Man With The Golden Gun The

fr
00:01:41 Tric-Trac ! Tabasco !
00:01:44 Tout de suite, Monsieur Scaramanga !
00:02:12 Hé.
00:02:16 La moitié. Le reste plus tard.
00:02:26 Attendez-le ici. Par-là.
00:02:32 Il vous rejoindra dans une minute.
00:03:04 Votre bain de vapeur est prêt,
00:04:12 Ça aurait été trop simple.
00:04:15 Il est verrouillé.
00:04:18 Il faudra chercher autre part, monsieur.
00:05:48 Hé, Al.
00:05:49 Al, où que tu sois, ne m'en veux pas.
00:06:01 Je me demande où est votre pistolet,
00:06:06 Votre petit pistolet d'or.
00:06:13 Où peut-il bien être ?
00:06:18 Voici quelque chose de nouveau.
00:06:24 Je me demande ce que c'est.
00:06:31 Je vous ai eu.
00:06:38 Vous chauffez.
00:06:43 Vous brûlez.
00:07:10 Et comment allez-vous
00:07:15 Si proche, et pourtant si loin.
00:07:45 Vous avez encore gagné.
00:07:51 - Celui-ci était bon, n'est-ce pas ?
00:07:55 Mais il te faudra faire mieux
00:07:58 Je vous aurai,
00:08:03 Tu finiras par me tuer, Tric-Trac.
00:10:45 Bonjour, monsieur.
00:10:49 Colthorpe.
00:10:51 M. le chef d'état-major.
00:10:53 Que savez-vous
00:10:56 Scaramanga ?
00:11:00 Oh, oui. L'Homme au pistolet d'or.
00:11:03 Né dans un cirque. Père cubain. M. Loyal.
00:11:08 Spectaculaire tireur de foire
00:11:14 Le KGB l'a recruté en Europe,
00:11:18 un assassin surmené et sous-payé.
00:11:20 Se met à son compte dans les années 50.
00:11:23 Tarif actuel : un million de $ par tête.
00:11:25 Aucune photographie dans le dossier.
00:11:28 Mais il a un signe distinctif.
00:11:33 - Une quoi ?
00:11:38 Il utilise toujours une balle en or,
00:11:42 Domicile actuel inconnu.
00:11:44 Je pense que c'est tout.
00:11:47 Pourquoi, monsieur ?
00:11:52 Jolie babiole.
00:11:55 - Avec mon numéro dessus.
00:11:58 Aucun intérêt comme balle, par contre.
00:12:01 Qui paierait un million de dollars
00:12:04 Maris jaloux, cuisiniers vexés,
00:12:09 De plus, cette babiole, comme vous dites,
00:12:12 était accompagnée d'une note
00:12:17 - Elle est signée d'un S.
00:12:21 La ClA les a vérifiées.
00:12:24 - Pourquoi me préviendrait-il ?
00:12:27 Il compte sur sa réputation
00:12:30 Merci, messieurs.
00:12:42 Je vous relève
00:12:48 - Monsieur ?
00:12:51 La crise de l'énergie n'a pas disparu.
00:12:55 Il est plus important que jamais
00:13:00 En effet.
00:13:03 Et cette mission, ni aucune autre,
00:13:10 J'appuierai votre demande de démission.
00:13:13 Ou bien prenez un congé sabbatique
00:13:17 Ou qu'il me tue.
00:13:19 Personne ne sait où il est,
00:13:22 Il est donc juste de penser
00:13:27 N'êtes-vous pas d'accord ? C'est tout, 007.
00:13:39 Si je le retrouvais en premier,
00:13:42 cela pourrait changer la donne.
00:13:45 Énormément, n'êtes-vous pas d'accord ?
00:13:50 Bonne journée, Bond.
00:14:00 Moneypenny, Fairbanks.
00:14:02 - Alaska.
00:14:05 Pauvre Bill.
00:14:07 - Il me manque.
00:14:10 Ça n'a jamais été confirmé officiellement.
00:14:13 Où était 002 quand c'est arrivé ?
00:14:15 Beyrouth, 1969.
00:14:18 Dans un cabaret, avec une certaine Saida.
00:14:20 Beyrouth ?
00:14:22 Moneypenny,
00:14:25 Et à plus d'un titre.
00:14:29 Mais vous n'en profitez jamais.
00:14:31 - Mlle Moneypenny.
00:14:37 - Encore une chose, ma chère.
00:14:40 Pourquoi n'y a-t-il pas
00:14:43 Parce qu'ils n'ont jamais retrouvé la balle.
00:14:48 Mon cher.
00:15:20 Ahmed.
00:16:07 Bonsoir. Je m'appelle Bond. James Bond.
00:16:13 Votre danse est superbe.
00:16:16 Et vous aussi.
00:16:22 Et vous êtes très séduisant.
00:16:25 Je n'ai pas pour habitude
00:16:29 Je crois que nous avons un ami commun.
00:16:32 - Bill Fairbanks.
00:16:35 Oui.
00:16:37 On m'a dit que vous étiez avec lui
00:16:40 lorsqu'il a été assez
00:16:46 Quelle nuit affreuse.
00:16:49 - Avez-vous vu le tireur ?
00:16:52 - J'avais les yeux fermés.
00:16:56 La balle l'a traversé.
00:16:59 - Dans le dos, pour finir ici ?
00:17:04 Je l'ai prise sur le mur
00:17:07 Et maintenant, c'est mon porte-bonheur.
00:17:10 Je ne danse jamais sans elle.
00:17:13 Je suis sûr que Bill aurait adoré.
00:17:19 Mais oublions le passé.
00:17:22 J'espérais que vous diriez cela.
00:17:25 Restez-vous longtemps à Beyrouth ?
00:17:27 Ça dépend.
00:17:48 Quel maladroit.
00:18:00 Votre abdomen est vraiment magnifique.
00:18:14 Mes parfums ! Non !
00:19:30 J'ai perdu mon charme !
00:19:34 Pas de mon point de vue.
00:19:43 Taxi ? Hôtel, monsieur ?
00:19:45 Non. La pharmacie la plus proche.
00:19:51 Les balles dum-dum comme celle-ci
00:19:53 s'écrasent lors de l'impact
00:19:56 - C'est moche.
00:19:59 Mais dites-moi plutôt d'où elle vient.
00:20:02 Par chance, elle est en un seul morceau.
00:20:05 20,003 grammes.
00:20:08 Ce qui nous mène à croire
00:20:11 Colthorpe, le calibre 4,2 mm n'existe pas.
00:20:15 Le fait qu'aucun fabricant
00:20:20 n'en produise ne signifie pas
00:20:24 La section Q fabrique parfois
00:20:28 - Et on ne les marque pas.
00:20:34 On ne peut donc rien savoir ? Vous ne
00:20:38 Je n'irais pas jusque là.
00:20:41 La qualité du travail est médiocre
00:20:44 Or souple 23 carats,
00:20:49 Peu utilisé en Europe. Elle vient d'lnde.
00:20:52 Asie du sud-est ?
00:20:55 - Pourquoi pas l'lnde ?
00:20:59 Lazar ?
00:21:05 lmaginatif, hautement spécialisé.
00:21:08 Oui, je suis d'accord.
00:21:15 - Alors, c'est quoi ce Lazar ?
00:21:19 - Il vit à Macao.
00:21:50 Désolé d'interrompre votre dîner,
00:22:02 On m'a donné cette adresse. Est-ce...
00:22:07 Senhor Lazar ?
00:22:11 Je m'appelle Bond. James Bond.
00:22:13 Un honneur inattendu, M. Bond.
00:22:16 Votre réputation vous précède.
00:22:25 Je serais profondément honoré de faire
00:22:29 Un fusil, peut-être.
00:22:31 Ici, nous avons un cas intéressant.
00:22:35 Un modèle sur mesure pour un client
00:22:38 qui a récemment perdu deux doigts.
00:22:42 - Il a aussi perdu sa gâchette.
00:22:45 Pressez-la.
00:22:58 La mire est un peu déréglée.
00:23:01 Vous avez cinq doigts.
00:23:06 C'est pourquoi
00:23:09 Ici, vous ne trouverez
00:23:13 La production de masse,
00:23:16 votre Walther PPK, par exemple,
00:23:19 Et les munitions ?
00:23:21 Fabriquées selon les besoins individuels,
00:23:25 En or, si je veux ?
00:23:27 - Je l'ai déjà fait pour un client.
00:23:31 Francisco Scaramanga.
00:23:35 Ma relation avec le client, M. Bond,
00:23:40 Comme un docteur. Ou un prêtre.
00:23:43 Bien sûr.
00:23:45 Vous faites des armes
00:23:48 des balles pour assassins.
00:23:50 M. Bond, les balles ne tuent pas.
00:23:55 Exactement.
00:23:58 Il est braqué sur votre entrejambe.
00:24:03 Parlez, ou taisez-vous à jamais.
00:24:06 Je ne l'ai jamais vu.
00:24:07 Au prix de la balle,
00:24:12 Oui, mais malheureusement,
00:24:16 À quand remonte la... dernière livraison ?
00:24:20 C'est impossible. Je ne peux...
00:24:24 Vous aviez raison.
00:24:27 Un pouce trop bas.
00:24:34 Je viens de terminer une commande
00:24:38 - Qui vient la chercher ?
00:24:41 Je dois aller au casino.
00:25:38 Dans quelques instants,
00:25:43 l'un des plus animés du monde.
00:25:45 Préparez vos passeports
00:25:48 afin d'éviter tout retard inutile.
00:26:00 Sur votre gauche, l'épave
00:26:04 qui a coulé ici en 107 1
00:26:10 Devant vous, vous pouvez voir Kowloon,
00:26:19 HYDROGLlSSEUR HONG KONG-MACAU
00:26:36 Taxi !
00:26:42 Suivez cette Rolls.
00:26:48 Madame, pourriez-vous
00:26:52 Désolée de ce retard, James, mais
00:26:57 Merci de votre aide, Bonne-Nuit.
00:26:59 Allez aux Cartes Grises et retrouvez
00:27:05 Une Rolls verte ?
00:27:07 Une Rolls-Royce, verte.
00:27:09 Il ne doit pas
00:27:16 Voitures de prêt. Elles appartiennent
00:27:20 Vous voyez ce que deux ans
00:27:25 James, je suis si contente de vous voir.
00:27:28 - Où allez-vous ?
00:27:40 Le sujet qui nous intéresse
00:27:43 Je vous invite à dîner, mais
00:27:47 Oui, j'ai vu votre "affaire".
00:27:50 Bonne-Nuit, pourrais-je
00:27:53 Oui, sans l'ombre d'un doute !
00:28:01 - S'il vous plait.
00:28:03 Vous pourriez m'ouvrir la porte,
00:28:12 - J'ouvre champagne ?
00:28:14 Ah, une surprise !
00:29:17 Bonjour.
00:29:28 - Un pistolet à eau ?
00:29:40 Tournez-vous.
00:29:44 Vous vous douchez toujours
00:29:51 Mettez les mains en l'air
00:30:00 - Continuez.
00:30:15 Réception. Puis-je vous aider ?.
00:30:17 Ici Mlle Anders. Chambre 602.
00:30:20 Posez-ça !
00:30:23 Je vois pourquoi ces paquets
00:30:26 Donnez-le moi !
00:30:29 Nuisent à la santé, manifestement.
00:30:36 - Vous me faites mal au bras.
00:30:40 - Non, je ne peux pas.
00:30:43 - Il me tuera.
00:30:48 Je ne peux pas le dire !
00:30:51 Scaramanga.
00:30:57 Vous voyez, il suffisait d'essayer.
00:31:02 Vous travaillez pour lui ?
00:31:05 Je ne travaille pas pour lui.
00:31:09 C'est... Je suis sa...
00:31:11 C'est donc aussi un séducteur.
00:31:14 Seulement avant de tuer.
00:31:17 Les toréadors font pareil.
00:31:21 Il a des vues sur moi.
00:31:24 Je ne sais pas.
00:31:28 J'ai dit, où ?
00:31:29 Je ne sais pas ! Il ne me dit pas tout.
00:31:32 Je sais qu'il a rendez-vous ce soir,
00:31:36 Comment le reconnaître ?
00:31:38 - Grand, mince et brun.
00:31:41 - Aucun signe distinctif ?
00:31:46 Il n'est pas comme tout le monde.
00:31:50 Fascinant, mais c'est le renseignement
00:31:56 Sauf bien sûr s'il fait
00:32:02 Il faut trouver mieux.
00:32:06 Il porte généralement un costume
00:32:10 et des bijoux en or.
00:32:14 Vous vous améliorez.
00:32:16 Je ne veux pas
00:32:20 Moi non plus.
00:32:22 Voici ce que vous allez faire.
00:32:25 Vous allez apporter ces balles
00:32:29 car s'il ne les récupère pas,
00:32:35 Et je veux qu'il y soit.
00:32:38 - Vous me faites confiance ?
00:32:41 Pas plus que M. Scaramanga s'il avait
00:32:47 Qui sait ? Il pourrait même utiliser
00:32:53 Et ce serait dommage,
00:32:55 elles coûtent si cher.
00:32:59 Je les lui apporterai.
00:33:02 Levons notre verre à votre décision.
00:33:08 Santé !
00:33:19 - Soda ou ginger ale ?
00:35:47 Police ! Lâchez votre arme !
00:35:52 Vous êtes en état d'arrestation.
00:36:00 Écartez-vous !
00:36:06 Si vous examinez ce revolver,
00:36:11 Vous direz
00:36:21 Je l'arrête en vertu de l'article 473.
00:36:37 - Je n'ai pas vu votre identification.
00:36:57 Par ici.
00:36:59 - Je pensais que nous allions au poste.
00:38:44 Kowloon, c'est par là !
00:38:47 Nous allons
00:39:34 Bienvenue à bord, commandant Bond.
00:39:41 Par ici, monsieur.
00:39:47 Par cette écoutille, je vous prie.
00:39:55 Bonsoir, monsieur.
00:39:58 Voulez-vous bien me suivre ?
00:40:07 C'est une perspective intéressante.
00:40:09 Avec les Chinois d'un côté
00:40:13 c'est le seul endroit à Hong Kong
00:40:17 Et au prix de l'immobilier à Hong Kong,
00:40:22 Un avion de chasse chinois récupéré.
00:40:33 Bonsoir, 007.
00:40:35 Ravi que vous soyez encore parmi nous.
00:40:45 Si vous devez vraiment écumer
00:40:49 - informez-en le lieutenant Hip.
00:40:53 Je devais vous éloigner de la police,
00:40:58 Rien.
00:40:59 Mais je dois vous dire, monsieur,
00:41:04 Il ne m'aurait pas raté ce soir.
00:41:09 - J'ai été surpris de voir qui c'était.
00:41:14 Notre expert en énergie solaire : Gibson.
00:41:17 Oui. Gibson. Il était prêt à revenir
00:41:22 D'où ma présence
00:41:25 Le lieutenant Hip établissait
00:41:29 Je souhaiterais presque
00:41:34 Gibson était-il coopératif ?
00:41:36 Il voulait négocier son immunité.
00:41:41 - Pourquoi Bangkok ?
00:41:45 J'ai déjà entendu ce nom.
00:41:47 Un multimillionnaire.
00:41:50 Entièrement légal, à ce qu'on sait.
00:41:52 Que proposait Gibson en échange ?
00:41:58 S'il a créé une telle pile solaire,
00:42:02 C'est ce que vous m'avez dit.
00:42:04 Le charbon et le pétrole s'épuisent.
00:42:08 L'énergie géothermique
00:42:12 - Où est la photopile, maintenant ?
00:42:15 L'élément crucial de la conversion
00:42:20 à l'échelle industrielle.
00:42:23 Il ne me faudra pas longtemps
00:42:27 Puis-je le voir, lieutenant ?
00:42:30 Il me l'a montré au bar
00:42:34 Et après qu'on l'ait tué,
00:42:37 il n'y était plus.
00:42:40 J'ai regardé.
00:42:43 Messieurs, je vous félicite.
00:42:46 Au lieu de récupérer la photopile,
00:42:48 nous finissons
00:42:52 Une piste, monsieur.
00:42:55 En admettant que Gibson
00:42:58 son employeur
00:43:01 - Vous pensez à Hai Fat ?
00:43:05 Avec sa petite monnaie.
00:43:07 Il me vient une idée.
00:43:10 Si Hai Fat a embauché Scaramanga,
00:43:13 - il ne l'a pas rencontré en personne.
00:43:16 Comme ça, en cas de problème,
00:43:20 Et je sais
00:43:23 Q, j'aurais... besoin de ça.
00:43:29 - Vraiment, 007 !
00:43:34 Vous emmenez Mlle
00:43:38 - Bonne-Nuit, monsieur ?
00:43:41 un agent de liaison compétent
00:43:46 Merci, monsieur.
00:43:48 Vous ne pourrez pas approcher Hai Fat.
00:43:50 J'ai de la famille à Bangkok.
00:43:53 Il vit dans une maison bien gardée
00:44:41 lmpossible !
00:44:44 Regardez.
00:44:52 Hai Fat prend son intimité
00:44:55 Je suis sûr qu'il me recevra.
00:45:21 Bonjour. Elle est bonne ?
00:45:24 Pourquoi ne pas la goûter vous-même ?
00:45:27 - C'est très tentant, Mlle... ?
00:45:30 Vraiment ?
00:45:33 Il y a un léger problème.
00:45:36 Moi non plus.
00:45:39 Que faites-vous ici ?
00:45:44 Sortez !
00:45:48 lmmédiatement.
00:45:50 Je vais vous faire...
00:46:01 Veuillez m'excuser, M. Scaramanga.
00:46:06 Excusez-me, Chew Mee.
00:46:09 Au revoir.
00:46:13 Vous comprenez mon étonnement.
00:46:16 Je pensais que nous étions d'accord.
00:46:20 Nous ne devions
00:46:24 Je croyais votre anomalie une légende.
00:46:26 Certains cultes la considèrent comme
00:46:31 J'ai appris à vivre avec.
00:46:34 Pourquoi êtes-vous là ?
00:46:36 Bond. James Bond.
00:46:38 - Est-ce que je le connais ?
00:46:41 Sans me vanter, rares sont ceux
00:46:46 Et rares sont ceux
00:46:49 Services secrets britanniques,
00:46:53 Il est fort, même pour moi.
00:47:00 Je ne crois pas au hasard.
00:47:02 Il constitue une menace.
00:47:04 Devrais-je investir un autre million
00:47:08 C'est vous qui voyez.
00:47:10 Je vais y réfléchir.
00:47:13 Puisque vous avez choisi de me voir,
00:47:18 - J'en serais enchanté.
00:47:21 Ling Po, raccompagne monsieur.
00:47:38 Ne me dites pas que vous l'avez vu ?
00:47:40 Il m'a même invité à dîner.
00:47:43 Il a dû me trouver à son goût.
00:48:03 Le moment venu, je reposerai
00:48:09 après une vie utile, heureuse et longue.
00:48:12 Et je n'ai pas l'intention
00:48:24 Je vais chercher la voiture.
00:48:26 - Je préférerais vraiment dîner avec vous.
00:48:31 Je vous appelle dès que je pars.
00:48:34 Je vais garder le vin au frais.
00:48:37 Et tout le reste au chaud, j'espère.
00:48:49 Et tout le reste au chaud ?
00:48:54 J'espère que ça ne vous dérange pas
00:48:57 Bonsoir.
00:49:06 Hai Fat est en route.
00:49:15 Je dépose les filles et je reviens.
00:49:32 Mon nom est Scaramanga.
00:49:58 Musée des Horreurs.
00:50:24 Quelle belle soirée.
00:51:15 Ramasse-le ! Allez !
00:51:27 Arrêtez !
00:51:31 Pas ici.
00:51:35 C'est ma maison.
00:51:38 Emmenez M. Bond à l'école.
00:51:55 Divin.
00:52:00 Absolument divin.
00:53:59 Tashman.
00:55:25 Chula.
00:55:29 Chula ! Chula ! Chula !
00:56:48 Ça va ?
00:56:49 - Comment m'avez-vous trouvé ?
00:57:00 Reculez, les filles.
00:57:17 J'ai oublié de vous dire.
00:57:19 Leur père dirige une école de karaté.
00:58:22 Accrochez-vous !
00:58:50 On appelle ça
00:59:30 Belle dame, 100 bahts.
00:59:33 - Non, non.
00:59:35 50 bahts.
00:59:36 Belle dame, vrai éléphant. 60 bahts.
00:59:40 Madame !
00:59:54 Éléphant. Pas cher, monsieur. 100 bahts.
01:00:03 Éléphant ! Vrai éléphant.
01:00:06 50 bahts.
01:00:12 Vous êtes très bel homme. 40 bahts.
01:00:15 Pour toi, monsieur, 20 bahts.
01:00:17 Fiston, je te donne 20 000 bahts
01:00:24 20 000 bahts !
01:00:28 - Désolé, il va falloir me faire crédit.
01:00:51 Tas de cochons d'eau saumâtre !
01:00:54 Que se passe-t-il, JW, hein ?
01:00:57 Viens jouer à ça dans mon bayou,
01:01:21 Regarde, JW. Je veux absolument
01:01:29 On est de gauche, Maybelle.
01:01:35 Si vous sortiez vos
01:01:39 vous seriez à l'heure au travail.
01:02:11 Je le savais !
01:02:13 Vous autres crânes d'oeuf
01:02:27 Enlève ton blaire à termites
01:02:52 Oh, que tu es laid.
01:02:59 JW ?
01:03:02 Où es-tu ?
01:03:34 Ils enseignent quoi,
01:03:40 L'évasion de M. Bond ne m'amuse pas
01:03:44 Vous l'avez sous-estimé.
01:03:46 Mon influence ne s'étend pas
01:03:50 Je vais devoir me faire oublier.
01:03:52 Je ne vais pas risquer un projet
01:03:56 quand il va rapporter des milliards.
01:03:58 - Où allez-vous vous cacher ?
01:04:03 Prenez ceci.
01:04:05 Rapportez-le à l'usine
01:04:11 Vous travaillez pour moi, n'oubliez pas.
01:04:13 Je vous ai pris comme associé
01:04:18 Je ne vous ai pas engagé
01:04:22 - Est-ce bien clair ?
01:04:27 Je regrette même
01:04:32 mais c'est un autre sujet.
01:04:34 Bond ne sait pas que vous êtes là.
01:04:39 Tout le problème est là.
01:04:41 Ce n'est pas un problème.
01:05:03 Que s'est-il passé ?
01:05:06 M. Fat vient de démissionner.
01:05:09 Je suis le nouveau président du conseil.
01:05:13 Il a toujours aimé son mausolée.
01:05:15 Mettez-le dedans.
01:05:36 Désolé de ce retard, ma chère. C'était Hip.
01:05:38 Aucun signe de Hai Fat. Mes recherches
01:05:43 Avec nos compliments.
01:05:46 "Phuyuck" ?
01:05:49 197 4, monsieur.
01:05:56 - J'approuve.
01:06:00 Oh, pas le vin. Votre robe.
01:06:03 Étroite là où il faut. Pas trop de boutons.
01:06:07 L'uniforme standard en Asie.
01:06:10 Les boutons sont dans le dos.
01:06:13 Dessinée par Q. Un des boutons
01:06:17 Non. Mais le dernier
01:06:22 Comme c'est original.
01:06:24 Levons notre verre.
01:06:30 "À cet instant,
01:06:33 et à l'instant à venir."
01:06:40 Dans notre métier, on ne peut pas
01:06:45 Qui sait où nous serons
01:06:50 De part et d'autre du monde, sûrement.
01:06:53 C'est trop loin.
01:06:56 Et si Hip ne trouve pas de piste,
01:06:59 il ne nous reste
01:07:07 Ou peut-être ai-je tort ?
01:07:10 Oh, chéri, je suis tentée.
01:07:13 Mais tuer le temps comme
01:07:17 ce n'est pas vraiment mon truc.
01:07:58 Phuyuck !
01:08:14 Bonne-Nuit. Quelle agréable surprise.
01:08:16 Mon numéro de fille difficile
01:08:20 J'ai été entraîné
01:08:24 ils ne m'ont jamais préparé
01:08:44 James, je pensais
01:08:55 - Pourquoi avez-vous changé d'avis ?
01:09:01 Ne bougez pas !
01:09:20 Mlle Anders ! Je ne vous avais pas
01:09:25 J'ai soudoyé le portier pour entrer.
01:09:27 Je suis venue vous prévenir,
01:09:29 vous êtes en grand danger.
01:09:31 Comme souvent. C'est pourquoi
01:09:37 Croyez-moi, je vous en prie.
01:09:40 Votre souci pour
01:09:44 mais intrigant.
01:09:46 - Scaramanga est à Bangkok.
01:09:50 Nous avons déjà parlé de tout ça.
01:09:55 C'est un monstre. Je le hais.
01:09:58 Alors, quittez-le.
01:10:00 Personne ne quitte Scaramanga.
01:10:04 - Il me retrouverait au bout du monde.
01:10:09 Il me faut 007.
01:10:11 Qui a envoyé cette balle portant
01:10:16 Moi.
01:10:21 Et il n'a pas été facile
01:10:27 Pardonnez-moi
01:10:31 Ne voyez-vous pas que vous êtes
01:10:35 Qu'est-ce qui vous fait croire ça ?
01:10:38 La manière dont Scaramanga
01:10:41 - Il a même une faiblesse pour vous.
01:10:47 Je veux le voir mort.
01:10:52 Donnez-moi votre prix. Je paierai.
01:10:58 Vous pouvez m'avoir aussi.
01:11:02 Je ne suis pas sans charme.
01:11:04 Au moins, vous commencez
01:11:12 J'ai rêvé que vous veniez me libérer.
01:11:20 Et moi, je rêve
01:11:30 Ça vous dit quelque chose ?
01:11:36 Peut-être pouvez-vous l'avoir aussi.
01:11:54 Non, mes vêtement sont là.
01:11:58 - Je vais la tuer.
01:12:20 Charmant.
01:12:39 Quelle bonne idée d'envoyer cette balle.
01:13:25 Tu es en retard.
01:13:27 C'était une séance double.
01:13:32 Que fais-tu ?
01:13:35 Je range mes bijoux.
01:13:53 Vous pouvez sortir maintenant.
01:13:56 - Quelle heure est-il ?
01:13:58 Deux heures ? Je suis restée là-dedans
01:14:02 Vous n'avez fait que votre devoir.
01:14:05 Devoir ! Je démissionne demain matin !
01:14:08 Ne faites pas ça. Le Service
01:14:11 Mais vous, manifestement, non.
01:14:16 Pardonnez-moi, ma chère.
01:14:18 Votre tour viendra, c'est promis.
01:14:20 Dès qu'elle m'apporte la photopile.
01:14:23 - Contre la mort de Scaramanga ?
01:14:28 D'abord ?
01:14:30 James, vous devez être bon.
01:14:37 On le saura la prochaine fois
01:14:42 Elle s'organise.
01:15:25 Désolé du retard. La circulation
01:15:29 Le contact est établi.
01:15:31 - Comment le charmeur s'en sort-il ?
01:15:35 On se voit dehors.
01:15:41 Vous l'avez apporté ?
01:16:11 Chérie, je l'ai laissé dans ton sac.
01:16:14 Il doit être là, quelque part.
01:16:18 Sans le ticket,
01:16:21 Il n'est pas là, M. Bond.
01:16:24 Je ne ferais pas ça.
01:16:29 Plus bas.
01:16:33 Un revolver dans un sac de cacahuètes.
01:16:40 Je m'appelle Scaramanga.
01:16:44 J'ai l'impression de vous connaître,
01:16:48 C'est un grand plaisir pour moi,
01:16:52 Vous exprimez votre gratitude
01:16:55 Une maîtresse ne peut
01:16:59 Un tir difficile, mais très satisfaisant.
01:17:02 Et bien, on prend tous notre pied
01:17:06 Pour moi, ça a toujours été les revolvers.
01:17:09 Lorsque j'étais enfant,
01:17:12 Mon seul ami était
01:17:17 Un jour, son cornac l'a maltraité
01:17:22 En sang, à l'agonie,
01:17:26 il est venu me chercher.
01:17:30 Il s'est mis à genoux - son meilleur tour -
01:17:39 Le cornac lui a vidé son chargeur
01:17:43 - Je l'ai tué avec mon pistolet de scène.
01:17:54 Voyez-vous, j'avais toujours
01:17:57 Puis j'ai découvert
01:18:08 Gardez ceci. Ne le perdez surtout pas.
01:18:12 - Je dois aider James.
01:18:15 - Un nain le menace d'un revolver.
01:18:18 Celui du Bottoms Up.
01:18:30 Oubliez la fille. Elle est remplaçable.
01:18:32 Et je retrouverai ce qu'elle m'a volé.
01:18:35 Je n'ai rien contre vous, espérons juste
01:18:39 N'essayez pas de me suivre.
01:18:42 Votre ami aux cacahuètes
01:18:45 Non, certainement pas.
01:18:58 Vous voulez goûter les miennes ?
01:19:11 - Où est la photopile ?
01:19:13 - Où est Bonne-Nuit ?
01:19:50 Elle doit être à la voiture.
01:20:21 Les femmes ! Talkie-walkie.
01:20:27 - Bonne-Nuit, où êtes-vous ?
01:20:31 - Dans un quoi ?!
01:20:36 Couleur bronze,
01:20:47 - Les clés !
01:20:49 Oh, non.
01:20:51 - Bonne-Nuit, les clés de la voiture ?
01:20:55 Et j'ai aussi la photopile.
01:21:00 Taxi !
01:21:02 Restez où vous êtes, Bonne-Nuit.
01:21:24 DÉCOUVREZ
01:21:30 - On fait un essai, mon garçon ?
01:21:41 Qu'est-ce que vous faites ?!
01:21:50 Attendez... je vous connais !
01:21:54 Oh, non.
01:21:55 Vous êtes cet agent secret.
01:22:11 Vous poursuivez quelqu'un.
01:22:13 Et qui c'est cette fois, mon gars ?
01:22:27 On dirait qu'on a des ennuis.
01:22:48 Poussez-vous, faces de citron !
01:22:53 Je suis officier de police !
01:22:56 James ? Êtes-vous toujours là ?
01:23:01 Vous m'entendez ? James !
01:23:03 Ça va, Bonne-Nuit. Pas de panique.
01:23:05 - Qui c'est ?
01:23:08 - C'est le QG.
01:23:11 Allô. Ici le shérif JW Pepper,
01:23:13 Police d'état de Louisiane.
01:23:15 Appelez ma femme à l'hôtel Narai,
01:23:21 Je fais un remplacement. Pas vrai ?
01:23:25 Quelle voiture suit-on, mon gars ?
01:24:39 Bouge !
01:24:42 Enlève ce tas de ferraille de la route.
01:25:13 À gauche, mon garçon.
01:25:24 Appuyez sur le champignon.
01:25:41 Où diable ont-ils bien pu passer ?
01:25:57 Vous vous êtes planté, mon gars.
01:26:11 Le pont le plus proche
01:26:23 Nom de Dieu ! Qu'est-ce...
01:26:26 Qu'est-ce qu'il se passe ?
01:26:32 Le pont, c'est par là !
01:26:38 Vous ne pensez pas à... ?
01:26:40 Oh si, mon gars !
01:26:43 Déjà entendu parler de Evel Knievel ?
01:27:01 J'avais jamais fait ça !
01:27:03 Moi non plus, en fait.
01:28:02 On va les attraper !
01:28:40 Vous restez là, mon gars.
01:28:43 C'est mon rayon.
01:28:47 Content de vous voir à l'oeuvre !
01:28:50 Shérif JW Pepper,
01:28:53 Voici mon identification.
01:28:55 Association de la police,
01:28:58 Moi et mon associé,
01:29:02 Que faites-vous ?
01:29:25 Portes.
01:29:57 Vous pouvez pas me faire ça.
01:30:00 Enlevez-moi ces saletés de bracelets !
01:30:03 Je porterai plainte pour
01:30:07 Je vais vous coller le FBl au cul ! La ClA !
01:30:11 Nom de Dieu,
01:30:14 Regardez-moi quand
01:30:24 C'est quoi le problème ?
01:30:31 James, vous êtes toujours là ?
01:30:34 Vous m'entendez ?
01:30:36 Je crois qu'on s'est arrêté.
01:30:59 C'est vraiment
01:31:03 Donc, si je comprends bien,
01:31:06 Oui, monsieur.
01:31:08 - Dans une voiture avec des ailes.
01:31:12 - En fait, nous travaillons là-dessus.
01:31:16 - Mlle Bonne-Nuit était dans le coffre ?
01:31:18 On a retrouvé la voiture-avion
01:31:22 - Et la photopile ?
01:31:26 - Et où est Bonne-Nuit ?
01:31:29 Les communications ne reçoivent
01:31:33 Foutaises ! C'est simplement
01:31:37 Oh, taisez-vous, Q !
01:31:39 De toutes les missions stupides et foirées !
01:31:44 - Que voulez-vous ?
01:31:47 - C'est déjà ça.
01:31:53 Notre secteur est là,
01:31:55 et son signal est émis
01:32:00 Voilà la même chose
01:32:03 Voilà où elle se trouve.
01:32:07 Parfait !
01:32:10 Nous pourrions
01:32:13 - Je pourrais voler sous les radars.
01:32:18 Si le Premier ministre a vent de cette
01:32:22 Officiellement,
01:33:43 Un petit hydravion
01:33:46 Devons-nous nous en occuper ?
01:33:49 Non. Ne faites rien du tout.
01:33:54 Oui, c'est un...
01:33:56 invité que j'attends.
01:34:00 Non, il ne repartira pas.
01:35:24 Je m'appelle Tric-Trac.
01:35:31 Je préfère le 62, personnellement.
01:35:34 Mais c'est mieux que des cacahuètes.
01:35:36 Monsieur Scaramanga
01:35:45 Pardonnez-moi cette petite vulgarité
01:35:50 je suis si heureux de vous revoir.
01:35:53 Un jouet inoffensif.
01:35:56 Je suis, comme vous le voyez,
01:36:00 Une cigarette ?
01:36:02 Nous avons tant en commun,
01:36:05 Nous n'en aurons plus jamais l'occasion.
01:36:08 Notre métier est si solitaire, passons
01:36:13 Comment refuser
01:36:16 Splendide. Splendide !
01:36:18 Tric-Trac, tu vas te surpasser.
01:36:23 À propos, où est Mlle Bonne-Nuit ?
01:36:27 Elle est quelque part par ici.
01:36:30 Elle ne peut partir,
01:36:33 Comment trouvez-vous mon île ?
01:36:35 Un peu hors des sentiers battus.
01:36:37 Pas de loyer. Je rends parfois
01:36:40 Un bon arrangement.
01:36:43 - Des problèmes de personnel ?
01:36:46 Tric-Trac se débrouille très bien.
01:36:50 On est seul d'habitude,
01:36:54 Nous sommes autonomes. Nous avons
01:36:59 Ceci est un sas,
01:37:05 Automatique, bien sûr.
01:37:09 Naturellement, nous avons
01:37:14 Laissez-moi vous montrer.
01:37:31 Ça devrait alimenter
01:37:34 Par ici.
01:37:40 Une centrale solaire.
01:37:45 Les générateurs thermoélectriques
01:37:50 Le tout construit par Hai Fat
01:37:53 On dirait bien que j'en ai hérité.
01:37:58 Kra s'occupe de l'entretien et
01:38:03 Il paraît que l'électricité
01:38:07 La science n'a jamais été mon fort.
01:38:11 Des bobines à supraconductivité,
01:38:16 Si j'étais vous, je n'y mettrais pas
01:38:22 À moins 273%, cet hélium liquide
01:38:27 Vous en savez vraiment plus que moi.
01:38:29 J'ai demandé aux pays qui peuvent
01:38:34 Mais pas de photopile
01:38:38 Évidemment.
01:38:39 - J'ai connu des situations similaires.
01:38:44 Le plus offrant peut
01:38:48 et vendre la franchise
01:38:51 Il aura littéralement
01:38:55 Un monopole sur l'énergie solaire.
01:38:58 Les rois du pétrole vous paieront
01:39:02 J'y ai déjà pensé.
01:39:09 Voici le point de collecte.
01:39:26 C'est donc là qu'elle intervient.
01:39:28 Notre fameuse photopile
01:39:36 Elle est collectée par ceci.
01:39:42 Mais d'où provient-elle ?
01:39:55 Regardez ce rocher.
01:40:19 lngénieux, n'est-ce pas ?
01:40:21 Les panneaux s'orientent
01:40:24 Quelque chose comme ça, oui.
01:40:35 Avec une telle concentration,
01:40:40 Si vous le dites, M. Bond.
01:40:45 Mais je sais que nous pouvons concentrer
01:40:52 C'est en bonus.
01:40:57 Compris avec la photopile.
01:41:21 C'est ma partie préférée.
01:41:33 Voilà ce que j'appelle de l'énergie solaire.
01:41:37 Voilà ce que j'appelle des ennuis.
01:41:41 Admettez que, maintenant, je suis
01:41:52 Déjeuner.
01:42:10 Par ici, M. Bond.
01:42:14 Mlle Bonne-Nuit !
01:42:16 - James !
01:42:19 J'aime les filles en bikini.
01:42:23 Mlle Bonne-Nuit, je vous prie. M. Bond.
01:42:27 Voyons voir ce
01:42:31 Des champignons.
01:42:36 Le champignon frit
01:42:39 J'avais remarqué.
01:42:45 - On s'amuse au soleil, Bonne-Nuit ?
01:42:49 Je pourrais rester ici à jamais.
01:42:55 Excellent.
01:42:56 - Rappelle vaguement le Mouton 1934.
01:43:03 Vous vivez bien, Scaramanga.
01:43:07 Avec un million de dollars par contrat,
01:43:11 Vous travaillez pour rien. Un "bravo"
01:43:16 À part cela, nous sommes pareils.
01:43:20 À nous, M. Bond.
01:43:25 Je connais un mot de cinq lettres
01:43:32 Lorsque je tue,
01:43:35 Et ceux que je tue
01:43:38 Allons, allons M. Bond. Vous me décevez.
01:43:41 Vous aimez autant tuer que moi.
01:43:45 - Vous tuer serait certainement un plaisir.
01:43:49 Mais pour les Anglais,
01:43:54 Ne comptez pas là-dessus.
01:44:07 J'aurais pu vous tuer quand
01:44:15 Vous voyez, M. Bond,
01:44:17 comme tous les grands artistes, je veux
01:44:22 une fois dans ma vie.
01:44:25 La mort de 007, mano a mano,
01:44:29 face à face,
01:44:31 sera le mien.
01:44:33 Vous voulez dire, empaillé
01:44:38 C'est une idée amusante,
01:44:42 Un duel de titans.
01:44:45 Mon pistolet en or
01:44:48 À chances égales.
01:44:51 Six balles contre la vôtre ?
01:44:53 Il ne m'en faut qu'une.
01:44:58 Ça fait un peu vieillot, non ?
01:45:00 Je veux dire, duel à l'aube,
01:45:03 En effet, ça l'est, M. Bond.
01:45:06 Mais ça reste
01:45:10 Je doute que ce terme s'applique à vous.
01:45:15 Cependant, j'accepte.
01:45:19 Dés que j'aurai terminé le délicieux
01:45:24 Messieurs, je dois vous rappeler
01:45:30 Seul l'un de vous
01:45:34 Si un coup de grâce est nécessaire,
01:45:37 en ma qualité d'arbitre,
01:45:42 Nous ne voulons pas de blessures,
01:45:47 À mon signal,
01:45:53 Êtes-vous prêt, Monsieur Scaramanga ?
01:45:59 - Prêt.
01:46:03 Je vais commencer à compter.
01:46:07 Un, deux,
01:46:09 trois, quatre, cinq,
01:46:13 six, sept, huit, neuf,
01:46:17 dix, onze, douze,
01:46:21 treize, quatorze,
01:46:23 quinze, seize,
01:46:25 dix-sept, dix-huit,
01:46:27 dix-neuf, vingt !
01:47:13 Si vous le tuez,
01:47:15 tout ceci sera à moi.
01:47:20 Par ici, Monsieur Bond.
01:48:00 - Monsieur, bonne chasse.
01:48:05 Mais il y a une première fois à tout.
01:49:25 Vous n'avez plus que trois balles.
01:49:43 Je vous ai bien eu.
01:52:54 MAlNTENlR LE ZÉRO ABSOLU
01:53:06 - Bonne-Nuit !
01:53:08 Oh, James !
01:53:11 Doucement, Bonne-Nuit.
01:53:13 Où est-il ?
01:53:15 Il digère son coup de grâce.
01:53:17 Allez, sortons de ce parc d'attractions
01:53:31 Attendez ici. Je m'occupe de l'employé.
01:53:34 C'est déjà fait.
01:53:36 Je l'ai refroidi.
01:53:38 - Ah bon ?
01:53:40 Votre charme n'est donc pas que visuel.
01:53:52 Je déteste poser des questions idiotes,
01:53:57 Il a atterri dans celle-ci.
01:54:00 Vous ne savez pas lire ?
01:54:02 Dans 5 minutes, la chaleur de son corps
01:54:07 Et cette maudite centrale sera pulvérisée.
01:54:10 Je suis désolée. Je ne savais pas.
01:54:57 COMMANDE MANUELLE
01:55:34 Arrêtez le faisceau !
01:55:37 - Appuyez sur la commande manuelle !
01:55:41 - Bonne-Nuit ?
01:55:43 Écoutez-moi bien.
01:55:47 Il doit y avoir un interrupteur de scanner.
01:55:53 Vous êtes toujours là ?
01:55:56 Ça doit être sur le circuit
01:56:01 "Verrouillage de l'ordin...". C'est ça ?
01:56:04 Appuyez sur tous les boutons, OK ?
01:56:25 Bien joué, Bonne-Nuit. Vous avez réussi.
01:56:28 Ah bon.
01:57:13 Bonne-Nuit, sortez d'ici ! Je l'ai.
01:57:50 - Bonne-Nuit, vous savez nager, j'espère.
01:57:55 Sa jonque est amarrée juste à côté.
01:59:01 - Mais, chéri, qui est au gouvernail ?
01:59:06 Le pilote automatique.
01:59:09 On devrait arriver à Hong Kong
01:59:15 Plus ou moins.
01:59:36 J'ai toujours voulu
02:00:26 Je vais te tuer.
02:00:31 Espèce de... !
02:01:22 Hé ! Laissez-moi sortir !
02:01:26 Que faites-vous ?
02:01:30 Je ne peux plus respirer !
02:01:34 Vous allez le regretter.
02:01:36 Je suis petit, mais je n'oublie jamais.
02:01:43 Je vous tuerai
02:01:46 Faites-moi sortir, brute !
02:01:49 Tais-toi.
02:01:56 - Où est-il ?
02:02:00 - Oh, James, vous ne l'avez pas fait !
02:02:04 Il n'y a plus de verre dans le lit,
02:02:07 Nous ne voudrions pas
02:02:10 n'est-ce pas ?
02:02:18 Et bien, où en étions-nous ?
02:02:22 Oh, James !
02:02:34 Que se passe-t-il ?
02:02:38 Encore autre chose.
02:02:44 Allô ?
02:02:45 Ah, vous voici, Bond.
02:02:48 Bien joué. Félicitations.
02:02:50 Merci monsieur.
02:02:52 Mlle Bonne-Nuit est-elle là ?
02:02:55 Un instant, monsieur.
02:03:07 Bond ? Êtes-vous là ?
02:03:12 Bonne-Nuit ?
02:03:15 Elle va vous prendre, monsieur.
02:03:24 Bonne-Nuit ?
02:03:31 - Bonne-Nuit !
02:04:40 FlN de L'HOMME AU PISTOLET D'OR
02:04:45 James Bond reviendra dans
02:04:50 Sous-titrage Visiontext :