Management
|
00:01:33 |
Μάικ! |
00:01:37 |
Καθάρισες την πισίνα; |
00:01:41 |
Γιατί; |
00:02:02 |
Πως είσαι σήμερα μαμά; |
00:02:07 |
Πού είναι ο μπαμπάς; |
00:02:13 |
Αναχωρώ από το 202. |
00:02:17 |
Πολύ καλή ευχαριστώ. |
00:03:01 |
Δυο νύχτες, κατά προτίμηση επάνω. |
00:03:09 |
Καπνιζόντων ή μη; |
00:03:11 |
Σας έβαλα στο 203. |
00:03:14 |
Ωραίο δωμάτιο. Αυτό είναι το |
00:03:24 |
Συγνώμη. |
00:03:26 |
Ορίστε. |
00:03:33 |
Για ότι άλλο χρειαστείτε απλά καλέστε με. |
00:03:37 |
Θέλετε βοήθεια με τις βαλίτσες σας; |
00:03:45 |
Το 110 παραπονιέται ότι |
00:03:49 |
Ναι, Τί είδος θορύβου; |
00:03:54 |
Προφανώς στο 111 γίνεται |
00:03:58 |
Νόμιζα ότι εγώ σκέφτομαι πρόστυχα; |
00:04:02 |
Πέσε για ύπνο, δείχνεις κουρασμένος. |
00:04:05 |
Δείχνεις κουρασμένος. |
00:04:09 |
Ωραία λόγια λες. |
00:04:10 |
Συγνώμη. Σε αγαπάω. |
00:04:13 |
Και εγώ σ' αγαπώ. |
00:05:16 |
Ποιός είναι. |
00:05:20 |
Ποιός; |
00:05:32 |
Γεια |
00:05:34 |
Έχω το δωρεάν μπουκάλι |
00:05:39 |
Κρασί. |
00:05:42 |
Είμαι ο Μάικ και είμαι |
00:05:46 |
Χάρηκα για την γνωριμία Μάικ. |
00:05:51 |
Λοιπόν, που την θες; |
00:05:56 |
Εντάξει. |
00:05:59 |
Εμ, συγνώμη. |
00:06:03 |
Εννοώ ότι, μερικές φορές οι φιλοξενούμενοι |
00:06:11 |
Ναι , εντάξει. |
00:06:14 |
Απλά κλείνω λίγο |
00:06:19 |
Ευχαριστώ. |
00:06:27 |
Έχει τίποτα ενδιαφέρον; |
00:06:30 |
Δεν πρόσεξα κάτι. |
00:06:33 |
Ναι, καταλαβαίνω |
00:06:37 |
Ξέρεις, πρέπει να έχει |
00:06:56 |
Πεντακάθαρα. |
00:07:10 |
Το κρασί είναι εξαιρετικό. |
00:07:21 |
Μπορώ; |
00:07:23 |
Ναι, φυσικά. |
00:07:39 |
Πολύ καλή χρονιά. |
00:07:41 |
Μερικές φορές οι πελάτες θέλουν |
00:07:45 |
Σοβαρά; |
00:07:50 |
Πρέπει να έχει άλλο ένα στο μπάνιο. |
00:07:53 |
Τί δουλειά κάνεις; |
00:07:56 |
Σοβαρά; Λατρεύω τους πίνακες. |
00:08:00 |
Αυτού του είδους. |
00:08:04 |
Οοο υπέροχα. Αυτό λοιπόν |
00:08:08 |
Δίνω παρουσιάσεις αύριο και |
00:08:11 |
Πώς λέγεται η εταιρία που δουλεύεις; |
00:08:15 |
Και που εδρεύει; |
00:08:19 |
Ωραία. χμμ το Μαίριλαντ είναι |
00:08:24 |
Βασικά, η Βιρτζίνια είναι |
00:08:27 |
Το Μαίριλαντ είναι για τα καβούρια. |
00:08:29 |
Εντάξει πρέπει να πάω πίσω στην δουλεία. |
00:08:34 |
Θα είμαι στην ρεσεψιόν μέχρι τις 11 |
00:08:39 |
Και μπορείς να με βρεις πατώντας το κουδούνι, |
00:08:44 |
Ναι, καληνύχτα. |
00:09:10 |
... και όταν κατέβηκα στην ρεσεψιόν |
00:09:17 |
Έχετε δίκιο, δεν έχουμε |
00:09:20 |
Προσπαθούμε, αλλά ο δήμος δεν έχει |
00:09:29 |
Ψηφίστηκε αλλά... |
00:09:32 |
Συγνώμη εάν δείχνω αγενείς αλλά έχω μεγάλη |
00:09:38 |
Ανακύκλωση; |
00:09:40 |
Θα το κάνω εγώ. |
00:09:42 |
Έτσι κι αλλιώς ότι πήγαινα |
00:09:48 |
Μπράβο σου. |
00:09:50 |
Αυτός είναι ο γιός μου Μιχαήλ, |
00:09:57 |
Ευχαριστώ. |
00:10:00 |
Θα είμαι πίσω μαζί με τα άλλα |
00:10:06 |
Έχω έναν πολύ μεγάλο... σωρό. |
00:10:31 |
Ποιός είναι; |
00:10:34 |
Ο Θεέ μου. |
00:10:39 |
Σαμπάνια. |
00:10:42 |
Την δίνουμε σε όσους μείνουν για |
00:10:46 |
Ουάου, πολύ καλή ιδέα. |
00:10:49 |
Εσύ και η μαμά σου το σκεφτήκατε; |
00:10:52 |
Μπορώ; |
00:10:56 |
Γιατί όχι; |
00:11:02 |
Riserve. Ξέρεις, είναι το ίδιο μέρος |
00:11:56 |
Ευχαριστώ. |
00:11:58 |
Θα κάνεις πρόποση Μάικ; |
00:12:03 |
Είσαι η Σού, Σωστά; |
00:12:06 |
Για τους... να είναι οι άνθρωποι χαρούμενοι. |
00:12:22 |
Πώς ήταν οι παρουσιάσεις σου |
00:12:26 |
Μέτριες. |
00:12:35 |
Έχεις ωραία οπίσθια |
00:12:38 |
Το παρατήρησα μόλις ήρθες και... |
00:12:44 |
Ευχαριστώ. |
00:12:45 |
Ελπίζω να μην είναι πολύ, ξέρεις... |
00:12:50 |
Ευχαριστώ |
00:12:53 |
Το κάνεις συχνά αυτό Μάικ; |
00:12:56 |
Μερικές φορές; |
00:12:59 |
Δούλεψε ποτέ; |
00:13:02 |
Και άμα δούλευε, τι θα κέρδιζες; |
00:13:07 |
Να κάνουμε σεξ; |
00:13:11 |
Να πιάσεις τον πισινό μου; |
00:13:15 |
Αυτό θα... Ναι, θα το σκεφτόμουν |
00:13:31 |
Εντάξει. |
00:13:33 |
Μπορείς να πιάσεις τον πισινό μου |
00:13:53 |
Εντάξει. |
00:13:56 |
Ναι, πιάστον και φύγε. |
00:14:23 |
Είσαι σίγουρα από το Μαίριλαντ; |
00:14:25 |
Από που; |
00:14:28 |
Από εδώ. Κίνγκμαν. |
00:14:33 |
Είναι ζεστά. |
00:14:39 |
Εντάξει, Μάικ. Πρέπει να προλάβω νωρίς το |
00:14:42 |
Αντίο. |
00:15:14 |
Μαμά; Γεια εγώ είμαι. |
00:15:23 |
Εντάξει, αυτό ήταν. |
00:15:56 |
Γεια σου Σού. |
00:16:02 |
Αναρωτιόμουν αν θα μου άφηνες το τηλέφωνό σου |
00:16:09 |
Δεν νομίζω Μάικ. |
00:16:13 |
Δεν είναι το στυλ μου. |
00:16:16 |
Αλλά...εμείς...ξέρεις, σου έπιασα |
00:16:22 |
Ξέρω. Και ήταν ωραίο. |
00:16:26 |
Αλλά νομίζω ότι αυτό ήταν. |
00:17:49 |
Αυτό ήταν... |
00:18:07 |
Μάικ φοράς μπότες; |
00:18:50 |
Φεύγετε; |
00:19:04 |
Γεια σου μπαμπά. |
00:19:08 |
Ναι, ξέρεις, εξαρτάται από την |
00:19:32 |
Τι ήταν όλο αυτό; |
00:19:46 |
Μάικ, η θέρμανση χάλασε |
00:20:19 |
Ευχαριστούμε που καλέσατε την αεροπορική μας |
00:20:29 |
Παρακαλώ περιμένετε. |
00:20:33 |
Εντάξει Μάικ, ή τώρα ή ποτέ. |
00:20:36 |
Θα το κάνω! -Γεια σας, πως μπορώ |
00:20:41 |
Γεια! Θέλω ένα εισιτήριο από Φοίνιξ |
00:21:37 |
Γεια σας, Θέλω να δω την Σου Κλάουσεν. |
00:21:40 |
Ναι έχω αφήσει μερικά μηνύματα. |
00:21:44 |
Σχετικά με την Σου, λέγοντας της ότι είμαι εδώ. |
00:21:48 |
Κατάλαβα. |
00:21:58 |
Γεια σου. |
00:22:03 |
Τί κάνεις εδώ; |
00:22:07 |
Γιατί είσαι εδώ; |
00:22:12 |
Συγνώμη, γιατί δεν προχωράτε; |
00:22:15 |
Είσαι σίγουρη Σου; |
00:22:18 |
Ωραία. |
00:22:24 |
Μπορώ να σου μιλήσω για λίγο; |
00:22:29 |
Αυτό είναι εντελώς ανάρμοστο. |
00:22:32 |
Είναι σαν παραβίαση. |
00:22:34 |
Δεν προσπάθησα να παραβιάσω.. |
00:22:36 |
Παραβιάζεις τον προσωπικό μου χώρο |
00:22:41 |
Δεν μπορώ να το κάνω, πρέπει να πάω κάπου, |
00:22:44 |
Είναι πέντε για που |
00:22:46 |
Έχω μια εκδήλωση. |
00:22:47 |
Εκδήλωση; |
00:22:50 |
Δεν μπορώ να σου πω. |
00:22:53 |
Μπορώ να έρθω; |
00:23:30 |
Πάρε. Θα το χρειαστείς. |
00:23:35 |
Το κάνεις κάθε εβδομάδα; |
00:23:39 |
Είσαι καλή. |
00:23:45 |
Δεν μπορείς να μείνεις Μάικ. |
00:23:48 |
Γιατί είναι παράλογο. |
00:23:50 |
Σε άφησα να μου πιάσεις τον πισινό |
00:23:54 |
Ήταν κάτι παραπάνω από ένα |
00:24:01 |
Έστω και έτσι δεν μπορείς να μείνεις. |
00:24:04 |
Πόσα πράγματα μπορείς να κάνεις σε ένα βράδυ; |
00:24:08 |
Σαν τί; |
00:24:14 |
Βλέπεις την κοπέλα εκεί; |
00:24:16 |
Δουλεύει σε φάστ-φούντ. |
00:24:20 |
Και εγώ τα μοιράζω |
00:24:22 |
Αυτό κάνω. |
00:24:33 |
Απλά θέλω να ξέρεις ότι άμα θέλεις να φύγω, |
00:24:42 |
Γεια σας παιδιά. |
00:24:55 |
Εντάξει, Φτερούγες κοτόπουλου. |
00:25:00 |
Ήρεμα. |
00:25:03 |
Ορίστε, φτερούγες κοτόπουλου |
00:25:06 |
Εντάξει, ΒΚ μπέργκερ |
00:25:09 |
Όχι αυτό Σού. |
00:25:14 |
Δεν νομίζω... |
00:25:18 |
Εντάξει θα πάρω ένα. |
00:25:21 |
Ωραία, ποιός θέλει Powerade; |
00:25:30 |
Ωραίο σπίτι. |
00:25:39 |
Λάμπες φθορίου. |
00:25:47 |
Λοιπόν λέω να πάω για ύπνο. |
00:25:49 |
Θέλεις να πιάσω τον πισινό σου |
00:25:54 |
Όχι. Το κάνω αυτό μόνο όταν ταξιδεύω. |
00:25:58 |
Σωστά. |
00:26:02 |
Είσαι μόνη εδώ στο Μαίριλαντ ή έχεις συγγενείς; |
00:26:09 |
Την λένε Μαίρη. |
00:26:14 |
Κάνει ασφάλειες σε κωφούς ανθρώπους. |
00:26:19 |
Ωραία φόρμα. |
00:26:25 |
Μην το πάρεις στραβά αλλά νομίζω ότι δεν |
00:26:31 |
Σωστά. |
00:27:44 |
Έχεις εισιτήριο επιστροφής; |
00:27:50 |
Για να πω την αλήθεια δεν έχω. |
00:27:53 |
Αγόρασα χωρίς επιστροφή. |
00:27:56 |
Αυτό είναι απαράδεκτο Μάικ. |
00:27:59 |
Πρέπει αγοράσεις ένα. |
00:28:04 |
Τι; |
00:28:07 |
Και σκέφτηκα να κάνω το μεγάλο βήμα. |
00:28:12 |
Ναι. Ήταν μια απερίσκεπτη πράξη. |
00:28:18 |
Υποθέτω. |
00:28:20 |
Όχι, δεν χρειάζεται να το κάνεις. |
00:28:23 |
Εντάξει, , θα σκεφτόσουνα να πάρεις |
00:28:27 |
Όχι. |
00:28:30 |
Εάν δεν φύγω, μπορείς να με δείρεις. |
00:28:33 |
Είσαι τρελός. |
00:28:37 |
Μάικ, δεν γουστάρω. |
00:28:41 |
Έλα Σού, πάρε ρεπό από τη δουλειά σου, |
00:28:46 |
Σοβαρά; |
00:29:00 |
’σε με να τους λιώσω, |
00:29:04 |
Όχι πολύ σκληρά, εντάξει; |
00:29:14 |
Δεν πρέπει να καπνίζεις. |
00:29:16 |
Τελείωσα, για πάντα, σοβαρά. |
00:29:18 |
Όχι, δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. |
00:29:21 |
Ναι, αλλά το έκανα ήδη. |
00:29:24 |
Ήρθε η ώρα. |
00:29:26 |
Για να δω αν κατάλαβα καλά. |
00:29:31 |
Ναι. |
00:29:35 |
Γιατί έχεις ένα ωραίο στυλ. |
00:29:37 |
Όχι δεν έχω. |
00:29:38 |
Όχι, όχι δεν έχω. |
00:29:41 |
Παραχωρείς το 30% του εισοδήματός σου. |
00:29:45 |
Θα το έκανες και εσύ αν...έβγαζες περισσότερα. |
00:29:50 |
Είσαι επίσης απίστευτα γλυκιά. |
00:29:57 |
Πέρα από... |
00:30:04 |
Πέρα από το κομμάτι |
00:30:11 |
Θα σου βρω ένα λεωφορείο. |
00:30:20 |
Θα σε ξεπληρώσω για το εισιτήριο. |
00:30:26 |
Λοιπόν, θα σε ξαναδώ ποτέ; |
00:30:28 |
Δεν θα ήταν καλό αυτό για εσένα, Μάικ. |
00:30:31 |
Όχι αυτό δεν είναι αλήθεια. |
00:30:34 |
Όχι δεν είναι. Και αυτοί οι άστεγοι άνθρωποι; |
00:30:40 |
Οι συμπαίκτριες στο ποδόσφαιρο; |
00:30:45 |
Εγώ; |
00:31:04 |
Έλα φίλε, φεύγουμε. |
00:31:08 |
Μάικ, πρέπει να ανέβεις. |
00:31:57 |
Γεια σου Σού, ο Μάικ είμαι πάλι, |
00:32:01 |
ήθελα να βεβαιωθώ ότι πήρες το ποίημα |
00:32:05 |
ξέρεις αυτό το παράξενο Γιαπωνέζικο... |
00:32:09 |
Τέλος πάντων, ξέρεις που μένω και |
00:32:12 |
Αλλά αλήθεια πρέπει να με πάρεις τηλέφωνο |
00:32:16 |
Τα λέμε... ελπίζω, γεια. |
00:33:05 |
Νόμιζα ότι το έκοψες το τσιγάρο. |
00:33:13 |
Μόλις το έκανα. |
00:33:18 |
Τι κάνεις εδώ; |
00:33:21 |
Δουλειά. |
00:33:24 |
Το έλαβες το ποίημα; |
00:33:29 |
Ναι |
00:33:34 |
Ωραίο ήταν. |
00:33:38 |
Λοιπόν, έτσι απλά περνάς; |
00:33:42 |
Ναι, πετάω για Φοίνιξ αύριο. |
00:33:45 |
’σε να σε βοηθήσω. |
00:33:47 |
Αυτή η περιοχή πρέπει να είναι |
00:33:54 |
Ναι, είναι. |
00:33:59 |
Πρέπει να πάω στο μάθημα γιόγκα πιο μετά. |
00:34:05 |
Θέλεις να έρθεις; |
00:34:29 |
Έχεις αγόρι Σού; |
00:34:32 |
Είχες πρόσφατα; |
00:34:37 |
Πως λεγόταν; |
00:34:41 |
Ήταν πρώην πανκ |
00:34:44 |
Πρώην ρόκ πανκ. |
00:34:46 |
Χωρίσαμε όταν μετακόμισε |
00:34:49 |
Γιατί έφυγε; |
00:34:50 |
Για να ανοίξει εταιρία γιαουρτιού στα βορειοδυτικά |
00:34:56 |
Είναι ο διευθυντής. |
00:34:58 |
Σας ευχαριστώ. |
00:35:02 |
Ευχαριστώ. |
00:35:03 |
Πώς είναι η δουλειά σου αυτές τις μέρες; |
00:35:06 |
Αλλά δεν είναι αυτή που ονειρευόσουν. |
00:35:11 |
Εάν έκλεινες τα μάτια σου και διάλεγες μια |
00:35:16 |
Πρέπει να κλείσεις τα μάτια σου αλλιώς |
00:35:19 |
Εντάξει. |
00:35:23 |
Να διευθύνω ένα εστιατόριο που |
00:35:27 |
Με πολλαπλές δυνατότητες διαμονής επάνω και |
00:35:33 |
λίγη δουλειά |
00:35:35 |
Μεταμεσονύκτιο μπάσκετ. |
00:35:36 |
Καλή σούπα. |
00:35:42 |
Και με τα παιδιά, θέλεις να |
00:35:46 |
Ξέρεις τι καλό είχε το μάθημα γιόγκα; |
00:35:50 |
Το κόλπο με την αναπνοή. |
00:35:53 |
Δεν το κάνω αυτό. |
00:35:56 |
Υπάρχουν μέρες που η καρδιά μου |
00:36:05 |
Και πρέπει να λέω στον εαυτό μου |
00:36:11 |
'Συνέχισε να αναπνέεις' |
00:36:15 |
Ναι, θέλω παιδιά. |
00:36:17 |
Δεν ήσουν σίγουρη όταν ρώτησα; |
00:36:22 |
Δεν νομίζω ότι με έχουν ξαναρωτήσει |
00:36:31 |
Να σου κάνω μια τελευταία ερώτηση; |
00:36:38 |
Θα έρθεις να επισκεφτείς την μαμά μου |
00:36:42 |
Είναι άρρωστη και της υποσχέθηκα |
00:36:47 |
Ορίστε, αυτά είναι για εσάς. |
00:36:51 |
Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου. |
00:36:56 |
Μαμά, η Σού ήρθε από την Βαλτιμόρη |
00:37:00 |
Με τι ασχολείσαι Σού; |
00:37:05 |
Σε έχω ξαναδεί. |
00:37:09 |
Έτσι γνωριστήκαμε. |
00:37:10 |
Και από που κατάγεσαι; |
00:37:15 |
Είσαι από καλή οικογένεια; |
00:37:21 |
Υπάρχει κάτι λάθος με την οικογένειά σου; |
00:37:29 |
Πάνω κάτω, αυτά. Σχετικά με... |
00:37:34 |
Μια φορά ξέχασε να με πάρει από το γυμναστήριο. |
00:37:38 |
Κακό αυτό. |
00:37:42 |
Δεν με ένοιαξε. Αυτό είχε να κάνει με |
00:37:52 |
Μπορείς να μου δώσεις τα χάπια μου, Μάικ; |
00:37:56 |
Αυτά εκεί αριστερά, Μάικ. |
00:38:05 |
Μπορώ να μιλήσω στον γιό μου ιδιαιτέρως για λίγο; |
00:38:12 |
Όχι. Δεν θα πάρει πολύ. |
00:38:17 |
Εντάξει. |
00:38:25 |
Μου αρέσει. |
00:38:29 |
Είναι λίγο ευαίσθητη, αλλά λογική. |
00:38:34 |
Είναι συναισθηματικά καταπονημένη κατά |
00:38:37 |
Εντάξει είναι, κατά βάθος |
00:38:42 |
Χρυσό; |
00:38:45 |
Ίσως από -δέρμα. |
00:38:50 |
Αν τα πάτε καλά, θα σου είναι καλή |
00:38:55 |
Πιστεύω πως ξέρεις πως θα χαρώ να βρεις |
00:39:03 |
Απλά να ξέρω ότι δεν θα είσαι εσύ και ο |
00:39:09 |
Μαμά, ο μπαμπάς δεν είναι ρομπότ. |
00:39:13 |
Αλλά εγώ κυρίως μιλάω για εσένα. |
00:39:17 |
Εκτός και αν βρεις ένα τρόπο να ξεφύγεις. |
00:39:20 |
Από τί; |
00:39:27 |
Το πήρες από τον πατέρα σου. |
00:39:33 |
Συνεχίζει να λέει ότι θα γραφτεί σε γυμναστήριο |
00:39:38 |
Ποτέ δεν το έκανε. |
00:39:53 |
Είσαι εντάξει. |
00:39:57 |
Ναι |
00:40:00 |
Της αρέσεις. |
00:40:03 |
Ναι, της αρέσεις, μου το είπε. |
00:40:21 |
Γιατί σου πήρε τόση ώρα. |
00:40:25 |
Μπαμπά, θυμάσαι την Σού; |
00:40:31 |
Υπάρχει υπερχείλιση στο 110. |
00:40:35 |
Εντάξει. |
00:40:36 |
Πρέπει να πάω σπίτι στην μάνα σου. |
00:41:14 |
Αλήθεια φεύγεις; |
00:41:16 |
Δεν μπορείς να μείνεις ένα ακόμα βράδυ. |
00:41:22 |
Ακύρωσε τα και μείνε για λίγο. |
00:41:24 |
Είναι η δουλεία μου. |
00:41:26 |
Ξέρεις, μπορείς να βρεις εδώ μια δουλειά. |
00:41:31 |
Όχι. |
00:41:33 |
Εγώ απλά λέω... |
00:41:42 |
Δεν θα γίνει κάτι τέτοιο. |
00:41:45 |
Εννοώ θα σταματάω όταν περνάω από εδώ. |
00:41:49 |
Έλα, τί εννοείς; |
00:41:52 |
Δεν μπορώ να μετακομίσω από την Βαλτιμόρη για να |
00:42:02 |
Εννοώ... |
00:42:06 |
Σοβαρέψου |
00:42:11 |
Συγνώμη. |
00:42:16 |
Ναι, ότι πεις. |
00:42:53 |
Ώστε εδώ είναι που ήθελε; |
00:43:00 |
Θα γκρίνιαζε αν ήξερε ότι θα χτίσουν εδώ. |
00:43:07 |
Αλλά, υποσχέθηκα σε αυτήν ότι θα το κάνω. |
00:43:13 |
Ναι. Είναι ακόμα ωραία. |
00:43:19 |
Έπρεπε να στο δώσω αυτό νωρίτερα. |
00:43:22 |
Είναι το αγαπημένο κόσμημα της μαμάς σου. |
00:43:28 |
Έλεγε πως πρέπει να το έχεις. |
00:43:33 |
ίσως σου χρειαστεί κάποια μέρα. |
00:43:37 |
Ευχαριστώ μπαμπά. |
00:43:45 |
Θα το κάνεις; |
00:43:50 |
Αλλά, μπορείς να κάνεις ότι θέλεις Μάικ. |
00:45:19 |
Δεν είναι τόσο καλής ποιότητας. |
00:45:23 |
Ωχ θεέ μου, βλέπω να αρχίζεις τα κλαψουρίσματα. |
00:45:27 |
Ναι, ξέρω τι θέλεις να πεις και |
00:45:29 |
Τι; Δεν θα κλάψω. |
00:45:33 |
Τσόντες; |
00:45:38 |
...Ποτέ |
00:45:43 |
Έτσι, όταν κάποιος λέει πως δεν θα κλάψει, |
00:45:56 |
Βλέπεις τι εννοώ; |
00:46:04 |
Θα σου δώσω 300. |
00:46:15 |
Γεια |
00:46:18 |
Ήρθα να δω την Σού, παρακαλώ. |
00:46:22 |
Συγγνώμη; |
00:46:26 |
Στην πόλη; |
00:46:29 |
Ο πρώην της ήρθε να την πείσει |
00:46:32 |
Εμφανίστηκε με λουλούδια, πρώτη θέση |
00:47:36 |
Αριθμός 8 |
00:47:39 |
8? |
00:47:44 |
Φίλε, απλά σε δουλεύω. |
00:47:47 |
Είσαι νέος στην πόλη σωστά; |
00:47:52 |
Ψάχνεις για δουλειά; |
00:47:57 |
Θέλεις να δουλεύσεις εδώ; |
00:48:06 |
Ποιός ο λόγος να σε κοροϊδεύω; |
00:48:09 |
Αλ. |
00:48:11 |
Μάικ, χάρηκα για την γνωριμία. |
00:48:13 |
Φίλε, βρωμάς. |
00:48:15 |
Πολύ! Δεν μπορείς να |
00:48:18 |
Είναι των γονιών μου, είναι της παλιάς σχολής |
00:48:22 |
Λοιπόν, άντε σπίτι, κάνε μπάνιο παρακαλώ |
00:48:29 |
Δεν έχω σπίτι. |
00:48:34 |
Λοιπόν, θέλει επίσης κάπου να μείνει |
00:48:48 |
Υπέροχα. |
00:48:54 |
Ευχαριστώ που με βοηθάς, |
00:48:57 |
Φίλε, δεν υπάρχει πρόβλημα. |
00:48:59 |
Ξέρεις προσπαθούσα να βρω κάποιον Αμερικάνο |
00:49:02 |
γιατί έχουμε κάποια προβλήματα |
00:49:04 |
επιπλέον σιχαίνομαι την πρωινή βάρδια. |
00:49:07 |
Γιατί μου αρέσει να καπνίζω μπάφους |
00:49:10 |
Καλό! |
00:49:13 |
Το κορίτσι που αγαπώ, μετακόμισε εδώ |
00:49:21 |
Ωχ φίλε αυτό πονάει. |
00:49:24 |
Αν σκεφτείς κι' όλας ότι |
00:49:28 |
Αληθινός πανκ; |
00:49:34 |
Εκπαιδεύει σκύλους μήπως; |
00:49:37 |
Μήπως τον λένε Τζάνγκο; |
00:49:42 |
Τον ξέρω αυτόν τον τύπο, Μάικ. |
00:49:44 |
Είναι πανκ; |
00:49:48 |
Λοιπόν, ο τύπος είναι μαγνήτης γιαούρτης. |
00:49:55 |
Τα βλέπεις εκείνα τα κλουβιά; |
00:50:00 |
Γαμώ το! |
00:50:01 |
Ο τύπος πρέπει να είναι ''άλογο''. |
00:50:06 |
Δεν είμαι σούπερμαν στο σεξ. |
00:50:11 |
θέλω να πω... |
00:50:11 |
Όχι ρε φίλε, καλός πρέπει να είσαι. |
00:50:14 |
Ναι, ωραία και τι θες να πω, ότι έχεις δίκιο; |
00:50:17 |
Λοιπόν άκου, τα γκομενάκια σήμερα δεν θέλουν ''σούπερμαν'', |
00:50:24 |
Είσαι και πολύ καψούρης για πάρτη της Μάικ. |
00:50:28 |
Θέλω να πω ότι, αφού έκανες τόσο δρόμο για να'ρθεις, |
00:50:33 |
Ο τύπος έχει διακοσμητικά πίτμπουλς στον κήπο. |
00:51:14 |
Φίλε, μου'ρθε μια ιδέα πως |
00:51:18 |
Σοβαρά; |
00:51:21 |
Έχει αερολέσχη στην Ολυμπία. |
00:51:24 |
Πρέπει να του μιλήσεις Μάικ. |
00:51:32 |
Μάικ, θέλω από σένα να αδειάσεις πλήρως το μυαλό σου |
00:51:41 |
Είμαι σίγουρος πως μπορώ να το |
00:51:43 |
Αυτός είναι ο Μιχαήλ που ξέρω |
00:51:47 |
Αυτός είναι ο Μάικ! |
00:51:51 |
Πάμε! |
00:52:01 |
Τρία, δυο, ένα... |
00:52:16 |
Εντάξει τώρα Μάικ είσαι |
00:52:49 |
Θεέ μου! Τζάνγκο! |
00:52:56 |
Θεέ μου, ποιός είναι, ποιός είναι; |
00:52:58 |
Εγώ είμαι ο Μάικ. |
00:53:00 |
Μάικ; |
00:53:03 |
Τι κάνεις; |
00:53:07 |
Τζάνγκο, σταμάτα να πυροβολάς! |
00:53:09 |
Τι στο διάολο συμβαίνει; |
00:53:12 |
Τζάνγκο σταμάτα να πυροβολάς κόσμο! |
00:53:16 |
Έλα εδώ ακολούθα το χέρι μου. |
00:53:19 |
Σταμάτα! |
00:53:21 |
Σε έπιασα |
00:53:26 |
Θεέ μου, είσαι εντάξει; |
00:53:27 |
Μείνε μακριά. Σου. |
00:53:30 |
Τζάνγκο, δώσε μου το όπλο. |
00:53:33 |
Είναι απλά ένα αεροβόλο. |
00:53:35 |
Ωχ θεέ μου! |
00:53:39 |
Τζάνγκο, τι κάνεις; |
00:53:42 |
Ωχ θεέ μου θα καλέσω ασθενοφόρο. |
00:53:45 |
Φαίνετε σαν να τον φιλάς Τζάνγκο. |
00:54:08 |
Που είμαι; |
00:54:15 |
Ο Τζάνγκο σε πυροβόλησε. |
00:54:19 |
και εσύ έπαθες σοκ. |
00:54:23 |
Γιατί Μάικ; Γιατί ήρθες εδώ πέρα; |
00:54:30 |
Γιατί σε αγαπώ. |
00:54:37 |
Έχω σημάδια από μπίλιες στον λαιμό μου; |
00:54:41 |
Πονάει. |
00:54:45 |
Νόμιζα ότι είχατε τελειώσει εσείς οι δυο. |
00:54:48 |
Είναι καλό για εμένα Μάικ. |
00:54:50 |
Με έκανε υπεύθυνη ενός μη κερδοσκοπικού κεφαλαίου της εταιρίας |
00:54:56 |
Επίσης, επειδή αισθάνεται άσχημα για το συμβάν, |
00:55:02 |
Καλό! |
00:55:07 |
Ποιός είναι αυτός ο τύπος; |
00:55:11 |
Είμαι εγώ και ο Τζό Στράμμερ το καλοκαίρι του '79 |
00:55:18 |
Ποιός είναι ο Τζό Στάμμερ; |
00:55:20 |
Ο Τζο Στράμμερ θα έκανε έρωτα με την μάνα σου Αλ |
00:55:25 |
Εδώ είμαστε οι δυο μας στο |
00:55:28 |
Ποιός είναι αυτός; |
00:55:32 |
Αχ, αυτός είμαι εγώ και ο Έντ ΜακΜάχον ο άγριος! |
00:55:37 |
Ένας αληθινός πανκ. |
00:55:39 |
Βασικά για εμένα η εκπαίδευση σκύλων είναι μεγάλη συγκίνηση |
00:55:49 |
Ειδικά τώρα που δεν είσαι ποιά πανκ. |
00:55:51 |
Πάντα θα είμαι πανκ στην καρδιά |
00:55:55 |
Δεν αυτοαποκαλούμαι πανκ ποιά, |
00:56:06 |
Σου αρέσει η μασάλα; (Ινδικό φαγητό) |
00:56:10 |
Δεν θα φας καθόλου; |
00:56:14 |
’κου, θα ήθελα να απολογηθώ για το συμβάν με |
00:56:23 |
Φοβήθηκα για την Σου, για το σκυλιά, |
00:56:29 |
Θέλω να πω συγνώμη... φίλε μου. |
00:56:38 |
Μπερδεύτηκα. |
00:56:39 |
Λοιπόν, το προσπερνάμε αυτό. |
00:56:42 |
Η Σου μου είπε πως |
00:56:47 |
Ναι, πολύ, πολύ, ταλαντούχος |
00:56:51 |
Και πότε είχες την ευκαιρία να γνωρίσεις |
00:56:54 |
Στο τελευταίο μου ταξίδι για την εταιρία ''Ομορφιά'' |
00:57:00 |
Και σκέφτηκες, ''να μια καλή επαγγελματική ευκαιρία'' ή |
00:57:13 |
Το πρώτο μέρος, αυτό με την δουλειά. |
00:57:16 |
Εσύ είσαι ο τύπος δηλαδή, που ζωγραφίζει αλεπούδες |
00:57:22 |
Γιατί έχω να σου πω κάτι σχετικά με αυτό. |
00:57:24 |
Πάρε για παράδειγμα ένα Ρόντβάιλερ, |
00:57:29 |
να κυνηγάει μια αλεπού και θα έχεις |
00:57:34 |
γιατί ένα Μαλινουά που κυνηγά μια αλεπού, |
00:57:39 |
γιατί το Μαλινουά θα κάνει κομματάκια |
00:57:46 |
Έτσι λοιπόν δημιούργησα ένα μικρό λόμπυ. |
00:57:50 |
Ήταν υπέροχο το κοτόπουλο Τζάνγκο. |
00:57:54 |
Για να έχεις καλύτερο κοτόπουλο εδώ, |
00:58:03 |
Ποιός θα ήθελε επιδόρπιο; |
00:58:05 |
Έχω μια καινούρια γεύση που θέλω να δοκιμάσετε. |
00:58:15 |
Σού, ο Μάικ και εγώ θα πάμε σε ένα Καουμπόι κλαμπ μετά |
00:58:22 |
Θα το σκεφτώ. |
00:58:31 |
Θέλω να πω ότι η Κίνα όχι μόνο |
00:58:35 |
αλλά θα σας καταλάβουμε και την χώρα. |
00:58:41 |
Πρέπει να αναθεωρήσετε τον τρόπο που |
00:58:44 |
γιατί θα σας εξοντώσουμε με την μοναδικότητα μας |
00:58:47 |
Πώς την κόβεις; |
00:58:49 |
Ναι, καλό κομμάτι. |
00:58:51 |
Γεια σας παιδιά. |
00:58:56 |
Γεια σου Μάικ. |
00:58:59 |
Δεν έφερες τον Τζάνγκο μαζί, έτσι; |
00:59:01 |
Όχι είναι λιώμα και του |
00:59:10 |
Θέλεις να χορέψεις μαζί μας Σου; |
00:59:12 |
Έλα, ξέρω ότι χορεύεις καλά. |
00:59:15 |
Όλοι μπορούν να χορέψουν, Σού. |
00:59:17 |
Μα, ούτε εγώ ξέρω. |
00:59:20 |
Πάω στοίχημα ότι μπορεί. |
00:59:22 |
Έλα, πάμε να το κάψουμε. |
01:00:14 |
Το άκουσες; Στο Αμπερντεν θα χτιστεί το μεγαλύτερο |
01:00:20 |
Ότι πεις φίλε. |
01:00:22 |
Όχι, πρέπει να υποστηρίξουμε αυτό |
01:00:30 |
Γεια σου Τζάνγκο. |
01:00:32 |
Ξέρεις γιατί πάντα θα είμαι πανκ; |
01:00:37 |
Γιατί δεν σηκώνω πολλά πολλά. |
01:00:46 |
Θα σε παρακολουθώ. |
01:00:55 |
Μάικ, Μάικ, είσαι εντάξει; |
01:00:57 |
Θα του πω εγώ. |
01:01:02 |
Θα το μετανιώσει. |
01:01:11 |
Είσαι σίγουρος για αυτό; |
01:01:14 |
Φίλε. |
01:01:15 |
Είμαι μαζί σου. |
01:01:17 |
Εντάξει, ας το κάνουμε. |
01:02:58 |
Φίλε, ήταν υπέροχο! |
01:03:00 |
Μισό... |
01:03:06 |
Περίμενε, περίμενε |
01:03:10 |
Σε αγαπώ Σου. |
01:03:13 |
Γέρο, είσαι βλάκας! |
01:03:29 |
Μάικ, έχεις επισκέψεις. |
01:03:53 |
Πρέπει να μιλήσουμε Μάικ. |
01:03:56 |
Σου άφησα μηνύματα. |
01:04:00 |
Του είπες για εμάς; |
01:04:08 |
Γιατί; |
01:04:11 |
Γιατί τον παντρεύομαι. |
01:04:14 |
Τι; |
01:04:16 |
Κάτι που θέλω να αποδεχτείς. |
01:04:18 |
Γιατί; |
01:04:19 |
Γιατί ήρθε η ώρα όπου πρέπει να |
01:04:24 |
Σαν τι; |
01:04:25 |
Είναι συγκεκριμένο είδος αγάπης. |
01:04:27 |
Τι είδος; |
01:04:28 |
Όχι πάντως αυτό που μοιάζει |
01:04:33 |
Δεν μπορείς έτσι απλά να |
01:04:37 |
Δεν μπορείς να πέφτεις με |
01:04:40 |
και να χτυπάς πόρτες σε μοτέλ |
01:04:46 |
Δεν είναι έτσι η ζωή. |
01:04:48 |
Είσαι ελεύθερος να είσαι με όποιον θες. |
01:04:55 |
Πρέπει να είσαι περισσότερο |
01:04:59 |
Α, ναι, όπως να σώζεις όλους τους |
01:05:04 |
Δεν, δεν κάνω κάτι τέτοιο. |
01:05:07 |
Όχι δεν είναι έτσι. |
01:05:10 |
Είσαι τόσο απασχολημένη στο να είσαι ανιδιοτελής |
01:05:15 |
Πραγματικά, αυτό πιστεύεις για εμένα; |
01:05:17 |
Θέλω...θέλω να πω ότι ξέρω τι θες. |
01:05:22 |
Δηλαδή τι; |
01:05:26 |
Έτσι ώστε αυτοί που σε αγαπάνε |
01:05:33 |
Σου, Σου, παντρέψουμε. |
01:05:37 |
’σε τον κόσμο για μισό |
01:05:42 |
Ας δούμε τι θα γίνει και |
01:05:49 |
Παντρεύομαι το Σάββατο. |
01:05:55 |
Γιατί είμαι έγκυος. |
01:06:01 |
Θα το κρατήσω. |
01:06:11 |
Θα κάνεις παιδί; |
01:06:18 |
Θα μπορούσε να είναι δικό μου; |
01:06:21 |
Όχι. |
01:06:29 |
Και αυτός είναι ο λόγος |
01:06:35 |
Μάικ δεν μπορώ να σκεφτώ με |
01:06:40 |
Απλά θέλω να είμαι με κάποιον που |
01:06:47 |
Λυπάμαι. |
01:07:04 |
Μπορείς να φύγεις σε παρακαλώ; |
01:07:09 |
Απλά φύγε. |
01:07:14 |
Φύγε από το υπόγειό μου Σου. |
01:07:17 |
Σούζαν, σοβαρολογώ φύγε |
01:08:23 |
Μακάρι να είχα το αεροβόλο |
01:08:27 |
Θα πάνε ταξίδι του μέλιτος; |
01:08:32 |
Μάλλον θα περιμένουν να τελειώσει |
01:08:44 |
Θα είσαι εντάξει; |
01:08:50 |
Θέλω να σου πω Αλ, |
01:08:59 |
και εγώ. |
01:09:09 |
Τι βλάκας είναι αυτός; |
01:09:16 |
Είναι τόσο ώστε να γίνεις |
01:09:19 |
Οι δικοί μου είναι καλοί σε |
01:09:22 |
Ναι; |
01:09:30 |
Ωχ φίλε, μην σου μπαίνουν ιδέες. |
01:10:42 |
Μιχαήλ, η πρόοδος σου τους 4 μήνες |
01:10:48 |
Ευχαριστώ, πατέρα. |
01:10:49 |
Περιττό να πω πως η προσήλωσή σου στα καθήκοντα |
01:10:57 |
Αλλά κάποιες υποψίες ανησυχίες εμφανίστηκαν. |
01:11:01 |
Πρώτα απ'όλα δεν είσαι υποχρεωμένος |
01:11:06 |
Η αλήθεια είναι ότι μου αρέσει και |
01:11:09 |
Μιχαήλ. |
01:11:12 |
Είσαι ένας επίδοξος Βουδιστής μοναχός |
01:11:20 |
Μάλιστα, πατέρα. |
01:11:22 |
Και πιστεύω Μιχαήλ, ότι δεν |
01:11:26 |
Όχι δεν έχω. |
01:11:29 |
Δεν έχεις υπερβεί τις |
01:11:33 |
Για να το θέσω απλά |
01:11:38 |
Επίσης, περνάς πολύ χρόνο |
01:11:41 |
Νόμιζα ότι επιτρέπεται πατέρα. |
01:11:43 |
Ναι, αλλά όχι για 7 ώρες την ημέρα. |
01:11:48 |
Ναι, το είπα. Αλλά οι μοναχοί δεν |
01:11:57 |
Είμαστε Βουδιστές μοναχοί. |
01:12:06 |
Λοιπόν, τι πρέπει να κάνω; |
01:12:09 |
Οι γονείς μου πέθαναν |
01:12:11 |
Δυο μήνες μετά μετακόμισα |
01:12:15 |
Αναγκάστηκα να αφήσω πίσω τα πάντα |
01:12:21 |
Κάποιες φορές στην ζωή, |
01:12:26 |
Από που είσαι πατέρα; |
01:12:29 |
Βιετνάμ. Περιοχή Χα Λιάνγκ. |
01:12:34 |
Οι γονείς μου πέθαναν στον πόλεμο. |
01:12:38 |
Από τους Αμερικάνους; |
01:12:41 |
Κι' όμως μετακόμισα εδώ. |
01:12:44 |
Μου αρέσει αυτό το πάρκο. |
01:12:51 |
Λυπάμαι. |
01:12:54 |
Δεν φταις εσύ. |
01:12:58 |
’στο Μιχαήλ. |
01:14:17 |
Σε ξέρω εσένα. |
01:14:21 |
Ω, ναι. |
01:14:23 |
Και τι μπορώ να κάνω για εσένα; |
01:14:42 |
Μπαμπά, θέλεις να σου φτιάξω κάτι να φας; |
01:14:59 |
Μπαμπά, όταν ήσουν στο Βιετνάμ, |
01:15:13 |
Ναι, γιατί; |
01:15:20 |
Συνάντησα έναν τύπο στο μοναστήρι |
01:15:26 |
Φαινόταν εντάξει. |
01:15:31 |
Χάρηκα που το άκουσα. |
01:15:47 |
Μπαμπά, σκεφτόμουν ότι θα έπρεπε |
01:15:52 |
αφού δεν σου αρέσει εδώ. |
01:15:54 |
ήταν κόλλημα της μαμάς |
01:15:56 |
Γιατί το λες αυτό; |
01:15:58 |
Γιατί είναι η αλήθεια. |
01:16:01 |
Η μαμά αγαπούσε τον κόσμο, να διευθύνει, |
01:16:05 |
Δεν είσαι τέτοιο άτομο μπαμπά. |
01:16:09 |
Πρέπει να το αφήσεις. |
01:16:12 |
Προχώρα. |
01:16:14 |
Διαφορετικά θα σαπίσεις εδώ. |
01:16:16 |
Να το πουλήσω και τι να κάνω; |
01:16:18 |
Έχεις ακόμα χρόνο |
01:16:22 |
Τι θέλεις Μάικ; Δάνειο; |
01:16:25 |
Όχι. Απλά θέλω να πω |
01:16:36 |
και ότι σε αγαπώ. |
01:17:00 |
Αγαπητέ Μάικ, ξέρω ότι δεν θα θέλεις να |
01:17:04 |
Αλλά ήθελα να σου γράψω |
01:17:08 |
και νομίζω ότι είχες δίκιο εκείνη |
01:17:12 |
σχετικά με τους ανθρώπους που |
01:17:15 |
για να αποφύγουν τις ζωές τους. |
01:17:20 |
Είχες δίκιο τότε εκεί στο υπόγειο. |
01:17:27 |
και ήθελα επίσης να σου πω |
01:17:32 |
εξαιτίας σου δεν είμαι το |
01:17:37 |
Αντίο Μάικ. |
01:17:47 |
Σκέφτηκα αυτά που είπαμε . |
01:17:50 |
Νομίζω πως έχεις δίκιο. |
01:17:56 |
και μιας και το έφερε η κουβέντα, |
01:18:01 |
Τι είναι; |
01:18:08 |
Μπαμπά, δεν... |
01:18:11 |
Δεν το χρειάζομαι. |
01:18:15 |
Η μαμά σου ήταν καλή σε αυτό. |
01:18:20 |
Το δικαιούσαι σαν παιδί μου. |
01:18:24 |
Τι θα κάνεις εσύ; |
01:18:25 |
Θέλω να αποκτήσω |
01:18:28 |
Μάλλον θα γραφτώ σε |
01:18:33 |
Εσύ τι θα κάνεις; |
01:18:39 |
Τελείωσες σαν μοναχός; |
01:18:46 |
Όχι επαγγελματικά αλλά... |
01:18:51 |
Σχετικά με εκείνο το κορίτσι; |
01:18:55 |
Αυτό δεν δούλεψε. |
01:18:58 |
Δεν ήμασταν, ξέρεις, |
01:19:05 |
Τα πράγματα αλλάζουν στην ζωή Μάικ. |
01:19:11 |
Τι εννοείς; |
01:19:13 |
Δεν είσαι αυτός που ήσουν παλιά. |
01:19:23 |
Καλή η σούπα. |
01:19:29 |
καλή η σούπα. |
01:19:44 |
Μπορείς να το κάνεις Μάικ. |
01:19:52 |
Πάω στο γυμναστήριο. |
01:19:55 |
Έχει παιχνίδι από τις 3 μέχρι |
01:20:00 |
Πήρα καινούρια μπάλα. |
01:20:02 |
Ναι την βλέπω. |
01:20:05 |
Εντάξει Μάικ. |
01:20:19 |
Ναι; |
01:20:23 |
Γεια σου Μάικ. |
01:20:24 |
Ξέρω ότι δεν θες να το ακούσεις από εμένα, |
01:20:30 |
Και νομίζω ότι όταν το ακούσει... -Μάικ; ... |
01:20:35 |
Μάικ; |
01:20:36 |
Χωρίσαμε, εγώ και η Σου χωρίσαμε. |
01:20:42 |
Πήγε στο Μαίριλαντ με |
01:21:21 |
Γεια |
01:21:23 |
Είστε η Μαίρη Κλάουσεν; |
01:21:27 |
Γεια |
01:21:28 |
Είμαι ένας φίλος της Σου. |
01:21:31 |
Ποιός είσαι; |
01:21:39 |
Σου, ο Μάικ είναι εδω. |
01:22:06 |
Γεια |
01:22:13 |
Πως είναι το μωρό; |
01:22:17 |
Καλά μέχρι στιγμής. |
01:22:21 |
Είσαι καλά; |
01:22:35 |
Ειλικρινά λυπάμαι Μάικ. |
01:22:37 |
Για ποιό πράγμα; |
01:22:38 |
Γιατί τα έκανα θάλασσα |
01:22:42 |
Αλλά είχες δίκιο. |
01:22:52 |
Αυτό είναι η μεταβίβαση του μοτέλ. |
01:22:57 |
Θα το κάνω καταφύγιο αστέγων |
01:23:05 |
Αγόρασα ήδη νούντλς σούπα. |
01:23:12 |
Σκέφτηκα ότι θα με βοηθούσες. |
01:23:22 |
Σε αγαπάω πραγματικά Σου και θέλω να φροντίσω |
01:23:34 |
Το μόνο που θέλω είναι να |
01:23:49 |
Ανάπνεε Σου. |
01:23:53 |
Συνέχισε να αναπνέεις. |
01:24:08 |
Σου έγραψα ποίημα, |
01:24:13 |
Σίγουρα. |
01:24:18 |
Μάικ, ω Μάικ. |
01:24:26 |
Σου, είσαι μια σκύλα. |
01:24:31 |
Μου αρέσει. |
01:24:33 |
Αλήθεια; |
01:25:05 |
Translation & |