Maniac
|
00:00:41 |
Fáradt vagyok. |
00:00:43 |
Gyere be. Hideg van. |
00:00:46 |
Nagyon hideg van. |
00:00:51 |
Nálam vannak a kulcsok. |
00:00:55 |
Tüzifáért megyek. |
00:01:29 |
Köszönöm a tüzifákat. |
00:03:13 |
MÁNIÁKUS |
00:06:46 |
Ez volt az utolsó, amit egyszerûen |
00:06:49 |
Ha tudnád, hogy mit gondoltam |
00:06:54 |
Azt hittem, hogy mindent tudok... |
00:06:56 |
...de azt hittem, hogy ez |
00:07:03 |
Kétségbeesettnek tûnsz. |
00:07:08 |
Szükségem van, hogy elérjem |
00:07:11 |
Tudom, hogy ez mit jelent. |
00:07:17 |
Akarsz sétálni? |
00:07:25 |
- Mennyi? |
00:07:28 |
Ötven az jobban hangzik... |
00:07:34 |
...és hetvenötért, az egész világot. |
00:07:38 |
- Ne felejtsd az extrém dolgokat. |
00:07:42 |
Egy százas, és ez a világ legjobb alkuja. |
00:07:46 |
- Menjünk. |
00:07:48 |
Megyünk! |
00:08:04 |
- Hideg van odakint. |
00:08:09 |
Aki nem fizet, az megfizet. |
00:08:12 |
Tûnj innen! |
00:08:15 |
Miben tudok önöknek szolgálni? |
00:08:18 |
- A megfelelõ szobámat, Al. |
00:08:24 |
Huszonöt lesz a szobáért. |
00:08:34 |
Öttel több a színes tévés... |
00:08:41 |
...Akkor harminchetet adok mindenért. |
00:08:51 |
Velünk reggeliznek? |
00:08:56 |
- Mivel tudok szolgálni nektek? |
00:08:57 |
Milyen pesszimista vagy Al. |
00:09:19 |
A pénz kényelembe helyez... |
00:09:22 |
És elkészülök. |
00:09:30 |
Bilincsek? |
00:09:39 |
Mutasd meg õket. |
00:09:45 |
Hogy mi? |
00:09:48 |
Mint ahogy az újságokban. |
00:10:00 |
Így? |
00:10:12 |
És így? |
00:10:41 |
Ne állj le. |
00:10:45 |
Menjünk, a pénzt számolom. |
00:10:48 |
Van pénzem. Sok pénzem. |
00:10:54 |
Még mindig meg vagyok bilincselve? |
00:11:27 |
Ne vedd le a ruhádat. |
00:11:35 |
Ahogy akarod. |
00:11:37 |
Azt akarom, hogy szórakozz. |
00:12:13 |
Nem tudok. |
00:12:22 |
Engedd el magad. |
00:12:27 |
Többféle módon lehet élvezni. |
00:12:45 |
Tetszik? |
00:12:49 |
Tetszik... |
00:13:10 |
Szeretek felöltözve lenni. |
00:13:23 |
Rohadék! |
00:13:32 |
Elég! |
00:15:37 |
Ezt miért tetted velem? |
00:15:40 |
Nem akartam megtenni. |
00:15:47 |
Én nem akartam ezt tenni. |
00:17:15 |
- Karácsonyi bevásárláson, Zito úr? |
00:17:57 |
Hiányoztam? |
00:18:13 |
Jól fogod itt érezni magad. |
00:18:41 |
Nem megtiltottam neked, hogy |
00:18:46 |
Mindig ilyesmiket teszek, amikor elmész. |
00:18:49 |
Ennek véget kell vetni. |
00:18:51 |
Ez hülye... |
00:18:54 |
Nem vezet semmit. |
00:18:59 |
Tudják. |
00:19:03 |
Mindenki tudja, és ez egyáltalán |
00:19:10 |
De nem engedelmeskedsz, he? |
00:19:15 |
Tetszene. |
00:19:19 |
Igazad van. |
00:19:23 |
Tudom, hogy milyenek. |
00:19:26 |
Õ nem tudja azt tenni, |
00:19:29 |
...nem akarja azt mondani, |
00:19:35 |
Incselkedõ... |
00:19:37 |
Mit csinál õ? |
00:19:42 |
...nem asszonyom, most nem |
00:19:46 |
Tudom, hogy milyen a hajaival, |
00:19:50 |
...haragszanak a férfiakra. |
00:19:54 |
Nem akartam ezt mondani. |
00:19:58 |
Ebben az értelemben nem. |
00:20:01 |
Az, hogy nem tudok mikor ellenálni. |
00:20:05 |
Nem tudják. És ezért félnek tõle... |
00:20:11 |
...igazad van, de nem így. |
00:20:16 |
Nem ebben a formában. |
00:20:18 |
El fognak tõlem szakítani. |
00:20:23 |
Óvatosnak kell lenned. |
00:20:28 |
Nem tudunk így élni. |
00:20:31 |
El kell mennem, mindig ez történik. |
00:20:37 |
Beleremegek abba a gondolatba, |
00:20:42 |
Nem fogják megtenni, ha |
00:20:46 |
Sosem fognak elválasztani tõlem! |
00:22:19 |
Kekszet, he? |
00:22:42 |
Mindjárt visszajövök. |
00:25:29 |
Itt vagyunk, he? |
00:25:32 |
A barátom meg fog ölni, ha |
00:25:38 |
De a barátod most nincs itt. |
00:25:41 |
Szép helyzet, nem tetszik? |
00:26:10 |
Itt jössz vibrálva? |
00:26:43 |
Majd találkozunk valahol? |
00:26:47 |
A hátsó ülésen. |
00:26:52 |
Rendben van! |
00:28:28 |
Látok valamit. |
00:28:30 |
Menjünk innen. |
00:28:32 |
Látok valakit odaát. |
00:28:34 |
Látok valakit. |
00:28:37 |
El akarok menni. |
00:28:40 |
Menjünk. |
00:28:50 |
Menjünk! |
00:28:54 |
Indítsd a kocsit! |
00:30:46 |
George Garrison vagyok, riporter... |
00:30:48 |
...elhoztuk önöknek az utolsó híreket... |
00:30:51 |
...a legbrutálisabb bûncselekményekrõl |
00:30:56 |
A híd alatt meggyilkolt párról, |
00:31:00 |
...a rendõrség... |
00:31:02 |
...több mint huszonnégy... |
00:31:04 |
...nyomozó küzd azért, hogy elkapják |
00:31:11 |
Az a mód, ahogy kigúnyolják |
00:31:14 |
...feltételezi, hogy egyetlen egy |
00:31:18 |
Nincsenek vádlottak, se nyomok. |
00:31:43 |
Mondd, mit kell tennem. |
00:31:47 |
Hallottam. Mindig hallom. |
00:31:53 |
Nem tudok kimenni még |
00:31:57 |
Ez lehetetlen... |
00:32:07 |
...fiatalok és szépek, a szép ruháikban. |
00:32:12 |
Színesek, vidámak és táncolnak... |
00:32:18 |
...nem lehet õket megállítani, |
00:32:23 |
De neked lehetnek félelmeid. |
00:32:32 |
Késõbb már nem tudnak táncolni, |
00:32:38 |
Hagyd ezt abba, vagy el fognak |
00:32:53 |
Nem fogom hagyni... |
00:32:58 |
...hogy elvigyenek mellõlem. |
00:33:06 |
Most hozzám tartozol és mindörökre. |
00:33:14 |
Annyira boldog vagyok. |
00:33:56 |
És a tévében is meg fogok jelenni. |
00:34:03 |
Légy óvatos. |
00:34:04 |
Ne reménykedj túlságosan. |
00:34:06 |
Mindenki meglepõdött. |
00:34:10 |
Denise velünk tart. |
00:34:12 |
Anyám megtiltotta, hogy |
00:34:14 |
Ó, gyere. |
00:34:43 |
Légy óvatos, kisanyám. |
00:37:12 |
Pat, nem akarod, hogy haza vigyünk? |
00:37:16 |
Ken mindjárt itt lesz. |
00:37:20 |
Olvasd ezt, míg várakozol. |
00:37:24 |
Meg akarom nézni a horoszkópomat. |
00:37:26 |
Én már elolvastam ezen a délutánon. |
00:37:29 |
Utálom olvasni a híreket errõl |
00:37:35 |
Remélem, hamarosan elkapják. |
00:37:41 |
Ne feledd, hogy ellenõrizned kell |
00:37:44 |
Ha már kiszedték belõle a tût. |
00:37:47 |
Mégy egyszer? Ez lehetetlen. |
00:37:49 |
Fázom. Itt van Jerry. |
00:37:55 |
Nem akarod, hogy elvigyem? |
00:37:59 |
Rendben. Holnap reggel látlak. |
00:47:29 |
Ez az amit szeretsz ugye. |
00:47:55 |
Menjünk, menjünk, nincs itt semmi. |
00:48:03 |
...és undorító... |
00:48:06 |
...de hát ez csak vér, |
00:48:12 |
Óvatosabbnak kell lenned. |
00:48:25 |
Nagyon óvatlan vagy, vér a hajadban. |
00:48:31 |
Mit fognak mondani rólad? |
00:48:34 |
Mit fogunk tenni? |
00:48:37 |
Szép akarsz lenni. Szép nekem. |
00:48:52 |
Annyira szép vagy. |
00:49:38 |
Igen, Frank Zito vagyok. |
00:49:46 |
Csodálatos. |
00:49:50 |
Micsoda véletlen! |
00:49:53 |
...beszéli errõl... |
00:50:13 |
Hogy lehet az, hogy |
00:50:16 |
Érdekelnek engem a nõi |
00:50:19 |
Ez az én negyedik sorozatom. |
00:50:24 |
Ez nem annyira eredeti, he? |
00:50:25 |
Nem a cím számít. |
00:50:30 |
Mindegyiket megtartod? |
00:50:32 |
Talán eladom õket. |
00:50:35 |
A te esetedben örökre megtartanám. |
00:50:38 |
Miért? |
00:50:40 |
Részemrõl ez egy mestermû lenne, ha eladnám. |
00:50:46 |
Miért csinálsz róluk ilyen fényképeket? |
00:50:51 |
Mert szeretem õket szépítgetni. |
00:50:53 |
Megmutatnád... |
00:50:56 |
...a szépség már benne van a modellben. |
00:50:58 |
Frank, én vagyok a fotós, igaz? |
00:51:04 |
Akkor hát tudnom kell, |
00:51:06 |
Nem minden változik... |
00:51:09 |
...az emberek meghalnak, de a fotókon |
00:51:15 |
Sosem lehet megõrizni valakit örökre. |
00:51:18 |
...még fényképen sem. |
00:51:24 |
Felhívom a figyelmét ezen a |
00:51:27 |
Komoly az életben, és |
00:51:31 |
...felesége vagy anyja valakinek. |
00:51:33 |
A fotós elkészítette a képét. |
00:51:37 |
...örökre. |
00:51:40 |
Nem öregszik... és nem hal meg. |
00:51:43 |
És mi a te hobbid? |
00:51:46 |
Festõ vagyok. |
00:51:47 |
Absztrakt, terek és hasonló dolgok. |
00:51:51 |
Szeretném megnézni a mûveidet. |
00:51:54 |
- Szeretnéd? |
00:51:58 |
Ismerem ezt a helyet... |
00:52:02 |
ahol olasz ételeket szolgálnak fel... |
00:52:07 |
Vacsorázol velem? |
00:52:09 |
Egy randi? |
00:52:12 |
Hozzám beszélsz? |
00:52:14 |
Hozzád beszélek. |
00:52:15 |
Szeretném. Adj nekem öt percet. |
00:52:46 |
Te vagy a legszebb, anyámon kívül. |
00:52:57 |
Van egy képed róla? |
00:53:06 |
Mikor még fiatalabb volt. |
00:53:11 |
Hol él? |
00:53:13 |
Queens-ben éltünk, de õ már meghalt... |
00:53:16 |
...egy autóbalesetben mikor |
00:53:19 |
Sajnálom. |
00:53:24 |
Ez sajnálatos... |
00:53:29 |
...Rita kilencre jönni fog... |
00:53:32 |
...addigra be akarom fejezni a munkámat. |
00:53:37 |
Akkor ezek szerint te |
00:53:40 |
Így van. |
00:53:42 |
Látni foglak még? |
00:53:44 |
- Hogyne. |
00:53:46 |
Holnap este? |
00:53:49 |
Meglátom, ha szabad leszek. |
00:53:51 |
Holnapra már jobban leszek, de |
00:53:57 |
Lehet, hogy igen, de |
00:54:03 |
De csütörtökön mindenféleképpen |
00:54:05 |
Na ne mondd. |
00:54:07 |
És még több millió fiatal ugyebár. |
00:54:12 |
Nem tetszik? |
00:54:14 |
Ez hülyeség lenne, nem? |
00:54:19 |
Steiner meghívott egy ünnepségre... |
00:54:23 |
...olyan emberek számára, akik |
00:54:27 |
...ez fontos számomra. |
00:54:30 |
Értem. |
00:54:32 |
Tudom. |
00:54:37 |
Remélem, hogy ezt igazán megérted. |
00:54:40 |
Van egy másik utam? |
00:54:56 |
Ezt lehet látni. |
00:54:59 |
Gyûljenek jobban össze. |
00:55:05 |
Így. Mosolyogjanak. |
00:55:09 |
Menjünk. Hölgyeim. |
00:55:43 |
Nedvesítsék meg az ajkaikat. |
00:55:48 |
Nem tetszik. |
00:55:51 |
Kik festették ki önöket? |
00:55:54 |
Õk maguk. Miért? |
00:55:56 |
Valamit tenni kell. |
00:55:58 |
Öt perc szünet. |
00:56:02 |
A legjobb lesz, ha ezt leveszed Rita. |
00:56:05 |
Ez az anyámé. |
00:56:07 |
Tetszik, de vedd le. |
00:56:15 |
Jó látni. |
00:56:17 |
Remélem, nem fogok senkit se zavarni. |
00:56:20 |
Hoztam neked egy ajándékot. |
00:56:21 |
Nagyon köszönöm, üljenek le. |
00:56:24 |
Mi ez? Hogy tetszett neked mindez? |
00:56:26 |
Nagyszerû. |
00:56:31 |
Ez szép. Ez tetszik. |
00:56:38 |
Ez itt Rita. |
00:56:40 |
A fényképrõl. Emlékszel? |
00:56:44 |
Még szebb vagy élõben. |
00:56:48 |
Sokat kell majd beszélned |
00:56:51 |
...fizetünk a modelleknek |
00:56:54 |
Kezdhetnénk, legyenek szívesek? |
00:56:58 |
Maradj, amennyit csak akarsz. |
00:57:34 |
Kezeket föl, még egyszer. |
01:00:41 |
Rita, Anna barátnõje. |
01:00:49 |
Elvesztettél valamit? |
01:00:53 |
Hol találtad ezt? |
01:00:57 |
A stúdióban találtam |
01:01:09 |
Köszönöm, hogy elhoztad. |
01:01:15 |
Hamarosan találkozunk. |
01:04:51 |
Miért csinálod ezeket a dolgokat? |
01:04:57 |
Nem értem. Hogy miért? |
01:05:03 |
Ne hazudj nekem! |
01:05:07 |
Ne feltételezd azt, hogy nem tudom. |
01:05:13 |
...annyira más vagy, te nem tudsz átverni. |
01:05:18 |
Tudom, ki vagy. |
01:05:31 |
Nem akarlak megbántani. |
01:05:37 |
Leveszem rólad, ha nem ordítasz. |
01:05:46 |
Tudod. |
01:05:50 |
Ez nem igazság, hogy megpróbálsz |
01:05:55 |
Újra együtt vagyunk és |
01:06:04 |
Rosszul próbálkoztál azzal, hogy |
01:06:09 |
Annyiszor egyedül hagytál. |
01:06:15 |
Tudtad, hogy elbújtam mindig |
01:06:16 |
Nem, nem tudtam. |
01:06:23 |
De most nem fogok sírni... |
01:06:27 |
Tudtam, hogy visszajössz. |
01:06:32 |
Visszajöttél. Megtaláltalak. |
01:06:42 |
És most az enyém vagy. |
01:06:48 |
De miért akarod a többieket? |
01:06:54 |
Én szerettelek... és szükségem volt rád. |
01:06:57 |
Annyian voltak. |
01:07:07 |
Sosem akartalak bántani. |
01:07:22 |
Sosem akartalak bántani. |
01:07:29 |
De annyian voltak, |
01:07:34 |
de annyian voltak... |
01:07:41 |
Miért? |
01:07:43 |
Miért okoztak neked fájdalmat? |
01:07:49 |
De õk nem szerettek. |
01:07:53 |
Én szeretlek. |
01:07:56 |
Csak én. |
01:07:59 |
Ne ölj meg. |
01:08:03 |
Frank, ne ölj meg. |
01:08:09 |
Nem foglak megölni, |
01:08:12 |
be foglak zárni... |
01:08:17 |
...azért, hogy sose menj el, |
01:08:37 |
meg fogok bizonyosodni... |
01:08:40 |
...hogy soha többé ne menj el. |
01:09:04 |
Anya... |
01:09:18 |
...ma este ne. |
01:09:24 |
Ma este nem fogsz elmenni. |
01:09:29 |
Itt fogsz maradni velem. |
01:10:30 |
Amikor anya mondja, hogy bújj el... |
01:10:36 |
...engedelmeskedned kell. |
01:10:40 |
Ha nem, tudod, hogy mi fog történni. |
01:12:57 |
Anna, el akarsz jönni velem ma este? |
01:13:01 |
Jó ötlet, Frank. |
01:13:03 |
Készen leszel tizenöt percen belül? |
01:13:05 |
Tíz alatt is. |
01:14:00 |
Mi akar ez lenni? |
01:14:03 |
Köszönöm, hogy elküldted a |
01:14:09 |
...és hogy meglátogattad. |
01:14:12 |
Ritának nem volt sok barátja. |
01:14:18 |
Menjünk a temetõbe? |
01:14:23 |
Vettem virágot. |
01:14:26 |
Megcsináljuk még mielõtt |
01:14:31 |
Nagyszerû. |
01:15:04 |
Isten ments Mária... |
01:15:08 |
...most és a halálunk |
01:15:24 |
Frank, mi történik veled? |
01:15:28 |
Fáj a fejem. |
01:15:30 |
Nagyon rég volt, Frank. |
01:15:35 |
Mit mondasz? |
01:15:37 |
Rita tudta. |
01:15:40 |
Õ az enyém mindörökre. |
01:15:42 |
Mit mondasz, Frank? |
01:15:44 |
Rita tudta! |
01:15:46 |
Rita tudta. |
01:15:50 |
Rita tudta. |
01:17:28 |
Anya! |
01:17:44 |
Anya, anya. |
01:17:51 |
Anyának majd meg kell büntetnie. |
01:17:54 |
Ne zárj be a ruhásszekrénybe! |
01:17:57 |
Jól fogok viselkedni. |
01:17:59 |
Frank, anyának meg kell téged büntetnie. |
01:18:03 |
Légy szíves, ne zárj be! |
01:18:07 |
Nagyon rossz voltál. |
01:18:13 |
Ne zárj be! |
01:18:15 |
Tudod, hogy anya szeret téged, |
01:18:18 |
Légy szíves, anya, |
01:18:20 |
Jó leszek. Megígérem. |
01:18:24 |
Anyának még egyszer meg kell büntetnie. |
01:20:10 |
Átvertél. |