Man From Earth The

it
00:00:42 Ehi, amico.
00:00:45 Non perdi tempo, eh?
00:00:47 Ci provo.
00:00:48 Beh, ti serve aiuto?
00:00:50 Certo.
00:00:54 Ti spiacerebbe spiegarci
00:00:56 perché diavolo ti sei comportato così ?
00:00:59 Non mi piacciono gli addii.
00:01:00 E' proprio lo scopo delle feste di addio, John.
00:01:03 Ci siamo anche dati abbastanza
00:01:06 Saresti potuto restare almeno qualche
00:01:08 Mangiare un po' del cibo che avevamo
00:01:12 Ti chiedo scusa, Harry.
00:01:13 Perché ti trasferisci cosi' presto?
00:01:15 Ti sei licenziato solo un paio
00:01:17 Hai ottenuto la cattedra di storia
00:01:19 Magari...
00:01:20 Bene,
00:01:22 roastie-toasties e birra.
00:01:25 Se avessimo avuto un po'
00:01:26 Avremmo fatto qualcosa
00:01:28 Cena a lume di candela al McDonald's...
00:01:30 Spogliarelliste.
00:01:32 I taquitos vanno bene.
00:01:33 Va bene.
00:01:35 Sta arrivando anche Art.
00:01:37 Sta, uhm, parlando con uno studente.
00:01:39 Prenderà George il tuo posto?
00:01:41 George o Trimbell...
00:01:44 Non ha ancora chiamato.
00:01:45 Mio dio!
00:01:46 Che- Che cos'è?
00:01:47 Sembra un Van Gogh,
00:01:48 ma non l'ho mai visto
00:01:50 E' originale, John?
00:01:51 No, è soltanto un regalo
00:01:54 Ad ogni modo, è una copia stupenda.
00:01:56 Della stessa epoca, mi sembra.
00:01:58 Posso darci un'occhiata da vicino?
00:02:00 Certo, prego.
00:02:03 Già, è la stessa tela
00:02:05 Sì, c'e' scritto qualcosa dietro,
00:02:08 Oh, "al mio amico
00:02:10 Chissà chi era?
00:02:12 Qualcuno che conosceva, penso.
00:02:13 Brillante deduzione, Sherlock.
00:02:15 Sicuramente l'avrai fatto
00:02:18 Beh, magari un giorno..
00:02:20 ma non lo venderei.
00:02:25 Può bastare.
00:02:27 Posa la roba in cucina.
00:02:29 No, la poso nel bagno, John.
00:02:32 Il gas è chiuso, ma
00:02:36 Mettetevi comodi finché potete,
00:02:38 i mobili verranno portati via
00:02:40 Sono anni che non mi siedo per terra.
00:02:43 Heh. Non ricordo più come si fa.
00:02:45 Eh, fa bene alla schiena.
00:02:47 Possiamo fare degli esercizi yoga?
00:02:48 Possiamo fare yoga tantrica.
00:02:51 e così, lasci il buon vecchio insegnamento..
00:02:54 Piuttosto all'improvviso, dovrai ammettere.
00:02:57 E' il momento della verità, John.
00:02:59 C'è qualche problema?
00:03:00 No.
00:03:02 Oh, andiamo, lo sai che ti vogliamo aiutare.
00:03:04 Lo apprezzo, ma davvero-
00:03:06 non ci sono problemi.
00:03:07 Beh, sono proprio curioso,
00:03:10 Dov'è che stai andando?
00:03:11 Rinunci a dieci anni..
00:03:12 Una decade di professorato,
00:03:14 in corsa per la presidenza del
00:03:17 e non sai dove
00:03:20 Chiamala claustrofobia..
00:03:21 Dopo un po', iniziano a
00:03:24 L'ho già fatto prima.
00:03:25 No, no, no, sei troppo giovane
00:03:28 E non è invecchiato di un giorno in dieci anni.
00:03:30 Ogni donna della facoltà
00:03:32 farebbe di tutto per conoscere
00:03:35 E' quello che stai cercando, Edith?
00:03:36 Oh, finiscila, Harry.
00:03:41 Wow, riesci a tenderlo questo?
00:03:44 Che diavolo...?
00:03:45 Cosa cacci?
00:03:47 Cervi, soprattutto.
00:03:48 Vicino a Big Bear.
00:03:49 Con arco e frecce?
00:03:50 La maggior parte delle persone non riuscirebbe
00:03:52 con un fucile di precisione.
00:03:54 Beh, mangerai bene.
00:03:56 Il miglior sport selvatico.
00:03:57 Vita naturale,
00:03:59 Beh, è bellissimo.
00:04:04 Art.
00:04:07 Ah.
00:04:09 Allora, posso avere
00:04:12 Oh mio Dio.
00:04:14 E' stato divertente.
00:04:16 Ehi, John.
00:04:17 Ti ricordi di Linda? L'hai avuta
00:04:20 -Ciao.
00:04:21 Ora è una delle mie vittime.
00:04:23 E' voluta venire per dirti ciao e arrivederci.
00:04:25 Art è difficile come dicono?
00:04:26 Oh, Archeologia è difficile.
00:04:28 Il prof. Jenkins è un.. buon insegnante.
00:04:30 Oh, è così diplomatica.
00:04:32 E' vero.
00:04:33 Qualcosa da leggere lungo la strada, amico.
00:04:36 "Ombre della grotta:
00:04:39 Autore: M. Jenkins.
00:04:41 Pubblica o muori.
00:04:42 Preferirei leggere questo
00:04:43 piuttosto che scriverne un altro.
00:04:44 Grazie.
00:04:46 Ciao.
00:04:47 Oh, tutti, questa è Linda.
00:04:50 Linda, questi sono tutti.
00:04:51 Linda. Ciao.
00:04:53 Allora,
00:04:55 dove stai andando John, come se
00:04:58 Glielo abbiamo già chiesto.
00:04:59 A John prudono i piedi.
00:05:02 Ci sono un sacco di rimedi
00:05:07 Quindi c'è un problema.
00:05:08 No.
00:05:10 Mi piace cambiare ogni tanto.
00:05:12 E' una cosa personale.
00:05:15 Beh, non voglio fare troppo l'invadente.
00:05:25 Mi dispiace di non aver molto
00:05:28 Una chiacchierata, una sedia per
00:05:30 e, uhm...
00:05:35 Sta cercando di nuovo di evitare il discorso?
00:05:39 ... ho questo.
00:05:41 Oh ho ho!
00:05:45 non sapevo neanche che lo facessero verde.
00:05:48 Ma quanto ti pagano?
00:05:49 Niente è troppo buono per i miei amici.
00:05:51 Ma mi spiace, ma ci restano solo
00:05:54 E' un sacrilegio che tollererò.
00:05:56 Faccio io gli onori della casa.
00:05:58 Oh, vieni da papà.
00:06:01 Ooh! Qui, bicchieri, bicchieri.
00:06:03 Eccoci.
00:06:04 Venite qui.
00:06:05 Va bene...
00:06:06 Uno per il festeggiato-
00:06:09 No, non per me.
00:06:10 Oh, no, non bevo.
00:06:11 Non ti chiederemo se sei maggiorenne, cara.
00:06:13 Ok, unisciti a noi nel cerchio almeno
00:06:15 Bene, a una lunga vita e buona fortuna
00:06:20 al nostro amico stimato
00:06:22 e collega,
00:06:23 Che possa trovare
00:06:25 ovunque vada.
00:06:27 Qui, qui.
00:06:28 -Skael.
00:06:29 Mazal Tov , John.
00:06:36 Mm! Oh, buonissimo.
00:06:38 Scusate.
00:06:42 John, siamo tutti dispiaciuti
00:06:45 Davvero.
00:06:49 Ok. Ora che abbiamo
00:06:51 cosa facciamo per il
00:06:53 Qualcuno ha qualche
00:06:54 Come questo, forse? Heh.
00:06:56 Cos'è?
00:06:57 E' un bulino, ricavato un
00:07:00 Punto di cesellatura inclinato...
00:07:02 Probabilmente risale al primo Magdaleniano.
00:07:04 -Posso vederlo?
00:07:12 Davvero, è proprio cosi'.
00:07:15 Cos'è un bulino?
00:07:16 Un bulino è un attrezzo usato
00:07:18 per scanalare legno e ossa,
00:07:21 per fare lance e
00:07:23 I magdaleniani non sono noti
00:07:25 quindi questo è un campione molto raro.
00:07:27 Okay, cos'è un magdaleniano?
00:07:29 Un tardo cro-magnon,
00:07:31 per non andare troppo sul tecnico.
00:07:32 E' l'ultima cultura del paleolitico superiore.
00:07:35 Se le pietre potessero parlare, eh, Art?
00:07:37 Beh, dove l'hai preso, John?
00:07:39 Che tu ci creda o no, in un negozio
00:07:42 Che razza di fortunato!
00:07:43 Io devo andare a scavare per trovare
00:07:45 Posso, uh...?
00:07:47 Tieni.
00:07:51 Huh.
00:07:57 Forse...
00:07:59 Sono contento che l'abbiate fatto.
00:08:01 Fatto cosa?
00:08:03 Forse?
00:08:05 Assolutamente.
00:08:06 Gee, grazie.
00:08:08 Beh, anche noi lo siamo.
00:08:09 Anche noi.
00:08:11 Non potevamo mica permetterti
00:08:13 Grazie.
00:08:16 John, cosa c'è? huh?
00:08:18 Sei sulla lista degli uomini più
00:08:19 Non ti consegneremo alla polizia!
00:08:20 Già, andiamo, parla.
00:08:22 Sei tra amici.
00:08:23 Amici curiosi.
00:08:24 Lasciate perdere.
00:08:25 Stai creando un mistero.
00:08:27 Evidentemente hai qualcosa che ti piacerebbe dire.
00:08:31 Beh, forse io...
00:08:34 Dieci, nove, otto, sette...
00:08:35 Harry, finiscila.
00:08:37 C'è qualcosa che sono tentato
00:08:40 Non l'ho mai fatto prima e mi
00:08:47 Mi chiedevo se posso
00:08:49 John, siamo insegnanti.
00:08:50 Rispondiamo a domande
00:08:52 Ehi!
00:08:53 E se un uomo del paleolitico superiore
00:08:57 sopravvivesse fino ad oggi?
00:08:59 Che intendi per "sopravvivesse"?
00:09:01 Che non è mai morto?
00:09:02 Sì. Come sarebbe?
00:09:04 Beh, conosco dei tizi..
00:09:06 Siete mai stati negli Ozarks?
00:09:08 E' un'idea interessante.
00:09:09 Per caso stai lavorando
00:09:12 Dicamo di si'. Come sarebbe?
00:09:14 Abbastanza stanco.
00:09:17 Beh, seriamente,
00:09:19 come suggerisce il titolo del libro di Art,
00:09:21 probabilmente sarebbe come
00:09:23 Dan! Un cavernicolo?
00:09:25 Beh, non c'è differenza dal
00:09:26 tra, per dire, un Cro-magnon e noi.
00:09:28 Ad eccezione del fatto
00:09:31 Qual è il vantaggio
00:09:33 Vedi meglio i predatori
00:09:36 In effetti, gli uomini alti e magri
00:09:38 disperdono meglio il calore
00:09:41 E riguardo ai Neanderthal,
00:09:42 voglio dire, abbiamo
00:09:44 il ceppo evolutivo e' il nostro.
00:09:45 Ma... sarebbe un cavernicolo
00:09:48 No, non lo sarebbe.
00:09:49 L'uomo ipotizzato da John
00:09:50 avrebbe vissuto per 140 secoli...
00:09:51 Già, a occhio e croce.
00:09:53 ... e si sarebbe trasformato
00:09:55 Cioè, assumendo che avesse
00:09:58 Be', pensiamo che gli uomini del
00:10:00 fossero intelligenti proprio come noi.
00:10:02 Solo non avevano la nostra conoscenza.
00:10:04 L'uomo di John avrebbe imparato
00:10:07 In effetti, se avesse una
00:10:09 potrebbe avere una conoscenza... stupefacente.
00:10:13 Se lo scrivi, fammici dare un'occhiata.
00:10:16 Sono sicuro che farai qualche errore antropologico.
00:10:18 Affare fatto.
00:10:19 Cosa l'avrebbe tenuto vivo ?
00:10:20 Che cosa dice il biologo?
00:10:22 Sigarette.
00:10:24 E gelato.
00:10:26 Va bene, va bene, gioco anch'io.
00:10:28 Ok, uhm, in termini fantascientifici,
00:10:32 direi...
00:10:35 Rigenerazione perfetta
00:10:39 specialmente negli organi vitali.
00:10:41 In effetti, il corpo umano sembra fatto
00:10:43 per vivere circa 190 anni.
00:10:45 La maggior parte di noi muore
00:10:49 Forse ha fatto qualcosa di giusto,
00:10:50 qualcosa che tutti gli altri nel corso
00:10:54 E cosa? Tipo mangiare cibo,
00:10:55 bere acqua e respirare aria?
00:10:57 Be', prima dei tempi moderni,
00:10:59 quelli erano incontaminati.
00:11:01 Abbiamo esteso la durata della
00:11:05 ...non e' adatto per viverci.
00:11:07 Lo sai, potrebbe anche succedere.
00:11:09 Il pancreas rigenera le
00:11:11 Il rivestimento dello
00:11:13 l'intero corpo in sette anni.
00:11:14 Ma il processo vacilla,
00:11:16 le scorie accumulate col tempo
00:11:19 Ora, se un qualche strano meccanismo
00:11:22 portasse ad una perfetta disintossicazione,
00:11:23 rinnovamento perfetto, allora sì,
00:11:25 Potrebbe.. 'schivare' il decadimento.
00:11:28 Mmm, e' un segreto che tutti vorremmo avere..
00:11:30 Lo vorresti sul serio ?
00:11:33 Vivere 14.000 anni?
00:11:35 Beh, se potessi essere sano
00:11:38 voglio dire, perché no?
00:11:39 Sì... Che opportunità per imparare!
00:11:41 Nessuno ha fame?
00:11:44 Sai, più ci penso, già,
00:11:47 Tutto è possibile, giusto?
00:11:48 Dopo tutto, un secolo prima la
00:11:52 Pensavano che Colombo
00:11:54 Pasteur, Copernico?
00:11:55 Aristarco ancora prima.
00:11:58 Ho avuto la possibilità
00:12:00 solo che non sono un tipo avventuroso.
00:12:02 Ero abbastanza sicuro
00:12:05 ma a quel tempo temevo ancora
00:12:08 che lui potesse cadere nel vuoto
00:12:21 Guardati intorno, John.
00:12:23 e' successo a noi adesso.
00:12:25 Suppongo ci sia una battuta
00:12:27 ma non l'ho capita.
00:12:28 Non c'è niente da capire.
00:12:30 Di cosa stiamo parlando?
00:12:32 Stavamo parlando del cavernicolo
00:12:34 che è sopravvissutto fino ad oggi.
00:12:36 Come hai detto, un'opportunità per imparare,
00:12:39 una volta che imparai ad imparare.
00:12:42 Hai cominciato a bere del whiskey
00:12:46 Fingete che sia fantascienza.
00:12:49 Immaginatevelo.
00:12:51 Ok, un-
00:12:56 che vive fino a oggi.
00:13:00 Oh!
00:13:05 Cosa?
00:13:07 John ci ha appena confidato
00:13:10 Oh John, non ne dimostri piu' di 900 !
00:13:14 Ok, ok.
00:13:15 Ok, Spock, giocherò al tuo giochino.
00:13:17 Cosa vuoi?
00:13:20 Ogni circa dieci anni,
00:13:22 a notare che non invecchio, mi sposto.
00:13:26 E' materiale molto buono,
00:13:29 Voglio leggerla questa storia
00:13:31 Vuoi sentire di più?
00:13:33 Sì, certo.. questa roba è fantastica.
00:13:35 Va bene, ora...
00:13:37 quindi, tu pensi di essere
00:13:39 un, uhm, Cro-magnon.
00:13:41 Beh, non l'ho mai imparato a scuola.
00:13:42 E' la mia ipotesi migliore,
00:13:44 basata su dati archeologici,
00:13:48 Dalla Mesopotamia in poi,
00:13:50 ricordo bene gli ultimi.. 4.000 anni.
00:13:53 Beh, ne sai piu' di chiunque,
00:13:56 Beh, conoscete già il contesto
00:13:58 quindi la faccio breve.
00:13:59 In quella che chiamo
00:14:02 Invecchiai fino a circa 35 anni...
00:14:03 come mi vedete adesso.
00:14:05 Finii per condurre il mio gruppo.
00:14:07 Mi vedevano come qualcosa di magico.
00:14:09 Non ho neanche dovuto combattere.
00:14:12 Poi iniziarono ad aver paura e mi cacciarono via.
00:14:15 Pensavano che io
00:14:17 rubassi le loro vite per restare giovane.
00:14:19 L'origine preistorica del mito del vampiro.
00:14:21 E' fantastico.
00:14:22 I primi mille anni,
00:14:23 Non sapevo distinguere "su" da "di lato"
00:14:26 Come fai a dire "i primi mille anni"?
00:14:28 Una supposizione, basata su quel che
00:14:30 ho imparato sui miei ricordi.
00:14:31 Molte persone a malapena ricordano
00:14:33 ma tu hai ricordi di quel tempo?
00:14:35 Come i tuoi, selettivi.
00:14:37 Sai, gli alti, i bassi, i traumi..
00:14:40 Sono impressi nella memoria per sempre.
00:14:42 Che siano a 3 o a 35 anni, i segni restano.
00:14:48 Va' avanti.
00:14:50 Ero sempre cacciato via,
00:14:53 quindi mi abituai ad aggregarmi
00:14:56 Mi venne anche l'idea di
00:15:01 Eravamo semi-nomadi, certo,
00:15:02 ci spostavamo, seguendo il clima
00:15:05 I primi 2.000 anni furono freddi.
00:15:07 Imparammo che faceva più
00:15:10 Tardo periodo glaciale, presumo.
00:15:13 Com'era il territorio?
00:15:15 Montuoso.
00:15:18 Vaste pianure a ovest.
00:15:21 Ovest- e' una cosa che
00:15:24 In direzione del Sole che tramonta.
00:15:27 Credo di aver visto le isole britanniche
00:15:29 da quella che ora è la costa francese.
00:15:32 Enormi montagne...
00:15:33 Dall'altro lato di un'enorme
00:15:36 coperta dall'ombra del sole che tramontava.
00:15:38 Questo era prima che si separassero
00:15:40 dal continente con l'innalzamento dei mari
00:15:44 E' così che e' andata?
00:15:45 Sì, la fine della Pleistocene.
00:15:47 Fino ad ora, quello che ha detto corrisponde.
00:15:50 Oh, sì, con qualunque
00:15:52 Ed è lì che l'ho scoperto.
00:15:54 Come potrei avere ricordi interpretabili
00:15:55 senza la conoscenza a posteriori
00:15:57 E' tutto in retrospettiva.
00:15:59 Tutto quel che posso fare è
00:16:02 con le scoperte moderne.
00:16:04 Cavernicolo. Intendi colpirmi
00:16:06 e trascinarmi fino in camera da letto?
00:16:08 Sarebbe più divertente se fossi cosciente.
00:16:10 Oh, John.
00:16:11 Chiariamo una cosa,
00:16:12 Non stiamo parlando di reincarnazione,
00:16:14 non stai dicendo di ricordarti,
00:16:16 qualunque cosa fosse,
00:16:17 200 vite distinte, morire,
00:16:19 rinascere e così via ?
00:16:21 Una vita sola.
00:16:24 E che vita!
00:16:25 Wow.
00:16:26 Beh, magari questa storia della
00:16:29 Dovresti tornare in vita,
00:16:30 più e più volte,
00:16:32 e in qualche modo, John, tu sei riuscito
00:16:33 a evitare il passaggio attraverso
00:16:35 Beh, qual è lo scopo?
00:16:40 Cosa mi dici degli oceani?
00:16:42 Non li ho visti fino a molto piu' tardi.
00:16:44 Come fai a distinguere un oceano da un lago?
00:16:47 Grandi onde. Per il resto
00:16:49 posso solo fare qualche congettura in retrospettiva.
00:16:51 Eri curioso di sapere da
00:16:54 Guardavamo il cielo e ci chiedevamo:
00:16:57 "Deve esserci qualche tizio
00:16:59 cos'altro avrebbe potuto creare tutto
00:17:01 All'inizio pensai
00:17:02 che ci fosse qualcosa di sbagliato in me:
00:17:04 forse ero un uomo cattivo,
00:17:08 Poi iniziai a chiedermi se fossi maledetto
00:17:12 o magari benedetto.
00:17:14 Pensai che forse avevo una missione.
00:17:18 Lo pensi ancora?
00:17:19 Le vie del signore sono misteriose.
00:17:21 Penso che... sia semplicemente accaduto.
00:17:32 Wow.
00:17:33 Pronto?
00:17:36 Sì, Ellie?
00:17:37 Cosa c'è che non va?
00:17:39 Sandy?
00:17:41 Sto arrivando.
00:17:45 Sì?
00:17:46 Abbiamo la prova di metà anno
00:17:50 Sì, mi spiace.
00:17:51 Era in mezzo ai giornali.
00:17:54 Ce l'ho.
00:17:55 Sei preoccupata per i tuoi genitori?
00:17:57 No, non preoccuparti.
00:17:58 L'hai passata. C+.
00:18:00 Prenditi cura di te.
00:18:02 Brava ragazza.
00:18:03 A cosa vuoi che serva la Storia ad
00:18:05 Già.
00:18:06 Grazie.
00:18:10 Scusate ragazzi.
00:18:11 John, ti prego continua.
00:18:13 Andiamo, pensavo avessimo finito
00:18:15 No! Continua.
00:18:17 E' interessante.
00:18:18 Inoltre penso che quel che dice
00:18:21 Come Hegel: la logica partendo
00:18:24 Quel Van Gogh?
00:18:25 Me lo ha dato lui.
00:18:27 Mi chiamavo, uhm, Jacque Bourne
00:18:30 un allevatore di maiali.
00:18:31 Un allevatore di maiali?
00:18:34 Mi piace il lavoro manuale.
00:18:36 Lui di solito veniva alla fattoria,
00:18:38 Discutevamo sul catturare la
00:18:40 Turner, Cezanne, Pissarro.
00:18:43 Oh, i panorami di Nolde.
00:18:45 Non al tempo di Van Gogh.
00:18:46 Ma gli sarebbero piaciuti molto.
00:18:48 Sì.
00:18:49 Beh, non capisco
00:18:51 perché non ricordi da dove vieni.
00:18:53 La geografia non è cambiata,
00:18:55 l'ho imparato
00:18:56 alle lezioni del prof. Hensen.
00:18:58 Hai ragione.
00:18:59 Dove vivevi quando avevi cinque anni?
00:19:01 Little rock.
00:19:03 Tua madre ti portava al mercato?
00:19:05 Mm-mmm. Da che parte era?
00:19:06 Rispetto a casa tua.
00:19:07 Non so.
00:19:09 Lontano quanto?
00:19:10 Uhm, tre isolati.
00:19:12 Ci sono ricordi
00:19:13 impressi nella tua mente?
00:19:15 Beh, c'era un distributore di benzina
00:19:16 e un grande campo.
00:19:18 Mi dissero che non potevo andare lì da sola.
00:19:20 E se ci tornassi oggi,
00:19:21 sarebbe ancora uguale?
00:19:23 No. Sono sicura che è tutto
00:19:26 Da qui il detto: "non puoi tornare a casa"
00:19:29 perché non c'è più.
00:19:30 Immaginatelo nel mio caso,
00:19:32 emigrai attraverso uno spazio
00:19:35 pieno di un'infinità di cose nuove,
00:19:38 foreste, montagne, tundra, canyon...
00:19:42 La memoria vede quello che ho visto allora,
00:19:46 I miei occhi, loro vedono autostrade,
00:19:50 Big Mac sotto la Torre Eiffel.
00:19:53 Ben presto il mondo diventò
00:19:55 e poi...
00:19:58 Pensa a quello che ho dovuto disimparare...
00:20:00 Ed ora te ne stai andando.
00:20:01 Come ho detto, c'è la storia
00:20:04 e quando succede, mi sposto.
00:20:07 Beh, potresti sistemare
00:20:11 i tuoi prossimi dieci anni, e
00:20:14 L'ho fatto alcune volte,
00:20:16 mi passai anche come mio figlio.
00:20:17 "Oh, anche tu sei un ingegnere?
00:20:19 Sei il figlio di Ben. Era un buon uomo."
00:20:22 Salvo problemi con le credenziali e le referenze.
00:20:24 D'altra parte, sono stato scoperto un paio di volte.
00:20:27 Ho trascorso un anno in prigione,
00:20:30 Non me lo dimentichero' mai.
00:20:32 per aver falsificato un modulo statale.
00:20:34 Quando sei venuto in America?
00:20:36 1890, dopo la morte di Van Gogh,
00:20:38 con qualche immigrato francese...
00:20:40 Per spostarmi.
00:20:44 Una risposta per ogni domanda.
00:20:47 Eccetto una, John.
00:20:49 Perché lo fai?
00:20:53 Un capriccio. Forse non
00:20:56 Io...
00:20:57 Volevo dirvi addio,
00:21:00 come me stesso, non chi pensavate
00:21:02 Beh, visto che non
00:21:04 pensiamo che potresti avere qualche problema.
00:21:07 Un problema molto serio.
00:21:10 Ho delle scatole da spostare.
00:21:12 Ti do una mano.
00:21:14 Non hai una qualche reliquia, un manufatto
00:21:19 che ricordi i primi anni della tua vita?
00:21:22 Come questo, forse?
00:21:23 Negozio di articoli usati.
00:21:25 Sul serio.
00:21:28 Se vivessi 100, 1000 anni...
00:21:33 Avresti ancora questo affare?
00:21:34 Perché lo avresti conservato?
00:21:37 Come ricordo dei tuoi inizi,
00:21:38 anche se non avevi ancora
00:21:40 il concetto di inizio?
00:21:41 Sarebbe andato perso.
00:21:45 No.
00:21:46 Non ho manufatti.
00:21:50 Tienilo.
00:21:54 Interessante.
00:21:57 Avresti potuto mentire a riguardo.
00:21:59 Non parlarmi mentre sono via.
00:22:09 E' serio?
00:22:11 Se lo è, mi dispiace dirlo, ma...
00:22:14 Oh, come avrebbe potuto
00:22:17 Non sembra essere pericoloso.
00:22:22 Cosa stai facendo?
00:22:23 Cerco se ci sono microfoni nascosti.
00:22:25 candid camera.
00:22:28 Sta inventando queste storie ridicole.
00:22:30 Non l'ho mai visto fare così.
00:22:32 Oh, è folle.
00:22:34 Va bene, va bene, appena puoi.
00:22:44 Ti amo, lo sai.
00:22:47 Lo so.
00:22:50 Fin dalla mia prima settimana all'ufficio.
00:22:57 E...?
00:22:58 Tengo moltissimo a te,
00:23:01 ma ora sai in cosa ti andresti a ficcare.
00:23:04 Pensi sul serio di essere un cavernicolo?
00:23:06 E tu?
00:23:14 Potresti amarmi?
00:23:15 o non credi più a queste cose?
00:23:19 Ci sono passato troppe volte.
00:23:22 Sono affezionato a te..
00:23:25 Certamente attratto da te.
00:23:30 Tutto qui?
00:23:35 Posso farmelo bastare.
00:23:40 Se quello che sto dicendo è vero,
00:23:42 tu e i bambini invecchierete.
00:23:45 Io no.
00:23:46 E un giorno andrò via.
00:23:48 Tornerai alle tue relazioni
00:23:51 Il fatto è
00:23:52 che non posso darti l'eternità.
00:23:56 Quanto tempo è l'eternità?
00:24:00 Chi ce l'ha veramente?
00:24:05 I miei genitori si separarono prima che nascessi,
00:24:09 e il matrimonio successivo di mia madre durò
00:24:11 quanto, tre anni in tutto?
00:24:15 Poi c'è la morte, malattia, atti di Dio.
00:24:20 Nessuno sa quanto tempo abbiamo.
00:24:23 O quanto poco abbiamo.
00:24:29 Ti amo.
00:24:32 Prendi quel che puoi.
00:24:37 Tipo dieci anni?
00:24:49 Perché l'hai fatto?
00:24:51 Volevo vedere quanto eri veloce.
00:24:54 Non ho gli occhi dietro la testa,
00:24:56 Non posso sentire una pulce camminare,
00:24:57 Non sono, in nessun modo, un super-uomo.
00:24:59 Beh, sono cintura nera di secondo grado.
00:25:02 Dagli ancora un altro migliaio di anni.
00:25:05 Ok, ho capito,
00:25:09 Gesù.
00:25:10 Dimostrazione eccellente, Harry.
00:25:12 Siediti, Dan.
00:25:15 Ho ancora delle domande.
00:25:17 A-Anche io, John.
00:25:18 Voglio dire, abbiamo già finito con la preistoria?
00:25:21 Ti ricordi qualcosa sulla tua lingua originaria?
00:25:24 Qualcosina. Una cosa non è cambiata molto...
00:25:30 hai mai disegnato nelle caverne?
00:25:32 Conosci i disegni nelle caverne di Les Eyzies?
00:25:36 Era il lavoro di un uomo chiamato...
00:25:40 Giraud.
00:25:41 Ha fatto un gran bel lavoro.
00:25:42 Disegnava gli animali
00:25:44 che speravamo di trovare, per mangiare.
00:25:47 Un giorno, dopo una battuta di caccia
00:25:49 il nostro capo gli spacco' i denti,
00:25:51 perché la sua magia lo aveva tradito.
00:25:53 Dopodiché qualcuno dovette
00:25:57 Alla fine si prese, sospetto,
00:25:58 un'infezione alla mascella
00:26:01 e fu abbandonato.
00:26:02 E' terribile.
00:26:04 Devi sapere cosa ammazzare.
00:26:06 E' per questo che tutti i suoi studenti
00:26:08 dicono che la sua conoscenza della storia è così...
00:26:10 Così strabiliante?
00:26:11 No, è soprattutto basata sullo studio.
00:26:13 Ricorda: un uomo, un posto una volta,
00:26:17 il mio punto di vista solitario
00:26:20 su un mondo di cui non conoscevo praticamente niente.
00:26:22 Bene, parliamo di
00:26:24 cosa dici di sapere sui
00:26:26 tempi storici.
00:26:28 Non lo incoraggiare.
00:26:29 Edith.
00:26:30 Nelle migliaia di anni successive,
00:26:33 Alcune migliaia di anni,
00:26:34 Vedi, ora, lo so che stai tirando a indovinare.
00:26:37 Non puoi saperlo con esattezza, Art.
00:26:39 Beh, allora ti prego, continua.
00:26:43 Cacciavamo renne, mammuth-
00:26:45 bisonti, cavalli,
00:26:47 la caccia si spostò verso nord
00:26:48 quando il clima cambiò,
00:26:49 vi venne l'idea di coltivare il cibo
00:26:51 invece di raccoglierlo,
00:26:53 allevare gli animali invece di cacciarli..
00:26:55 Ci sto prendendo?
00:26:57 Scommetto di sì.
00:26:59 Vivere vicino ai laghi diventa un'abitudine,
00:27:01 pescare, allevare pollame, andiamo!
00:27:04 John, questo lo trovi su qualunque libro di testo.
00:27:06 Perfino nel tuo.
00:27:07 Per la maggior parte ci avete azzeccato.
00:27:10 Alla fine sono andato verso est.
00:27:11 Ero diventato curioso di conoscere il mondo
00:27:14 Mi ero abituato a girare da solo,
00:27:16 imparando ad adattarmi quando volevo.
00:27:19 Est.
00:27:21 Verso dove sorge il Sole..
00:27:23 Sì. Pensavo che potesse fare più caldo là.
00:27:27 E' allora che vidi un oceano.
00:27:31 Il Mediterraneo, probabilmente.
00:27:34 Era più o meno l'inizio dell'età del bronzo,
00:27:36 così seguii le strade commerciali verso est,
00:27:39 Rame, stagno,
00:27:40 imparando lingue per la strada,
00:27:42 Ovunque c'erano miti sulla creazione,
00:27:46 nuovi dei, così tanti, così diversi.
00:27:50 Alla fine realizzai che
00:27:52 probabilmente erano tutte stupidaggini.
00:27:54 Così fui un sumero, per 2.000 anni,
00:27:57 poi Babiloniano, sotto Hammurabi.
00:27:59 Straordinario uomo.
00:28:01 Navigai come fenicio per un po'.
00:28:03 Capite, era più semplice muoversi
00:28:08 e divenne difficile quando
00:28:11 ancora più difficile nelle città-stato
00:28:14 gli stranieri erano dei sospetti.
00:28:16 Mi sembrava di starmi muovendo in continuazione.
00:28:20 Imparai alcuni nuovi trucchi-
00:28:22 ho addirittura inscenato la mia morte un paio di volte.
00:28:26 Proseguii ad est
00:28:28 verso l'India,
00:28:30 fortunatamente al tempo di Buddha.
00:28:34 Fortunatamente.
00:28:38 L'uomo più straordinario che abbia mai conosciuto.
00:28:40 Mi insegnò cose
00:28:42 alle quali non avrei avrei pensato prima.
00:28:44 Hai studiato... con il Buddha?
00:28:46 Finché morì.
00:28:49 Sapeva che c'era qualcosa di diverso in me.
00:28:52 Non gliel'ho mai detto.
00:28:54 Tutto questo è affascinante.
00:28:57 Spererei quasi che fosse vero.
00:28:59 Già, se fosse vero, perché ce lo staresti dicendo?
00:29:03 Cioè, potremmo andarcene via oggi,
00:29:05 uscire e dirlo a tutti.
00:29:06 Non sarebbe credibile
00:29:09 Una storia che avete sentito solo voi,
00:29:11 non è credibile.
00:29:14 Anche se riuscissi a farmi credere da voi,
00:29:17 in un mese non ci credereste più
00:29:18 Qualcuno di voi dirà che sono uno psicopatico,
00:29:21 altri si arrabbierebbero per questo scherzo senza senso.
00:29:23 Qualcuno di noi è arrabbiato ora.
00:29:25 Sentite.. è stata una cattiva idea.
00:29:27 Voglio bene a tutti voi e non voglio
00:29:30 crearvi nessun problema.
00:29:31 Allora, perché lo stai facendo?
00:29:33 Perché volevo dirvi addio-
00:29:35 come "te stesso"
00:29:36 Beh, penso che tu l'abbia fatto
00:29:38 chiunque sia questo "te stesso".
00:29:39 Calma, Edith.
00:29:40 Stiamo soltanto correggendo i suoi compiti.
00:29:42 Ah ho capito che sta succedendo qui,
00:29:45 Va bene, divertiti.
00:29:46 Ok, penso che tutto questo sia solo una stupidaggine!
00:29:49 Dovrei andarmene, ma resto,
00:29:50 sai perché? Perché voglio sapere
00:29:53 Anche io. Che sta succedendo?
00:29:55 Chiedilo al dr. Freud, è appena arrivato.
00:29:57 Ehi, Will! Will!
00:30:00 Art.
00:30:02 John!
00:30:03 Sono contento di averti trovato.
00:30:05 Qualcuno mi ha detto
00:30:07 ti han chiamato e ti han detto
00:30:09 Mi fa piacere che tu sia qui. Le cose stanno
00:30:12 Sì, così ho sentito dire.
00:30:13 Ciao.
00:30:14 Sei affamato?
00:30:16 Uhm, grazie, no.
00:30:17 -Whiskey?
00:30:19 Oh, sì.
00:30:25 - Mi sembra di averti già vista, mia cara.
00:30:27 Seguo le sue lezioni di psicologia
00:30:30 Ah. bene, questa lezione potrebbe essere qualcosa
00:30:33 che non avrei mai immaginato.
00:30:36 Mi rammarico di essere così scontato
00:30:40 ma queste persone sono tutte
00:30:43 Sì, sto tagliando dinosauri di carta!
00:30:46 Vorrei davvero essere stato
00:30:49 Anche io.
00:30:50 Permettetemi di dire soltanto una cosa.
00:30:52 In nessun modo John
00:30:55 puo' dimostrare la validita' di questa storia,
00:30:57 come, del resto, non c'è modo
00:31:00 Non importa quanto pensiamo
00:31:03 non importa quanto alcuni di noi
00:31:06 non c'è nessun modo per confutarla.
00:31:08 Il nostro amico puo' essere un cavernicolo,
00:31:13 Quindi, mentre ci pensiamo su,
00:31:14 perché non lo accettiamo semplicemente?
00:31:17 Voglio dire, diavolo, chi lo sa,
00:31:18 potrebbe convincerci a credergli,
00:31:20 oppure potremmo farlo tornare alla realtà.
00:31:22 -Credergli?
00:31:25 Quindi... Tu sei un cavernicolo.
00:31:27 Sì. Uhm...
00:31:29 Uhm, sono stato
00:31:32 Non sai se sei un cavernicolo o meno?
00:31:35 No, di quello sono sicuro.
00:31:36 Un Cro-magnon.
00:31:37 Quando lo hai capito per la prima volta?
00:31:39 Quando il primo Cro-magnon e' stato identificato,
00:31:42 quando gli antropologi gli diedero un nome,
00:31:44 io ebbi il mio nome.
00:31:45 Bene, prego continua.
00:31:47 Sono sicuro che hai molto da dire.
00:31:49 Vorrebbe che mi sdraiassi sul divanetto, dottore?
00:31:51 Come desideri.
00:31:55 In qualità di medico, sono curioso.
00:31:58 In questa lunghissima vita che ci hai descritto,
00:32:01 ti sei mai ammalato?
00:32:03 Certo, come chiunque altro.
00:32:05 Seriamente malato?
00:32:06 Qualche volta.
00:32:08 Di cosa? Lo sai?
00:32:10 Nella preistoria non saprei dirtelo.
00:32:11 Forse polmonite, una volta o due.
00:32:15 Nelle ultime centinaia di anni,
00:32:17 Ho preso il tifo, la febbre gialla,
00:32:20 vaiolo... Sono sopravvissuto
00:32:23 Peste bubbonica?
00:32:24 Oh, è terribile.
00:32:26 Più di quanto la storia non lo abbia descritto.
00:32:28 E il vaiolo... ma non sembri avere le cicatrici.
00:32:31 Non mi vengono cicatrici.
00:32:32 No, John, non è possibile.
00:32:34 Per favore, prendiamo la storia di John come vera
00:32:35 e analizziamo la cosa da quel punto di vista,
00:32:38 Se anche non gli venissero cicatrici,
00:32:41 John, per piacere fermati al mio
00:32:44 fatti fare qualche test dal
00:32:46 tuo amichevole vicino biologo.
00:32:48 Non mi fido dei laboratori.
00:32:49 Ho paura di restarci per migliaia di anni
00:32:51 mentre dei tizi che fumano cercano
00:32:54 Credi che ti possa tradire?
00:32:55 I muri hanno le orecchie.
00:32:57 I test medici potrebbero provare
00:32:59 Non voglio provarlo.
00:33:01 Quindi ci stai dicendo che questa
00:33:02 è la storia del secolo,
00:33:03 e a te non importa se ti crediamo o meno?
00:33:05 Suppongo che non dovevo
00:33:06 non siete mica pazzi quanto
00:33:08 Amen.
00:33:09 Mi sei sempre piaciuta.
00:33:11 Oh, grazie, cara.
00:33:12 Ora le cose stanno cambiando.
00:33:13 Di certo non crederai a queste sciocchezze.
00:33:15 Credo che dovremmo restare
00:33:17 che conosciamo e di cui ci fidiamo, Edith.
00:33:19 L'avete detto: non potete confutare
00:33:21 Quello che potete fare
00:33:24 E' questo che stai facendo John?
00:33:26 Stai ridendo di noi?
00:33:28 Vorrei che non ti sentissi così.
00:33:29 Quello che stai dicendo...
00:33:33 Come la relatività,
00:33:35 è così che funziona la natura.
00:33:36 Ma la tua storia non rientra
00:33:41 Ma noi sappiamo così poco, Dan.
00:33:43 Sappiamo così poco.
00:33:45 Voglio dire, quanti di voi conoscono
00:33:46 cinque geni nel vostro campo
00:33:47 con i quali non siete d'accordo...
00:33:48 Qualcuno che vorreste strangolare?
00:33:50 Li strangolerei tutti.
00:33:52 Maledizione Dan, già dobbiamo sorbirci
00:33:54 le battute idiote di Harry..
00:33:55 Molte grazie, Edith.
00:33:56 Forse quando avrò 110 anni
00:33:59 Se anche vivessi tanto quanto John,
00:34:00 non cresceresti comunque.
00:34:01 Andiamo ragazzi, non prendetevela.
00:34:04 Quanto spesso vi capita di incontrare qualcuno che
00:34:06 dice di essere un uomo dell'età della pietra?
00:34:10 Beh, una volta basta e avanza.
00:34:11 Edith.
00:34:12 Va bene.
00:34:14 avrai studiato un sacco.
00:34:16 Ho dieci titoli, tra cui tutti i vostri...
00:34:20 Eccetto il tuo, Will.
00:34:22 Questo mi fa sentire un lillipuziano insignificante.
00:34:24 Ci ho messo 170 anni.
00:34:27 Mi diplomai in biologia a Oxford, nel 1840.
00:34:30 Quindi sono un po' indietro coi tempi.
00:34:32 La stessa cosa in altre aree:
00:34:33 non posso tenermi sempre aggiornato.
00:34:36 Nessuno può.
00:34:37 Neanche nei loro rami specifici.
00:34:38 Alla faccia del mito
00:34:40 del grande saggio immortale che sa tutto.
00:34:42 Capisco cosa vuoi dire, John.
00:34:44 Per quanto un uomo possa vivere,
00:34:45 Non potrà mai essere in anticipo
00:34:47 Non potrà sapere più cose di quante non
00:34:50 se questo- voglio dire,
00:34:53 allora lo hai capito anche tu.
00:34:55 C'è voluto del tempo,
00:34:57 le vie di comunicazione erano un lusso.
00:34:59 C'erano ostacoli sociali,
00:35:02 preconcetti,
00:35:05 Dieci dottorati.
00:35:06 E' impressionante, John.
00:35:08 Alcuni.
00:35:10 E' probabile che tu abbia fatto lo stesso.
00:35:12 Aver vissuto 14.000 non fa di me un genio.
00:35:15 Ho solo avuto tempo.
00:35:17 Tempo.
00:35:18 Non possiamo vederlo, non possiamo sentirlo,
00:35:20 non possiamo pesarlo,
00:35:24 E' un senso soggettivo del divenire,
00:35:26 di quello che siamo invece
00:35:31 divenendo quel che saremo tra un altro nanosecondo.
00:35:33 Gli Hopi vedono il tempo come uno sfondo,
00:35:35 che esiste prima e dietro di noi,
00:35:37 e noi ci muoviamo-
00:35:40 fetta dopo fetta.
00:35:42 Gli orologi misurano il tempo.
00:35:43 No, misurano se stessi.
00:35:45 L'oggetto di riferimento per un orologio
00:35:47 Molto interessante.
00:35:50 Oh, lui potrebbe essere un uomo
00:35:52 che vive fuori dal tempo per come noi lo conosciamo.
00:35:59 Sì, uhm, beh,
00:36:02 le persone vanno in giro armate in questo periodo.
00:36:04 Se ti sparassi, John...
00:36:08 Sopravviveresti a questo?
00:36:10 Non ho mai detto di essere immortale, soltanto vecchio.
00:36:13 Potrei morire.
00:36:14 E poi passeresti
00:36:15 il resto della tua vita
00:36:19 Beh, uhm... posso?
00:36:24 Meglio di una pistola.
00:36:26 Will, quello era un po' troppo.
00:36:29 Ooh. Libri.
00:36:32 Dottorati.
00:36:34 Sì, sei cresciuto e cambiato.
00:36:37 Ma c'è sempre la natura innata.
00:36:41 Non ti troveresti più a tuo agio
00:36:42 accovacciandoti nel cortile sul retro?
00:36:44 A volte lo faccio, Will.
00:36:45 A guardare le stelle.
00:36:47 Pensando.
00:36:48 E gli uomini primitivi cosa ne pensavano?
00:36:50 Un grande mistero.
00:36:52 C'erano gli dei lassu', allora.
00:36:55 Sciamani che li conoscevano e ce ne parlavano.
00:36:57 Lo fanno ancora.
00:37:00 Hai mai desiderato che finisse tutto?
00:37:04 No.
00:37:05 14.000 anni.
00:37:08 Ferite, malattie, disastri...
00:37:11 Sei sopravvissuto a tutto questo.
00:37:13 Sei un uomo molto fortunato.
00:37:21 Avanti.
00:37:25 John Oldman?
00:37:26 Sì.
00:37:27 Charity Now. Siamo venuti a prendere i mobili.
00:37:29 Sono tutti vostri.
00:37:31 Qui, prendi questa sedia.
00:37:32 Andrò a bere in un angolo.
00:37:36 Li stai, uhm...donando in beneficenza?
00:37:39 Tutto quanto?
00:37:40 Ne comprerò degli altri.
00:37:41 Viaggi sempre così leggero?
00:37:43 E' il solo modo per muoversi.
00:37:48 Hai parlato molto
00:37:50 di questa tua vita straordinariamente lunga.
00:37:53 Cosa ne pensi della morte, John?
00:37:55 Hai paura della morte?
00:37:57 Chi non ce l'ha?
00:37:58 Come vedevano la morte gli uomini primitivi?
00:38:01 Beh, avevamo il concetto pratico.
00:38:03 Sai, ci si fermava,
00:38:04 si cadeva, non ci si svegliava,
00:38:07 si iniziava a sentire un cattivo odore,
00:38:09 le ferite riuscivamo a capirle:
00:38:11 le interiora di uno erano a terra,
00:38:14 Le infezioni...
00:38:15 erano... misteriose.
00:38:21 L'invecchiamento...
00:38:22 il mistero piu' grande di tutti.
00:38:24 Capivi di essere diverso.
00:38:26 Ci ho messo del tempo per capire
00:38:29 per trovare un modo per sintetizzare
00:38:31 le mie esperienze in una consapevolezza
00:38:33 Inzialmente pensai che tutti gli altri avessero
00:38:36 qualcosa di sbagliato in loro.
00:38:37 Invecchiavano e morivano, anche gli animali...
00:38:41 Ma non io.
00:38:45 Oh, perdonami, cara.
00:38:48 Vivi in modo semplice.
00:38:50 Ho posseduto dei castelli, ma perche' lasciare tante cose
00:38:52 se tanto poi devi sempre andartene?
00:38:53 Ho soldi.
00:38:55 Cosa, hai comprato la AT&T per 50 centesimi, John?
00:39:00 Quando uno invecchia,
00:39:01 i giorni, le settimane, mesi,
00:39:07 Cosa significano un giorno, o un anno
00:39:11 o un secolo per te?
00:39:13 Il ciclo della vita?
00:39:15 Turbolenze.
00:39:17 Incontro qualcuno,
00:39:18 imparo il suo nome, gli dico qualche
00:39:21 Altri vengono, come le onde.
00:39:27 Increspature in un campo di grano
00:39:29 Ti sei mai stancato
00:39:32 A volte mi annoio.
00:39:34 Loro continuano a commettere i soliti
00:39:37 "Loro"
00:39:39 Allora ti vedi
00:39:40 come se fossi separato
00:39:43 Non volevo dire questo.
00:39:46 Ma naturalmente...
00:39:49 Lo sono.
00:39:51 Sei a tuo agio sapendo che tu
00:39:54 mentre tutti quelli che conoscevi-
00:39:58 sono morti?
00:39:59 Mi e' dispiaciuto perdere alcune persone,
00:40:01 molte volte.
00:40:02 Ti sei mai sentito in colpa per questo?
00:40:04 qualcosa di simile alla
00:40:07 In termini strettamente psicologici?
00:40:09 Penso di sì.
00:40:10 Già.
00:40:13 Ma cosa posso farci?
00:40:17 Effettivamente.
00:40:20 Mi scusi, signora.
00:40:21 Signori, Io...
00:40:22 mi terrò il divano.
00:40:24 Grazie.
00:40:25 Signore? WIll? Oh, no...
00:40:27 Hai problemi di cuore,
00:40:30 Ehi, che ne dici di cambiare
00:40:32 Basta con il morire.
00:40:33 Ma questo è il rovescio
00:40:37 Sono molto curioso di conoscere
00:40:40 Vorresti che gli chiedessi
00:40:43 Pensavo che iniziassi sempre con
00:40:44 "parlami di tua madre."
00:40:46 Sì, ma la preistoria era
00:40:49 Sicuramente ricorderai tuo padre
00:40:51 Mi sembra di ricordare una figura,
00:40:55 forse un vecchio fratello, un
00:40:58 Beh, non importa.
00:41:00 Io a malapena ricordo il mio.
00:41:04 Provi un vuoto
00:41:06 nella tua vita
00:41:08 qualcosa che vorresti riempire
00:41:10 con una faccia, una
00:41:15 Non più, ormai.
00:41:17 Ci deve essere qualcuno-
00:41:19 a cui hai voluto bene intensamente.
00:41:21 Amato.
00:41:22 Li hai visti invecchiare e morire,
00:41:26 un amico, un collega,
00:41:29 Sicuramente avrai avuto delle
00:41:33 Mi sono mosso.
00:41:34 Mi sono sempre dovuto muovere.
00:41:36 Diventando il più grande
00:41:40 Hai mai pensato nella tua vita
00:41:42 "Avrei dovuto essere io"
00:41:46 Forse.
00:41:47 Già, Art mi ha detto
00:41:49 che alcuni dei tuoi primi compagni
00:41:51 temevano che stessi "rubando" le
00:41:53 Hai mai pensato che
00:41:56 Forse lo fai!
00:41:58 Ci sono sempre state delle
00:42:01 una creatura non proprio umana
00:42:03 che non succhiava sangue, ma
00:42:07 Mio dio, Will.
00:42:08 Inconsapevolmente, forse,
00:42:11 da alcuni meccanismi biologici o psichici
00:42:15 che possiamo solo immaginare.
00:42:17 Non sto dicendo che faresti
00:42:20 Non sto neanche dicendo che
00:42:23 Lo faresti ?
00:42:26 Ma una cosa del genere sarebbe
00:42:29 Quindi mi credi ora?
00:42:30 Sto solo analizzando
00:42:34 Che ti creda o meno,
00:42:38 Noi moriremo...
00:42:39 Tu vivrai...
00:42:41 Verrai al mio funerale, John?
00:42:43 Ehi, Will...
00:42:45 Stai esagerando,
00:42:46 John non ha chiesto
00:42:48 E noi non gli abbiamo chiesto
00:42:51 Ma se fosse vero,
00:42:53 c'è qualcuno fra noi che
00:42:56 forse addirittura un tocco di odio?
00:43:00 Ci hai raccontato di te, John.
00:43:02 Puoi immaginare come ci sentiamo?
00:43:04 Non ci avevo mai pensato.
00:43:06 Visto che tu non puoi morire,
00:43:08 mentre noi quasi sicuramente
00:43:11 Ci deve essere una
00:43:13 Forse sei un esperto.
00:43:16 Uhm, è tutto mr. Oldman.
00:43:19 Grazie. A voi.
00:43:24 O sei un vampiro, John?
00:43:28 Anche se inconsapevolmente.
00:43:30 Ti ergi, vivo e vegeto,
00:43:32 in un cimitero che hai aiutato
00:43:34 Stai esagerando.
00:43:36 Annoiato, forse solitario
00:43:39 non può tenere i suoi tesori.
00:43:41 E' questo quel che fai?
00:43:44 Hai condotto una vita ingiusta?
00:43:47 Beh, forse allora,
00:43:50 è davvero tempo di morire.
00:43:54 Aspetta un minuto, ora.
00:43:55 Ascolta, non so cosa
00:43:57 ma di sicuro non mi piace
00:44:00 Ora dammi la pistola o ti rompo
00:44:02 Parli come il nostro
00:44:05 Cosa ne pensi, John?
00:44:07 Una pallottola nel braccio?
00:44:09 Forse potremmo guardarla
00:44:12 Una pallottola in testa-
00:44:15 di preciso, cosa accadrebbe?
00:44:23 Ho molti compiti da correggere.
00:44:25 Per quanto odi quel lavoro,
00:44:28 lo preferirei a questo.
00:44:32 Beh vi lascio.
00:44:36 Gesù Cristo.
00:44:38 Cosa diavolo stava succedendo...
00:44:40 Dove ha preso una pistola?
00:44:42 Ti aveva messo alle corde, John
00:44:43 Sei davvero così dannatamente intelligente?
00:44:45 Non è da Will.
00:44:48 Mary è morta ieri.
00:44:52 Chi?
00:44:54 Sua moglie.
00:44:58 Aveva, uh, un cancro al pancreas.
00:45:01 Will!
00:45:04 Non sapevo di Mary.
00:45:06 Mi dispiace. Capisco come ti
00:45:09 Ti prego, lascia che sia infantile
00:45:13 Will, per favore...
00:45:32 A cosa diavolo stavi
00:45:33 Oh, andiamo.
00:45:36 Devo dire che sono d'accordo.
00:45:37 E lui è nostro amico.
00:45:38 Qualunque cosa al mondo accada,
00:45:41 rimane sempre nostro amico!
00:45:42 Ne sei così sicuro?
00:45:43 Perché sei così dura con lui?
00:45:44 Uno dei miei migliori amici è morto.
00:45:47 Puoi prenderti l'alzheimer
00:45:51 Forse sto cercando di svegliarlo.
00:45:54 Forse sono troppo triste per piangere.
00:46:02 Quello che ho detto su di me
00:46:05 Ha restituito il colpo-
00:46:07 E molto abilmente. Quella storia
00:46:10 Mi son sempre chiesto quali
00:46:19 Beh, abbiamo ancora
00:46:25 Sciarada?
00:46:28 No. John?
00:46:31 Ho una sciarada
00:46:33 Sandy, vieni qui.
00:46:34 Andiamo, andiamo, andiamo.
00:46:36 Ok, questa è per te.
00:46:38 Pronto?
00:46:51 Ooh!
00:46:53 Uh.
00:46:54 Il mio primo matrimonio?
00:46:56 Esatto!
00:46:58 Molto bene e scommetto
00:47:01 è un tuo diretto discendente.
00:47:02 E non gli ho nemmeno spedito
00:47:04 Cartolina per natale? Che
00:47:06 Non fatemi parlare delle candeline...
00:47:09 .. e il soffiarle..
00:47:11 soffiarle per anni..
00:47:15 Già, vabbé, ci ho provato.
00:47:17 Beh, uhm, chiamami sottosviluppato,
00:47:20 ma mi piacerebbe
00:47:25 Anche a me.
00:47:26 Ancora!
00:47:27 Giuri due volte che tutto
00:47:30 una storia di fantascienza o...
00:47:32 che non stai prendendo in giro?
00:47:33 Prossima domanda.
00:47:36 Tu- tu capisci che
00:47:37 questo è un invito
00:47:38 per gli uomini in bianco
00:47:40 Beh, pensateci:
00:47:42 un meccanismo che permetta di sopravvivere
00:47:43 per migliaia di anni?
00:47:45 Finiremmo lo spazio disponibile
00:47:47 Allora dovremmo andare su Marte,
00:47:49 espandendoci, dovremo farlo.
00:47:51 Mi piacerebbe.
00:47:53 Su un pianeta di un un altro
00:47:55 Ti invidio.
00:47:57 Avevi un dinosauro come
00:47:59 Sono stati un po' prima della mia nascita.
00:48:02 Per lo meno qualcosa lo e' stato.
00:48:03 Non dubito che potresti
00:48:06 corroborando la tua storia,
00:48:07 da Magdaleniano, passando per Buddha
00:48:10 Diecimila,
00:48:11 e potresti dire che vengono dai libri.
00:48:12 Oh, sta iniziando a far freddo.
00:48:15 Vieni qui, unisciti a me.
00:48:20 Questo.. solleva una
00:48:23 Potrebbero esserci altri come te,
00:48:25 che sono sfuggiti all'invecchiamento,
00:48:27 Rapresenterebbe qualcosa di incredibile
00:48:28 che non sappiamo sulla biologia.
00:48:30 Impariamo tutti i giorni.
00:48:31 Sì, ma come lo saprebbe?
00:48:32 Non porta mica un tesserino identificativo
00:48:35 Ci fu un uomo nel 1600.
00:48:38 Dov'eri nel 1292 d.C.?
00:48:40 Dov'eri tu un anno esatto fa?
00:48:46 Comunque, nel 1600
00:48:48 ed ebbi l'impressione
00:48:51 come me, così glielo dissi.
00:48:53 Ah. Vedi, avevi detto che
00:48:57 Mi ero dimenticato.
00:48:58 Un buco nella tua storia, John?
00:49:00 Un principio di senilità.
00:49:01 Comunque, mi disse di sì,
00:49:04 ma da un altro tempo,
00:49:06 Parlammo per due giorni.
00:49:07 Sembrava del tutto convincente,
00:49:09 ma non potevamo esserne certi.
00:49:12 Ognuno confermava quello
00:49:14 ma come facciamo a sapere
00:49:16 era sincera o era un'eco?
00:49:18 Io sapevo di essere genuino,
00:49:20 ma pensai: "forse si sta prendendo
00:49:24 Capite, magari era uno studioso di tutte
00:49:27 Mi disse che aveva
00:49:30 Questo è interessante.
00:49:31 Proprio come noi non possiamo
00:49:34 Perfino se volessimo...
00:49:35 Voglio dire, se anche noi ne
00:49:37 tu non potresti esserne sicuro.
00:49:38 Ci separammo, promettendo
00:49:41 -naturalmente non l'abbiamo fatto-
00:49:42 e 200 anni dopo mi sembrò
00:49:44 in una stazione ferroviaria
00:49:47 L'ho perso nella folla.
00:49:48 Oh, che peccato..
00:49:51 Voglio dire, se fosse vero.
00:49:53 Okay, ne ho una per te.
00:49:54 Cosa fai nel tempo libero?
00:49:58 Ogni 50 anni più o meno,
00:49:59 quando voglio liberarmi dallo stress
00:50:01 vado in una tribù primitiva in
00:50:03 dove sono adorato come un dio immortale,
00:50:05 mi hanno innalzato una statua...
00:50:08 E' una grande festa.
00:50:09 Già, ho un sacco di fotografie.
00:50:11 ma le ho già impacchettate.
00:50:13 Mi risparmierò la battuta su altri
00:50:17 In realtà, lavarsi era la norma...
00:50:18 fino al medioevo,
00:50:20 che era un peccato lavare via lo
00:50:23 così le persone erano cucite
00:50:24 alla loro biancheria intima
00:50:26 e se la toglievano ad aprile.
00:50:27 Hai detto che sei semplicemente
00:50:29 Non ci credo.
00:50:31 Se la tua storia è vera,
00:50:33 perché mai Dio ti avrebbe permesso
00:50:37 Ottima domanda.
00:50:39 Sei religioso, John?
00:50:40 Non seguo nessuna religione
00:50:43 Mai.
00:50:44 Molto tempo fa sì,
00:50:46 come la maggior parte delle persone,
00:50:49 Solo che alcuni non riescono
00:50:50 Credi in Dio?
00:50:53 Come disse Laplace:
00:50:55 "Non ho bisogno di questa ipotesi,
00:50:57 anche se potrebbe essere
00:50:59 E' ovunque.
00:51:02 Pfft. Se questo fosse il meglio
00:51:04 mi starei nascondendo anch'io.
00:51:06 E la creazione...
00:51:07 E' qui- non sono
00:51:10 E allora cosa ?
00:51:11 Forse sono semplicemente campi che si
00:51:15 Cosa mi dici della fonte
00:51:17 Non implicherebbe un motore iniziale ?
00:51:19 Mi riferivo alla fonte del motore,
00:51:21 sono regressioni infinite, ma
00:51:25 Si ritorna al mistero.
00:51:26 E' una questione molto vecchia,
00:51:28 ma non ci sono risposte,
00:51:32 Se hai fede, hai la risposta.
00:51:35 Hai mai incontrato qualche personaggio
00:51:38 Una figura biblica?
00:51:41 In un certo senso.
00:51:42 Chi?
00:51:44 Dovremmo saltare questa parte.
00:51:45 No, no, non si salta niente. Andiamo..
00:51:47 Prossima domanda.
00:51:48 No, andiamo!
00:51:51 Andiamo, sputa il rospo!
00:51:52 Buon dio!
00:51:54 Tutto questo andando in una direzione
00:51:57 Speravo che potessimo...
00:52:00 Andiamo! Tu eri qualcuno
00:52:04 Sì.
00:52:05 Nella Bibbia?
00:52:07 Sì.
00:52:08 Qualcuno che conosciamo?
00:52:09 Come potremmo non conoscere
00:52:11 Voglio dire, qualcuno di importante...
00:52:12 Potreste pensare di conoscerlo,
00:52:14 ma è soprattutto un mito.
00:52:15 L'intera Bibbia è fatta per lo più
00:52:19 con, magari, una qualche base
00:52:22 Tu.. facevi parte di quegli avvenimenti?
00:52:26 Sì.
00:52:28 Mosè.
00:52:30 Mosè era basato su Misis,
00:52:34 e ci sono versioni
00:52:35 tutti trovati mentre galleggiavano
00:52:37 bastoni che si
00:52:40 acque che sono state
00:52:42 potessero essere condotti
00:52:44 e addirittura ricevere le leggi
00:52:45 su tavole di pietra o di legno.
00:52:47 Uno degli apostoli.
00:52:50 Non erano veramente degli apostoli.
00:52:53 Non praticavamo
00:52:55 Pietro il pescatore imparò
00:52:58 Come lo sai?
00:53:03 La sovrastruttura mitica e'
00:53:07 E non è una cosa positiva.
00:53:09 La verità è così...
00:53:15 Il nuovo testamento in 100 parole o meno:
00:53:19 Non penso di volerlo sentire.
00:53:20 Harry, mi porteresti a casa?
00:53:22 No, non ora.
00:53:24 Siediti, Edith.
00:53:26 E' un sacrilegio.
00:53:28 Come può essere
00:53:29 Non ha ancora detto niente.
00:53:30 Il "nuovo" Nuovo Testamento
00:53:33 Ci sono dozzine di "nuovi" nuovi testamenti,
00:53:35 da quello ebraico a quello greco,
00:53:38 fino al Re Giacomo,
00:53:40 Tutti revisionisti,
00:53:42 e tutti chiamati "la verità rivelata".
00:53:44 Mi riferisco ad un "nuovo" Nuovo Testamento
00:53:47 Io posso darvi i dieci
00:53:49 Non fare, non fare,
00:53:51 non fare, non fare, non fare,
00:53:53 Non fare.
00:53:54 I dieci comandamenti solo solo una rivisitazione
00:53:58 Il codice di Hammurabi.
00:53:59 Esatto, e non sono stati
00:54:02 Edith, io fui educato secondo
00:54:05 Mia moglie secondo il Corano.
00:54:06 Mio figlio maggiore
00:54:08 Il più giovane è uno
00:54:10 Mia figlia sta studiando
00:54:12 Immagino che ci sia posto per
00:54:16 ma noi pratichiamo
00:54:19 Perché non ti siedi?
00:54:28 Qual è la tua versione
00:54:31 Quella di re Giacomo, sicuramente.
00:54:32 E' la più moderna,
00:54:35 Moderno è buono.
00:54:38 Va beh, John, stupiscici
00:54:42 Un uomo conosce Buddha,
00:54:44 Ci pensa per un po',
00:54:46 diciamo 500 anni, mentre ritorna
00:54:48 verso il Mediterraneo,
00:54:49 diventa un etrusco.
00:54:52 Entra a far parte dell'impero romano.
00:54:54 Non gli piace quello che
00:54:55 Una gigantesca macchina assassina.
00:54:58 Si avvia verso il vicino est e pensa:
00:54:59 "Perché non trasmettere gli insegnameti
00:55:03 Quindi ci prova.
00:55:05 Un dissidente contro Roma?
00:55:07 Roma ha vinto.
00:55:08 Il resto è storia.
00:55:10 Beh, una specie. Con delle favole
00:55:15 Lo sapevo.
00:55:17 Sta dicendo che era Cristo.
00:55:19 Oh, no. Quella è la medaglia che
00:55:21 hanno affibbiato a Gesù
00:55:23 La crocefissione.
00:55:25 Bloccò il dolore,
00:55:28 in Tibet e in India.
00:55:29 Aveva anche imparato a rallentare
00:55:31 fino a renderli non rilevabili.
00:55:34 Pensarono che fosse morto.
00:55:35 Così i suoi seguaci lo
00:55:37 dalla croce,
00:55:39 Il suo corpo si normalizzò,
00:55:43 Cercò di scappare di nascosto,
00:55:46 ma qualche devoto stava di guardia,
00:55:49 Tentò di spiegarsi.
00:55:52 Ma loro erano estasiati.
00:55:54 E così, io ero risorto.
00:55:57 Salii verso l'Europa centrale
00:55:59 per andare il più lontano possibile.
00:56:01 Non dirai sul serio, John.
00:56:03 Mio dio, perchè stai facendo questo?
00:56:05 Fammi guardare i polsi.
00:56:07 Non mi vengono cicatrici.
00:56:08 Inoltre, mi legarono...
00:56:10 ma unghie e sangue fanno una
00:56:13 Tutte le speculazioni su Gesù.
00:56:16 Era nero, era asiatico,
00:56:18 Era un ariano dagli occhi azzurri
00:56:21 e capelli ordinati
00:56:23 Era un alieno pacifico,
00:56:26 Ora è un cavernicolo.
00:56:28 La figura di Cristo deve
00:56:32 Ercole, naturalmente.
00:56:33 Ercole?
00:56:34 Nato da una vergine, Alcmena.
00:56:36 Un dio per padre, Zeus.
00:56:39 Il figlio unigenito di Dio.
00:56:42 Il Redentore,
00:56:44 Il buon pastore,
00:56:46 Portando gentile persuasione
00:56:49 E' morto, unendosi a
00:56:52 un migliaio di anni prima del Gethsemani.
00:56:55 Come potete paragonare la
00:56:58 Sono maledettamente simili, direi.
00:57:01 I primi leader cristiani,
00:57:04 gettarono i manoscritti israeliti
00:57:05 e presero a piene mani dalle
00:57:08 Ti rendi conto di come...
00:57:11 stai trattando sconsideratamente
00:57:13 Tanto sconsideratamente quanto
00:57:17 Bah, non crede veramente
00:57:19 Credi letteralmente a tutto
00:57:22 Sì!
00:57:23 Prima che tu lo dica,
00:57:24 so che ha subito molti cambiamenti,
00:57:27 ma Dio ha parlato
00:57:29 in modo da rendere
00:57:31 Non poteva farla giusta
00:57:34 Siamo imperfetti!
00:57:37 Non poteva crearci
00:57:40 Presi individualmente, gli
00:57:43 sanno di buddismo con
00:57:45 gentilezza, tolleranza, fratellanza,
00:57:49 uno realismo impeccabile, riconoscendo
00:57:51 che la vita è com'è, qui, sulla
00:57:54 Il regno di dio,
00:57:57 è proprio qui
00:58:00 "Io sono quello
00:58:02 Questo è quello
00:58:04 Ed è quello che insegnai.
00:58:05 Ma un serpente che parla ha fatto
00:58:08 quindi siamo fregati.
00:58:10 Paradiso e inferno vennero propinati
00:58:11 così che i preti potessero dominare,
00:58:14 salvando la nostra anima.. che
00:58:18 Gli ho fatto un assist perfetto...
00:58:19 e loro si sono buttati di testa dentro la porta
00:58:21 Questa è blasfemia.
00:58:24 E' orribile!
00:58:26 Salomone, Elvis, Jack lo Squartatore?
00:58:30 E' stato detto che Buddha e Gesù
00:58:32 riderebbero o piangerebbero
00:58:33 cosa fu fatto nel loro nome.
00:58:35 E se ci fosse un creatore,
00:58:37 probabilmente si sentirebbe
00:58:39 Vedo cerimonie, rituali, processioni,
00:58:42 genuflessioni, lamenti, intonazioni,
00:58:45 venerazioni di biscotti e vino,
00:58:48 e penso...
00:58:49 Non è quello che avevo in mente.
00:58:51 Ma quelle sono le cavolate del Vaticano.
00:58:52 Che non hanno niente a che vedere con Dio.
00:58:55 Come hai detto, John, ovunque
00:58:57 passano dall'esaltare la vita a
00:59:01 Roma e' il grande esempio.
00:59:05 Un semplice cammino vero la bontà richiede...
00:59:07 un programma soprannaturale.
00:59:09 Soprannaturale...
00:59:11 che parola stupida. Voglio dire...
00:59:13 Qualunque cosa accade, accade in natura,
00:59:15 che ci crediamo o meno.
00:59:17 Come un cavernicolo di 14.000 anni.
00:59:28 H-ho guidato per un po',
00:59:31 e poi mi sono
00:59:33 Mi vergogno così tanto.
00:59:34 e sto congelando!
00:59:36 Vieni dentro.
00:59:37 Continuo a non
00:59:39 Hai bisogno di aiuto.
00:59:40 Tutti hanno bisogno di aiuto.
00:59:41 Sì, ma alcuni più di altri!
00:59:57 Da Buddha alla croce,
01:00:00 ho sempre immaginato che fossero
01:00:04 ma mi piacerebbe saperne di più.
01:00:07 Posso sedermi sul divano un momento?
01:00:09 Non sono piu' giovane come una volta.
01:00:18 Quindi, tu eri Gesù.
01:00:22 Beh, forse qualcuno doveva pur
01:00:25 la giuria non ha ancora deciso.
01:00:27 Quando hai iniziato a credere
01:00:30 Quando hai iniziato a credere
01:00:33 Da quando mi sono laureato
01:00:36 ed ho terminato il corso di perfezionamento,
01:00:39 Oh, alcune volte lo sogno ancora.
01:00:42 Hai mai agito seguendo quella sensazione?
01:00:43 Ho praticato come privato
01:00:46 e poi ho insegnato.
01:00:47 Niente di speciale.
01:00:49 Oh, fino al giorno
01:00:52 che pensava di essere Gesù.
01:00:54 Trovi che sia insolito?
01:00:57 Molto. Metterei a rischio la mia reputazione
01:01:00 ma giurerei che sia sano quanto me,
01:01:02 allora, perchè insiste con questa storia?
01:01:05 Ci deve essere una ragione.
01:01:07 A meno che non mi sia immaginato tutto?
01:01:09 E' possibile?
01:01:10 Penso che tu sia sano
01:01:12 Oh, Dio, Io-
01:01:13 no.
01:01:17 Hai mai trovato che fosse prudente
01:01:20 piuttosto che passare come eretico?
01:01:22 Sarebbe gia' qualcosa.
01:01:23 Ai tempi, il cristianesimo
01:01:26 dovetti fingere di avere un'altra fede.
01:01:27 E cosa ha da dire Gesù ai presenti
01:01:31 che trovano difficile credere in lui?
01:01:34 Credete in quello che ha cercato di insegnare,
01:01:37 senza tutta la tiritera.
01:01:39 Le lezioni non insegnano
01:01:41 E' la parte sbagliata che insegnano.
01:01:51 Beh, sta iniziando a fare notte.
01:01:56 Ho ancora molte cosa da caricare
01:01:58 e una lunga guida davanti.
01:02:00 Ti aiuto.
01:02:02 John, hai una destinazione in mente?
01:02:07 Non importa...
01:02:08 Non te lo chiederò.
01:02:10 Grazie.
01:02:19 Chiunque abbia una malattia mentale
01:02:22 un passato fantastico,
01:02:25 e crederlo sinceramente.
01:02:27 L'uomo che crede di essere Napoleone
01:02:30 lo crede.
01:02:31 La sua vera identità si e' fatta da
01:02:34 all'illusione, e al bisogno di essa.
01:02:37 Se è il caso di John
01:02:40 c'è una grande disordine mentale.
01:02:41 Organizzato in modo brillante.
01:02:44 Ha una risposta per tutto.
01:02:46 Potrebbe essere legato a un
01:02:48 o del suo intero passato,
01:02:50 sostituito con questa fantasia.
01:02:52 Ha detto che non
01:02:54 Precisamente. Perché?
01:02:55 Hai detto che era sano.
01:02:57 L'ho detto?
01:02:59 Pensi che forse il nostro cavernicolo
01:03:02 abbia una qualche.. dipendenza?
01:03:04 Droga?
01:03:05 No, no, no, no.
01:03:07 Ho fatto molti lavori di
01:03:09 Ho visto persone agitarsi,
01:03:11 qualunque cosa abbia John,
01:03:13 Ho cercato sintomi--niente.
01:03:15 Un cavernicolo riuscirebbe a parlare?
01:03:17 Pensiamo che il linguaggio abbia
01:03:19 60.000 anni fa.
01:03:21 La struttura
01:03:23 evidenzia l'abilità di comunicare
01:03:25 verbalmente.
01:03:28 Oh, sta' zitto.
01:03:39 Forse sarebbe più facile
01:03:42 Pazzo?
01:03:44 No.
01:03:59 E' affascinante, non trovate?
01:04:02 un coraggioso tentativo di diffondere
01:04:05 Non mi stupisce che abbia fallito
01:04:07 Non siamo pronti per tutto questo.
01:04:08 Stai parlando come se gli credessi.
01:04:10 E' possibile, non trovi?
01:04:13 Voglio dire, tutto è possibile.
01:04:15 Ascolta, abbiamo due
01:04:17 Possiamo arrabbiarci,
01:04:19 razionalizzando o cercando di
01:04:21 oppure possiamo semplicemente
01:04:24 Io posso ascoltare criticamente,
01:04:26 ma non devo convincermi di niente.
01:04:29 E voi ?
01:04:31 Beh, sfortunatamente non
01:04:34 quindi non possiamo fermarlo lì.
01:04:35 Ci sono esperti sulla Bibbia.
01:04:37 Sogna, sogna...
01:04:39 Già, ecco gli anni persi di Gesù,
01:04:41 non e' esistito fino a quando John
01:04:44 Non credo negli angeli, alla natività
01:04:48 ma esistono delle storie sull'infanzia di Gesù.
01:04:51 La storia odia i buchi.
01:04:53 Improvvisazioni, alcune davvero sincere...
01:04:56 riempiono i buchi.
01:04:57 Sarebbe stato facile
01:04:59 falsificare il passato a quei tempi,
01:05:01 Qualche parola, la credulità...
01:05:05 Ora stai parlando come
01:05:07 Beh, guardate per esempio le leggende
01:05:09 l'assassinio di Kennedy di pochi anni fa,
01:05:12 si è parlato, uhm, di cospirazioni,
01:05:15 è un alone di mistero che non
01:05:18 E' sempre stato un piccolo passo,
01:05:22 Non credo che qualcuno
01:05:25 Siamo molto più sofisticati
01:05:27 Lo siamo davvero?
01:05:28 Lo siamo.
01:05:33 Beh, stai finalmente facendo avverare
01:05:35 una profezia del millennio, John.
01:05:38 Quale sarebbe?
01:05:39 Sei ritornato.
01:05:51 Ti piace il fuoco, John.
01:05:53 Ovunque ho vissuto,
01:05:57 Una fissazione dell'infanzia, penso.
01:06:01 Mi aiuta a sentirmi al sicuro.
01:06:04 Ci sono predatori là fuori.
01:06:09 Una cosa non l'ho impacchettata...
01:06:10 Ho pensato che potesse servirmi.
01:06:14 ( Settima sinfonia di Beethoven )
01:06:20 Non trovate che "Sacre du printemps" sia piu'
01:06:23 Cosa?
01:06:26 Hai...
01:06:28 Hai qui quattro uomini di scienza
01:06:31 Non sappiamo cosa pensare di te.
01:06:34 Sapevate che Voltaire fu il primo
01:06:36 che l'universo fosse creato da una
01:06:40 Penso che Paul sarebbe d'accordo.
01:06:42 E che Goethe fu il primo
01:06:45 che le nebulose a spirale erano
01:06:48 Quelle che noi ora chiamiamo
01:06:51 E' divertente in un certo senso
01:06:53 vengono espressi per la prima
01:06:56 Quindi Beethoven si occupava
01:07:01 Passava la maggior parte del suo
01:07:05 di fronte al suo pianoforte
01:07:06 circondato da bucce di arance e
01:07:11 Ora stiamo sul pavimento
01:07:15 Il cerchio si chiude.
01:07:17 Hai, uhm...
01:07:20 una qualche credenza religiosa,
01:07:22 o ci hai già pensato su?
01:07:25 Non puoi arrivarci col pensiero.
01:07:26 Hai fede?
01:07:28 In un sacco di cose.
01:07:30 Hai fiducia nel futuro della razza?
01:07:33 Ho visto specie comparire
01:07:35 dipende dal loro equilibrio
01:07:39 Noi abbiamo fatto un bel pasticcio.
01:07:40 C'è ancora tempo,
01:07:42 se lo usiamo bene.
01:07:44 Il cristianesimo è stato
01:07:46 per 2.000 anni.
01:07:48 Per quanto tempo gli egizi hanno
01:07:50 e i sumeri Ishtar?
01:07:52 In India, le vacche sacre
01:07:55 in qualità di anime reincarnate.
01:07:56 Tra un migliaio di anni saranno
01:07:58 e le loro anime
01:08:00 Tu non eri Gesù!
01:08:03 Oh, Edith.
01:08:07 -Se piove...
01:08:10 Come lo sai?
01:08:11 Non lo sento.
01:08:16 Sei stato...
01:08:18 immagino... un curatore?
01:08:21 Sono stato uno sciamano
01:08:23 Ho svelato alcune verità
01:08:26 Pensi che la religione sia solo questo?
01:08:29 vendere speranza e sopravvivenza?
01:08:32 Il Vecchio Testamento
01:08:34 Il Nuovo Testamento
01:08:37 messo sulle mie labbra
01:08:40 molto più intelligenti di me.
01:08:42 Il messaggio non viene mai
01:08:45 Le favole fanno costruire chiese.
01:08:48 Cosa mi dici del nome "Gesù"?
01:08:50 Lo hai estratto dal cappello?
01:08:52 Mi facevo chiamare John.
01:08:54 Lo faccio quasi sempre.
01:08:57 Mentre la storia della
01:08:59 il nome fu confuso
01:09:01 che significa "Dio e' benevolo".
01:09:03 Il mio stare sulla terra
01:09:05 come una prova divina
01:09:08 Questo ha portato a
01:09:12 o, in ebraico, "yahshua",
01:09:14 che nella traduzione divenne il mio
01:09:17 Cambiando, nel tardo greco, in
01:09:20 e poi nel tardo latino,
01:09:22 e infine, nel latino medievale,
01:09:25 ed io ero esterefatto
01:09:28 Non hai mai detto di essere
01:09:31 Cominciò come una scuola
01:09:34 Dissi di avere un maestro
01:09:38 Non ho mai detto che era mio padre.
01:09:40 Volevo insegnare
01:09:42 Non ho mai chiesto di
01:09:44 non ho mai camminato sull'acqua,
01:09:47 non ho mai parlato di divinità
01:09:50 di bontà umana sulla terra.
01:09:56 Nessun uomo saggio venne dall'est
01:10:00 Ho fatto delle piccole medicazioni
01:10:02 usando la medicina orientale
01:10:06 Questo è quanto.
01:10:11 I tre Magi erano inizialmente un mito
01:10:14 sulla nascita del Buddha.
01:10:20 John, dovrei essere a casa,
01:10:26 Siamo tutti qui,
01:10:30 Sperando in una... rivoluzione?
01:10:39 Ci sono, uhm...
01:10:41 altre rivelazioni per noi?
01:10:49 E' come ai vecchi tempi.
01:10:58 Tu non eri Gesù.
01:11:02 Cita il sermone del monte.
01:11:05 Quale?
01:11:06 Darby, re Giacomo, i
01:11:09 Li conosci tutti?
01:11:11 Nessuno sa il vero,
01:11:14 Io...
01:11:16 Stavo insegnando
01:11:18 Non c'erano molte persone.
01:11:20 Ma tu...
01:11:21 Il Gesù biblico disse:
01:11:23 "Chi pensate che io sia?"
01:11:27 Gli diede una scelta.
01:11:30 Te ne sto dando una anch'io.
01:11:34 Eri tu?
01:11:37 Se dicessi no, potresti
01:11:57 Spegnilo.
01:11:59 Per piacere.
01:12:03 Credo che basti.
01:12:05 E' già troppo.
01:12:07 Queste persone sono sconvolte.
01:12:10 Non credo che tu sia pazzo,
01:12:12 ma quello che stai dicendo
01:12:16 Questo lascia una sola spiegazione.
01:12:20 E' giunto il momento,
01:12:22 questa è una presa in giro...
01:12:25 Una bugia.
01:12:26 Non è vero, John?
01:12:30 Se tu non la finisci adesso, se riesci,
01:12:32 Sarò convinto
01:12:34 che necessiti di molta attenzione.
01:12:37 Posso farti mettere sotto
01:12:40 Lo sai.
01:12:41 Ti chiedo ora,
01:12:43 Ti ordino
01:12:45 di dire a queste persone la verità.
01:12:49 Finiamola qua.
01:12:52 E' ora, John.
01:12:55 Per favore.
01:13:10 Fine della corsa.
01:13:16 Cosa?!
01:13:18 Era una storia.
01:13:20 Era tutta una storia.
01:13:23 Buon Dio!
01:13:26 Un'altra favola?
01:13:27 Tutto?
01:13:30 cosa, in nome del cielo...
01:13:31 John ci siamo chiesti
01:13:33 ed è solo una storia!
01:13:35 Come ti è venuta in mente questa
01:13:38 Almeno sarai sollevato sapendo
01:13:40 Preferire che lo fossi!
01:13:41 Voi mi avete dato l'idea.
01:13:43 Tutti voi.
01:13:45 Come dici?
01:13:46 Edith ha visto
01:13:48 Potevi dirmelo.
01:13:49 Avete detto che non invecchio mai.
01:13:50 Mi hai dato il libro
01:13:52 Dan, hai parlato del bulino
01:13:54 e hai detto: "se le
01:13:56 Lo sapevo.
01:13:57 Ho usato le nozioni e
01:14:00 per verificare le vostre reazioni,
01:14:02 Esagerato?
01:14:04 Guarda la mia reazione.
01:14:05 Mi hai chiesto se ero una figura
01:14:08 se c'erano altri come me,
01:14:09 Se avevo creato identità future.
01:14:11 Abbiamo girato un po' in tondo...
01:14:14 presi dal mistero, dalle possibilità,
01:14:17 Stavate giocando al mio gioco!
01:14:19 E io stavo giocando al vostro.
01:14:21 Oh, amico, ci eravamo proprio cascati,
01:14:23 Sei stato proprio bravo.
01:14:24 Hai presente quelle scatole cinesi,
01:14:26 una dentro l'altra, dentro
01:14:29 Mi sento come si fossi
01:14:32 Brutto figlio di...
01:14:34 puttana!
01:14:35 Come hai potuto farci una
01:14:37 Ero preoccupato per te.
01:14:39 Lo so, sono stato
01:14:41 ma non potevo resistere,
01:14:44 avreste accettato quello che
01:14:45 Avevo il pubblico perfetto-
01:14:47 Un antropologo,
01:14:49 un'esperta di letteratura cristiana...
01:14:51 uno psicologo.
01:14:54 Okay, ne ho avuto abbastanza.
01:14:56 Me ne vado. Vuoi venire?
01:14:59 Allora, John.
01:15:00 Scriverai la storia?
01:15:02 Se lo faccio, ti manderò
01:15:03 Non preoccuparti della mia, okay?
01:15:05 Sei completamente da ricovero.
01:15:08 Non ti conosco veramente!
01:15:12 E' stato bello rivederla,
01:15:16 Il suo nome è un gioco di parole, non è vero?
01:15:18 Old man?
01:15:20 L'ha aiutata con la sua storia?
01:15:23 Linda!
01:15:26 Addio.
01:15:31 Beh, Art aveva ragione a metà.
01:15:34 Quale metà?
01:15:39 Beh, almeno non dovro' buttare
01:15:42 di quello che so di biologia.
01:15:43 Quale metà?
01:15:47 E' una bellissima idea,
01:15:49 così ricca.. così piena di
01:15:54 Forse dovresti scriverci
01:15:56 Forse lo farò.
01:15:58 Forse ti interrogherò nella stanza
01:16:00 per ulteriori dettagli.
01:16:01 Potresti ancora avere
01:16:17 Col cavolo.
01:16:18 Pensavo suonasse bene...
01:16:21 Ti hanno creduto perché dovevano.
01:16:23 Ma la sola cosa che so di te
01:16:25 è che non hai mai usato le persone
01:16:26 o abusato della loro disponibiltà
01:16:28 nel modo in cui pensano che
01:16:30 Psicolgia spicciola?
01:16:31 No, intuito femminile.
01:16:34 Sei proprio un
01:16:36 Ma voglio sapere: qual è il tuo
01:16:39 Che tu ci creda o no, e' sempre
01:16:44 Perché hai ritrattato con Gruber?
01:16:46 Quello che è successo era troppo.
01:16:48 Dovevo semplicemente smettere.
01:16:49 Non avrei dovuto aspettarmi
01:16:53 14.000 anni...
01:16:55 Scommetto che hai avuto
01:16:57 Stiamo contando?
01:16:59 Forse.
01:17:02 Beh, porto Edith a casa.
01:17:04 Sandy?
01:17:07 Penso che resterò qui.
01:17:12 Ti dispiace di aver detto alcune
01:17:15 Mi dispiace di averle dette.
01:17:17 Bene.
01:17:19 Da buona cristiana,
01:17:20 io... oh, John.
01:17:27 Hai fatto una cosa terribile,
01:17:29 ma siamo cosi' felici
01:17:31 Anche Art- lui odia le cose
01:17:34 Sei un sadico, John,
01:17:36 Ma devo ammettere che mi e' piaciuto
01:17:38 seguirti in questa presa in giro
01:17:40 Anche se siamo rimasti con un palmo di naso.
01:17:42 Buona fortuna.
01:17:43 Ti auguro il meglio.
01:17:45 Pronta?
01:17:55 -A più tardi.
01:18:05 Non lo so, amico..
01:18:08 C'è qualcosa...
01:18:10 Qualcosa su di te, John.
01:18:12 E più ci penso,
01:18:15 più non so piu' in quella
01:18:19 Sento... lo spazio.
01:18:21 Una specie di senso di liberta' in quella
01:18:26 nella quale, come dicono
01:18:31 Tutto è possibile.
01:18:32 -Sì.
01:18:34 No. Basta parole.
01:18:36 Me ne vado a casa,
01:18:38 e mi guarderò Star Trek
01:18:40 per una dose di sanità mentale.
01:18:42 Buona fortuna a te, amico,
01:18:44 Ovunque ti porterà.
01:18:47 Scrivimi ogni tanto.
01:18:49 Fammi sapere come te la passi.
01:18:52 Lo farò.
01:19:05 Allora, John Il Vecchio.
01:19:08 Quanti altri giochi di parole
01:19:10 Molti.
01:19:13 John Paley,
01:19:16 John Savage.
01:19:19 Ero proprio pazzo, 60 anni fa,
01:19:21 quando insegnavo ad Harvard,
01:19:22 mi chiamavo John Thomas Partee.
01:19:25 John T. Partee...
01:19:28 Capito.
01:19:29 C-cosa?
01:19:30 Aspetta, aspetta, aspetta.
01:19:32 Boston?
01:19:34 60 anni fa?
01:19:36 J-John Partee?
01:19:42 Non dirmi che hai insegnato chimica!
01:19:48 Il nome di tua madre era Nola.
01:19:50 No.
01:19:52 No.
01:19:54 Sì, Nola.
01:19:56 Mia madre!
01:19:59 Mi rifiuto di crederlo!
01:20:03 I-I-Il nome del mio cane.
01:20:06 L'avevamo da prima che io nascessi.
01:20:08 Woofie.
01:20:09 Woof, woof,
01:20:15 Gruber.
01:20:17 Ha detto che ci avevi
01:20:20 Mi spiace, dovevo andarmene.
01:20:22 Lo sai. Ho lasciato abbastanza...
01:20:24 Ho freddo.
01:20:26 Willy il freddoloso,
01:20:28 Non ha mai potuto
01:20:30 aspetta, tu-
01:20:34 Già, la tiravi sempre
01:20:36 per vedere se era vera.
01:20:37 Will!
01:20:39 Dio.
01:20:41 Chiama un'ambulanza, subito!
01:20:44 Andiamo, Will.
01:20:46 Will.
01:20:47 Andiamo, amico.
01:21:21 Resti a disposizione, dr. Oldman,
01:21:23 in caso avessimo delle domande da farle.
01:21:25 Tornerò per il funerale.
01:21:27 Signora.
01:21:38 Non hai mai visto morire
01:21:42 No.
01:21:44 Sub by scary_moo
01:21:48 Thanks to: Dude
01:21:52 www.yound.net