00:24:23 |
Ή πόσο λίγο. |
00:24:29 |
Σε αγαπώ. |
00:24:32 |
Πάρε ότι μπορείς. |
00:24:37 |
Όπως 10 χρόνια; |
00:24:49 |
Γιατί το έκανες αυτό; |
00:24:51 |
Ήθελα να δω πόσο γρήγορος είσαι. |
00:24:54 |
Δεν έχω μάτια στην πλάτη. |
00:24:56 |
Δεν μπορώ ν'ακούσω ένα |
00:24:57 |
Δεν είμαι υπεράνθρωπος. |
00:24:59 |
Όμως έχω μαύρη ζώνη |
00:25:02 |
Θα χρειαστεί άλλα 1000 χρόνια. |
00:25:05 |
Είμαι εντάξει. |
00:25:10 |
Ωραία επίδειξη, Χάρι. |
00:25:12 |
Κάτσε, Ντάν. |
00:25:15 |
Έχω ακόμα απορίες. |
00:25:17 |
Κι εγώ, Τζον. |
00:25:18 |
Έχουμε τελειώσει με την |
00:25:21 |
Θυμάσαι τη μητρική σου γλώσσα; |
00:25:24 |
Λίγο. Ένα πράγμα δεν |
00:25:30 |
Έκανες καθόλου ζωγραφική σπηλαίων; |
00:25:32 |
Γνωρίζεις για τη ζωγραφική σπηλαίων |
00:25:36 |
Νομίζω ότι το έκανε κάποιος |
00:25:40 |
Τζιρόντ. |
00:25:41 |
Έκανε αρκετά καλή δουλειά. |
00:25:42 |
Θα ζωγράφιζε τα ζώα, |
00:25:44 |
που βρίσκαμε να φάμε. |
00:25:47 |
Μια μέρα μετά από ένα άτυχο κυνήγι |
00:25:49 |
ο αρχηγός μας του έβγαλε |
00:25:51 |
επειδή η μαγεία του απέτυχε. |
00:25:53 |
Μετά απ'αυτό, κάποιος έπρεπε να |
00:25:57 |
Στο τέλος υποψιάζομαι ότι |
00:25:58 |
μόλυνση στο σαγόνι |
00:26:01 |
και τον εγκατέλειψαν. |
00:26:02 |
Αυτό είναι τρομερό. |
00:26:04 |
Πρέπει να ξέρεις τι σκοτώνεις. |
00:26:06 |
Γι'αυτό οι μαθητές σου λένε |
00:26:08 |
ότι οι γνώση σου για την |
00:26:10 |
είναι καταπληκτική; |
00:26:11 |
Όχι, αυτό βασίζεται περισσότερο |
00:26:13 |
Θυμήσου, είναι ένας άνθρωπος |
00:26:17 |
Είναι η δική μου οπτική |
00:26:20 |
ενός σχεδόν άγνωστου σε |
00:26:22 |
Ας μιλήσουμε. |
00:26:24 |
Αυτό που λες ότι ξέρεις-- |
00:26:26 |
για τις ιστορικές εποχές. |
00:26:28 |
Μην τον ενθαρρύνεις. |
00:26:29 |
Ήντιθ. |
00:26:30 |
Μερικές χιλιάδες χρόνια μετά, |
00:26:33 |
Μερικές χιλιάδες χρόνια-- |
00:26:34 |
Τώρα ξέρω ότι μαντεύεις. |
00:26:37 |
Δεν μπορείς να πας εκεί |
00:26:39 |
Τότε, παρακαλώ συνέχισε. |
00:26:43 |
Κυνηγούσαμε ελάφια, μαμούθ-- |
00:26:45 |
Βίσονες, άλογα |
00:26:47 |
το κυνήγι οπισθοχωρούσε |
00:26:48 |
καθώς το κλίμα άλλαζε, |
00:26:49 |
Σου έρχεται η ιδέα να |
00:26:51 |
αντί να την μαζεύεις, |
00:26:53 |
Να εκτρέφεις ζώα, αντί |
00:26:55 |
Πλησιάζω καθόλου; |
00:26:57 |
Πάω στοίχημα πως ναι. |
00:26:59 |
Η ζωή γύρω από τη λίμνη |
00:27:01 |
Ψάρεμα, κυνήγι--έλα τώρα! |
00:27:04 |
Τζον, αυτό δεν βρίσκεται |
00:27:06 |
Ούτε και στο δικό σου. |
00:27:07 |
Τα περισσότερα που είπες |
00:27:10 |
Τελικά κατευθύνθηκα |
00:27:11 |
Είχα την περιέργεια να |
00:27:14 |
Είχα συνηθίσει να |
00:27:16 |
Και έμαθα να ταιριάζω με τους |
00:27:19 |
Ανατολικά. |
00:27:21 |
Προς τον ήλιο που ανέβαινε; |
00:27:23 |
Ναι. Σκέφτηκα ότι μπορεί να |
00:27:27 |
Τότε ήταν που είδα έναν ωκεανό. |
00:27:31 |
Τη Μεσόγειο, μάλλον. |
00:27:34 |
Ήταν περίπου η εποχή του χαλκού. |
00:27:36 |
Έτσι ακολούθησα τους εμπορικούς |
00:27:39 |
Χαλκός, κασσίτερος. |
00:27:40 |
Μάθαινα γλώσσες καθώς προχωρούσα. |
00:27:42 |
Παντού, υπήρχαν μύθοι δημιουργίας |
00:27:46 |
Νέοι θεοί, τόσοι πολλοί, |
00:27:50 |
Τελικά συνειδητοποίησα... |
00:27:52 |
ότι όλα ήταν μάλλον ανοησίες. |
00:27:54 |
Έτσι ήμουν Σουμέριος για 2,000 χρόνια. |
00:27:57 |
Και τελικά Βαβυλώνιος με τον |
00:27:59 |
Ήταν σπουδαίος. |
00:28:01 |
Και μετά σ'ένα πλοίο |
00:28:03 |
Βλέπετε η μετακίνηση ήταν πιο εύκολη |
00:28:08 |
ήταν δύσκολη όταν άρχισαν να |
00:28:11 |
και ακόμα πιο δύσκολη όταν άρχισαν |
00:28:14 |
Οι ξένοι ήταν ύποπτοι. |
00:28:16 |
Φαίνεται σα να βρισκόμουν |
00:28:20 |
Έμαθα μερικά νέα κόλπα-- |
00:28:22 |
Σκηνοθέτησα ακόμα και το θάνατο μου |
00:28:26 |
Συνέχισα ανατολικά, |
00:28:28 |
προς την Ινδία, |
00:28:30 |
Ευτυχώς ήταν ο καιρός του Βούδα. |
00:28:34 |
Ευτυχώς. |
00:28:38 |
Ο πιο απίστευτος άνθρωπος |
00:28:40 |
Μου έμαθε πράγματα |
00:28:42 |
στα οποία δεν έδινα σημασία πριν. |
00:28:44 |
Μαθήτευσες...με τον Βούδα; |
00:28:46 |
Μέχρι που πέθανε. |
00:28:49 |
Ήξερε ότι είχα κάτι |
00:28:52 |
Δεν του το είπα ποτέ. |
00:28:54 |
Αυτό είναι συναρπαστικό. |
00:28:57 |
Μακάρι να ήταν αλήθεια. |
00:28:59 |
Ναι, αν είναι αλήθεια, |
00:29:03 |
Δηλαδή μπορεί να φύγουμε από 'δω |
00:29:05 |
και να πάμε να το πούμε |
00:29:06 |
Δεν θα σας πίστευαν. |
00:29:09 |
Είναι μια ιστορία που θα |
00:29:11 |
Καμία αξιοπιστία. |
00:29:14 |
Ακόμα και αν σας έκανα να |
00:29:17 |
σε ένα μήνα από τώρα |
00:29:18 |
Κάποιοι από σας θα με λέγατε |
00:29:21 |
’λλοι θα θυμώνατε με το |
00:29:23 |
Μερικοί είμαστε θυμωμένοι τώρα. |
00:29:25 |
Αυτό δεν ήταν καλή ιδέα. |
00:29:27 |
Σας αγαπώ αλλά δεν θέλω |
00:29:30 |
να περάσετε κάτι άσχημο. |
00:29:31 |
Τότε γιατί το κάνεις; |
00:29:33 |
Γιατί ήθελα να πω αντίο-- |
00:29:35 |
Όπως είσαι τώρα. |
00:29:36 |
Νομίζω ότι το έκανες αυτό |
00:29:38 |
όποιος και να είσαι. |
00:29:39 |
Ήρεμα, Ήντιθ. |
00:29:40 |
Απλά βαθμολογούμε την |
00:29:42 |
Βλέπω τι γίνεται. Παίζεις τον καλό |
00:29:45 |
Δεν πειράζει. Απόλαυσε το. |
00:29:46 |
Νομίζω ότι όλα αυτά είναι βλακείες! |
00:29:49 |
Θα έπρεπε να φύγω, αλλά |
00:29:50 |
Ξέρετε γιατί; Γιατί θέλω να δω |
00:29:53 |
Κι εγώ. Τι είναι όλο αυτό; |
00:29:55 |
Ας ρωτήσουμε τον δρ. Φρόιντ |
00:29:57 |
Γουίλ! Γουίλ! |
00:30:00 |
’ρτ. Γεια. |
00:30:02 |
Τζον! |
00:30:03 |
Χαίρομαι που σε πρόλαβα. |
00:30:05 |
Κάποιος είπε ότι έφευγες-- |
00:30:07 |
Σου τηλεφώνησα, σου είπα |
00:30:09 |
Χαίρομαι που είσαι εδώ. Τα πράγματα |
00:30:12 |
Ναι, έτσι άκουσα. |
00:30:14 |
Πεινάς; |
00:30:16 |
Ευχαριστώ, όχι. |
00:30:17 |
-Ουίσκι; |
00:30:19 |
Ναι. |
00:30:25 |
-Μου φαίνεσαι γνωστή, αγαπητή μου. |
00:30:27 |
Είμαι στη τάξη ψυχολογίας κάθε Τρίτη |
00:30:30 |
Λοιπόν, το μάθημα μπορεί να |
00:30:33 |
που δεν μπορούσα να φανταστώ. |
00:30:36 |
Λυπάμαι που στο λέω τόσο |
00:30:40 |
αλλά αυτοί οι άνθρωποι ανησυχούν |
00:30:43 |
Ναι, αρχίζω να κόβω χάρτινους |
00:30:46 |
Μακάρι να ήμουν εδώ |
00:30:49 |
Κι εγώ. |
00:30:50 |
Αφήστε να πω κάτι τώρα. |
00:30:52 |
Δεν υπάρχει τρόπος σε |
00:30:55 |
για να μας αποδείξει ο Τζον |
00:30:57 |
Όπως δεν υπάρχει τρόπος και για μας |
00:31:00 |
Όσο εξωφρενική κι αν ,νομίζουμε ότι είναι |
00:31:03 |
Όσο εκπαιδευμένοι κι αν |
00:31:06 |
δεν υπάρχει απολύτως κανένας τρόπος |
00:31:08 |
Ο φίλος μας είναι είτε άνθρωπος των |
00:31:13 |
Όσο λοιπόν το σκεφτόμαστε αυτό, |
00:31:14 |
Γιατί δεν συνεχίσουμε όπως είμαστε; |
00:31:17 |
Δηλαδή, ποιος ξέρει. |
00:31:18 |
Μπορεί να μας κάνει να |
00:31:20 |
Ή μπορεί να τον επαναφέρουμε |
00:31:22 |
Να πιστέψει; |
00:31:25 |
Λοιπόν...είσαι άνθρωπος |
00:31:27 |
Ναι. Ε... |
00:31:29 |
Ήμουν Κρομανιόν, νομίζω. |
00:31:32 |
Δεν ξέρεις αν είσαι άνθρωπος |
00:31:35 |
Όχι, είμαι σίγουρος γι'αυτό. |
00:31:36 |
Κρομανιόν, τότε. |
00:31:37 |
Πότε το συνειδητοποίησες αυτό |
00:31:39 |
Όταν αναγνώρισαν για πρώτη |
00:31:42 |
Όταν η ανθρωπολογία τους |
00:31:44 |
Τότε είχα και 'γω όνομα. |
00:31:45 |
Λοιπόν, παρακαλώ συνέχισε. |
00:31:47 |
Σίγουρα έχεις περισσότερα να πεις. |
00:31:49 |
Θα ήθελες να ξαπλώσω στον καναπέ; |
00:31:51 |
Όπως θέλεις. |
00:31:55 |
Σαν γιατρός, είμαι περίεργος. |
00:31:58 |
Σ'αυτό το τεράστιο χρονικό |
00:32:01 |
έχεις αρρωστήσει ποτέ; |
00:32:03 |
Βέβαια, όσο ο καθένας. |
00:32:05 |
Αρρώστησες σοβαρά; |
00:32:06 |
Μερικές φορές. |
00:32:08 |
Από τι; Ξέρεις; |
00:32:10 |
Στην προϊστορία, δεν μπορώ να σου πω. |
00:32:11 |
Ίσως πνευμονία, 1 ή 2 φορές. |
00:32:15 |
Τα τελευταία εκατοντάδες χρόνια |
00:32:17 |
έχω περάσει τύφο, κίτρινο πυρετό |
00:32:20 |
ευλογιά...επέζησα της τελευταίας |
00:32:23 |
Βουβωνικής; |
00:32:24 |
Αυτό είναι τρομερό. |
00:32:26 |
Περισσότερο απ'ότι περιγράφει |
00:32:28 |
Και ευλογιά--αλλά δεν έχεις σημάδια. |
00:32:31 |
Δεν σημαδεύομαι. |
00:32:32 |
Όχι Τζον, αυτό δεν γίνεται. |
00:32:34 |
Παρακαλώ, ας πάρουμε την ιστορία |
00:32:35 |
όπως τη λέει και την αναλύουμε |
00:32:38 |
Το ότι δεν έχει σημάδια, δεν είναι πιο |
00:32:41 |
Τζον, μπορείς να περάσεις από |
00:32:44 |
και να υποστείς μερικά τεστ |
00:32:46 |
από τον φίλο σου τον βιολόγο. |
00:32:48 |
Δεν μου αρέσουν τα |
00:32:49 |
Φοβάσαι μήπως πάω και μείνω |
00:32:51 |
ενώ καπνιστές θα προσπαθούν να |
00:32:54 |
Πιστεύεις ότι θα σε προδώσω; |
00:32:55 |
Και οι τοίχοι έχουν αυτιά. |
00:32:57 |
Τα ιατρικά τεστ μπορεί να |
00:32:59 |
Δεν θέλω να το αποδείξω. |
00:33:01 |
Δηλαδή μας λες |
00:33:02 |
το απίθανο του αιώνα |
00:33:03 |
και δεν σε νοιάζει αν το |
00:33:05 |
Μάλλον δεν έπρεπε να το περιμένω. |
00:33:06 |
Δεν είμαι όσο τρελός νομίζετε. |
00:33:08 |
Αμήν. |
00:33:09 |
Πάντα μου άρεσες. |
00:33:11 |
Ευχαριστώ καλή μου. |
00:33:12 |
Τώρα αρχίζει ν'αλλάζει αυτό. |
00:33:13 |
Σίγουρα δεν πιστεύεις |
00:33:15 |
Πιστεύω ότι πρέπει να είμαστε |
00:33:17 |
που γνωρίζουμε και |
00:33:19 |
Εδώ κάθεσαι, δεν μπορείς να |
00:33:21 |
Μπορείς μόνο ν'ακούσεις. |
00:33:24 |
Αυτό κάνεις, Τζον; |
00:33:26 |
Μας κοροϊδεύεις από μέσα σου; |
00:33:28 |
Μακάρι να μην νιώθατε έτσι. |
00:33:29 |
Αυτό που λες--προσβάλλει την |
00:33:33 |
Το ίδιο και η σχετικότητα-- |
00:33:35 |
Έτσι δουλεύει η φύση. |
00:33:36 |
Μα η ιστορία σου δεν ταιριάζει |
00:33:41 |
Μα ξέρουμε τόσα λίγα, Ντάν. |
00:33:43 |
Τόσα λίγα. |
00:33:45 |
Πόσοι από σας γνωρίζουν |
00:33:46 |
5 ιδιοφυΐες στον κλάδο σας |
00:33:47 |
με τους οποίους διαφωνήσατε... |
00:33:48 |
ή κάποιον που θα θέλατε |
00:33:50 |
Να τους στραγγαλίσετε όλους. |
00:33:52 |
Είναι αρκετά κακό που πρέπει |
00:33:54 |
τα απαίσια αστεία του Χάρι. |
00:33:55 |
Ευχαριστώ, Ήντιθ. |
00:33:56 |
Ίσως όταν γίνω 110, να γίνω |
00:33:59 |
Αν ζούσες τόσο πολύ όσο ο Τζον |
00:34:00 |
πάλι ανώριμος θα ήσουν. |
00:34:01 |
Ελάτε παιδιά. Ήρεμα. |
00:34:04 |
Πόσο συχνά συναντάμε κάποιον |
00:34:06 |
που λέει ότι είναι άνθρωπος της |
00:34:10 |
Μία φορά φτάνει. |
00:34:11 |
Ήντιθ. |
00:34:12 |
Εντάξει, κάποιος με το μυαλό σου-- |
00:34:14 |
Θα πρέπει να έχεις μελετήσει |
00:34:16 |
Έχω δέκα πτυχία, συμπεριλαμβανόμενων |
00:34:20 |
εκτός του δικού σου Γουίλ. |
00:34:22 |
Αυτό με κάνει να αισθάνομαι |
00:34:24 |
Αυτό έγινε στο διάστημα 170 ετών. |
00:34:27 |
Πήρα το πτυχίο βιολογίας |
00:34:30 |
Έτσι έχω μείνει λίγο πίσω. |
00:34:32 |
Το ίδιο και στ'άλλα πεδία-- |
00:34:33 |
Δεν μπορώ να συγχρονιστώ με |
00:34:36 |
Κανείς δεν μπορεί. |
00:34:37 |
Ούτε καν στην ειδικότητα τους. |
00:34:38 |
Πάει λοιπόν ο μύθος |
00:34:40 |
του πάνσοφου, ξερόλα αθάνατου. |
00:34:42 |
Βλέπω που το πας, Τζον. |
00:34:44 |
Όσο πολύ και να ζήσει κάποιος |
00:34:45 |
δεν μπορεί να προηγείται |
00:34:47 |
Δεν μπορεί να ξέρει περισσότερα |
00:34:50 |
Εννοώ, πως όταν ο κόσμος έμαθε ότι |
00:34:53 |
τότε το έμαθες κι εσύ. |
00:34:55 |
Χρειάστηκε λίγος καιρός. |
00:34:56 |
Τα νέα ταξίδευαν αργά. |
00:34:57 |
Πριν από τις τηλεπικοινωνίες που |
00:34:59 |
Υπήρχαν κοινωνικά εμπόδια. |
00:35:02 |
Προκαταλήψεις, κραυγές |
00:35:05 |
Οι δέκα εντολές. |
00:35:06 |
Εντυπωσιακό Τζον. Τις δίδαξες; |
00:35:08 |
Μερικές. |
00:35:10 |
Μπορεί όλοι σας να κάνατε το ίδιο. |
00:35:12 |
Το ότι ζω 14,000 χρόνια |
00:35:15 |
Απλά είχα χρόνο. |
00:35:17 |
Χρόνο. |
00:35:18 |
Δεν μπορούμε να τον δούμε |
00:35:20 |
Δεν μπορούμε να τον ζυγίσουμε, ούτε να |
00:35:24 |
Είναι η υποκειμενική αίσθηση |
00:35:26 |
Το τι ήμαστε τώρα, όχι τι ήμασταν |
00:35:31 |
Και θα γίνουμε κάτι άλλο |
00:35:33 |
Οι Χόπι βλέπουν τον χρόνο |
00:35:35 |
Που υπάρχει μπροστά και |
00:35:37 |
Και εμείς κινούμαστε, προχωράμε |
00:35:40 |
κομμάτι το κομμάτι. |
00:35:42 |
Τα ρολόγια μετρούν το χρόνο. |
00:35:43 |
Όχι, μετράνε τον εαυτό τους. |
00:35:45 |
Το ρολόι μπορεί να συγκριθεί |
00:35:47 |
Τι ενδιαφέρον. Και τι σχέση έχει |
00:35:50 |
Μπορεί να είναι κάποιος, |
00:35:52 |
που ζει έξω από τον χρόνο |
00:35:59 |
Ναι, λοιπόν |
00:36:02 |
Οι άνθρωποι κυκλοφορούν οπλισμένοι |
00:36:04 |
Αν σου έριχνα Τζον; |
00:36:08 |
Θα επιζούσες; |
00:36:10 |
Δεν είπα ότι ήμουν αθάνατος, |
00:36:13 |
Μπορεί να πεθάνω. |
00:36:14 |
και μετά θα αναρωτιόσουν |
00:36:15 |
την υπόλοιπη ζωή σου |
00:36:19 |
Λοιπόν, μπορώ; |
00:36:24 |
Το προτιμώ από όπλο. |
00:36:26 |
Αυτό ήταν λίγο τραβηγμένο. |
00:36:29 |
Βιβλία. |
00:36:32 |
Διδακτορικά. |
00:36:34 |
Ναι, μεγάλωσες και άλλαξες. |
00:36:37 |
Αλλά πάντα υπάρχει η εσωτερική φύση. |
00:36:41 |
Δεν θα ήσουν πιο άνετα, |
00:36:42 |
κάνοντας γυμναστική στην αυλή; |
00:36:44 |
Το κάνω μερικές φορές Γουίλ. |
00:36:45 |
Κοιτάω τα άστρα. |
00:36:47 |
Αναρωτιέμαι. |
00:36:48 |
Και τι καταλάβαινε ένας πρωτόγονος |
00:36:50 |
Ένα μεγάλο μυστήριο. |
00:36:52 |
Τότε υπήρχαν θεοί εκεί πάνω. |
00:36:55 |
Οι Σάμανς που ήξεραν γι'αυτούς |
00:36:57 |
Ακόμα το λένε. |
00:37:00 |
Ευχήθηκες ποτέ να τελειώσει; |
00:37:04 |
Όχι. |
00:37:05 |
14,000 χρόνια. |
00:37:08 |
Τραύματα, αρρώστια, καταστροφές. |
00:37:11 |
Επέζησες απ'όλα αυτά. |
00:37:13 |
Είσαι πολύ τυχερός άνθρωπος. |
00:37:21 |
Περάστε. |
00:37:25 |
Ο Τζον Όλντμαν; |
00:37:26 |
Ναι. |
00:37:27 |
Από την Φιλανθρωπία. Ήρθαμε να |
00:37:29 |
Όλα δικά σας. |
00:37:31 |
Πάρτε αυτή την καρέκλα. |
00:37:32 |
Θα πάω να πιω στη γωνία. |
00:37:36 |
Τα...δωρίζεις; |
00:37:39 |
Όλα. |
00:37:40 |
Θα πάρω κι άλλα. |
00:37:41 |
Πάντα ταξιδεύεις έτσι ελαφρά; |
00:37:43 |
Είναι ο μόνος τρόπος να κινηθείς. |
00:37:47 |
Εσύ-- |
00:37:48 |
Μίλησες αρκετά |
00:37:50 |
για το μεγάλο χρονικό διάστημα |
00:37:53 |
Τι σκέφτεσαι για τον |
00:37:55 |
Φοβάσαι τον θάνατο; |
00:37:57 |
Ποιος δεν φοβάται; |
00:37:58 |
Πως αντιμετώπιζε ο πρωτόγονος άνθρωπος |
00:38:01 |
Είχαμε την πρακτική σκέψη. |
00:38:03 |
Ξέρεις, σταματούσαμε |
00:38:04 |
πέφταμε κάτω, δεν ξανασηκωνόμασταν |
00:38:07 |
αρχίζαμε να μυρίζουμε, σαπίζαμε. |
00:38:09 |
Τραύματα που δεν μπορούσαμε |
00:38:11 |
Αν τα σπλάχνα κάποιου ήταν |
00:38:14 |
Μολύνσεις... |
00:38:15 |
που ήταν μυστηριώδεις. |
00:38:21 |
Γηρατειά... |
00:38:22 |
το πιο μεγάλο μυστήριο |
00:38:24 |
Καταβαίνεις ότι είσαι διαφορετικός. |
00:38:26 |
Περισσότερο καιρό από το να καταλάβω |
00:38:29 |
μου πήρε ένας τρόπος να |
00:38:31 |
την εμπειρία μου σε μια οπτική |
00:38:33 |
Στην αρχή νόμιζα ότι |
00:38:36 |
κάτι δεν πήγαινε καλά με |
00:38:37 |
Γερνούσαν και πέθαιναν |
00:38:41 |
αλλά εγώ όχι. |
00:38:45 |
Συγνώμη. |
00:38:48 |
Ζεις απλά. |
00:38:50 |
Ήμουν ιδιοκτήτης κάστρων |
00:38:52 |
αν φεύγεις συνέχεια; |
00:38:53 |
Έχω χρήματα. |
00:38:55 |
Τι, ξοδεύεις μια δεκάρα για |
00:39:00 |
Όσο μεγαλώνει κανείς, |
00:39:01 |
οι μέρες, οι βδομάδες και οι |
00:39:07 |
Τι σημαίνει μια μέρα ή ένας χρόνος |
00:39:11 |
ή ένας αιώνας σε σένα; |
00:39:13 |
Ο κύκλος της ζωής και του θανάτου; |
00:39:15 |
Αναστάτωση. |
00:39:17 |
Γνωρίζω κάποιον, |
00:39:18 |
μαθαίνω τ'όνομα τους, λέμε μια λέξη |
00:39:21 |
’λλοι έρχονται σαν κύματα. |
00:39:27 |
Κύματα που τα φτιάχνει ο αέρας |
00:39:29 |
Δεν κουράζεσαι απ'όλο αυτό; |
00:39:32 |
Βαριέμαι μερικές φορές. |
00:39:34 |
Κάνουν τα ίδια ηλίθια λάθη συνέχεια. |
00:39:39 |
’ρα βλέπεις τον εαυτό σου |
00:39:40 |
σαν ξένο σε σχέση με τους υπόλοιπους. |
00:39:43 |
Δεν το εννοούσα έτσι. |
00:39:46 |
Μα φυσικά... |
00:39:49 |
είμαι. |
00:39:51 |
Αισθάνεσαι καλά γνωρίζοντας |
00:39:54 |
ενώ όσοι ήξερες-- |
00:39:58 |
έχουν πεθάνει; |
00:39:59 |
Έχω μετανιώσει που έχασα ανθρώπους... |
00:40:01 |
συχνά. |
00:40:02 |
Έχεις νιώσει ενοχές γι'αυτό-- |
00:40:04 |
κάτι σαν την ενοχή του επιζώντα; |
00:40:07 |
Με την αυστηρή ψυχολογική έννοια; |
00:40:09 |
Υποθέτω πως ναι. |
00:40:10 |
Ναι. |
00:40:13 |
Αλλά τι μπορώ να κάνω γι'αυτό; |
00:40:17 |
Σωστά. |
00:40:20 |
Συγνώμη κυρία. |
00:40:21 |
Κύριοι, θα-- |
00:40:22 |
Θα κρατήσω τον καναπέ. |
00:40:24 |
Ευχαριστώ. |
00:40:25 |
Κυρίες; Γουίλ; Όχι... |
00:40:27 |
έχεις καρδιά. |
00:40:30 |
Τι λες για μια αλλαγή θέματος |
00:40:32 |
Αρκετά με τον...θάνατο. |
00:40:33 |
Μα αυτή είναι η άλλη πλευρά του |
00:40:37 |
Είμαι περίεργος να μάθω |
00:40:40 |
Προτιμάς να τον ρωτήσω για τον |
00:40:43 |
Νόμιζα πως πάντα άρχιζες με το |
00:40:44 |
"Πες μου για την μητέρα σου" |
00:40:46 |
Ναι, αλλά η προϊστορία ήταν |
00:40:49 |
Σίγουρα θα θυμάσαι τον πατέρα σου. |
00:40:51 |
Θυμάμαι μια μορφή, |
00:40:55 |
Ίσως ένα μεγαλύτερο αδελφό |
00:40:58 |
Δεν έχει σημασία. |
00:41:00 |
Με το ζόρι θυμάμαι τον δικό μου. |
00:41:04 |
Αισθάνεσαι ένα κενό |
00:41:06 |
στη ζωή σου εξαιτίας αυτού, Τζον; |
00:41:08 |
Κάτι που ελπίζεις να γεμίσεις |
00:41:10 |
Με ένα πρόσωπο, μια φωνή |
00:41:15 |
Όχι τώρα. |
00:41:17 |
Πρέπει να υπάρχει κάποιος |
00:41:19 |
που λάτρευες πολύ. |
00:41:21 |
Που αγαπούσες. |
00:41:22 |
Τους είδες να γερνούν και |
00:41:26 |
Ένα φίλο, ένα συνάδελφο, |
00:41:29 |
Σίγουρα θα είχες γυναίκες και |
00:41:33 |
Θα έφευγα. |
00:41:34 |
Έπρεπε να φύγω. |
00:41:36 |
Και αυτό τον έκανε τον μεγαλύτερο |
00:41:40 |
Έχεις σκεφτεί ποτέ στη ζωή σου |
00:41:42 |
"Ότι έπρεπε να ήμουν εγώ"; |
00:41:46 |
Μπορεί. |
00:41:47 |
Ναι, ο ’ρτ μου είπε |
00:41:49 |
ότι μερικοί από τους πρώτους |
00:41:51 |
φοβόντουσαν ότι τους έκλεβες |
00:41:53 |
Σκέφτηκες ότι μπορεί |
00:41:56 |
Να είναι αλήθεια τώρα! |
00:41:58 |
Πάντα υπήρχαν μύθοι για κάτι τέτοιο. |
00:42:01 |
Ένα πλάσμα όχι εντελώς ανθρώπινο |
00:42:03 |
που παίρνει όχι το αίμα, αλλά την |
00:42:07 |
Θεέ μου, Γουίλ. |
00:42:08 |
Υποσυνείδητα ίσως. |
00:42:11 |
Με κάποιο βιολογικό ή ψυχικό μηχανισμό |
00:42:15 |
που μόνο να μαντέψουμε μπορούμε. |
00:42:17 |
Δεν λέω ότι θα έκανες κάτι τέτοιο |
00:42:20 |
Δεν λέω ότι θα ήξερες |
00:42:23 |
έτσι δεν είναι; |
00:42:26 |
Αλλά θα ήταν κάτι τέτοιο δίκαιο; |
00:42:29 |
Δηλαδή με πιστεύεις τώρα; |
00:42:30 |
Ερευνώ μόνο αυτά που είπες. |
00:42:34 |
Το αν τα πιστεύω ή όχι |
00:42:38 |
Εμείς θα πεθάνουμε... |
00:42:39 |
και εσύ θα ζήσεις. |
00:42:41 |
Θα έρθεις στην κηδεία μου Τζον; |
00:42:43 |
Γουίλ... |
00:42:45 |
το παρατράβηξες. |
00:42:46 |
Ο Τζον δεν ζήτησε να γίνει |
00:42:48 |
Και εμείς δεν ζητήσαμε να |
00:42:51 |
Αλλά αν ήταν αλήθεια, |
00:42:53 |
Υπάρχει κάποιος ανάμεσα μας που δεν |
00:42:56 |
ίσως και μια δόση μίσους; |
00:43:00 |
Μας είπες για σένα Τζον. |
00:43:02 |
Μπορείς να φανταστείς |
00:43:04 |
Δεν το σκέφτηκα αυτό. |
00:43:06 |
Επειδή μπορεί να μην πεθάνεις |
00:43:08 |
ενώ εμείς θα πεθάνουμε σίγουρα... |
00:43:11 |
πρέπει να υπάρχει κάποιος |
00:43:13 |
Ίσως να είσαι ειδικός. |
00:43:16 |
Αυτό ήταν κε. Όλντμαν. |
00:43:19 |
Ευχαριστώ. Επίσης. |
00:43:24 |
Ή μήπως είσαι βρικόλακας, Τζον; |
00:43:28 |
Ακόμα και χωρίς να το ξέρεις. |
00:43:30 |
Στέκεσαι ζωντανός και γερός |
00:43:32 |
σ'ένα νεκροταφείο που φρόντισες |
00:43:34 |
Τα παραλές. |
00:43:36 |
Βαριέσαι και ίσως αισθάνεσαι μόνος |
00:43:39 |
δεν μπορεί να κρατήσει τους |
00:43:41 |
Αυτό είναι που κάνεις; |
00:43:44 |
Έκανες άσωτη ζωή; |
00:43:47 |
Τότε λοιπόν, ίσως... |
00:43:50 |
είναι ώρα να πεθάνεις. |
00:43:54 |
Μισό λεπτό. |
00:43:55 |
Κοίτα, δεν ξέρω τι κάνει ο Τζον |
00:43:57 |
αλλά σίγουρα δεν μου αρέσει |
00:44:00 |
Δώσε μου το όπλο αλλιώς θα σου σπάσω |
00:44:02 |
Ακούγεσαι σαν τον προπονητή μας στο |
00:44:05 |
Τι λες Τζον; |
00:44:07 |
Μια σφαίρα στο χέρι; |
00:44:09 |
Ίσως το δούμε να θεραπεύεται. |
00:44:12 |
Μια σφαίρα στο κεφάλι-- |
00:44:15 |
Τι λες ότι θα συμβεί; |
00:44:23 |
Έχω εργασίες να διορθώσω. |
00:44:25 |
Όσο κι αν δεν μου αρέσει |
00:44:28 |
θα ήταν προτιμότερο από αυτό. |
00:44:32 |
Θα σε αφήσω μ'αυτό. |
00:44:38 |
Τι στο καλό ήταν όλο αυτό; |
00:44:40 |
Που βρήκε το όπλο; |
00:44:42 |
Σε είχε στριμώξει Τζον. |
00:44:43 |
Είσαι αλήθεια τόσο έξυπνος; |
00:44:45 |
Δεν είναι σαν τον Γουίλ. |
00:44:48 |
Η Μέρι πέθανε χτές. |
00:44:52 |
Ποια; |
00:44:54 |
Η γυναίκα του. |
00:44:58 |
Είχε καρκίνο στο πάγκρεας. |
00:45:01 |
Γουίλ! |
00:45:04 |
Δεν ήξερα για την Μέρι. |
00:45:06 |
Λυπάμαι. Βλέπω πως σε επηρέασε αυτό. |
00:45:09 |
Παρακαλώ, άσε να φέρομαι σαν παιδί |
00:45:13 |
Γουίλ, σε παρακαλώ. |
00:45:32 |
Τι διάολο σκεφτόσουν, ’ρτ; |
00:45:33 |
Έλα τώρα. Κάτι έπρεπε να γίνει. |
00:45:36 |
Πρέπει να πω ότι συμφωνώ. |
00:45:37 |
Και είναι φίλος μας. |
00:45:38 |
Ότι άλλο και να συμβαίνει στη Γη, |
00:45:41 |
Είναι φίλος μας! |
00:45:42 |
Είσαι σίγουρη γι'αυτό; |
00:45:43 |
Γιατί είσαι τόσο σκληρή |
00:45:44 |
Ένας από τους αγαπημένους μου |
00:45:47 |
Μπορείς να πάθεις αλτσχάιμερ στα 35; |
00:45:51 |
Ίσως προσπαθώ να τον ξυπνήσω. |
00:45:54 |
Ίσως είμαι πολύ λυπημένη |
00:46:02 |
Αυτά που είπα για μένα |
00:46:05 |
Και τότε πείραξε εμένα |
00:46:07 |
Αυτά που έλεγε ότι κλέβεις ζωές; |
00:46:10 |
Πάντα αναρωτιόμουν για τους λόγους. |
00:46:19 |
Έχουμε να περάσουμε το απόγευμα, |
00:46:25 |
Μιμήσεις; |
00:46:28 |
Όχι. Τζον; |
00:46:31 |
Έχω μια μίμηση, ειδικά για σένα. |
00:46:33 |
Σάντι, έλα εδώ. |
00:46:34 |
Έλα, έλα, έλα. |
00:46:36 |
Εντάξει, αυτό είναι για σένα. |
00:46:38 |
Έτοιμοι; |
00:46:54 |
Ο πρώτος μου γάμος; |
00:46:56 |
Ορίστε. |
00:46:57 |
Ορίστε! |
00:46:58 |
Πολύ καλά. Και πάω στοίχημα ότι |
00:47:01 |
είναι απόγονος σου. |
00:47:02 |
Και δεν έστειλα καν |
00:47:04 |
Χριστουγεννιάτικη; Τι λες για |
00:47:06 |
Και να μην αρχίσω για τα |
00:47:09 |
και με τα φυσήματα. |
00:47:11 |
For years with the blowing. |
00:47:15 |
Εντάξει. Προσπάθησα. |
00:47:17 |
Πείτε με υπανάπτυκτο, |
00:47:20 |
αλλά θα ήθελα ν'ακούσω |
00:47:25 |
Κι εγώ επίσης. |
00:47:26 |
Κι άλλο. |
00:47:27 |
Ορκίζεσαι διπλά ότι αυτή |
00:47:30 |
κάποια ιστορία επιστημονικής |
00:47:32 |
που σκαρφίστηκες; |
00:47:33 |
Επόμενη ερώτηση. |
00:47:36 |
Μπορείς να καταλάβεις |
00:47:37 |
ότι αυτό είναι πρόσκληση |
00:47:38 |
για άντρες με άσπρα κουστούμια |
00:47:40 |
Σκέψου το-- |
00:47:42 |
Ένας μηχανισμός που σου επιτρέπει |
00:47:43 |
για χιλιάδες χρόνια; |
00:47:45 |
Να τρέξεις να φύγεις από το δωμάτιο |
00:47:47 |
Τότε θα έπρεπε να πάμε να |
00:47:49 |
αν επεκτεινόμασταν, όπως έπρεπε. |
00:47:51 |
Θα μου άρεσε αυτό. |
00:47:53 |
Να πάω σ'ένα πλανήτη |
00:47:55 |
Σε ζηλεύω. |
00:47:57 |
Είχες δεινόσαυρο για κατοικίδιο; |
00:47:59 |
Ήταν λίγο πριν τον καιρό μου. |
00:48:02 |
Τουλάχιστον κάτι είναι. |
00:48:03 |
Θα μπορούσες να μας δώσεις χιλιάδες |
00:48:06 |
επιβεβαιώνοντας την ιστορία σου |
00:48:07 |
Από τους Μαγδαληνούς και τον Βούδα |
00:48:10 |
Δέκα χιλιάδες. |
00:48:11 |
Και χωρίς να διαβάσεις βιβλία. |
00:48:12 |
’ρχισε να κάνει κρύο. |
00:48:15 |
Έλα εδώ, κάθισε μαζί μου. |
00:48:20 |
Και αυτό φέρνει μια ενδιαφέρουσα |
00:48:23 |
Μπορεί να υπάρχουν άλλοι |
00:48:25 |
που να έχουν αποφύγει τα γηρατειά |
00:48:27 |
Θα αντιπροσωπεύουν κάτι απίστευτο. |
00:48:28 |
Δεν ξέρουμε καν για τη βιολογία. |
00:48:30 |
Μαθαίνουμε συνέχεια. |
00:48:31 |
Ναι, αλλά πως θα ήξερε αυτός; |
00:48:32 |
Δεν φοράει ταυτότητα που να λέει |
00:48:35 |
Υπήρχε κάποιος γύρω στα 1600. |
00:48:38 |
Που βρισκόσουν το 1292 μ.Χ ; |
00:48:40 |
Που ήσουν ένα χρόνο μετά |
00:48:46 |
Τελοσπάντων, ήταν το |
00:48:48 |
Και είχα το προαίσθημα |
00:48:51 |
σαν και μένα, έτσι του το είπα. |
00:48:53 |
Αυτό το λες πρώτη φορά. |
00:48:57 |
Το ξέχασα. |
00:48:58 |
Η ιστορία σου κάνει νερά, Τζον; |
00:49:00 |
Μια δόση άνοια. |
00:49:01 |
Τελοσπάντων, είπε ναι. |
00:49:04 |
Αλλά ήταν από άλλη χρονική περίοδο |
00:49:06 |
Μιλούσαμε για 2 μέρες. |
00:49:07 |
Ήταν όλα πολύ πειστικά. |
00:49:09 |
Αλλά δεν ήμασταν βέβαιοι. |
00:49:12 |
Επιβεβαιώσαμε ότι έλεγε |
00:49:14 |
αλλά πως μπορούσαμε να ξέρουμε |
00:49:16 |
ήταν αυθεντική; |
00:49:18 |
Ήξερα ότι έλεγα αλήθεια |
00:49:20 |
Αλλά σκέφτηκα ότι "μπορεί |
00:49:24 |
Ξέρετε, να ήταν κάποιος που ήδη |
00:49:27 |
Είπε ότι ένιωθε ακριβώς το ίδιο. |
00:49:30 |
Τώρα αυτό είναι ενδιαφέρον. |
00:49:31 |
Όπως δεν μπορούμε ποτέ να |
00:49:34 |
ακόμα και αν το θέλαμε-- |
00:49:35 |
Εννοώ, ότι αν ήμασταν σίγουροι |
00:49:37 |
δεν θα μπορούσες να είσαι |
00:49:38 |
Χωρίσαμε και αποφασίσαμε να |
00:49:41 |
Φυσικά κάτι τέτοιο δεν έγινε-- |
00:49:42 |
Και 200 χρόνια αργότερα νόμισα |
00:49:44 |
σ'έναν σταθμό τρένων στις |
00:49:47 |
Τον έχασα μες στο πλήθος. |
00:49:48 |
Τι κρίμα. |
00:49:51 |
Αν ήταν αλήθεια, δηλαδή. |
00:49:53 |
Έχω ένα καλό για σένα. |
00:49:54 |
Τι κάνεις στον ελεύθερο χρόνο σου; |
00:49:58 |
Περίπου κάθε 50 χρόνια, |
00:49:59 |
όταν θέλω να ξεφύγω λίγο, |
00:50:01 |
πάω σε μια πρωτόγονη φυλή στη |
00:50:03 |
όπου με λατρεύουν σαν |
00:50:05 |
Και έχουν ένα τεράστιο άγαλμα μου. |
00:50:08 |
Περνάμε τέλεια. |
00:50:09 |
Έχω πολλές φωτογραφίες |
00:50:11 |
αλλά είναι πακεταρισμένες ήδη. |
00:50:13 |
Δεν θα πω το αστείο για ακόμα πιο |
00:50:17 |
Βασικά το μπάνιο ήταν μόδα |
00:50:18 |
έως το Μεσαίωνα, όπου η |
00:50:20 |
ότι ήταν αμαρτία να ξεπλένεις |
00:50:23 |
Έτσι ο κόσμος κλείνονταν |
00:50:24 |
στα εσώρουχα τους τον Οκτώβριο |
00:50:26 |
και έβγαιναν έξω τον Απρίλιο. |
00:50:27 |
Είπες ότι απλά έτυχες. |
00:50:29 |
Δεν το πιστεύω αυτό. |
00:50:31 |
Αν η ιστορία σου είναι |
00:50:33 |
γιατί σου επέτρεψε ο θεός |
00:50:37 |
Ενδιαφέρον αυτό. |
00:50:39 |
Είσαι θρήσκος, Τζον; |
00:50:40 |
Δεν ακολουθώ καμία γνωστή θρησκεία. |
00:50:43 |
Ποτέ. |
00:50:44 |
Πριν καιρό το έκανα. |
00:50:46 |
Όπως οι περισσότεροι. |
00:50:49 |
Μερικοί δεν το ξεπέρασαν ποτέ. |
00:50:50 |
Πιστεύεις στο θεό; |
00:50:53 |
Όπως είπε ο Λαπλάς, |
00:50:55 |
"Δεν χρειάζομαι αυτή την υπόθεση" |
00:50:57 |
Μπορεί να είναι τριγύρω όμως. |
00:50:59 |
Είναι παντού. Δεν μπορούμε |
00:51:02 |
Αν αυτό ήταν το καλύτερο που |
00:51:04 |
θα κρυβόμουν κι εγώ. |
00:51:06 |
Και η δημιουργία... |
00:51:07 |
Είναι εδώ--δεν είμαι σίγουρος |
00:51:10 |
Τότε λοιπόν; |
00:51:11 |
Ίσως συσσωρεύτηκε, πεδία που |
00:51:15 |
Και η πηγή όλων αυτών των |
00:51:17 |
Αυτό δεν υπονοεί ότι κάποιος |
00:51:19 |
Θ'αναρωτιόμουν για την πηγή |
00:51:21 |
αλλά αυτό δεν σημαίνει τίποτα |
00:51:25 |
Επιστροφή στο μυστήριο. |
00:51:26 |
Είναι πολύ παλιά ερώτηση, |
00:51:28 |
Αλλά δεν υπάρχει απάντηση, παρά μόνο |
00:51:32 |
Αν έχεις πίστη τότε |
00:51:35 |
Συνάντησες ποτέ κάποιον από |
00:51:38 |
Μια βιβλική μορφή; |
00:51:41 |
Κατά κάποιον τρόπο. |
00:51:42 |
Ποιον; |
00:51:44 |
Ας το αφήσουμε αυτό. |
00:51:45 |
Όχι ας μη τ'αφήσουμε. Έλα τώρα. |
00:51:47 |
Επόμενη ερώτηση. |
00:51:48 |
Όχι, έλα! |
00:51:51 |
Έλα, πέστο! |
00:51:52 |
Θεέ μου! Ήσουν ένας απ'αυτούς! |
00:51:54 |
Αυτό πάει σε μια κατεύθυνση |
00:51:57 |
Ήλπιζα ότι δεν θα πάει εκεί. |
00:52:00 |
Έλα! Ήσουν κάποιος |
00:52:04 |
Ναι. |
00:52:05 |
Στη Βίβλο; |
00:52:07 |
Ναι. |
00:52:08 |
Κάποιος που ξέρουμε; |
00:52:09 |
Πως μπορεί να μην ξέρουμε |
00:52:11 |
Εννοώ κάποιος σημαντικός. |
00:52:12 |
Μπορεί να νομίζεις ότι |
00:52:14 |
αλλά είναι περισσότερο μύθος. |
00:52:15 |
Όλη η Βίβλος είναι κυρίως μύθος |
00:52:19 |
Με κάποια βάση ίσως, σε |
00:52:22 |
Ήσουν μέρος αυτής της ιστορίας; |
00:52:26 |
Ναι. |
00:52:28 |
Ο Μωησής. |
00:52:30 |
Ο Μωησής βασίστηκε στον Μίσις, |
00:52:34 |
Και υπάρχουν πρώιμες εκδοχές-- |
00:52:35 |
Όλοι βρέθηκαν στο νερό, |
00:52:37 |
το ραβδί που άλλαζε σε φίδι |
00:52:40 |
τα νερά που χωρίστηκαν ώστε οι |
00:52:42 |
να οδηγηθούν στην ελευθερία |
00:52:44 |
και ακόμα να λάβουν νόμους |
00:52:45 |
σε πέτρινες ή ξύλινες πλάκες. |
00:52:47 |
Ένας από τους απόστολους. |
00:52:50 |
Δεν υπήρχαν πραγματικά απόστολοι. |
00:52:53 |
Δεν δίδαξαν κάτι στ'αλήθεια. |
00:52:55 |
Ο Πέτρος ο ψαράς, έμαθε κάτι παραπάνω |
00:52:58 |
Πως το ξέρεις αυτό; |
00:53:03 |
Ο μύθος που φτιάχτηκε είναι |
00:53:07 |
και όχι καλός. |
00:53:09 |
Η αλήθεια είναι τόσο, τόσο απλή. |
00:53:15 |
Η Καινή Διαθήκη σε 100 |
00:53:19 |
Δε νομίζω ότι θέλω να τ'ακούσω αυτό. |
00:53:20 |
Χάρι θα με πας σπίτι; |
00:53:22 |
Όχι τώρα. Θέλω να τ'ακούσω αυτό. |
00:53:24 |
Κάθισε Ήντιθ. Κάνεις λες και τον |
00:53:26 |
Είναι ιεροσυλία. |
00:53:28 |
Πως μπορεί να είναι ιεροσυλία; |
00:53:29 |
Δεν είπε τίποτα ακόμα. |
00:53:30 |
Η νέα Καινή Διαθήκη είναι ιεροσυλία. |
00:53:33 |
Υπάρχουν πολλές νέες Καινές Διαθήκες |
00:53:35 |
Εβραϊκές, Ελληνικές, Λατινικές |
00:53:38 |
Μέχρι το βασιλιά Τζέιμς |
00:53:40 |
Όλες επανεκδόσεις |
00:53:42 |
Και όλες λένε ότι αποκαλύπτουν την |
00:53:44 |
Εγώ λέω μια νέα Καινή Διαθήκη |
00:53:47 |
Μπορώ να πω τις Δέκα Εντολές |
00:53:49 |
Μη το κάνεις, μη το κάνεις. |
00:53:54 |
Οι Εντολές είναι ανανεώσεις |
00:53:58 |
Του κώδικα του Χαμουραμπί. |
00:53:59 |
Σωστά, δεν ήταν οι πρώτοι, |
00:54:02 |
Ήντιθ, εγώ μεγάλωσα με το Τόρα... |
00:54:05 |
και η σύζυγος μου με το Κοράνι. |
00:54:06 |
Ο μεγαλύτερος μου γιος είναι άθεος. |
00:54:08 |
Ο νεότερος είναι Σαϊεντολόγος. |
00:54:10 |
Η κόρη μου μελετά Ινδουισμό. |
00:54:12 |
Φαντάζομαι ότι μπορεί να υπάρχει χώρος |
00:54:16 |
Αλλά εμείς εξασκούμε το ζήσε |
00:54:19 |
Γιατί δεν κάθεσαι. |
00:54:28 |
Ποια εκδοχή της Βίβλου προτιμάς; |
00:54:31 |
Του βασιλιά Τζέιμς, φυσικά. |
00:54:32 |
Είναι η πιο μοντέρνα, έργο |
00:54:35 |
Το μοντέρνο είναι καλό. |
00:54:38 |
Εντάξει Τζον, πες μας τη |
00:54:42 |
Ο τύπος συνάντησε τον Βούδα, του |
00:54:44 |
Το σκέφτηκε για λίγο-- |
00:54:46 |
Για 500 χρόνια περίπου, |
00:54:48 |
στη Μεσόγειο. |
00:54:49 |
Έγινε ετρούσκος. |
00:54:52 |
Μπήκε στην Ρωμαϊκή αυτοκρατορία. |
00:54:54 |
Δεν του άρεσε αυτό που |
00:54:55 |
μια τεράστια φονική μηχανή. |
00:54:58 |
Πήγε στην κοντινή ανατολή |
00:54:59 |
"γιατί να μην πω τα διδάγματα του |
00:55:03 |
Έτσι προσπάθησε. |
00:55:05 |
Ένας ενάντια στη Ρώμη; |
00:55:07 |
Η Ρώμη κέρδισε. |
00:55:08 |
Τα υπόλοιπα είναι ιστορία. |
00:55:10 |
Περίπου. Πολλά παραμύθια |
00:55:15 |
Το 'ξερα. |
00:55:17 |
Λέει ότι ήταν ο Χριστός. |
00:55:19 |
Όχι. Αυτό είναι το μετάλλιο |
00:55:21 |
που του καρφίτσωσαν |
00:55:23 |
Τη Σταύρωση. |
00:55:25 |
Εμπόδισε τον πόνο, όπως είχε |
00:55:28 |
Στο Θιβέτ και την Ινδία. |
00:55:29 |
Επίσης είχε μάθει να επιβραδύνει |
00:55:31 |
σε τέτοιο βαθμό που δεν μπορούσαν |
00:55:34 |
Νόμιζαν ότι ήταν νεκρός. |
00:55:35 |
Έτσι οι ακόλουθοι του |
00:55:37 |
από το Σταυρό, τον έβαλαν |
00:55:39 |
το σώμα του σταθεροποιήθηκε |
00:55:43 |
προσπάθησε να φύγει αθόρυβα |
00:55:46 |
αλλά μερικοί από τους μαθητές του |
00:55:49 |
Προσπάθησε να εξηγήσει. |
00:55:52 |
Ήταν εκστασιασμένοι. |
00:55:54 |
Και έτσι αναστήθηκα |
00:55:57 |
και πήγα στην ανατολική Ευρώπη |
00:55:59 |
όσο πιο μακριά γινόταν. |
00:56:01 |
Δεν εννοείς τίποτα απ'ότι |
00:56:03 |
Θεέ μου, γιατί το κάνεις αυτό; |
00:56:05 |
Να δω τους καρπούς σου. |
00:56:07 |
Δεν κάνω σημάδια. |
00:56:08 |
Εξάλλου με έδεσαν... |
00:56:10 |
αλλά τα καρφιά και το αίμα |
00:56:13 |
Όλες οι εικασίες για τον Χριστό. |
00:56:16 |
Ήταν μαύρος, ήταν ασιάτης |
00:56:18 |
Ήταν ένας γαλανομάτης ’ρειος |
00:56:21 |
και ίσια μαλλιά λες και είχε βγει |
00:56:23 |
Ήταν ένας καλοκάγαθος εξωγήινος, |
00:56:26 |
Τώρα είναι άνθρωπος των σπηλαίων. |
00:56:28 |
Η μορφή του Χριστού πάει |
00:56:32 |
Τον Ηρακλή φυσικά. |
00:56:33 |
Τον Ηρακλή; |
00:56:34 |
Γεννήθηκε από μια παρθένα |
00:56:36 |
Έχει θεό για πατέρα, τον Δία. |
00:56:39 |
Απλά γεννήθηκαν. |
00:56:42 |
Ο σωτήρας-- |
00:56:44 |
Ο καλός βοσκός, |
00:56:46 |
που φέρνει πειθώ και θεϊκή σοφία. |
00:56:49 |
Πέθανε και πήγε με τον πατέρα του |
00:56:52 |
1000 χρόνια πριν τη Γεσθημανή. |
00:56:55 |
Πως μπορείς και συγκρίνεις τη μυθολογία |
00:56:58 |
Παραείναι κοντά, θα έλεγα. |
00:57:01 |
Οι πρώτοι χριστιανικοί ηγέτες, |
00:57:04 |
πέταξαν τα εβραϊκά χειρόγραφα, |
00:57:05 |
και δανείστηκαν απ΄όλες τις |
00:57:08 |
καταλαβαίνεις πόσο... |
00:57:11 |
απαίσια αντιμετωπίζεις τα |
00:57:13 |
Όσο απαίσια φερόμαστε στον Τζον. |
00:57:17 |
Δεν πιστεύει όσα λέει! |
00:57:19 |
Πιστεύεις τα πάντα μες |
00:57:22 |
Ναι! |
00:57:23 |
Πριν το πεις, |
00:57:24 |
ξέρω ότι έγιναν πολλές αλλαγές |
00:57:27 |
αλλά ο θεός μίλησε |
00:57:29 |
για να κάνει τον κόσμο του |
00:57:31 |
Δεν μπορούσε να το πετύχει |
00:57:34 |
Δεν είμαστε τέλειοι! Έπρεπε να μας |
00:57:37 |
Δεν μπορούσε να το πετύχει την |
00:57:40 |
Αν ξεχωρίσεις τα φιλοσοφικά κηρύγματα |
00:57:43 |
είναι βουδισμός με εβραϊκή προφορά-- |
00:57:45 |
Ευγένεια, ανοχή, αδελφικότητα, αγάπη |
00:57:49 |
Ένας αδυσώπητος ρεαλισμός |
00:57:51 |
ότι η ζωή είναι εδώ στη Γη, τώρα. |
00:57:54 |
Το βασίλειο του Θεού που |
00:57:57 |
είναι εδώ ακριβώς, |
00:58:00 |
"Είμαι αυτό που γίνομαι" |
00:58:02 |
Αυτό είναι που έφερε ο Βούδας. |
00:58:04 |
Και αυτό δίδαξα. |
00:58:05 |
Αλλά ένα φίδι που μιλά, έκανε μια |
00:58:08 |
έτσι την έχουμε πατήσει. |
00:58:10 |
Ο παράδεισος και η κόλαση |
00:58:11 |
έτσι ώστε να κυβερνούν οι ιερείς μέσω |
00:58:14 |
να σώσουν τις ψυχές μας, που ποτέ δεν |
00:58:18 |
Τους έδωσα ένα |
00:58:19 |
και αυτοί τον πήγαν αλλού. |
00:58:21 |
Αυτό είναι βλασφημία. |
00:58:24 |
Είναι τρομερό! |
00:58:26 |
Ο Σολομώντας, ο Έλβις, |
00:58:30 |
Λένε ότι ο Βούδας και ο Χριστός |
00:58:32 |
θα κλαίγανε ή θα |
00:58:33 |
τι έχει γίνει στ'όνομα τους. |
00:58:35 |
Και αν υπήρχε δημιουργός, |
00:58:37 |
μάλλον θα ένιωθε το ίδιο. |
00:58:39 |
Βλέπω τελετές, κηρύγματα, δίκες |
00:58:42 |
γονατίσματα, πόνο, ψαλμούς |
00:58:45 |
αγιασμένα μπισκότα και κρασί |
00:58:48 |
και σκέφτομαι... |
00:58:49 |
δεν είναι αυτό που είχα |
00:58:51 |
Μα αυτές είναι οι βλακείες |
00:58:52 |
Δεν έχει καμία σχέση με το Θεό. |
00:58:55 |
Όπως είπες Τζον, παντού θρησκείες... |
00:58:57 |
εξυμνούν τη ζωή ή κάνουν |
00:59:01 |
Η Ρώμη το κάνει να είναι σαν όπερα. |
00:59:05 |
Ένα απλό μονοπάτι για την |
00:59:07 |
ένα υπερφυσικό χάρτη. |
00:59:09 |
Υπερφυσικό... |
00:59:11 |
τι χαζή λέξη, εννοώ... |
00:59:13 |
οτιδήποτε συμβεί, γίνεται στη φύση |
00:59:15 |
είτε το πιστεύουμε, είτε όχι. |
00:59:17 |
Όπως ένα άνθρωπος των σπηλαίων |
00:59:28 |
Οδήγησα για λίγο, |
00:59:31 |
και μετά κάθισα για λίγο. |
00:59:33 |
Ντρέπομαι τόσο πολύ. |
00:59:34 |
Και κρυώνω. |
00:59:36 |
Πέρνα μέσα. |
00:59:37 |
Ακόμα δεν σε πιστεύω, φυσικά. |
00:59:39 |
Χρειάζεσαι βοήθεια. |
00:59:40 |
Όλοι χρειάζονται βοήθεια. |
00:59:41 |
Μερικοί περισσότερο από άλλους. |
00:59:57 |
Απ'το Βούδα μέχρι το Σταυρό |
01:00:00 |
πάντα φανταζόμουν και τα δύο ως |
01:00:04 |
αλλά θα ήθελα ν'ακούσω |
01:00:07 |
Μπορώ να ξαπλώσω στον καναπέ |
01:00:09 |
Δεν είμαι τόσο νέος πια. |
01:00:18 |
Λοιπόν, ήσουν ο Χριστός. |
01:00:22 |
Ίσως κάποιος έπρεπε να ήταν |
01:00:25 |
Οι ένορκοι είναι ακόμα εκτός. |
01:00:27 |
Πότε άρχισες να πιστεύεις |
01:00:30 |
Πότε άρχισες να πιστεύεις |
01:00:33 |
Απ'όταν αποφοίτησα απ'την |
01:00:36 |
και τελείωσα την ειδικότητα μου, |
01:00:39 |
Μερικές φορές το ονειρεύομαι. |
01:00:42 |
Έχεις πράξει ποτέ με αυτό το |
01:00:43 |
Έκανα ιδιωτική πρακτική για λίγο, |
01:00:46 |
και μετά δίδαξα. |
01:00:47 |
Τίποτα το περίεργο-- |
01:00:49 |
Α, και μια μέρα συνάντησα |
01:00:52 |
που νόμιζε ότι ήταν ο Χριστός. |
01:00:54 |
Το βρίσκεις περίεργο αυτό; |
01:00:57 |
Πολύ. Πάω στοίχημα τη φήμη μου |
01:01:00 |
ότι είναι λογικός όσο εγώ. |
01:01:02 |
Τότε γιατί επιμένει σ'αυτή |
01:01:05 |
Πρέπει να υπάρχει κάποιος λόγος. |
01:01:07 |
Εκτός αν τα φαντάστηκα όλα; |
01:01:09 |
Είναι πιθανό; |
01:01:10 |
Νομίζω ότι είσαι λογικός όσο εκείνος. |
01:01:12 |
Θεέ μου-- |
01:01:13 |
όχι. |
01:01:17 |
Το βρίσκεις σοφό να |
01:01:20 |
αντί να σε νομίζουν για αιρετικό; |
01:01:22 |
Αυτό θα ήταν το κάτι άλλο. |
01:01:23 |
Σε άλλες εποχές, ο χριστιανισμός |
01:01:26 |
Έπρεπε να υποκρίνομαι |
01:01:27 |
Και τι έχει να πει ο Χριστός |
01:01:31 |
που το βρίσκουν δύσκολο να |
01:01:34 |
Πίστευε σε αυτά που προσπάθησε |
01:01:37 |
χωρίς να είσαι μωρό. |
01:01:39 |
Η θρησκοληψία δεν είναι |
01:01:41 |
Είναι ένα λάθος που φέρνουν |
01:01:51 |
’ρχισε να νυχτώνει. |
01:01:56 |
Έχω ακόμα πράγματα να κουβαλήσω. |
01:01:58 |
Και πολύ δρόμο να οδηγήσω. |
01:02:00 |
Θα βοηθήσω. |
01:02:02 |
Τζον, έχεις κάποιο προορισμό |
01:02:07 |
Ξέχνα το. |
01:02:08 |
Δεν θα ρωτήσω. |
01:02:10 |
Ευχαριστώ. |
01:02:19 |
Οποιοσδήποτε άρρωστος στο μυαλό |
01:02:22 |
ένα φανταστικό υπόβαθρο-- |
01:02:25 |
και να το πιστέψει πραγματικά. |
01:02:27 |
Ο άνθρωπος που πιστεύει |
01:02:30 |
το πιστεύει πραγματικά. |
01:02:31 |
Η αληθινή του ταυτότητα |
01:02:34 |
από την ψευδαίσθηση του και την |
01:02:37 |
Αν αυτή είναι η περίπτωση του Τζον, |
01:02:40 |
υπάρχει σοβαρή παράνοια. |
01:02:41 |
Οργανωμένη πολύ καλά. |
01:02:44 |
Έχει μια απάντηση για όλα. |
01:02:46 |
Μπορεί να είναι απέχθεια από |
01:02:48 |
Και όλο του το παρελθόν |
01:02:50 |
αντικαταστάθηκε με αυτή |
01:02:52 |
Λέει ότι δεν μπορεί να |
01:02:54 |
Και γιατί ακριβώς; |
01:02:55 |
Είπες ότι ήταν λογικός. |
01:02:57 |
Το είπα; |
01:02:59 |
Νομίζεις ότι ο πρωτόγονος μας |
01:03:02 |
κρύβει κάτι; |
01:03:04 |
Ναρκωτικά; |
01:03:05 |
Όχι, όχι. |
01:03:07 |
Έχω μιλήσει πολύ με ναρκομανείς. |
01:03:09 |
Έχω δει ανθρώπους μαστουρωμένους-- |
01:03:11 |
Ότι και να έχει ο Τζον, |
01:03:13 |
Κοίταξα για σημάδια-τίποτα. |
01:03:15 |
Μπορούν οι άνθρωποι των σπηλαίων |
01:03:17 |
Νομίζουμε ότι η γλώσσα άρχισε |
01:03:19 |
60,000 χρόνια πριν. |
01:03:21 |
Η αρχιτεκτονική της κουλτούρας της |
01:03:23 |
είναι στοιχείο της ικανότητας |
01:03:25 |
λεκτικά. |
01:03:28 |
Σκάσε. |
01:03:39 |
Ίσως θα ήταν πιο εύκολο αν ήμουν. |
01:03:42 |
Τρελός; |
01:03:44 |
Όχι. |
01:03:59 |
Συναρπαστικό δεν είναι, |
01:04:02 |
μια τολμηρή προσπάθεια να διδάξεις |
01:04:05 |
Να γιατί απέτυχε. |
01:04:07 |
Δεν είμαστε έτοιμοι γι' αυτό. |
01:04:08 |
Μιλάς λες και τον πίστεψες. |
01:04:10 |
Είναι μια πιθανότητα, έτσι; |
01:04:13 |
Εννοώ, ότι τα πάντα είναι πιθανά. |
01:04:15 |
Κοίτα, έχουμε 2 απλές επιλογές. |
01:04:17 |
Μπορούμε όλοι να νευριάσουμε |
01:04:19 |
και να σκεφτούμε με τη λογική μας |
01:04:21 |
ή απλά να χαλαρώσουμε και να |
01:04:24 |
Μπορώ να ακούσω και να επικρίνω, |
01:04:26 |
αλλά δεν χρειάζεται να πάρω τελικές |
01:04:29 |
Αλλά πιστεύεις ότι πρέπει; |
01:04:31 |
Δυστυχώς δεν υπήρχε αστυνομία στην |
01:04:34 |
έτσι δεν μπορούμε να τον |
01:04:35 |
Υπάρχουν ειδικοί στη Βίβλο. |
01:04:37 |
Κάνε όνειρα. |
01:04:39 |
Ναι, εξού και τα χαμένα χρόνια |
01:04:41 |
Δεν υπήρχε, μέχρι που ο Τζον |
01:04:44 |
Δεν πιστεύω στους αγγέλους και |
01:04:48 |
αλλά υπάρχουν ιστορίες για την |
01:04:51 |
Η Ιστορία μισεί τα κενά. |
01:04:53 |
Αυτοσχεδιασμός, μερικές φορές |
01:04:56 |
γεμίζει τα κενά. |
01:04:57 |
Θα ήταν εύκολο |
01:04:59 |
να φτιαχτεί ένα ψεύτικο |
01:05:01 |
Λίγες λέξεις-- |
01:05:05 |
Τώρα μιλάς λες και τον πιστεύεις. |
01:05:07 |
Κοίτα τους μύθους που |
01:05:09 |
την δολοφονία Κένεντι. |
01:05:12 |
συνωμοσία, τη Μαφία, τη ΣΙΑ-- |
01:05:15 |
Είναι ένα μυστήριο που |
01:05:18 |
Πάντα ήταν ένα μικρό βήμα, από |
01:05:22 |
Δε νομίζω κάποιος να |
01:05:25 |
Είμαστε πιο έξυπνοι απ' αυτό. |
01:05:27 |
Είμαστε; |
01:05:28 |
Είμαστε. |
01:05:33 |
Επιτέλους εκπλήρωσες |
01:05:35 |
μια προφητεία για τη χιλιετία, Τζον. |
01:05:38 |
Ποια είναι αυτή; |
01:05:39 |
Είσαι πάλι εδώ. |
01:05:51 |
Σου αρέσει η φωτιά, Τζον. |
01:05:53 |
Όπου κι αν ζούσα, είχα |
01:05:57 |
Παιδική εμμονή, μάλλον. |
01:06:01 |
Με βοηθά να νιώθω ασφάλεια. |
01:06:04 |
Υπάρχουν αρπακτικά εκεί έξω. |
01:06:09 |
Κάτι που δεν πακετάρισα... |
01:06:10 |
επειδή νόμισα πως θα |
01:06:20 |
Δεν νομίζεις ότι αυτό |
01:06:23 |
Τι; |
01:06:26 |
Έχεις... |
01:06:28 |
4 επιστήμονες μες στην |
01:06:31 |
Δεν ξέρουμε τι να κάνουμε με σένα. |
01:06:34 |
Ξέρεις ότι ο Βολταίρος ήταν |
01:06:36 |
ότι το σύμπαν δημιουργήθηκε από |
01:06:40 |
Νομίζω ότι ο Πολ θα |
01:06:42 |
Και μετά ο Γκέτε ήταν ο πρώτος |
01:06:45 |
ότι τα σπειροειδή νεφελώματα ήταν |
01:06:48 |
Τώρα τα λέμε γαλαξίες. |
01:06:51 |
Είναι κάπως αστείο το πως νέα |
01:06:53 |
βρίσκουν την πρώτη τους έκφραση |
01:06:56 |
Δηλαδή ο Μπετόβεν έκανε και |
01:07:01 |
περνούσε τον περισσότερο χρόνο του |
01:07:05 |
μπροστά στο χωρίς πόδια |
01:07:06 |
περιτριγυρισμένος από φλούδια |
01:07:11 |
Τώρα εμείς καθόμαστε στο πάτωμα |
01:07:15 |
Πλήρης κύκλος. |
01:07:17 |
Είχες καθόλου... |
01:07:20 |
θεολογικά πιστεύω |
01:07:22 |
ή τα σκέφτηκες καθόλου; |
01:07:25 |
Δεν μπορείς να φτάσεις εκεί |
01:07:26 |
Έχεις πίστη; |
01:07:28 |
Σε πολλά πράγματα. |
01:07:30 |
Πιστεύεις στο μέλος των ανθρώπων; |
01:07:33 |
Έχω δει είδη να έρχονται και |
01:07:35 |
Εξαρτάται από την ισορροπία τους |
01:07:39 |
Το έχουμε κάνει χάλια. |
01:07:40 |
Υπάρχει ακόμα χρόνος, |
01:07:42 |
αν τον χρησιμοποιήσουμε σωστά. |
01:07:44 |
Ο χριστιανισμός υπάρχει ως |
01:07:46 |
εδώ και 2,000 χρόνια. |
01:07:48 |
Για πόσο καιρό λάτρευαν οι Αιγύπτιοι |
01:07:50 |
ή οι Σουμέριοι την Ίσταρ; |
01:07:52 |
Στην Ινδία, ιερές αγελάδες |
01:07:55 |
ως μετενσαρκωμένες ψυχές. |
01:07:56 |
Σε 1000 χρόνια θα τις ψήνουν |
01:07:58 |
και οι ψυχές τους θα είναι μέσα |
01:08:00 |
Δεν ήσουν ο Χριστός! |
01:08:03 |
Ήντιθ. |
01:08:07 |
- Αν βρέξει |
01:08:10 |
Πως το ξέρεις αυτό; |
01:08:11 |
Δεν το μυρίζω. |
01:08:16 |
Ήσουν... |
01:08:18 |
μάλλον... κάτι σαν γιατρός; |
01:08:21 |
Ήμουν σάμαν μερικές φορές. |
01:08:23 |
Αποκάλυψα μερικές αλήθειες |
01:08:26 |
Νομίζεις ότι γι' αυτό πρόκειται |
01:08:29 |
να πουλάς ελπίδα και επιβίωση; |
01:08:32 |
Η Παλιά Διαθήκη πουλάει |
01:08:34 |
Η Καινή Διαθήκη είναι καλός |
01:08:37 |
Που μου έβαλαν στο στόμα |
01:08:40 |
Που είναι πολύ πιο έξυπνοι |
01:08:42 |
Το μήνυμα δεν εξασκείται ποτέ. |
01:08:45 |
Τα παραμύθια χτίζουν εκκλησίες. |
01:08:48 |
Και το όνομα "Χριστός"; |
01:08:50 |
Το έβγαλες κι αυτό |
01:08:52 |
Το όνομα μου είναι Τζον. |
01:08:54 |
Σχεδόν πάντα. |
01:08:57 |
Όπως εξαπλώνονταν οι ιστορίες |
01:08:59 |
Tο όνομα μπερδεύτηκε με το |
01:09:01 |
που σημαίνει "Ο θεός έχει τη χάρη" |
01:09:03 |
Η παραμονή μου στη Γη ερμηνεύτηκε |
01:09:05 |
ως θεϊκή απόδειξη της αθανασίας. |
01:09:08 |
Αυτό οδήγησε στο |
01:09:12 |
Ή στα εβραϊκά "Γιάσουα" |
01:09:14 |
Που με τη μετάφραση έγινε |
01:09:17 |
αλλάζοντας στα ελληνικά σε |
01:09:20 |
Στα λατινικά "Ιέσους" |
01:09:22 |
Και στα μεσαιωνικά λατινικά |
01:09:25 |
Και ήταν θαύμα να το βλέπεις |
01:09:28 |
Δηλαδή δεν ισχυρίστηκες ότι |
01:09:31 |
’ρχισε σαν σχολείο και |
01:09:34 |
Είπα ότι είχα δάσκαλο που ήταν |
01:09:38 |
Δεν είπα ποτέ ότι ήταν ο πατέρας μου. |
01:09:40 |
ήθελα να διδάξω αυτά |
01:09:42 |
Ποτέ δεν είπα ότι ήμουν ο |
01:09:44 |
Ποτέ δεν περπάτησα στο νερό, |
01:09:47 |
Ποτέ δεν μίλησα για κάτι θεϊκό |
01:09:50 |
της ανθρώπινης καλοσύνης στη Γη. |
01:09:56 |
Δεν ήρθαν σοφοί από την ανατολή |
01:10:00 |
Έκανα λίγη ιατρική |
01:10:02 |
με τα φάρμακα της ανατολής |
01:10:06 |
Αυτό είναι όλο. |
01:10:11 |
Οι τρεις σοφοί άντρες άρχισαν |
01:10:14 |
σχετικά με τη γέννηση του Βούδα. |
01:10:20 |
Τζον, πρέπει να είμαι σπίτι |
01:10:26 |
Είμαστε όλοι εδώ παγιδευμένοι |
01:10:30 |
ελπίζοντας...για μια αποκάλυψη; |
01:10:39 |
Υπάρχουν... |
01:10:41 |
άλλες αποκαλύψεις για μας; |
01:10:49 |
Είναι όπως παλιά. |
01:10:58 |
Δεν ήσουν ο Χριστός. |
01:11:02 |
Πες τον ψαλμό από το βωμό. |
01:11:05 |
Ποιον απ' όλους; |
01:11:06 |
Του Ντάρμπι, του βασιλιά Τζέιμς, |
01:11:09 |
Τους ξέρεις όλους; |
01:11:11 |
Κανείς δεν ξέρει τον ένα, |
01:11:16 |
Δίδαξα σ' έναν λόφο μια μέρα. |
01:11:18 |
Δεν έμειναν και πάρα πολύ. |
01:11:20 |
Αλλά εσύ... |
01:11:21 |
ο βιβλικός Χριστός, είπες |
01:11:23 |
"Ποιος νομίζετε ότι είμαι"; |
01:11:27 |
Τους έδωσε μια επιλογή. |
01:11:30 |
Σου δίνω και εγώ. |
01:11:34 |
Ήσουν; |
01:11:37 |
Αν έλεγα όχι θα μπορούσες |
01:11:57 |
Κλείστο αυτό. |
01:11:59 |
Σε παρακαλώ. |
01:12:03 |
Παρατράβηξε αυτό. |
01:12:05 |
Παρατράβηξε πολύ. |
01:12:07 |
Αυτοί οι άνθρωποι είναι |
01:12:10 |
Δεν πιστεύω ότι είσαι τρελός |
01:12:12 |
αλλά αυτά που λες δεν |
01:12:16 |
Αυτό αφήνει μόνο μία εξήγηση. |
01:12:20 |
ήρθε η ώρα να παραδεχτείς |
01:12:22 |
ότι όλα ήταν μια φάρσα... |
01:12:25 |
ένα ψέμα. |
01:12:26 |
Έτσι δεν είναι Τζον; |
01:12:30 |
Αν δεν το παρατήσεις αυτό-- |
01:12:32 |
θα πειστώ |
01:12:34 |
ότι χρειάζεσαι πολύ βοήθεια. |
01:12:37 |
Μπορώ να σε κλείσω μέσα |
01:12:40 |
Το ξέρεις αυτό. |
01:12:41 |
Τώρα σου ζητώ-- |
01:12:43 |
Το απαιτώ-- |
01:12:45 |
αν πεις σ' αυτούς τους |
01:12:49 |
Δώστους μια κατάληξη. |
01:12:52 |
Είναι ώρα, Τζον. |
01:12:55 |
Σε παρακαλώ. |
01:13:10 |
Φτάσαμε στο τέρμα. |
01:13:16 |
Τι; |
01:13:18 |
Ήταν μια ιστορία. |
01:13:20 |
Ήταν όλο μια ιστορία. |
01:13:26 |
’λλο ένα παραμύθι; |
01:13:27 |
Όλο; Μα τι-- |
01:13:30 |
Τι στην ευχή του Θεού... |
01:13:31 |
Τζον μας έκανες να αναρωτιόμαστε αν |
01:13:33 |
και είναι μόνο μια ιστορία! |
01:13:35 |
πως σου κατέβηκε μια τέτοια |
01:13:38 |
Τουλάχιστον ανακουφιστήκατε |
01:13:40 |
Θα προτιμούσα να ήσουν! |
01:13:41 |
Μου έδωσες την ιδέα. |
01:13:43 |
Όλοι σας. |
01:13:45 |
Πως το 'πες αυτό; |
01:13:46 |
Η Ήντιθ είδε τον ψεύτικο |
01:13:48 |
Μπορούσες απλά να μου το πεις. |
01:13:49 |
Σχολίασες ότι δεν γερνάω. |
01:13:50 |
Μου έδωσες το βιβλίο για |
01:13:52 |
Νταν, εσύ είδες τη γλυφίδα |
01:13:54 |
και είπες "αν οι πέτρες μπορούσαν |
01:13:56 |
Το 'ξερα. |
01:13:57 |
Μου ήρθε η ιδέα, το είπα |
01:14:00 |
για να δω τις αντιδράσεις σας |
01:14:02 |
Τόσο πολύ; |
01:14:04 |
Κοίτα την αντίδραση μου. |
01:14:05 |
Ρώτησες αν ήμουν μια μορφή της |
01:14:08 |
αν υπήρχαν άλλοι σαν εμένα |
01:14:09 |
αν δημιούργησα μελλοντικές |
01:14:11 |
Κυνηγούσαμε τις ουρές μας |
01:14:14 |
απολαμβάνοντας το μυστήριο |
01:14:17 |
Παίζατε το παιχνίδι μου! |
01:14:19 |
Έπαιζα το δικό σας. |
01:14:21 |
Φίλε, ξέρεις ότι την πατήσαμε, ε; |
01:14:23 |
Ήσουν πολύ καλός, φίλε. |
01:14:24 |
Ξέρεις αυτά τα κινέζικα κουτιά, |
01:14:26 |
Που είναι το ένα μες το άλλο-- |
01:14:29 |
αισθάνομαι λες και είμαι στο |
01:14:32 |
’τιμο... |
01:14:34 |
κάθαρμα! |
01:14:35 |
Πως μπόρεσες να μας το κάνεις αυτό; |
01:14:37 |
Ανησύχησα για σένα. |
01:14:39 |
Ξέρω, μπήκα στον πειρασμό |
01:14:41 |
αλλά δεν μπορούσα ν'αντισταθώ να |
01:14:44 |
αν μπορούσατε ν'ανασκευάσετε |
01:14:45 |
Είχα το τέλειο κοινό-- |
01:14:47 |
Ανθρωπολόγο, αρχαιολόγο |
01:14:49 |
θεολόγο... |
01:14:51 |
ψυχολόγο. |
01:14:54 |
Εντάξει, αρκετά. |
01:14:56 |
Φεύγω. Έρχεσαι; |
01:14:59 |
Λοιπόν, Τζον. |
01:15:00 |
Θα γράψεις την ιστορία; |
01:15:02 |
Αν τη γράψω θα σας στείλω αντίγραφα. |
01:15:03 |
Μην ασχολείσαι με το δικό μου |
01:15:05 |
Είσαι εντελώς πιστοποιημένος. |
01:15:08 |
Δεν σε ξέρω! |
01:15:12 |
Χάρηκα που σε ξαναείδα, |
01:15:16 |
Το όνομα σου είναι ανέκδοτο, έτσι; |
01:15:18 |
Γέρος άνθρωπος; |
01:15:20 |
Σε βοήθησε αυτό με την ιστορία σου; |
01:15:23 |
Λίντα! |
01:15:26 |
Αντίο. |
01:15:31 |
Ο ’ρτ είχε δίκιο κατά |
01:15:34 |
Ποιο μισό είναι αυτό; |
01:15:39 |
Τουλάχιστον δεν χρειάζεται να |
01:15:42 |
που ξέρω για τη βιολογία. |
01:15:43 |
Ποια μισά; |
01:15:47 |
Είναι πολύ ωραία ιδέα, |
01:15:49 |
γεμάτη πιθανότητες. |
01:15:54 |
Ίσως πρέπει να γράψεις ένα σύγγραμμα |
01:15:56 |
Ίσως το κάνω. |
01:15:58 |
Θα σου πάρω συνέντευξη στο |
01:16:00 |
για περισσότερες λεπτομέρειες. |
01:16:01 |
Μπορεί ακόμα να χρειάζεσαι βοήθεια |
01:16:17 |
Σιγά. |
01:16:18 |
Νομίζω ότι ήταν πολύ καλό. |
01:16:21 |
Σε πιστεύουν επειδή πρέπει. |
01:16:23 |
Αλλά το ένα πράγμα που ξέρω για σένα |
01:16:25 |
είναι ότι δεν θα χρησιμοποιούσες |
01:16:26 |
ή ότι θα κακομεταχειριζόσουν την πίστη |
01:16:28 |
όπως νομίζουν ότι έκανες. |
01:16:30 |
Ψυχολογία 101; |
01:16:31 |
Όχι, γυναίκα ένας με έναν. |
01:16:34 |
Είσαι καλός ψεύτης, κύριε. |
01:16:36 |
Αλλά θέλω να μάθω, ποιο είναι |
01:16:39 |
Πίστεψε το ή όχι, ήταν πάντα Τζον. |
01:16:44 |
Γιατί υποχώρησες στον Γκρούμπερ; |
01:16:46 |
Αυτό που έγινε ήταν αρκετό. |
01:16:48 |
Έπρεπε να σταματήσω. |
01:16:49 |
Δεν έπρεπε να περιμένω να πετύχει. |
01:16:53 |
14,000 ετών. |
01:16:55 |
Πάω στοίχημα ότι θα είχες πολλές |
01:16:57 |
Τις μετράμε; |
01:16:59 |
Ίσως. |
01:17:02 |
Θα πάω την Ήντιθ σπίτι. |
01:17:04 |
Σάντι; |
01:17:07 |
Θα μείνω. |
01:17:12 |
Λυπάσαι για κάποια από τα |
01:17:15 |
Λυπάμαι που τα είπα. |
01:17:17 |
Λοιπόν. |
01:17:19 |
Σαν καλή Χριστιανή, |
01:17:20 |
εγώ...Τζον |
01:17:24 |
Καλά. |
01:17:27 |
Έκανες κάτι τρομερό |
01:17:29 |
Αλλά είμαστε όλοι ευχαριστημένοι |
01:17:31 |
Ακόμα και ο ’ρτ. Μισεί ότι |
01:17:34 |
Είσαι σαδιστής, Τζον. |
01:17:36 |
Αλλά παραδέχομαι ότι μου άρεσε |
01:17:38 |
αν κυνηγάω την ουρά μου... |
01:17:40 |
ακόμη κι αν ήταν το μόνο |
01:17:42 |
Καλή τύχη. |
01:17:43 |
- Σου εύχομαι το καλύτερο. |
01:17:45 |
Έτοιμη; |
01:17:55 |
- Τα λέμε. |
01:18:05 |
Δεν ξέρω φίλε. |
01:18:08 |
Κάτι μ' αυτό... |
01:18:10 |
κάτι με σένα, Τζον. |
01:18:12 |
Όσο πιο πολύ το σκέφτομαι |
01:18:15 |
τόσο περισσότερο δεν είμαι |
01:18:19 |
Αισθάνομαι...χώρο. |
01:18:21 |
Ένα πλάτος που ονομάζουμε |
01:18:26 |
μες στο οποίο όπως όλοι λένε... |
01:18:31 |
τα πάντα είναι πιθανά. |
01:18:32 |
- Ναι. |
01:18:34 |
Όχι άλλες λέξεις. |
01:18:36 |
Θα πάω σπίτι |
01:18:38 |
και θα δω Σταρ Τρεκ |
01:18:40 |
για να πάρω μια δόση λογικής. |
01:18:42 |
Καλή τύχη φίλε |
01:18:44 |
όπου και αν σε οδηγήσει αυτό. |
01:18:47 |
Γράψε μου καμιά φορά. |
01:18:49 |
Πες μου πως τα περνάς. |
01:18:52 |
Εντάξει. |
01:19:05 |
Λοιπόν, Τζον Όλντμαν. |
01:19:08 |
Τι άλλα αστεία ονόματα, |
01:19:10 |
Πολλά. |
01:19:13 |
Τζον Πάλεϊ, για Τζον Παλαιολιθικός |
01:19:16 |
Τζον Σάβατζ-- |
01:19:19 |
’ρχισαν να γίνονται τρελά |
01:19:21 |
Όταν έκανα μάθημα στο Χάρβαρντ |
01:19:22 |
ήμουν ο Τζον Τόμας Πάρτι. |
01:19:25 |
Τζον Τ. Πάρτι-- |
01:19:28 |
Κατάλαβα. |
01:19:29 |
Το ξέρω. |
01:19:30 |
Περίμενε. |
01:19:32 |
Βοστόνη; |
01:19:34 |
60 χρόνια πριν; |
01:19:36 |
Τζον Πάρτι; |
01:19:42 |
Δεν δίδασκες χημεία! |
01:19:48 |
Το όνομα της μητέρας σου |
01:19:50 |
- Όχι |
01:19:52 |
- Όχι |
01:19:54 |
Ναι, Νόλα. |
01:19:56 |
Η μητέρα μου! |
01:19:59 |
Το απορρίπτω αυτό! |
01:20:03 |
Το όνομα του σκύλου μου. |
01:20:06 |
Τον είχαμε πριν γεννηθώ. |
01:20:08 |
Γούφι. |
01:20:15 |
Γκρούμπερ, ξαναπαντρεύτηκε; |
01:20:17 |
Είπε ότι μας εγκατέλειψες. |
01:20:20 |
Λυπάμαι, έπρεπε να προχωρήσω. |
01:20:22 |
Το ξέρεις αυτό. |
01:20:24 |
- ’φησα αρκετά. |
01:20:26 |
Κρυουλιάρης, πάντα κρύωνες. |
01:20:28 |
Ποτέ δεν άντεχες το κρύο. |
01:20:30 |
Περίμενε, είχες γενειάδα. |
01:20:34 |
Ναι, την τράβαγες |
01:20:36 |
για να δεις αν ήταν αληθινή. |
01:20:41 |
Κάλεσε ασθενοφόρο! |
01:20:44 |
Έλα, Γουίλ. |
01:20:46 |
Γουίλ. |
01:20:47 |
Έλα, φίλε |
01:21:21 |
Θα μείνεις σ'επαφή δρ. Όλντμαν. |
01:21:23 |
Σε περίπτωση που υπάρχουν ερωτήσεις. |
01:21:25 |
Θα έρθω για την κηδεία. |
01:21:27 |
Δεσποινίς. |
01:21:38 |
Δεν είδες ποτέ ένα μεγάλο |
01:21:42 |
Όχι. |
01:22:57 |
Μετάφραση, Επιμέλεια: Darkskythe |