Man to Man

br
00:00:53 O ELO PERDIDO
00:01:18 ÁFRICA CENTRAL, 1870
00:02:21 Droga!
00:02:25 Pare!
00:02:34 Espere!
00:02:36 Temos de amarrar
00:02:37 O que está fazendo?
00:02:39 Ele está sangrando
00:02:41 Eles precisam descansar!
00:02:42 Eu insisto!
00:02:49 Vamos embora.
00:02:50 Vamos!
00:03:08 Depressa!
00:04:52 Olá...
00:04:54 meu tesouro.
00:04:57 O mundo inteiro procura
00:05:03 Vou chamá-lo de "América".
00:05:07 Você é minha América
00:05:12 eu sou Cristóvão Colombo.
00:05:58 Deixe-o ir.
00:06:07 Solte-o!
00:06:10 - Está na mira! Solte-o!
00:06:45 Meus queridos amigos...
00:06:47 tenho boas notícias.
00:06:49 Temos dois selvagens:
00:06:54 O macho tentou me matar
00:06:59 Mas felizmente sobrevivi.
00:07:02 Os outros africanos fogem
00:07:07 Eles são chamados
00:07:09 e acredita-se
00:07:56 Por que estão
00:07:58 Porque meu trabalho aqui
00:08:01 Mas este é seu país,
00:08:04 Meu lar é do outro lado do mar,
00:08:06 Seu senhor morreu aqui,
00:08:08 É verdade.
00:08:10 E eu vou carregar a lembrança
00:08:14 Sempre.
00:08:16 O que quer com esse homem
00:08:18 O que vai fazer com eles?
00:08:19 Vou levá-los ao meu país,
00:08:22 Por que não me leva?
00:08:23 Não.
00:08:24 Suas esposas sentirão
00:08:30 Deve levar meus homens,
00:08:34 Preciso levar os pigmeus,
00:08:37 Vou estudá-los, senhor.
00:08:40 Para quê?
00:08:43 Porque todos os homens,
00:08:47 vieram deles.
00:08:49 Mas você é branco.
00:08:52 Sim, eu sei.
00:08:53 Mas é no que o doutor acredita
00:08:56 ele vai ficar famoso.
00:08:58 O que é famoso?
00:09:00 Todos no mundo inteiro
00:09:04 Entendo.
00:09:07 Então, quer ser rei?
00:09:09 Vai levar um homem e uma
00:09:13 e vai ser rei também.
00:09:17 Por isso vai com ele?
00:09:19 Não, senhor.
00:09:23 Então, ele lhe deu
00:09:26 Foram à floresta,
00:09:29 e dois dos meus homens
00:09:56 Devo guardar isso, senhora?
00:09:59 Não, não pertencem mais
00:10:57 Acho que devemos colocar
00:10:59 - Muito bem.
00:11:04 Vamos navegar por dias.
00:11:06 Nosso navio aguarda
00:11:09 Os dois pigmeus estão a salvo,
00:11:13 A perspectiva
00:11:16 me enche de ansiedade,
00:11:20 Nossos sonhos
00:11:26 Não entendo.
00:11:27 Não entendo!
00:11:30 Os pigmeus vão amaldiçoá-lo,
00:11:33 Uma maldição?
00:11:35 Vão morrer mesmo. Não vão
00:11:40 Pelo menos vamos ter os corpos
00:11:45 Não vai dizer a ele
00:12:07 Mexam-se!
00:12:09 Mexam-se! Vamos!
00:12:12 Vamos, mexam-se!
00:12:14 Vamos, mexam-se!
00:12:15 Mexam as pernas!
00:12:19 Levantem, ou vão morrer!
00:12:24 Vamos, mexam-se!
00:12:26 Doutor!
00:12:29 Deixe-os em paz!
00:12:30 Vamos! Levantem-se!
00:12:32 É melhor falar
00:12:43 É melhor você ficar de fora!
00:12:49 Vamos, comam! Comam!
00:12:51 Vamos, querida, coma!
00:12:58 Comam!
00:13:01 Acalme-se!
00:13:02 Doutor!
00:13:03 Não!
00:13:04 - Pare, agora!
00:13:14 Deve saber que eu registrei
00:13:18 macaco antropóide.
00:13:22 Não queremos ser considerados
00:13:28 Não quero correr riscos...
00:13:29 mas temo que o senhor
00:13:33 Deixe Zachary cuidar de tudo.
00:13:37 Tudo isso é muito bom,
00:13:40 Errado. Eu sou a responsável
00:13:44 Não recebo ordens.
00:13:46 Especialmente de você.
00:13:48 Então chame de "sugestão",
00:13:51 Fiz essa viagem várias vezes
00:13:54 Isso é só uma viagem
00:13:59 Mas, para mim...
00:14:02 é muito provável que essas
00:14:06 há dezenas de milhares de anos
00:14:09 Enquanto outras espécies
00:14:12 eles conseguiram sobreviver.
00:14:15 Há mais coisas em jogo
00:14:17 podemos estar falando
00:14:20 E está bem viva.
00:14:23 Não vou deixar uma comerciante
00:14:27 me desviar do meu curso.
00:14:29 Claro!
00:14:32 Está proibido de descer
00:14:42 Meus queridos amigos...
00:14:44 a febre me enfraqueceu.
00:14:46 Suspeito que seja malária...
00:14:48 então me afastei dos pigmeus
00:14:52 Eu me preocupo com eles,
00:14:54 mas prefiro não arriscar
00:14:57 Seguimos para o norte, e
00:15:02 Cuidado!
00:15:16 Doutor!
00:15:18 Doutor!
00:15:20 Venha rápido!
00:15:55 Entendo.
00:15:56 Entendo.
00:15:58 Sim.
00:16:00 Compreendo.
00:16:04 Sou eu que você queria?
00:16:07 Bem, aqui estou.
00:16:13 Meu nome é Jamie.
00:16:17 Jamie.
00:16:22 Somos amigos agora.
00:16:26 Amigos.
00:16:30 Não.
00:16:51 Afaste-se!
00:16:54 Maldito idiota!
00:16:56 Nunca vão esquecer
00:16:59 Nunca vão esquecer!
00:17:33 É de Jamie.
00:17:37 O navio vai atracar
00:17:39 "Meus amigos.
00:17:43 Problemas, dificuldades
00:17:45 Sugiro que tenham cuidado.
00:17:49 Minha febre me força
00:17:53 Devemos combater...
00:17:56 Combater..."
00:17:57 Ele nem assinou!
00:18:00 Veja a caligrafia.
00:18:02 Ele deve estar muito doente.
00:18:05 Não é típico dele.
00:18:07 Como se estivesse confuso.
00:18:09 Deixe-me ficar.
00:18:11 Isso é impossível, querida.
00:18:14 Devo estar com você,
00:18:16 - Abigail, você prometeu.
00:18:21 - Vou ficar no nosso quarto.
00:18:25 - Eu não vou embora.
00:18:27 Minha querida e obstinada
00:18:32 Fraser não vai conseguir
00:18:34 Temos 2 meses para apresentar
00:18:37 e temos muito a fazer.
00:18:39 A carruagem vai levá-la
00:18:42 Mandou Jamie
00:18:44 porque ele não tinha
00:18:46 Não tem família,
00:18:49 Mas não pode
00:18:52 Vou ficar aqui
00:18:54 Onde é meu lugar!
00:18:57 Abigail!
00:19:15 Estou assustada.
00:19:19 Tenho um mau pressentimento
00:19:25 Sempre achei que essa idéia
00:19:30 Longe disso.
00:19:33 Nossa pesquisa vai ser valorosa
00:19:43 Se soubesse...
00:19:46 como rezei
00:20:14 Eu...
00:20:16 Eu ficava pensando:
00:20:20 Aqui está nossa águia,
00:20:23 Uma leoa.
00:20:26 Alguns papagaios.
00:20:27 Os macacos.
00:20:30 Cuidado, não se aproxime
00:20:32 Eles são ferozes.
00:20:36 Aqui temos o guepardo
00:20:41 Muito bom, senhora.
00:20:42 Quando vou receber
00:20:44 Temos de seguir as regras
00:20:55 Agora o trabalho de verdade
00:20:58 E não se preocupe.
00:21:13 - Jamie!
00:21:16 Fraser!
00:21:18 Você parece...
00:21:19 Bem viajado, Jamie.
00:21:23 Isso, eu certamente sou!
00:21:28 Meus queridos amigos...
00:21:30 se soubessem o quanto
00:21:35 Houve dias em que achei
00:21:40 Jamie?
00:21:42 Está tudo bem?
00:21:45 Ainda estão vivos?
00:21:48 - Sim.
00:21:50 Ainda estão vivos.
00:21:52 Não acredito.
00:21:54 - Estão em boas condições?
00:21:57 Por favor, digam-me como posso
00:22:02 Esses pigmeus pertencem
00:22:04 Isso é um absurdo!
00:22:05 Pertencem ao Rei Mateke Seko
00:22:09 para toda a Europa.
00:22:11 vou deixar os pigmeus
00:22:16 Vai alugá-los?
00:22:17 Lembra-se, senhora, a taxa
00:22:20 incluía a entrega dos selvagens.
00:22:23 Ninguém fora da África pode
00:22:26 Este é um país civilizado.
00:22:30 Senhora...
00:22:33 Jamie?
00:22:34 Acha que podemos confiar
00:22:39 Desde que trabalhemos
00:22:43 acredito que sim.
00:22:48 Então, estamos de acordo.
00:22:50 Os documentos ficarão prontos
00:22:53 Mas gostaria de parabenizar
00:22:56 Sem ele, a expedição
00:23:11 - Deixe-nos passar!
00:23:28 Zachary!
00:23:41 Nunca imaginei que viveria
00:23:45 Incrível.
00:23:48 Tem razão, Jamie.
00:23:51 É nossa América.
00:23:53 Quero lembrar
00:23:56 são selvagens das florestas
00:23:59 São muito perigosos
00:24:07 Não sabemos que doenças e
00:24:11 então, fiquem afastados
00:24:15 Deixem a comida e a água
00:24:18 e nós distribuiremos tudo.
00:24:21 Sr. McBride, Dr. Dodd e eu...
00:24:23 seremos as únicas pessoas
00:24:25 Ninguém deve saber sobre eles
00:24:30 Mas e quanto a você
00:24:33 A busca do conhecimento
00:24:36 Mas não se preocupem...
00:24:40 tomaremos
00:24:51 - Está tudo bem?
00:25:17 Eles dormiram?
00:25:19 Um por vez.
00:25:22 Jamie, eles fornicaram
00:25:25 Fornicar?
00:25:26 Por quê?
00:25:28 Curiosidade.
00:25:30 Curiosidade científica.
00:25:31 A fêmea é companheira
00:25:34 Não que eu saiba.
00:25:39 Não tenho a menor idéia
00:25:45 Devem achar que vamos atacá-los
00:25:49 Ou talvez estejam esperando
00:26:37 O que estão fazendo?
00:26:39 Estão se exercitando.
00:26:42 Fascinante!
00:26:51 América, pare!
00:26:59 Pare, América! Pare!
00:27:05 Fraser...
00:27:06 vá em frente.
00:27:49 Isso mesmo! Ótimo.
00:27:52 Cuidado!
00:27:54 Não!
00:27:55 Fraser, saia!
00:27:57 Pare, América!
00:27:59 - Para trás, América.
00:28:00 Abram a porta!
00:28:02 Fraser, vá para a porta.
00:28:15 Respire.
00:28:17 Respire!
00:28:19 Rápido!
00:28:20 Não terminei com você.
00:28:25 Respire!
00:28:42 Precisa de mim,
00:28:45 Sim, senhor.
00:28:48 Ouvimos disparos vindos
00:28:51 Sim, disparamos.
00:28:54 E sabe por que, Sr. Duncan?
00:28:56 Estudávamos o grau de emoção
00:29:03 É muito instrutivo.
00:29:05 Tenha um bom dia.
00:31:08 Jamie.
00:31:12 Jamie.
00:31:16 Jamie.
00:31:18 Jamie.
00:31:24 Toko.
00:31:27 Toko.
00:31:29 Toko.
00:31:39 Toko.
00:31:44 Vamos!
00:31:59 Três ratos cegos.
00:32:01 Vejam como correm.
00:32:04 Vejam como correm.
00:32:06 Correm trás da esposa
00:32:08 Ela cortou os rabos
00:32:10 QA até AB.
00:32:12 83 graus.
00:32:14 83 graus.
00:32:20 Linha facial...
00:32:23 23,5 cm.
00:32:26 23,5 cm.
00:33:22 QA até AB.
00:33:26 62 graus.
00:33:29 62 graus.
00:33:33 Linha facial...
00:33:37 18,3 cm.
00:33:40 18,3 cm.
00:34:15 Projeção facial, 108.
00:34:18 Projeção facial, 108.
00:34:25 Projeção cerebral, 87.
00:34:29 Não, está totalmente certo.
00:34:32 Os grandes símios estão
00:34:35 Os negros estão acima de 70.
00:34:40 E você, Jamie, um caucasiano
00:34:45 Isso coloca os pigmeus
00:34:54 Entre os símios
00:34:58 e os humanos
00:35:03 Meus amigos,
00:35:05 Tem certeza?
00:35:07 Os resultados apontam
00:35:09 Não podemos nos enganar.
00:35:12 Eu chequei e chequei de novo.
00:35:16 Meu Deus!
00:35:21 Então...
00:35:23 parece que o mundo
00:35:28 com o fato de que Adão e Eva
00:35:34 Vão ter de repintar
00:35:41 Quando os deixou sozinhos,
00:35:45 Jamie, honestamente, não,
00:35:49 Vocabulário errado, amigo.
00:35:51 Isso exigiria inteligência
00:35:58 Nosso casalzinho
00:36:24 Pare!
00:36:31 Quem lhe deu a permissão
00:36:34 Ninguém, mas presumo que
00:36:40 Se forem bem-sucedidos,
00:36:42 não importa quantas leis
00:36:45 Mas até lá temos de cuidar
00:36:47 a documentação correta.
00:36:49 Eu entendo.
00:36:52 Toko "Ambaka", para o homem,
00:36:56 Parece bom.
00:36:57 Ainda não sabem
00:37:00 Invente algo.
00:37:04 Wouli Djem.
00:37:06 Quais as idades?
00:37:08 Digamos que 20 para ele
00:37:12 Pode preencher o resto.
00:37:15 Então, nossos convidados
00:37:19 da província de Oubangui, do
00:37:23 Vieram para a Escócia
00:37:25 da Academia Real
00:37:29 Preciso de uma carta
00:37:33 Considere feito.
00:37:36 "Por meio desta, confirmo
00:37:38 estão instalados sob minha
00:37:42 por um período de três meses."
00:37:49 Posso vê-los?
00:37:53 - Nunca o vi tão alto este ano.
00:37:57 Senhora,
00:37:59 É seguro agora.
00:38:58 Não temos muito tempo.
00:39:06 Se não se importar,
00:39:08 já que está aqui,
00:39:13 Acho que nenhum de nós
00:39:24 Entendo.
00:39:26 O que devo dizer?
00:39:29 É muito delicado.
00:39:31 Seria como uma...
00:39:32 Violação?
00:39:37 Muito bem.
00:39:40 Acho que devem sair.
00:39:43 Sim, é claro.
00:40:15 Ela com certeza
00:40:32 Para que é isso?
00:40:33 Vamos preencher com chumbo
00:40:37 Assim, podemos medir
00:40:49 Ela está acordando.
00:40:59 Ótimo. Bom.
00:41:08 Cuidado.
00:41:27 Fique calma.
00:41:36 Segurem-na!
00:41:40 O que está fazendo?
00:41:41 Ela viu a própria morte
00:41:44 Ela acha que a alma
00:41:47 Ela se mataria.
00:41:52 - Você os viu?
00:41:56 Não eram gritos humanos.
00:42:00 Temos de tirar
00:42:02 Eles trazem o mal.
00:42:04 Possuem poderes malignos.
00:42:06 Isso é tolice.
00:42:09 Que mal fizeram a você?
00:42:13 Meu filho está queimando
00:42:16 Meu gado está inquieto,
00:42:20 É por causa da lua.
00:42:24 O Sr. Auchinleck
00:42:28 Ele está possuído.
00:42:29 Devemos libertá-lo
00:43:49 Vá ao castelo e traga
00:43:51 - Douglas, venha comigo.
00:44:00 É um ataque de asma.
00:44:03 Rápido!
00:44:12 Traga o candelabro.
00:44:15 Segure a cabeça dele.
00:44:17 Ande!
00:44:23 Calma.
00:44:24 Segure a cabeça dele.
00:44:32 Desgraçado!
00:44:36 Dê isso aqui,
00:44:41 Não!
00:44:59 Chegou tarde demais, senhor.
00:45:08 Afaste-se.
00:45:14 Fique de lado.
00:45:18 Douglas está morto, senhor.
00:45:20 Os selvagens o mataram.
00:45:22 Deus abençoe sua alma.
00:45:24 - Descanse em paz.
00:45:50 Espalhem-se.
00:45:53 Não os machuquem
00:45:55 Quero que voltem com vida.
00:45:56 Quem os machucar terá de
00:46:08 Se forem animais,
00:46:10 - Mas e se forem seres humanos?
00:46:13 Aconteça o que acontecer,
00:46:15 Precisamos encontrá-los
00:46:16 Siga a trilha
00:46:19 Senhora! Vamos
00:46:29 Vamos, rapazes!
00:46:31 Vamos pegar
00:46:33 Vamos!
00:46:35 Vamos, homens!
00:46:42 Vamos!
00:46:54 Está seguindo?
00:46:56 Estou indo.
00:47:01 Que bom que o achei.
00:47:03 Vamos.
00:47:10 O que foi isso?
00:47:13 Melhor deixar conosco, Dr. Dodd.
00:47:15 Pelo amor de Deus, não!
00:47:21 Maldito.
00:47:23 Os cachorros estão agitados.
00:47:28 Vou pegá-los. Vamos!
00:48:46 Minha nossa!
00:48:54 Abaixem as armas!
00:48:57 Nós os pegamos.
00:48:59 Eles mataram Douglas!
00:49:02 Foi um acidente.
00:49:04 Não foi culpa de ninguém.
00:49:06 Foi um terrível acidente.
00:49:08 Vamos levá-los para a polícia,
00:49:10 Vou matá-lo!
00:49:11 - Fique aí.
00:49:24 Jamie, pare!
00:49:29 Cale-se!
00:49:30 Cale-se!
00:49:31 Cale-se!
00:49:33 Cale-se!
00:49:35 Cale-se.
00:49:36 Cale-se.
00:49:59 Foi você.
00:50:03 Eu o quê? Não entendo.
00:50:04 Na luta, você tinha a arma.
00:50:09 Disparou por acidente.
00:50:11 Douglas foi atingido.
00:50:14 Alexander, espere.
00:50:15 Foi um trágico acidente.
00:50:20 Está louco?
00:50:22 Ninguém vai culpá-lo.
00:50:24 Mas os pigmeus
00:50:27 Quer que eu confesse um crime
00:50:30 Sim! Sim!
00:50:32 É sua culpa!
00:50:35 Foi sua estupidez
00:50:37 Pelo amor de Deus,
00:50:38 Não se for um acidente.
00:50:43 O inquérito
00:50:50 Pense.
00:50:51 Pense no que está
00:50:58 Por favor.
00:51:00 Fraser...
00:51:02 é a única solução.
00:51:15 Vamos!
00:51:18 Não, não.
00:51:20 Precisamos de mais.
00:51:24 Vocês dois!
00:51:27 Vão indo. Rápido!
00:51:32 - Sabem por que estão aqui?
00:51:35 Devem cercar o acampamento,
00:51:39 É claro, senhor.
00:52:02 Afaste-se! Não!
00:52:04 O que ele está fazendo?
00:52:05 Detenham-no!
00:52:12 Não, espere. Espere!
00:52:15 Ele está afastando
00:52:16 Vai fazer a casa dele.
00:52:18 Mande-os baixar as armas.
00:52:20 Não vamos nos arriscar,
00:52:21 Vigiem-no!
00:52:26 O que você está fazendo?
00:52:28 Não, não.
00:52:31 É o único modo.
00:52:33 - Isso é loucura!
00:52:35 Depois de ontem à noite, sabem
00:52:38 Não vão mais fugir. Não com
00:52:40 Quer que eles destruam tudo?
00:52:43 Para você apresentar dois
00:52:46 Vá em frente, faça o que quer.
00:52:48 Vigiem, homens.
00:52:59 Nada importa mais para mim
00:53:03 Confie em mim, Alexander.
00:53:06 Confie em mim.
00:53:18 Cuidado!
00:53:19 Não, pare!
00:53:22 Fique parado,
00:53:54 Ela estava procurando
00:53:57 Achou que fosse Douglas.
00:53:59 E quando não achou o ferimento,
00:54:02 Está se sentindo culpada!
00:54:03 Por favor.
00:54:06 É pior, é perverso.
00:54:08 Vejam o comportamento dela,
00:54:10 Está silenciosa, carrancuda.
00:54:11 Não, não. Não!
00:54:14 Não vou mais ouvir isso.
00:54:15 Você é um cientista,
00:54:19 Fraser, porque abriu a jaula
00:54:22 Porque ouviu Toko
00:54:24 ouviu-o sofrendo com
00:54:28 Fez com que tivesse pena,
00:54:30 mas era uma armadilha.
00:54:31 E mataram um homem.
00:54:33 Como todos
00:54:35 instintivamente sabem
00:54:37 Não é questão de instinto.
00:54:39 Todo dia vejo algo neles
00:54:46 me faz questionar
00:54:48 Está questionando a validade
00:54:50 Jamie, por favor.
00:54:52 Essas criaturas,
00:54:55 viveram por milhares de anos
00:54:57 ignoradas
00:54:59 Não tinham comunicação alguma
00:55:03 Ainda assim vejo sinais
00:55:08 parecidas com as nossas.
00:55:12 Essa pode ser
00:55:15 Temos de descobrir mais...
00:55:17 então, temos de adiar
00:55:21 O quê?
00:55:23 Não.
00:55:25 Não estamos enganados.
00:55:28 Temos fatos, números,
00:55:33 comparações precisas,
00:55:36 e tudo que você tem, Jamie,
00:55:44 Não é o bastante.
00:55:46 Quero provas.
00:56:00 Um...
00:56:03 dois...
00:56:08 três.
00:56:12 Vamos, Toko.
00:56:14 Não me desaponte.
00:56:16 e precisamos
00:56:18 Mostre que você é como eu.
00:56:20 Vamos, Toko!
00:56:22 Cale-se! Cale-se!
00:56:29 Jamie.
00:56:33 Não acredito.
00:56:37 Sabia que não devia
00:56:39 Acalme-se, querida.
00:56:42 Por favor.
00:56:46 Foi um terrível
00:56:51 Pobre Douglas.
00:56:53 Não acredito que fez isso.
00:56:57 Eu cuidei da família...
00:57:00 uma generosa pensão.
00:57:01 Como pode falar de dinheiro?
00:57:07 Fraser matou um homem.
00:57:11 Como alguém pode ser feliz
00:57:20 Dê-me sua mão.
00:57:21 Não.
00:57:23 Tudo bem. Tudo bem.
00:57:45 Wouli. Wouli.
00:58:13 Estou certa, Dr. Dodd...
00:58:14 ao supor
00:58:17 tem 4/5 do tamanho
00:58:20 Sim. De modo geral.
00:58:24 Então, de acordo com
00:58:26 meu cérebro é quase igual
00:58:31 Possivelmente.
00:58:34 Considerando
00:58:38 mesmo a mais excepcional mulher
00:58:40 melhor impressão do que
00:58:51 Acho que quando apresentar
00:58:55 será um enorme sucesso.
00:59:00 Cientistas e antropólogos
00:59:02 virão para vê-los
00:59:06 As pessoas
00:59:09 Será uma grande demanda.
00:59:17 Eles confiam em você.
00:59:20 - Você os domou.
00:59:28 Dr. Dodd...
00:59:33 eu ficaria muito feliz
00:59:39 E...
00:59:41 O quê?
00:59:45 Acho que temos
00:59:55 "Aliança"?
00:59:59 Mas os pigmeus não viajarão
01:00:03 Eles vão morrer,
01:00:07 E eu vou levá-los de volta.
01:00:12 De volta?
01:00:13 À África.
01:00:16 É tarde demais.
01:00:19 Mostrou-os ao mundo, não pode
01:00:21 Talvez seja o caso,
01:00:23 mas não vou deixá-la enriquecer
01:00:28 Lembre-se que foi você
01:00:32 É sua experiência,
01:00:35 Você os está espetando,
01:00:38 Não preciso de sermões
00:00:51 Deixe-me ver o que
00:02:12 Fraser.
00:02:18 Likola.
00:02:22 Pare.
00:02:25 Fique parado.
00:04:26 Jamie?
00:04:44 Jamie?
00:04:46 Perdoe-me!
00:04:49 É importante.
00:04:50 Alexander quer que vá
00:04:55 Teve sorte
00:04:57 Desculpe. Não era nada.
00:05:00 Era só um cantarolar
00:05:03 Não se pode chamar
00:05:15 Jamie, venha ver isso.
00:05:17 Acho que desenharam isso
00:05:20 É mesmo?
00:05:25 Veja!
00:05:27 Viu?
00:05:29 Desculpe, Alexander,
00:05:38 O que está fazendo?
00:05:40 Abra a porta.
00:05:41 - Abra a porta!
00:05:43 Não vou abrir a porta,
00:05:45 a arriscar perder tudo porque
00:05:50 Você treinou aqueles pigmeus,
00:05:54 Seus selvagens
00:05:57 Do que...
00:05:59 Do que está falando?
00:06:04 Onde eles estão?
00:06:06 Eles precisam de mim
00:06:08 Estão seguros,
00:06:11 Longe daqui e prontos
00:06:13 - Se os machucar...
00:06:18 - Por que tenta destruir tudo?
00:06:21 Não se trata de mim
00:06:26 Estávamos levando-os
00:06:28 Não pode apresentar
00:06:31 É um crime fazer isso!
00:06:33 Como se atreve?
00:06:35 Como se atreve?
00:06:39 - Solte meu pescoço.
00:06:41 - Onde eles estão?
00:06:44 Solte-me!
00:06:46 - Onde eles estão?
00:06:48 Abra essa porta!
00:06:56 Deixem-no aí.
00:07:03 O Dr. Dodd
00:07:05 Ele se contaminou
00:07:11 Não deixe ninguém entrar.
00:07:16 A história da humanidade
00:07:21 da qual só vemos
00:07:24 E isso nos faz perguntar
00:07:28 Onde estão nossas raízes?
00:07:33 Hoje, temos três
00:07:37 O branco ou caucasiano.
00:07:39 O amarelo ou asiático.
00:07:41 E o negro ou o negróide.
00:07:44 Dentro dessas,
00:07:47 o ariano caucasiano,
00:07:49 os aborígines australianos,
00:07:55 Senhores...
00:07:58 tenho a honra
00:08:03 a prova de uma nova raça.
00:08:06 Mais antiga do que as outras
00:08:17 Devo dizer...
00:08:20 que a primeira vez
00:08:23 esses...
00:08:26 seres...
00:08:28 eu me senti como Colombo
00:08:33 E a pergunta crucial é...
00:08:34 os pigmeus
00:08:39 são o elo perdido
00:09:01 Incrível.
00:09:02 Eles são os seres
00:09:06 Levamos semanas
00:09:09 Suas faculdades mentais
00:09:13 Acentuadamente agressivos.
00:09:16 Não têm decência.
00:09:18 E seus hábitos pessoais
00:09:21 São selvagens,
00:09:26 Dr. Dodd?
00:09:29 Dr. Dodd!
00:09:35 Coma.
00:09:44 Precisa comer.
00:09:52 Por favor.
00:09:56 1,54 m e 40 kg.
00:10:00 Notem a mandíbula
00:10:03 o cabelo como lã...
00:10:05 e os ângulos auriculares bem
00:10:09 Uma malformação
00:10:11 e uma curvatura
00:10:13 indicam que eles passam
00:10:19 Vemos o mesmo efeito
00:10:22 O tamanho do cérebro, comparado
00:10:25 daria aos melanésios do Dr. Owen
00:10:31 O volume do cérebro é
00:10:34 O crânio em si, principalmente
00:10:39 do lóbulo parietal, nos lembra
00:10:44 Levando em conta a extensão
00:10:47 suas características únicas
00:10:55 meu colega e eu
00:10:57 que este é o primeiro galho
00:11:56 - Parabéns.
00:11:58 Deve visitar
00:12:00 Senhores,
00:12:02 Sr. McBride.
00:12:04 Quero dizer,
00:12:07 que o Dr. Dodd, nosso colega
00:12:09 decidiu não comparecer hoje.
00:12:12 O Dr. Dodd não compartilha
00:12:16 Dr. Dodd acredita
00:12:19 que por trás da bestialidade
00:12:23 existe inteligência
00:12:28 Ele acredita
00:12:30 uma profunda e genuína
00:12:38 Ele chegou à conclusão de que
00:12:42 das grandes raças...
00:12:45 deve ser reexaminada.
00:12:52 Fique afastada.
00:13:12 Continuem, andem!
00:13:19 Vão!
00:13:41 Meu Deus.
00:13:49 Os pigmeus vão encantar mais
00:13:53 do que meus aborígines.
00:13:55 Prevejo um sucesso
00:13:57 Tenho um contrato com
00:14:01 Vou ficar com os pigmeus em meu
00:14:04 Senhora, vai perder
00:14:08 Vai lhe sair caro.
00:14:09 Deve ser paciente,
00:14:12 Tenho um favor a pedir.
00:14:15 Eu poderia me aproximar
00:14:17 Sou um simples professor...
00:14:19 mas sempre me fascino
00:14:22 O Conde de Verchemont
00:14:26 em nossa pesquisa.
00:14:29 Não é mesmo, Fraser?
00:14:31 O quê?
00:14:32 Sim, claro.
00:14:35 Não tenho objeções.
00:14:36 Sr. Beckinsale,
00:14:39 É claro.
00:14:40 Recebemos pedidos de toda
00:14:43 Já cheguei a um acordo
00:14:46 Parece que todos querem ver
00:14:51 Graças ao meu irmão
00:14:53 Foram eles que começaram
00:14:56 Está se esquecendo
00:15:00 Soube que ele não está bem.
00:15:03 Alguém pode me dar
00:15:09 Acho que...
00:15:14 a doença que aflige o Dr. Dodd
00:15:17 Acho que ninguém
00:15:21 Pobre Jamie.
00:15:25 Não precisa se preocupar,
00:15:27 A febre se foi.
00:15:33 Acho que pode ir
00:16:35 Likola!
00:16:46 Toko!
00:16:48 Toko, sou eu, Jamie!
00:16:50 É o Jamie!
00:16:57 É o Jamie!
00:17:03 Toko morreu!
00:17:11 Toko morreu!
00:17:20 Toko morreu!
00:17:24 Por que não estão
00:17:26 Por que estão tão cansados,
00:17:29 Não me servem assim.
00:17:32 É uma boa pergunta.
00:17:33 Acho impressionante que
00:17:37 Impressionante.
00:17:39 Asseguro que foram
00:17:42 Não tivemos
00:17:44 Likola?
00:17:45 Toko, faça o que eu faço.
00:17:55 Senhora.
00:18:04 Bom dia, senhores.
00:18:26 - Zachary?
00:18:31 Não haverá apresentação
00:18:44 O ELO PERDIDO DESCOBERTO
00:18:46 E FRASER MCBRIDE:
00:18:50 Sou-lhe grato, doutor.
00:18:52 Boa sorte.
00:18:59 Eles não comem
00:19:13 Obrigado.
00:19:19 Muito bem.
00:19:21 Ótimo. Bom.
00:19:23 Estou orgulhoso de vocês.
00:20:01 Comam.
00:20:03 Tomem.
00:20:08 Comam.
00:20:11 Comam.
00:20:13 Coma, Toko!
00:20:17 Toko, precisa comer.
00:20:21 Likola... dois.
00:20:30 Toko.
00:20:32 Likola.
00:20:38 Toko-Likola?
00:20:44 Bebê.
00:20:46 Bebê.
00:20:54 Bebê. Cale-se.
00:20:57 Cale-se.
00:21:00 Bebê. Cale-se.
00:21:04 Sim.
00:21:09 Devo dizer que o comportamento
00:21:12 trouxe dúvidas sobre a tese
00:21:15 Agora há mais pressa em...
00:21:19 verificar suas descobertas.
00:21:23 Não posso mandar
00:21:26 São pessoas importantes.
00:21:28 E pagaram bastante.
00:21:31 Mande-a cuidar disso.
00:21:34 Ela é a empresária
00:21:36 os "artistas de circo
00:21:40 Mande-a dizer
00:21:44 Ouça.
00:21:45 Proíbo visitas ou exames que
00:21:50 Eles precisam de só um médico.
00:21:57 Vamos dizer,
00:22:00 que possa deixá-los
00:22:03 E depois?
00:22:06 Senhoras e senhores!
00:22:07 Vão testemunhar
00:22:10 a natureza da vida selvagem
00:22:15 Likola, acenda o fogo.
00:22:17 Toko, vá caçar.
00:22:33 Pegue o porco.
00:22:36 Likola, mais fogo.
00:22:39 Toko, mais caça.
00:22:50 O que ele está fazendo?
00:22:52 Calma.
00:22:54 Calma.
00:22:56 Likola, fique calma!
00:22:59 Ela sabe usar?
00:23:01 Sim. Meu Deus.
00:23:03 Não os assustem.
00:23:04 Vamos impedi-la, rápido.
00:23:05 Por favor, fiquem parados.
00:23:18 O que está acontecendo?
00:23:20 CAUCASIANO: ESCÓCIA
00:23:23 Isso é inaceitável,
00:23:25 Cale-se! Cale-se!
00:23:42 Vamos sair daqui.
00:23:57 Muito engraçado.
00:24:07 Obrigado.
00:24:08 Alguns dizem que é louco.
00:24:10 Outros, que é um gênio.
00:24:12 Alexander Auchinleck
00:24:15 É verdade?
00:24:17 Se for, como?
00:24:19 Não os treinei.
00:24:21 Então, como tem poder
00:24:23 Também não é poder.
00:24:26 você entende
00:24:28 e não significa
00:24:31 É o mesmo com eles.
00:24:36 Nós nos entendemos.
00:24:39 Eles são como você e eu.
00:25:04 Fraser.
00:25:11 Fraser.
00:25:38 Ela deve estar grávida.
00:25:40 O modo como os babuínos
00:25:42 É estranho como podem
00:25:45 - Tem certeza absoluta?
00:25:49 Se pudermos
00:25:52 seria perfeito.
00:25:53 Isso é o ideal.
00:25:56 Não precisaríamos
00:25:59 Poderiam viajar pela Europa
00:26:02 Não vão durar um ano.
00:26:04 Mas se abortarmos
00:26:07 podemos estabelecer melhor
00:26:10 de um embrião
00:26:12 Alexander, por favor.
00:26:16 Estamos falando de um embrião
00:26:21 Temos de acabar com a dúvida
00:26:26 É o que vai nos ajudar.
00:26:31 O que vai nos deixar
00:26:38 Não, não. Não olhe.
00:26:44 Pode se virar agora.
00:26:48 Voilà!
00:26:49 Conte à cidade.
00:26:52 Dr. Dodd!
00:26:55 Está sorrindo?
00:26:57 Essa festa não deve se tornar
00:27:00 É claro que não.
00:27:02 Que bom que o Sr. Walter
00:27:04 E quanto vai ganhar com isso,
00:27:10 O mesmo que vocês três.
00:27:12 Lembre-se...
00:27:13 concordamos que seria metade
00:27:17 Todos estarão lá.
00:27:19 Pessoas importantes.
00:27:21 Ricas.
00:27:22 Faz sentido.
00:27:26 Se não defender o que acredita,
00:27:31 Somos aliados agora.
00:27:34 Espero que não ache a associação
00:27:38 E...
00:27:39 o motivo mais importante
00:27:43 foi o fato de que,
00:27:47 são realmente seus convidados,
00:27:55 E...
00:27:57 essa liberdade não é
00:28:00 Estou muito feliz em anunciar
00:28:04 e à extraordinária generosidade
00:28:08 Sr. Walter Stephenson...
00:28:11 Toko e Likola não vão
00:28:16 Eles são verdadeiramente
00:28:19 Livres para voltar
00:28:21 Ou livres para ficar aqui.
00:28:23 Ficamos felizes em oferecer
00:28:25 Por quanto tempo quiser.
00:28:32 Obrigado.
00:28:33 Obrigado.
00:28:35 Gostaria de lhes pedir algo.
00:28:38 não olhem para seus convidados
00:28:42 espécimes...
00:28:42 ou seres estranhos
00:28:46 Tratem-nos como se fossem
00:28:49 Ficarão surpresos
00:29:06 Sr. Walter, deixe-me
00:29:11 - Bem-vinda, Likola.
00:29:14 E Toko.
00:29:16 - Bem-vindo, Toko.
00:29:19 Boa noite.
00:29:22 - Bem-vinda.
00:29:25 - Bem-vinda.
00:29:30 - Bem-vindo.
00:29:34 Diga seu nome, primeiro.
00:29:36 Andrew.
00:29:37 Andrew.
00:29:40 Likola.
00:29:47 - Olá, Toko.
00:29:49 - Bem-vindo a Edimburgo.
00:30:10 Muito eloqüente, Dr. Dodd.
00:30:13 - Não sei ainda.
00:30:16 Sei que sofreu muito
00:30:18 Mas vou levar os pigmeus
00:30:21 Eles são legalmente
00:30:24 Claro.
00:30:38 Pato, peixe, frutas.
00:30:46 Sim?
00:30:52 Fraser.
00:31:15 Seus quartos
00:31:17 Tem certeza
00:31:20 não vão nos matar
00:31:22 Absoluta.
00:31:23 Não sei como agradecer
00:31:26 Não me agradeça pela festa,
00:31:29 Foi idéia do seu colega.
00:31:31 - Sra. Van Den Ende?
00:31:35 Fraser McBride.
00:31:37 Com licença!
00:31:38 Toko?
00:31:52 Com cuidado.
00:31:56 Não deixe ninguém entrar.
00:32:07 Vamos logo!
00:32:10 Como sabe que foram
00:32:13 A base de Alexander é lá.
00:32:14 , Tem tudo que precisam.
00:32:22 Devem saber
00:32:24 Por isso planejaram a festa
00:32:29 Espero que não tenha nada
00:32:31 Como se atreve?
00:32:33 Como se atreve
00:32:36 Nem sabia
00:32:40 Não estou com eles.
00:32:51 Ela está pronta.
00:32:53 Pode confirmar o estado atual
00:32:55 Sim, é claro.
00:33:07 Fraser.
00:33:11 Cale-se.
00:33:14 Cale-se.
00:33:21 Ela está grávida?
00:33:24 Não tenho certeza.
00:33:26 Pelo amor de Deus!
00:33:33 Abram o portão! Agora!
00:33:35 Os professores não podem
00:33:36 Isso é ridículo.
00:33:37 Exijo ver o Sr. Auchinleck
00:33:39 Tem idéia de quem eu sou?
00:33:42 Sim, é claro, Sr. Walter.
00:33:43 Então, tenha a bondade
00:33:45 - antes que percamos mais tempo.
00:33:52 Sim, ela está grávida.
00:33:55 Vamos usar clorofórmio.
00:34:02 Saia do caminho.
00:34:03 Alexander, isso é inumano.
00:34:12 Auchinleck!
00:34:13 Precisamos começar.
00:34:23 Minha nossa!
00:34:29 O que acha que estão
00:34:33 Saiam!
00:34:35 Não tem direito de estar aqui.
00:34:38 Como se atreve a falar
00:34:41 A lei não se aplica a seres
00:34:46 O estudo desse embrião
00:34:48 Ela está viva?
00:34:51 Não toque nessa mulher!
00:34:55 O filho dela pode ser meu.
00:35:02 Deve estar louco.
00:35:05 Vai ver quando
00:35:07 Agora, saia!
00:35:10 Saia!
00:35:17 - Não vou esquecer isso.
00:35:20 Por Deus, você vai pagar.
00:35:30 Não é verdade...
00:35:32 que fornicou
00:35:38 Sim.
00:35:41 É verdade.
00:35:44 Eu forniquei.
00:35:48 Bom Deus.
00:35:55 Toko?
00:37:05 Por que não me paga
00:37:12 Que doença quer me passar
00:37:15 A que quiser, querido.
00:37:17 Posso?
00:37:24 Minha nossa,
00:37:28 Por que você não...
00:37:41 É ele!
00:37:43 É ele!
00:37:44 Peguem-no!
00:38:11 Cuidado.
00:38:38 Toko!
00:38:41 Por favor. Dê para mim.
00:38:48 Ele deve estar no barco!
00:38:54 Vejam!
00:38:55 Ali!
00:39:13 Matem-no!
00:39:22 Não!
00:40:33 Toko morreu.
00:40:36 Toko morreu.
00:41:05 Vai dizer a eles, Jamie?
00:41:08 Dizer o quê?
00:41:13 Que não é o pai da criança.
00:41:16 Não posso.
00:41:18 É a única coisa
00:41:23 Um filho de pigmeu
00:41:24 mas meu filho é diferente.
00:41:27 Vão acusá-lo
00:41:30 Será preso.
00:41:33 Não me importa!
00:41:36 Vão envergonhá-lo
00:41:39 Será exilado de seu país.
00:41:41 Não me importa.
00:41:45 Sra. Van Den Ende,
00:41:53 Sr. Toko Ambaka.
00:41:56 Nascido em 26 de outubro
00:42:00 na província de Oubangui.
00:42:02 Profissão: Artista de circo.
00:42:05 Nacionalidade:
00:42:09 Está correto?
00:42:12 Sim.
00:42:14 De acordo com a decisão da corte
00:42:17 o corpo do falecido ficará
00:42:20 da Academia Real
00:42:23 para mais exames.
00:42:26 Pode assinar aqui,
00:42:44 Remova o corpo, por favor.
00:42:59 Toko!
00:43:01 Toko!
00:43:08 Zachary!
00:43:16 Você está bem?
00:43:18 Leve-a para casa.
00:43:20 Preciso ir à Academia.
00:43:23 Zachary, fique com ela.
00:43:32 Elena.
00:43:37 Eu sei.
00:43:42 Senhora, por favor.
00:43:43 Não tem mais nada
00:43:45 Ele irá traí-la
00:43:47 Deixe-nos em paz, Sr. McBride!
00:43:49 Eu vou com você.
00:43:51 Preciso protegê-la
00:43:53 Saia daqui! Agora!
00:43:57 Esse homem é um monstro!
00:44:01 O mundo deve saber
00:44:06 Ele destruiu tudo!
00:44:39 Vim aqui hoje
00:44:44 a morte de Douglas.
00:44:46 Todos aqui sabem
00:44:49 é a fêmea selvagem.
00:44:51 Aqui está a verdade
00:45:00 A selvagem vai receber
00:45:04 e o embrião que ela carrega
00:45:09 A menos...
00:45:11 A menos o quê?
00:45:21 Meu irmão insiste para que
00:45:23 de sua pesquisa conjunta
00:45:29 E também...
00:45:31 que reconheça que manipulava
00:45:36 e retire todas
00:45:38 de que eram
00:45:42 Se fizer isso...
00:45:45 não levaremos o caso
00:46:30 Sr. McBride?
00:47:02 "Por favor, diga a Fraser
00:47:06 Likola é uma das pessoas que
00:47:12 Entendo sua tristeza, dúvidas,
00:47:17 Sem que trocássemos
00:47:21 Zachary sempre esteve temeroso
00:47:24 Preocupado com o que
00:47:26 se soubessem que viajávamos
00:47:30 então, viajamos incógnitos.
00:47:56 A fama de Likola
00:47:59 Quem era
00:48:19 Sr. McBride...
00:48:27 Vou voltar à África.
00:48:30 É onde devo ficar.
00:48:34 Talvez eu veja o Dr. Dodd.
00:48:38 Jamie.
00:48:42 Quer dizer algo...
00:48:45 a ele?
00:48:48 Sim. Jamie.
00:48:54 Jamie.
00:48:57 Adeus, Sr. McBride.
00:49:02 Eu sinto muito.
00:49:26 Força.
00:49:28 Respire. Respire.
00:49:31 Respire.
00:49:31 Isso. Força.
00:49:34 Isso.
00:49:36 Respire. Respire.
00:49:40 Estou vendo o bebê.
00:49:42 Sim. Força!
00:50:39 Queria ir para a floresta
00:50:41 Para continuar a protegê-la
00:50:45 mas ela me fez entender
00:50:48 chegava ao fim, lá
00:50:53 a fronteira do mundo dela.
00:51:41 Quando Toko morreu...
00:51:43 eu peguei e guardei
00:51:46 na palma da minha mão.
00:51:48 É um costume entre
00:51:53 Eles acreditam que quem
00:51:57 carrega a alma e o espírito
00:52:01 consigo, para sempre.