Manuale D amore 2 Capitoli Successivi

ru
00:00:36 УЧЕБНИК ЛЮБВИ (СЛЕДУЮЩИЕ ГЛАВЫ)
00:00:44 Эрос - первичная сила,
00:00:47 ...и ведущая его куда ей угодно,
00:00:55 Она неукротимо и непреодолимо...
00:00:58 связана с желанием,..
00:01:00 ...что уходит далеко за пределы воли
00:01:05 Эрос как мечта, как желание,..
00:01:09 ...как тайная фантазия.
00:01:11 Порой достаточно
00:01:16 ...необычного аромата,
00:01:20 ...декольте,
00:01:23 Это все Эрос,
00:01:27 ...своим огнем.
00:01:30 Знаете, на что похоже
00:01:35 На сигналы светофора.
00:01:39 ...как эквивалент средней
00:01:43 Некоторым не хватает "красного",..
00:01:46 ...но когда включается "зеленый",..
00:01:48 ...еще не совсем очнувшись от грез,
00:01:52 "Сумасшедший мечтатель,
00:01:55 Твоя жена не Скарлетт Йохансон
00:02:00 ...они оба куда менее эротичны,
00:02:05 Некоторые люди
00:02:11 У кого-то это есть.
00:02:15 (радио) У некоторых людей
00:02:19 Он скрывается там и оттуда
00:02:24 - Кто на линии?
00:02:28 Тамара, расскажите нам о страсти.
00:02:31 Со мной такое было только однажды...
00:03:12 (радио) Я встрепенулась,
00:03:16 Нет ничего эротичнее взгляда.
00:03:19 Вы затронули важный вопрос.
00:03:25 Кончай ты с этой песней!
00:03:28
00:03:36 Сеньора!
00:03:38 Сеньора, ну куда же Вы?
00:03:43 Спуск!
00:03:48 Паршивец!
00:03:51 - Стойте!
00:03:54 Остановитесь.
00:03:57 Может еще американские горки установить?
00:04:01 Тут вам не Луна-парк.
00:04:05 Не пойму,
00:04:09 Ты должен быть в своей палате,
00:04:14 Ты кончай это!
00:04:17 - Дарио, тебя выгонят из больницы.
00:04:22 Да неужели? Давай отвезем их в корпус.
00:04:25 - (Поёт) Ты не можешь мне сказать...
00:04:28 Хватит уже разыгрывать комедию
00:04:33 Дарио, я не понимаю, почему мне
00:04:39 ...все же он был хороший,
00:04:43 - Никогда не знаешь,
00:04:48 врачи чуднЫе,
00:04:53 Мой приятель не мог понять,
00:04:59 ...да так и умер,
00:05:04 Так и умер ничего не поняв.
00:05:07 Здесь написано, что состояние позвоночника
00:05:11 - Ага как же, блин, хотя...
00:05:17 "Ключевую роль в реабилитации играет,
00:05:22 "...воля пациента."
00:05:25 Если ты будешь весь день валяться в постели,
00:05:30 Пожалуй, я бы смог проваляться
00:05:34 Только как мне забраться на кровать?
00:05:37 Вечно санитары незнамо где, когда нужно
00:05:42 Эй! Кто-нибудь поможет мне?
00:05:47 Санитары! Чем вы там занимаетесь?
00:05:51 - Доброе утро. Никола Албинати кто?
00:05:54 - Я тоже.
00:06:00 Я Лучиана Балдони,
00:06:03 И мой тоже?
00:06:07 Нет. Как дела?
00:06:10 Середина наполовину.
00:06:13 Сплошная хренотень...
00:06:20 Завтра в 9 утра я зайду за тобой
00:06:24 До завтра, всего хорошего.
00:06:28 До свидания.
00:06:30 Да, я предпочла бы, чтобы ты
00:06:36 До свидания.
00:06:40 - Что это было?
00:06:44 Слишком красивая.
00:06:46 ЭРОС
00:06:56 Я сделала больно?
00:06:58 (Даже с помощью бензопилы
00:07:02 (Откуда ты, кто послал тебя мне?)
00:07:15 - Эрекция - это нормально.
00:07:19 Я привыкла к этому.
00:07:22 Да нет, просто мне слегка прохладно.
00:07:25 (Эх, все равно заметила)
00:07:27 Это значит, что все функционирует.
00:07:31 Но как-то странно.
00:07:34 Все происходит, когда он хочет,
00:07:40 - Ты говорил об этом с врачом?
00:07:45 Страхи часто возникают
00:07:48 Врач прояснит ситуацию.
00:07:55 Потому что... я могу остаться
00:07:59 Да, такое случается,
00:08:05 Не часто.
00:08:07 (Если со мной случится такое,
00:08:12 Сконцентрируйся
00:08:26 - Чувствуешь что-нибудь? - А?
00:08:29 (Я ощущал дрожь, но вовсе не в ноге.)
00:08:39 Лючия... Лючия...
00:08:43 - Лючия!
00:08:46 - Что происходит?
00:08:50 Нам же дают успокоительное,
00:08:55 Ты доведешь меня до инфаркта.
00:08:59 - Кто?
00:09:07 Как зовут твою девушку?
00:09:11 Сара.
00:09:13 - Давай!
00:09:21 Давай! Пасуй!
00:09:24 Мы находимся под корзиной,
00:09:29 - Вот и давай, играй.
00:09:33 - Что?
00:09:37 - Давай бросай.
00:09:40 - Дарио!
00:09:43 - Не смей.
00:09:47 - Ну хватит!
00:09:51 Не верь.
00:09:55 Говорит: "Я тебя люблю, любимая..."
00:10:00 Он еще произносит женское имя:
00:10:05 - Любимый, почему я не должна ему верить?
00:10:10 Целуйтесь и, если вы сделаете
00:10:16 ...я сниму это на мобильник
00:10:21 Это четырехглавая мышца.
00:10:25 Ниже аддуктор.
00:10:28 Коленный сустав,
00:10:32 ...бедро...
00:10:34 (На черта мне сдались эти названия?)
00:10:38 (Скажи мне что-нибудь эротическое.)
00:10:41 - Хочешь потрогать мою задницу?
00:10:44 Задницу, ты все время на нее смотришь.
00:10:48 Да, это какое-то наваждение.
00:10:52 Значит хочешь потрогать.
00:10:55 Скафоид,..
00:10:57 ...кубоид, тарсо.
00:11:02 Скафоид.
00:11:06 Сконцентрируйся и двигай вперед.
00:11:16 Работает!
00:11:18 Твою мать, работает!
00:11:22 Работает.
00:11:30 - Дарио.
00:11:33 Я схожу с ума.
00:11:36 Она такая серьезная, настоящий профессионал,
00:11:42 Она такая, я знаю таких.
00:11:46 Кажется, что они все из себя неприступные,
00:11:50 ...просовываешь руку вниз и
00:11:54 И вот она уже вся обмерла,
00:11:58 У нее такой взгляд...
00:12:02 Как будто говоря мне что-то, она думает
00:12:07 Конечно.
00:12:10 - Привет.
00:12:13 Это Никола,
00:12:17 - Надин, мой физиотерапевт.
00:12:23 - Ага, физиотерапевт.
00:12:26 Трахательный, мне же нужна реабилитация.
00:12:30 Да кто это, черт возьми?
00:12:32 Неужели я никогда не говорил тебе
00:12:37 Так вот это она.
00:12:40 Покарауль за дверью
00:12:44 - Что?
00:12:48 Ну побудь снаружи и дай мне знать,
00:12:52 Мы же в больнице, что за хрень ты несешь?
00:12:56 Красавчик, мы вроде хотели что-то делать?
00:12:58 - Я не могу терять столько времени.
00:13:03 Никола, ну ё-моё, хорош ломаться.
00:13:08 Сладенькая! Так бы и скушал.
00:13:13 Тяни, снимай с меня штаны!
00:13:17 Давай же, двигайся, помогай мне!
00:13:21 Я не могу двигаться, я парализованный.
00:13:24 Я же здесь не на курорте.
00:13:27 - (Надин) Любовь моя, помоги мне!
00:13:33 (Дарио) Начинай, быстрее,
00:13:37 - (Надин) Помоги же мне.
00:13:40 - Закрой, мы еще ничего не сделали.
00:13:49 О, боже!
00:13:50 Доброе утро, матушка!
00:13:55 ...и ступня стала двигаться сама.
00:13:58 Я очень рада, приятно видеть тебя
00:14:04 Да, настроение отличное!
00:14:06 - Я иду за Деорсолой,
00:14:11 - Твой сосед.
00:14:14 - Но у него сеанс физиотерапии.
00:14:18 - Пропусти.
00:14:22 Спокойно, у тебя есть мой номер.
00:14:32 Пока, Никола. Пока, матушка.
00:14:39 - Кто это?
00:14:42 - Физиотерапевт?
00:14:47 Каждому свой физиотерапевт.
00:15:07 (Открой глаза. Подойди
00:15:12 ("Посмотри на меня. Коснись меня.")
00:15:15 (Ну сделай это хоть раз.)
00:15:36 Вот, вот!
00:15:41 - Ну чего ты не пасуешь?
00:15:59 Ё-моё!
00:16:12 - Дарио.
00:16:15 - Спишь?
00:16:18 - Ты веришь в Бога?
00:16:23 Включи свет.
00:16:27 Вот черт!
00:16:35 Ё-моё!
00:16:51 За 2.000 евро я путешествовала
00:16:55 Там было много пар,
00:16:59 - О, там этот, твой влюбленный.
00:17:04 Прекрати, что ты говорила?
00:17:06 Это было похоже на просмотр
00:17:11 Все галопом и подешевле.
00:17:14 Куда это он?
00:17:20 Никола!
00:17:22 Никола, куда ты собрался?
00:17:25 - Пить пиво.
00:17:28 Да ладно, выпью пива и вернусь.
00:17:31 - Да что ж такое? - Я больше не могу
00:17:36 - Ты не можешь делать все, что вздумается.
00:17:39 - Вы вообще смотрите за больными?
00:17:47 Лючия! Лючия!
00:17:52 Кто здесь?
00:17:56 Подожди.
00:18:00 - Кто это?
00:18:03 - Очередная?
00:18:07 - Дай мне закончить.
00:18:12 - Я не шлюха!
00:18:16 Ни хрена не работает,
00:18:21 Если нас застукают, мало не покажется.
00:18:32 Давай теперь сам,
00:18:37 - Я не могу.
00:18:49 Я не могу!
00:19:01 - Ну и что?
00:19:04 Меня переводят.
00:19:07 Все намного серьезнее, чем казалось.
00:19:12 Врач спросил: "Я могу быть
00:19:20 Что он сказал?
00:19:23 Очень мало шансов, что я
00:19:27 Дарио, я подожду снаружи.
00:20:03 - Я боюсь!
00:20:08 Мы же всегда с тобой говорили,..
00:20:11 что врачи говорят сплошную фигню.
00:20:15 Они говорят одну только фигню.
00:20:19 Они говорят так много фигни.
00:20:31 Вот дерьмо!
00:20:47 Поздравляем!
00:20:50 Лючия вступает в клуб
00:20:54 - Ах ты гиена!
00:20:58 Поздравляем!
00:20:59 - У тебя еще есть время, беги!
00:21:04 Почему ты хочешь уступить именно сейчас?
00:21:09 В воскресенье, вместо того,
00:21:14 ...как Тельма и Луиза.
00:21:17 Сколько ты выпила?
00:21:20 Надо подумать, я иду курить.
00:21:24 Курить?
00:21:26 - Она никогда не курила!
00:22:47 - Лючия!
00:23:54 Через неделю я выхожу замуж...
00:23:57 ...и я люблю его.
00:24:02 Тогда... зачем?
00:24:06 Ты смотришь на меня так,
00:24:10 Я никому не причиню вреда,
00:24:32 То, что я сделаю сегодня ночью,
00:24:37 ...в деталях.
00:26:40 (Как должно быть унизительно
00:26:44 (И как бы я отреагировал,
00:26:49 (Сказал бы: "Любимая,
00:26:53 (Сейчас мы пойдем домой
00:26:57 (...я и ты, Сара.)
00:27:03 - Альбинати?
00:27:06 Это ты Николо Альбинати?
00:27:08 - Я Аличе, твой новый
00:27:13 - Доброе утро. - Здравствуйте.
00:27:18 Мы славно поработаем...
00:27:22 ...и уже скоро
00:27:26 - Ты играешь в футбол? - Что?
00:27:30 Наш адрес...
00:27:32 (Ну вот и наказание за измену.
00:27:42 - До завтра, Никола. Пока, красавица!
00:27:46 (Теперь я знаю, о чем говорила Лючия -
00:27:52 (Ты меня никогда не получишь, Аличе.
00:28:07 ...работаю на дому, и все норовят
00:28:13 - Отказывайся. - Как?
00:28:18 - Увидимся в столовой.
00:28:22 Что они здесь делают?
00:28:24 Здравствуйте!
00:28:27 - Доброе утро.
00:28:29 - УЗИ в 10.30.
00:28:36 Потому что я всегда ставлю будильник...
00:28:41 А вчера вечером я сказала:
00:28:45 - Короче говоря, мы пришли
00:28:51 Присаживайтесь.
00:28:54 - Сделай мне кофе.
00:28:58 - Как гормональная терапия?
00:29:03 Я не знаю... я неважно сплю...
00:29:07 Я какая-то рассеянная...
00:29:10 - Вы не передумали?
00:29:14 Мы уверены, что приняли
00:29:19 ...по крайней мере
00:29:23 Сказать по правде,
00:29:28 В последнее время
00:29:31 ...и я осознала,..
00:29:34 ...что 20 лет назад у нас не было бы
00:29:39 Нет, хотя точка зрения по этому вопросу
00:29:45 Понимаешь?
00:29:47 Я видел фотографии этого
00:29:51 - Он выглядит как отель, а не как больница.
00:29:56 Вы продолжите лечение...
00:29:59 В статье 13, параграфе 3, пункте B
00:30:05 ..."Невозможно отбирать мужские
00:30:10 Это значит, что нельзя отделить
00:30:16 Для этого нам придется ехать в Испанию,
00:30:21 Мануэла сильно изменилась
00:30:28 - Привет, любимая!
00:30:31 Попытайся расслабиться.
00:30:37 Когда я проснулась, лицо все горело.
00:30:42 Я посмотрела в зеркало,
00:30:49 Это из-за гормонов,
00:30:54 - Ты загорел?
00:30:57 - Ты, ты весь красный.
00:31:02 - Потому что там, где я работаю,
00:31:08 Центр, где ты собиралась
00:31:12 Джанни попросил меня сходить
00:31:18 - Но туда пошел еще Джорджио...
00:31:22 - Это была рекламная акция.
00:31:27 Ты ходил в солярий в такой
00:31:32 Станешь тут придурком!
00:31:35 МАТЕРИНСТВО
00:31:50 - Франко.
00:31:53 - Что ты делаешь?
00:31:56 - Ты возражаешь?
00:31:59 - Почему?
00:32:03 Я понимаю, но стараюсь
00:32:07 С тех пор, как я принимаю антиоксиданты,
00:32:13 ...я полон энергии.
00:32:19 - Теперь что?
00:32:22 Ты поможешь мне родить этого сына,
00:32:27 Что я должен делать?
00:32:30 Не будь таким довольным, твой довольный вид...
00:32:35 Теперь пойди побегай как следует...
00:32:40 ...и вернись подавленным, пожалуйста.
00:32:45 Ладно, я постараюсь.
00:32:51 (радио) Диджей Фульвио
00:32:54 Внимание. Семья рушится.
00:33:00 ...и Италия на последнем месте
00:33:05 Из ста браков
00:33:09 Вот вы, кто мучается, делая детей.
00:33:14 - У нас звонок. Кто на линии?
00:33:20 Возвращаясь к статистике.
00:33:25 ...когда я была беременна.
00:33:28 - Мы потратили столько усилий, чтобы
00:33:32 - Давайте же, расскажите нам.
00:33:36 Прислал мне СМСку:
00:33:41 Такой вот урод.
00:33:53 Ты должна была взять зонтик!
00:33:56 А у меня нет персонального спутника,
00:34:01 Я не нуждаюсь в помощи,
00:34:05 - Ты опоздал, где ты был?
00:34:11 Это вряд ли.
00:34:23 Тебе не нравится?
00:34:26 Это не...
00:34:29 Нужна щепотка перца,
00:34:35 Купим еще передник
00:34:41 Причем тут это?
00:34:45 Не бери в голову, я отнесу их обратно,
00:34:52 И вдруг я увидела этого человека...
00:34:56 ...совершенно в ином свете,...
00:34:58 4 года назад...
00:35:04 - Доброе утро.
00:35:08 - Где у вас уборная? - Вот туда.
00:35:17 Я больше не могу!
00:35:23 Подумай о своей дочери,
00:35:28 Нельзя допустить, чтобы победили
00:35:34
00:35:45 - Ты знаешь, как сказать "приятного аппетита"
00:35:50 Ладно.
00:35:52 Пристаешь к азиаткам?
00:35:56 - Она объяснила мне, как нужно сказать.
00:36:01 я больше не могу тебе доверять.
00:36:05 - Не заводись.
00:36:11 Успокойся.
00:36:13 Ты путаешься с официантками!
00:36:19 - Нам лучше уйти.
00:36:22 - Ты боишься, что люди узнают?
00:36:28 Сеньора, чтобы иметь ребенка, нам нужно
00:36:32 - Извините.
00:36:36 - Что не так?
00:36:40 Я выкладываюсь, господа!
00:36:44 Интравагинальное УЗИ,
00:36:47 ...бомбардировка гормонов...
00:36:51 ...и знаете, почему все это?
00:36:55 А все потому, что его сперматозоиды
00:37:00 - Я выговорилась. - Да, мы произвели
00:37:03 Они идут вяло и неторопливо.
00:37:08 Нам пора идти на Голгофу,
00:37:13 ...которая к тому же не годится!
00:37:17 (Мануэла) Любимый!
00:37:21 - Любимый, проснись.
00:37:24 Прости меня, любимый.
00:37:28 Я не смогу уснуть,
00:37:33 Я не хотела говорить тебе все это.
00:37:40 Теперь я четко могу сказать.
00:37:43 Я люблю тебя...
00:37:46 ...и я люблю
00:37:54 Ну тогда надо завтра вернуться
00:37:59 ...и рассказать им об этом.
00:38:03 - Так я надену то белье?
00:38:13 Невозможно даже описать все,
00:38:18 Мы занимались любовью на полу,
00:38:24 Шесть месяцев спустя я нашел обрывок
00:38:30 Представьте себе грандиозную оргию...
00:38:39 Фолликулы достигли идеального
00:38:45 - Вам надо ехать. - Когда?
00:38:49 - Как завтра?
00:39:18 Закройте, пожалуйста!
00:39:22 - Как это было?
00:39:26 - И ничего смешного.
00:39:31 Сегодня важный день для вас.
00:39:33 В течение 36 часов мы сделаем подсадку.
00:39:39 - В смысле? - Мастурбация,
00:39:44 - Я должен попасть в баночку.
00:39:49 Надеюсь на это!
00:39:51 Важно, чтобы ты был
00:39:56 Прошу,
00:40:00 - Только застудишь "garganta"...
00:40:05 Нет, я буду в форме.
00:40:08 Теперь в течение 36 часов
00:40:12 - Спасибо.
00:40:16 - Какого черта он хихикает? Эта его
00:40:21 Да, я в порядке.
00:40:24 - Пока, мам.
00:40:27 Пока ни одного не видно.
00:40:31 - Мы ждем 10 минут.
00:40:35 Вы же...Я сказал жене,
00:40:40 "Это же те, кому
00:40:45 Очень приятно!
00:40:48 - Извините, у меня руки потные.
00:40:53 Прелестно! Они совсем как мы.
00:40:59 Мы арендовали кабриолет
00:41:03 - Да! - Нет, врач
00:41:19 Джиджи Д'Алессио сводит меня
00:41:23 - Я не очень хорошо его знаю. - Мы
00:41:28 - Это было на Пьяццо дель Плебишито.
00:41:32 Там было 100 000 человек,
00:41:35 - Васко мы знаем лучше.
00:41:40 А представьте себе песню Джиджи
00:41:44 Просто сумасшествие!
00:41:49 Послушайте какая музыка!
00:41:53 Послушайте, как слетают слова.
00:42:16 Это восхитительно!
00:42:21 Давай, надо же подстегнуть
00:42:26 Нет, доктор сказал,
00:42:31 - Доктор выбрал не тот метод,
00:42:35 - Я бы искупался.
00:42:41 - Да ладно, я хочу!
00:42:45 - У меня есть запасной купальник.
00:42:48 - Излишнее оволосение? Давай посмотрю.
00:42:53 - У тебя две фантастические сиськи!
00:42:59 Вот он, океан!
00:43:04 Так это же Средиземное море!
00:43:07 Да! Средиземное море, я иду к тебе!
00:43:29 39.6. О боже, такая высокая!
00:43:34 39.6 Чтоб тебя!
00:43:38 Что нам делать? Скажи мне,
00:43:44 Ты идиот!
00:43:49 - (шепотом) Дай мне парацетамол.
00:43:52 - Что? - Дай мне парацетамол.
00:43:56 Ты хочешь совершить самоубийство?
00:44:01 Неужели нельзя провести 36 часов,
00:44:06 Я чувствую себя корзиной с яйцами,..
00:44:11 ...у меня отекли ноги...
00:44:16 Бросаешься в ледяную воду
00:44:21 Я же не нарочно.
00:44:24 Если ты завтра ни на что не будешь
00:44:47 - (по-испански) Здравствуйте.
00:44:50 - Спасибо. - Дать Вам
00:44:54 Не надо журналов, я сам.
00:44:59 Прошла целая вечность, так что...
00:45:24 Сеньорина, извините.
00:45:27 Я передумал.
00:45:29 Комната немного неуютная,
00:45:35 Я бы взял, но не порно-журнал,
00:45:40 ...что вот это за газета?
00:45:46 - Да.
00:45:48 - Да.
00:46:01 В газете не было ничего
00:46:05 Но я не хотел, чтобы мой сын
00:46:08 ...в результате раглядывания
00:46:12 Потом божественное явление.
00:46:18 По крайней мере не незнакомка.
00:46:22 ...но в конце концов
00:46:26 Вот.
00:46:30 - Пусто, неужели ничего?
00:46:37 Я промахнулся,
00:46:43 мне кажется, я вздрогнул.
00:46:45 Большая часть оказалась на полу.
00:46:51 - Хорошо.
00:46:56 Не беспокойтесь, мы все сделаем.
00:47:01 Поверьте, будет лучше, если я сам уберу,
00:47:07 Неважно, мы все сделаем.
00:47:11 Хорошо, я пойду.
00:47:14 Казалось мы сидели
00:47:19 Но на самом деле, в лаборатории
00:47:26 ...мы занимались любовью.
00:47:28 Мои сперматозоиды атаковали
00:47:32 ...и я знал,
00:47:37 Я произвела 10 яйцеклеток.
00:47:41 Он должен оплодотворить
00:47:49 Это из клиники.
00:47:52 Алло?
00:47:54 Доктор, скажите мне.
00:47:58 Сколько яйцеклеток?
00:48:01 Неплохо! Ладно.
00:48:03 - Спасибо, до завтра.
00:48:07 Одна!
00:48:10 Удивительно, да!
00:48:14 Мы вложили в нее все.
00:48:27 - Все прошло хорошо.
00:48:33 С одной оплодотворенной яйцеклетки
00:48:38 Было бы хотябы 3 или 4...
00:48:42 Любимая, нужна ведь только одна,
00:48:51 Посмотри, какой вид!
00:48:55 Я взял комнату на верхнем этаже.
00:48:58 Тебе придется 3 дня оставаться в постели,
00:49:04 - Это вершина мира!
00:49:09 - Нет! Что ты делаешь?
00:49:12 Я тебя отнесу, три дня
00:49:19 Ванная кажется здесь?
00:49:21 Вот и ванная!
00:49:26 - Разрешите, есть здесь кто-нибудь?
00:49:29 Здорово!
00:49:35 Пол.
00:49:41 Ну и морщины! Я похож на Джеронимо.
00:49:46 Закрой дверь, я так не могу.
00:49:55 Любимый, доктор сказал,
00:50:03 - Как? - Он сказал,
00:50:08 ...я почувствую нечто похожее
00:50:13 Ну да, небольшой такой спазм,
00:50:19 ...как маленький укус,
00:50:30 Вот, здесь регистрация.
00:50:34 Пдожди здесь.
00:50:49 Черт, спазм!
00:50:54 Любимый!
00:50:57 - Любимый! - Вернись на чемоданы.
00:51:01 - Я почувствовала спазм!
00:51:06 - Да!
00:51:09 - Она почувствовала спазм. - Хорошо.
00:51:14 Спазм... спазм?
00:51:19 Спазм.
00:51:25 Осторожно, удар сильный.
00:51:29 - Ты бил слабо!
00:51:34 Мой сын самый лучший,
00:51:40 Все хорошо.
00:51:43 Вот ножки, ручки...
00:51:48 Может Вы еще посмотрите пол.
00:51:53 - Это девочка!
00:51:56 - Что?
00:51:59 - Это невероятно!
00:52:02 - Может быть или мальчик или девочка.
00:52:07 ...а это девочка,
00:52:10 У меня будет девочка!
00:52:14 Девочка!
00:52:18 Помнишь, о чем говорили?
00:52:21 - Если будет девочка,
00:52:27 - Я бы хотела дать ей имя моей бабушки.
00:52:33 - Бабушка Лиза.
00:52:36 Бабушка Лиза.
00:52:40 Что ты смеешься? Франко!
00:52:46 Бабушка Лиза!
00:52:50 Как еще можно назвать этого
00:53:01 (радио)
00:53:04 Сегодня нет определенной темы.
00:53:07 Я хочу, чтоб вы звонили в студию,
00:53:12 Вот и первый звонок, кто Вы?
00:53:15 - Я Филиппо.
00:53:18 Вы можете рассказать нам что-то
00:53:23 Я хочу детей, семью,
00:53:28 Так чего же Вы ждете?
00:53:31 В нашей стране это непростое решение,
00:53:37 - Должен быть разный пол.
00:53:43 Я о том...
00:53:45 - Что?
00:53:55 Я гей.
00:53:57 БРАК
00:54:22 - Папа!
00:54:26 Ты так похожа на свою маму.
00:54:29 Иди сюда, сестренка!
00:54:33 - Мы плакали! - Даже папа?
00:54:38 Посмотри на него.
00:54:46 - Филиппо!
00:54:49 - Сюрпризы будут дальше!
00:54:54 - Фото с родней.
00:55:05 - Вы все родня.
00:55:12 Вас так много, потеснитесь.
00:55:15 - Мы же южная семья!
00:55:25 Иди, иди сюда!
00:55:29 - Он не член семьи.
00:55:34 - Вы же все родня.
00:55:37 Я хочу, чтобы ты тоже был здесь.
00:55:43 Доброе утро, сеньор Лучиано.
00:56:04 Извините, я должна сделать объявление!
00:56:09 Вы наверное заметили,
00:56:15 Я не сделала этого, потому что
00:56:22 Двум людям, которые мне близки,
00:56:28 Я могу с гордостью объявить
00:56:31 ...моего брата Фоско...
00:56:35 ...и его партнера Филиппо!
00:56:39 - С кем?
00:56:47 Черт возьми, нет! Это уже слишком.
00:56:51 Папа!
00:57:15 Папа.
00:57:19 Прости,
00:57:24 Ты знаешь, какова Елена.
00:57:28 Хоть один день нормально пожить...
00:57:33 ...дашь ты мне?
00:57:35 Я пытался.
00:57:37 Но я такой... я такой...
00:57:43 - Я думал, что ты смирился.
00:57:47 Но только из любви
00:57:51 Какой позор!
00:57:54 Мне было стыдно, когда твоя жена
00:57:59 ...и, оставшись на лестничной площадке,
00:58:04 ..."Знаете, что ваш сын гей?"
00:58:08 И сделала такой жест.
00:58:11 Шоу на всю лестницу!
00:58:15 Я наглотался дерьма тоннами
00:58:19 ...но я не понимаю, что
00:58:25 Для тебя все, что ты не понимаешь -
00:58:30 А, так это не бред!
00:58:33 Как я должен называть твоего супруга?
00:58:37 Дочь моя? Или, может, это ты "девушка".
00:58:43 Короче, кто там из вас кому вставляет?
00:58:47 Прости, я не хочу это знать.
00:58:51 Это ваши дела.
00:58:53 Ты один раз сломал мне жизнь,
00:58:57 Что для тебя меняется?
00:59:02 Мы вместе 4 года,
00:59:06 ...все это приняли, кроме тебя.
00:59:12 Что, черт возьми, ты несешь?
00:59:17 Я женился на твоей матери.
00:59:22 - Я - Мужчина, она - Женщина.
00:59:25 Точно! Вот это брак.
00:59:29 Вы какая-то противоестественная
00:59:32 - Ты так заработаешь еще один инфаркт.
00:59:37 Тогда мне не нужно будет стыдиться.
00:59:40 Но я не доставлю такого удовольствия
00:59:44 ...этой шлюхе, этому шуту,
00:59:53 Это ты смешон, папа.
00:59:57 Не он.
01:00:05 Твоя сестра перестаралась
01:00:11 Мы рисковали,
01:00:14 Могли быть и похороны вместо свадьбы.
01:00:18 Тебе повезло, ты ему так бы и не сказал,
01:00:24 Она знает тебя, знает, что тебе
01:00:30 Я бы его поставил
01:00:34 В 45 ты все еще не уладил проблемы
01:00:38 Это всегда будет камнем преткновения для тебя,
01:00:43 ...это лишь то, что ты не перевариваешь.
01:00:47 Ты боишься своего отца.
01:00:51 Не буквально, на самом деле
01:00:55 ...конфронтацию с ним.
01:01:02 Хватит! Помолчи.
01:01:06 - Бывают моменты, когда лучше
01:01:11 Хватит!
01:01:19 Я подвергнут остракизму?
01:01:28 - Привет, красавчик! Как дела?
01:01:32 Говори.
01:01:35 - Доллары!
01:01:39 Конечно, у меня же есть
01:01:43 Директор, у нее сейфовая ячейка.
01:01:49 Почему тебе платят долларами?
01:01:52 Евро более прибыльны и дадут больше.
01:01:58 Доллар всегда доллар, дорогой.
01:02:02 - Вы двое прямо легенда для меня
01:02:07 Вы с Филиппо поженитесь в Испании,
01:02:13 ...усыновите детей, и у вас
01:02:19 - Кто сказал тебе эту хренотень?
01:02:28 - Ты сдурел? - Зачем ты сказал
01:02:33 - Что это? - Что мы будем жить
01:02:37 - Что тут странного?
01:02:41 Я сказал ей, как бы мне хотелось.
01:02:44 Почему ты не пришел ко мне
01:02:49 Я бы сказал тебе, нет,
01:02:55 Кто ты такой, чтобы решать за меня "нет"
01:02:59 - Кто ты такой, чтобы проникнуть в мое "я"?
01:03:04 - Послушай, "Филипино"...
01:03:08 У тебя истерика, я бы не хотел
01:03:15 ...но раз ты настаиваешь, я скажу тебе,
01:03:20 Если это символический жест,
01:03:26 Но если ты думаешь, что я хочу
01:03:33 Если бы я хотел ребенка,
01:03:38 Превосходно, пошлем все к черту.
01:03:42 Можешь сказать своему папаше, что уже
01:03:47 ...и хочешь снова трахать тёток!
01:03:55 Ну вот, приехали -
01:03:59 - Куда ты?
01:04:04 (радио) Фульвио, это Антонио.
01:04:09 Я поддерживаю однополые браки.
01:04:15 Если будет закон о секс-меньшинствах,
01:04:18 Если они женятся в ЗАГСе,
01:04:24 Церковь священна, и это правильно,
01:04:29 Тем не менее, да здравствуют геи.
01:04:33 Что плохого в том, чтобы хотеть
01:04:37 Нужно ехать в Испанию,
01:04:42 Я был оскорблен,
01:04:50 Я больше никогда не засну,
01:04:53 У меня на родине детям поют
01:04:57 (поет) Слон валялся и качался
01:05:02 - В вашей стране это все еще предмет
01:05:06 Наверное колыбельные раздражают,
01:05:11 - Знаешь что-нибудь о Татанжело?
01:05:22 - Папа.
01:05:32 Дашь мне ключи от дома?
01:05:38 Ты поссорился с "клоуном"?
01:05:43 - Если тебе нужно меня оскорблять...
01:05:47 Извини.
01:05:49 Для тебя мой дом всегда открыт.
01:05:55 - Но только для тебя.
01:05:58 Я вернусь завтра утром,
01:06:20 - Что, черт возьми...
01:06:24 - Что ты здесь делаешь?
01:06:28 - Ух, напугал! Ты чокнутый.
01:06:34 Я вернулась сегодня вечером, одна.
01:06:38 Прости, Елена.
01:06:47 - А Ивэн?
01:06:52 Я провела брачную ночь
01:06:57 Фоско, я сделала такую глупость.
01:07:01 - Мне не надо было выходить замуж.
01:07:05 Только как отреагирует папа?
01:07:08 - Я по крайней мере был год женат
01:07:14 Вот именно!
01:07:17 Это должно быть какой-то
01:07:20 - Браки не для нас.
01:07:24 Нас обоих.
01:07:28 - Зачем ты притащила меня сюда?
01:07:32 Номера ужасные,
01:07:36 - Тоже мне "преступление"!
01:07:48 Домашний телефон!
01:07:50 Теперь изобрази Е-ти в лихорадке.
01:07:58 Когда он пьет пиво.
01:08:21 Ты знаешь, сколько лет этому пальцу?
01:08:26 - Сколько раз мы смотрели
01:08:30 Для меня Е-ти немного ты,
01:08:35 Большая сестра!
01:08:39 Нет! Ой, боюсь!
01:08:43 В свое время я делал миллион,
01:08:49 Вот и такси.
01:08:58 Добрый вечер.
01:09:00 Арко ди Прато, пожалуйста.
01:09:11 - Я даже не представлял себе,
01:09:16 Встретить Вас в такси.
01:09:21 Вылезай и вызови
01:09:25 - Зачем делать вид, что я не существую?
01:09:30 Вы не имеете права
01:09:37 Пожалуйста, выйдите из машины.
01:09:41 Нет, такой возможности
01:09:45 Я не Фоско,
01:09:50 Люди, которые презирают меня,
01:09:54 Все, кто не может принять меня
01:10:00 Наслаждайтесь преклонным возрастом
01:10:07 Я сказал это!
01:10:11 Выйди отсюда!
01:10:16 И что Вы им скажете?
01:10:20 Из нас двоих,
01:10:25 - Я нормальный.
01:10:29 Посмотри, что Пепино привез из Испании,
01:10:35 - Он, зараза, говорящий,
01:10:43 - Да пошел ты!
01:10:51 - Что у тебя с лицом?
01:10:56 Таксист.
01:10:59 Нет, это отец Фоско.
01:11:07 - Он живет в вашем доме, этот педик.
01:11:12 - Хороший дом!
01:11:16 - Ты так тоже станешь...
01:11:20 - Вы живете здесь, да?
01:11:24 - Я забыл ключи, откройте
01:11:30 У меня нет ключей, откройте дверь.
01:11:35 - Спасибо.
01:11:38 - Я просто... - Кто б сомневался!
01:11:43 - Ты что, идиот? - Что, блин, ты делаешь?
01:11:47 Спокойно!
01:11:53 Кусок дерьма!
01:12:02 Я сказал это!
01:12:06 "Пусть Ваш сын живет,
01:12:12 - Прекрасная фраза!
01:12:16 Как говорит Джанна Нанини
01:12:19 (поет) Ты у меня в душе...
01:12:23 ...и останешься там навсегда!
01:12:27 Застывшим, безмолвным очертанием,..
01:12:32 ...символом, который никогда
01:12:37 Ты в моей душе!
01:13:45 Фоско!
01:13:50 Ты принимал душ прямо в одежде?
01:13:54 - Что с тобой случилось?
01:13:59 ...который закрыл тебя в лифте.
01:14:06 Я подумал, что мне не так важно
01:14:11 Какая разница?
01:14:14 Мы и так семья, вдвоем,
01:14:21 Ты прав, все остальное фигня.
01:14:29 А я наоборот...
01:14:33 ...я хотел тебе сказать
01:15:05 Молчи!
01:15:08 Мы опаздываем!
01:15:13 Кто из нас двоих ставит будильник?
01:15:17 Ну хватит! Подумаешь, мобильник
01:15:24 Ладно, сегодня я не обижаюсь.
01:15:30 - Это здесь!
01:15:33 - Идем!
01:15:54 - Свидетели-то будут?
01:15:59 - А кто свидетели?
01:16:05 Два пикадора, два тореро, идем!
01:16:10 - Дай мне галстук.
01:16:13 - Я же сказал тебе взять его.
01:16:20 Нас не распишут, Пиппо!
01:16:25 Тогда сделаем это без галстуков,
01:16:33 - Так хорошо?
01:16:36 Где свидетели?
01:16:41 Если свидетелей нет, то это знак судьбы.
01:16:48 Извините, где наши свидетели?
01:16:54 Ушли,
01:16:58 Я даже не знаю, здесь ли еще
01:17:00 Вы не могли бы
01:17:04 - Нет. - Всего лишь
01:17:09 Хорошо, сто евро.
01:17:14 Ё-моё! Ладно.
01:17:17 - Но нужен еще один.
01:17:22 (по-испански)
01:17:26 Я объясню ситуацию.
01:17:29 Я хочу вступить в брак с мужчиной...
01:17:32 ...и мы...
01:17:36 - Мой отец итальянец.
01:17:40 Будете нашим свидетелем?
01:17:44 - У меня не так много времени...
01:17:48 Чечилия, у нас больше сомнений,
01:17:54 Если ты будешь колебаться еще
01:18:00 ...этот человек передумает.
01:18:05 Чечилия!
01:18:07 Пожалуйста.
01:18:11
01:18:26 - Кто Филиппо Аньелло?
01:18:33 А Фоско Санмарцано?
01:18:35 Сан Марцано - это сорт помидоров
01:18:39 - Саммарано, да.
01:18:44 Я не знаю, он хотел удивить меня.
01:18:52 Кто это?
01:18:57 - Что это означает?
01:19:04 - Роза.
01:19:07 (Эрнесто) Чечилия Эрнандес.
01:19:14 Такая женщина могла бы
01:19:33 Меня зовут Эрнесто, и я
01:19:38 У меня есть жена-миланка, весьма
01:19:44 До приезда Чечилии
01:19:50 - Потом, вдруг, вспышка.
01:19:55 - Чечилия! Бабушкина любимица!
01:20:02 Дети на столе, ну уж нет!
01:20:06 О боже, обделался!
01:20:11 - Что ты наделал, Пако? Извините.
01:20:16 - В Италии это приносит удачу.
01:20:21 Последний раз когда я ее видела,
01:20:26 Да здравствует Испания!
01:20:30 Ты знаешь, кто этот сеньор?
01:20:33 - Нет. - Он нашел тебе местечко
01:20:39 - Пожалуйста.
01:20:42 - Принеси нам выпить!
01:20:48 - Дай мне ключи.
01:20:52 - Это всего лишь детские какашки.
01:20:56 - От кого она этого набралась?
01:21:08 Вино "Тинто"
01:21:12 "Идем танцевать!"
01:21:16 "Идем!"
01:21:18 "Идем на пляж!"
01:21:27 - Меняемся кавалерами!
01:21:31 Смена кавалеров!
01:21:36 Осторожно, не навернись со ступеньки!
01:21:40 Мам, ты пьяна,
01:21:57 - Что мы делаем?
01:22:01 Пожалуйста.
01:22:05 Эрнесто, а не Эрнедо.
01:22:10 Я совсем немного потанцевала
01:22:15 Седалищный нерв воспалился.
01:22:19 Мы уже состарились.
01:22:25 Я не чувствую себя старым.
01:22:31 спал бы как мальчишка...
01:22:37 С возрастом становятся
01:22:40 - Я попрошу! Спокойной ночи.
01:22:45 Рената, мне и так жарко.
01:22:49 (Эрнесто) Несмотря на разницу
01:22:54 ...в ее глазах я увидел не только
01:23:00 ПОСЛЕДНЯЯ ЛЮБОВЬ
01:23:11 К прекрасному вину,
01:23:17 ...красному Серпико
01:23:22 хорошо подойдет филе морского
01:23:27 От улиток у меня кислотность
01:23:30 Тогда я могу предложить
01:23:35 ...на листьях цикория,
01:23:41 - У нас проблема... - Что?
01:23:45 Извините.
01:23:49 Иди-ка сюда!
01:23:51 Вы что, сдурели?
01:23:54 - Этот египтянин, чтоб его!
01:24:00 Положи нож, ты с ума сошел?
01:24:03 Здесь полно народу,
01:24:07 Кастрюля должна быть здесь!
01:24:12 Ты перешел все границы,
01:24:17 - Так больше продолжаться не может!
01:24:21 - Мои друзья не размахивают ножом!
01:24:26 Дай мне последний шанс,
01:24:29 - Я очень хорошо к тебе отношусь, пожалуйста.
01:24:34 - Спасибо.
01:24:38 Больше так не делай!
01:24:40 - Эрнандо, нужно извиниться перед ним.
01:24:47 Прошу, не вмешивайся.
01:24:51 Неаполитанец должен извиниться
01:24:56 Он сказал ему, что тот дурно
01:24:59 У нас демократичная кухня!
01:25:02 ...как неаполитанец, неаполитанец
01:25:07 - Тут все дурно пахнут! - Тогда
01:25:12 Идем, мне нужно с тобой поговорить.
01:25:16 - Не буду извиняться.
01:25:20 Постараемся работать как можно
01:25:26 Так вот работай и не ломай кастрюли.
01:25:31 - Хорошо.
01:25:59 - Это ты кидалась в меня косточками?
01:26:04 - Подняться?
01:26:13 Сейчас уже два часа ночи!
01:26:17 - Я тебя ждала.
01:26:20 Да.
01:26:25 Я хотела извиниться.
01:26:28 Я вечно не могу смолчать,
01:26:35 - Как вы это говорите?
01:26:39 ...бздык за зубами.
01:26:42 Пожалуйста, не ходи и говори потише.
01:26:47 - Внизу все слышно.
01:26:51 Да, твои извинения приняты.
01:26:55 - Мир?
01:26:59 Там кто-то есть.
01:27:04 - Сними ботинки.
01:27:14 Это же моя дочь.
01:27:17 Со своим парнем.
01:27:22 Брось сигарету.
01:27:31 Всю её облапал, и что дальше?
01:27:36 Я надеру ему задницу!
01:27:38 Окурок!
01:27:43 Кто там?
01:27:58 Это испанка. Что ты здесь делаешь?
01:28:03 - То же, что и ты.
01:28:05 Ну я тут с одним человеком, другом.
01:28:14 И что вы здесь делаете?
01:28:16 А, я поняла,
01:28:20 Мы уйдем.
01:28:22 А вы потише тут,
01:28:59 "Только снег в моей памяти,
01:29:05 "И мой разум всегда будет светлым,.."
01:29:11 "...до тех пор, пока я его помню."
01:29:35 Тебе нравится мое стихотворение?
01:29:40 Да.
01:29:44 Я написала его для моего отца в тот
01:29:50 ...он и я.
01:29:54 И он впервые отвез меня туда,
01:30:04 Спокойной ночи.
01:30:09 (Эрнесто) Позже я понял, что она
01:30:15 ...возможно единственный вопрос
01:30:18 Она не видела отца 20 лет,
01:30:23 ...черные как смоль волосы и имя,
01:30:31 Где я могу найти
01:30:35 - На 30-м маршруте.
01:30:45 Здравствуйте.
01:30:46 Поторопитесь, иначе
01:30:54 Что Вы стоите?
01:30:59 Сядьте, пожалуйста.
01:31:06 (Эрнесто) Она доехала на том
01:31:10 ...но так и не решилась заговорить.
01:31:14 Слова застряли в горле.
01:31:21 ...на самом деле её отец.
01:31:32 (ТВ) У самки тигра заложено
01:31:36 ...наблюдать за ними во время еды,
01:31:47
01:31:54 - На полу нет окурков случайно?
01:32:03 - Что случилось?
01:32:08 Я не хочу ломать тебе жизнь.
01:32:13 Я хотела сказать,
01:32:17 ...был игрой, он ничего не значил.
01:32:24 Тогда что это было?
01:32:27 То, что я доверяю только тебе.
01:32:33 Ты производишь впечатление честного,
01:32:39 Ты надежный человек.
01:32:45 - Почему ты плачешь?
01:32:50 Я знаю, знаю себя.
01:32:53 Я привязалась к тебе,
01:32:59 ...но мне не нравятся мои ровесники,
01:33:07 Даже не смотрю на них, мне
01:33:12 ...старые.
01:33:14 - "Старые" видимо не совсем то слово.
01:33:18 - Как говорят по-итальянски?
01:33:24 Старые это... твоя бабушка, консьержка,
01:33:33 Зрелый.
01:33:35 - В общем, я позвала тебя, чтобы
01:33:41 - Только ты должен быть искренним.
01:33:48 Если у нас будет секс, обещаешь
01:33:52 ...не ломать свою жизнь ради меня?
01:33:59 - Секс?
01:34:04 (Эрнесто) Только в такие моменты
01:34:09 Мне не следовало даже отвечать
01:34:13 ...но я попался, как рыба на крючок.
01:34:22 (Чечилия) Вот так это уже не грех,
01:34:26 ...а два фантома.
01:34:36 (Эрнесто) Это был период лжи
01:34:40 Долой бездействие, в любой подходящий
01:34:44 Мне помогали специальные таблетки.
01:34:50 Мы делали это по 4 раза в день.
01:34:54 - Любимый! - Лишние 20 минут,
01:35:18 С восьми уже закрыто.
01:35:24 Идем, перелезем!
01:35:30 - Ты куда?
01:35:35 Нельзя!
01:35:38 Идем!
01:35:45 - О боже!
01:35:54 Иди сюда, здесь теплынь, Арландо!
01:35:57 - Иди же.
01:35:59 Мы не должны этого делать,
01:36:03 - Это нарушение частной собственности.
01:36:08 Там все спят, один бы беспокоишься.
01:36:11 Ну раз есть ворота,
01:36:17 Ты говоришь как полицейский.
01:36:27 - Спрыгни!
01:36:32 - "Прыгай"
01:36:35 Здесь 6 метров,
01:36:38 Вода чудесная! Иди сюда!
01:36:43 - Ах!
01:36:46 Вот Иуда!
01:36:50 Иди сюда, вода теплая!
01:36:54 Да, ты права.
01:36:57 Ты права, любовь моя!
01:37:13 Черт, скользко.
01:37:20 - Прекрасно!
01:37:23 Какая чудесная ночь!
01:37:26 - Спасибо тебе.
01:37:31 - Хватит гавкать! - Шшш!
01:37:36 Не кричи.
01:37:41 - Теперь мы одни.
01:37:46 Мамма Мия!
01:37:50 Не все так плохо, как кажется.
01:37:53 А на мой взгляд, мы уже почти
01:37:57 Отвлекай его, а я в обход,
01:38:04 - Я не понял, что мне делать?
01:38:07 Да.
01:38:11 Эй... друг.
01:38:18 Чтоб тебя!
01:38:22 - Подожди!
01:38:31 Он ушел!
01:38:42 Давай!
01:38:51 Не бросай камни,
01:38:58 Давай же!
01:39:01 Отвлекай его!
01:39:04 Он меня преследует?
01:39:07 Преследует? Скажи мне,
01:39:16 Едва не цапнул, позови его!
01:39:20 Пошел вон!
01:39:23 Что, черт возьми, здесь происходит?
01:39:26 - Стойте! - Хорошо, отзовите собаку
01:39:32 Спокойно, Фриц!
01:39:36 - Любимый! - Нечего таскать
01:39:40 Я не шлюха, как вы смеете?
01:39:44 - Значит не шлюха? - Нет.
01:39:49 Извините меня, не стоит вызывать
01:39:54 Дайте мне слезть, и мы договоримся.
01:39:59 - Дайте мне 150 евро.
01:40:03 - Забудь об этом, ситуация и так
01:40:08 - Нет!
01:40:11 Поверьте мне...
01:40:14 ...у меня нет 300 евро, клянусь
01:40:21 У меня только 200 евро, возьмите их,
01:40:26 - Это все, что у меня есть.
01:40:30 Спасибо, Вы настоящий джентльмен.
01:40:33 Какой еще джентльмен?
01:40:54 - Эрнесто.
01:40:57 - Сейчас 6.05, ты в курсе?
01:41:02 Если ты чувствуешь запах серы,
01:41:05 Вчера вечером забилась
01:41:11 Мы спустились к выгребной яме,
01:41:15 - А это?
01:41:19 Что?
01:41:21 - Я порезался бритвой.
01:41:25 Вот это.
01:41:41 Рената, нам надо серьезно
01:41:48 У тебя другая, я знаю.
01:41:55 Да, у меня другая, слава Богу.
01:42:00 Ладно, я прощаю тебя.
01:42:05 - Прощаешь меня? Как это так?
01:42:11 - Я изменил, а ты прощаешь?
01:42:15 Ну вы переспали,
01:42:18 Теперь иди спать,
01:42:23 Ты все перевернула с ног на голову,
01:42:27 Все не так, как ты думаешь,
01:42:33 Где чемодан?
01:42:35 В каждом браке наступает
01:42:40 ...и иногда момент, когда возврата
01:42:44 Я боюсь, что это тот самый момент,
01:42:50 Я прощаю тебя,
01:42:55 - Справитесь. - Не уходи!
01:43:01 Используешь такую тактику,
01:43:06 Лучше рассердись,
01:43:12 - Хорошо? - Вместо этого я тебя
01:43:15 В твоем возрасте такое случается,
01:43:19 Я ухожу от вас.
01:43:22 Никогда бы не подумал, что женщины
01:43:29 - До свидания.
01:43:32 Да, я люблю ходить босиком!
01:43:36 - Что с ним происходит?
01:43:42 Никому в больнице не удается
01:43:47 Мне отварной окунь.
01:43:52 Эрнесто!
01:43:55 - Что с тобой?
01:44:00 - Это все, верно?
01:44:02 - Отварной окунь и омар по-каталонски.
01:44:09 - И отварной окунь.
01:44:26 О, боже!
01:44:29 Занято!
01:44:32 - Любимый, открой!
01:44:41 - Ты оставил свою семью!
01:44:47 Для нас, в моей жизни появился
01:44:53 - Я же просила тебя не влюбляться.
01:44:57 - Что нам теперь делать?
01:45:01 - Давай займемся любовью.
01:45:05 - Здесь, на раковине.
01:45:12 Там карман, а молния вот она.
01:45:17 - Любимый! - Ах!
01:45:22 Нет!
01:45:25 Вот дерьмо поганое!
01:45:28 Чертова раковина!
01:45:32 Господи! Чечилия, помоги мне!
01:45:37 Помоги же мне!
01:46:18 Сегодня мой вечер!
01:47:04 - Как дела?
01:47:18 Дла начала только две минуты,
01:47:27 Как ты?
01:47:30 Приступ был нехилый.
01:47:36 Это моя вина! Прости меня.
01:47:39 Не волнуйся.
01:47:43 - Извини, шшш!
01:47:47 Я засранец.
01:47:49 - Что?
01:48:02 - Твоя жена приходила?
01:48:08 Они простили меня, даже моя дочь.
01:48:15 Значит ты возвращаешься домой.
01:48:26 Скажи, что мне делать!
01:48:30 Уехать или остаться?
01:48:35 Уехать, так будет лучше.
01:48:39 Да.
01:48:42 Уезжай.
01:48:45 Мы оба были засранцами и
01:48:51 Немного.
01:48:53 Прощай, Эрнесто.
01:49:07 - Через год я приеду навестить тебя.
01:49:11 Я вернусь навестить тебя.
01:49:17 Если захочешь... Пока.
01:49:22 Это убивает меня.
01:49:26 Я тут помру, кроме шуток.
01:49:31 - Извините, Вы не подержите ребенка?
01:49:38 - Что Вы делаете?
01:49:44 - Спасибо. - Пожалуйста, но зачем
01:49:48 Я хотела увидеть своего сына
01:49:53 Я его дед? Да что вы говорите?
01:50:06 ЭПИЛОГ
01:50:09 Я позвонил бы Эрнесто, который
01:50:15 - Не отвечает?
01:50:19 - Лючия! - С днем рождения.
01:50:25 - Что это? Я открою.
01:50:32 Часы, ты с ума сошла!
01:50:37 У нас сейчас прямой эфир,
01:50:41 Некий парень рассказывает о своей
01:50:46 И делает это втайне от жены.
01:50:50 - Мы готовы? - Да.
01:50:56 Надень наушники.
01:51:03 Кто это?
01:51:06 Алло? Кто это?
01:51:10 - Плохо слышно. - Это диджей Фульвио,
01:51:18 Да... нет.
01:51:25 - У нас в доме что-то со связью.
01:51:29 - Администратор?
01:51:34 Комендант, я иду.
01:51:36 Вы меня слышите?
01:51:39 Фульвио.
01:51:41 Я не могу говорить.
01:51:43 Я иду туда, где лучше связь.
01:51:51 - Я здесь. - Мы хотели бы узнать,
01:51:57 Возможно тогда я сказал не все.
01:52:02 Если бы у меня не было семьи,
01:52:08 ...которые приняли меня обратно домой,
01:52:14 Семья - это важно.
01:52:16 Знаете, обнимать жену,..
01:52:20 ...разговаривать с дочерью -
01:52:24 Вечно ты сидишь в туалете!
01:52:26 А дочка-то грубиянка.
01:52:29 В ванной связь лучше из-за
01:52:33 Сортир полностью в твоем
01:52:38 Фульвио.
01:52:41 Эти глаза горели, как два огня,..
01:52:46 ...а когда она смеялась, эта улыбка
01:52:55 Когда человек ощущает
01:52:59 ...у него неизбежно что-то внутри
01:53:03 У меня был не один сердечный приступ,
01:53:09 Первый -
01:53:12 Второй -...
01:53:15 Третий -
01:53:20 Я мог умереть, Фульвио.
01:53:23 Но если бы кто-то спросил меня:
01:53:30 Я бы ответил: "Оно того стоило!"
01:53:34 Оно действительно того стоило!
01:53:36 Эрнесто, подари нам еще образ.
01:53:43 (Эрнесто) Я не знаю, Фульвио.
01:53:46 Я никогда раньше не изменял жене
01:53:51 Но все же, когда мы ссоримся,..
01:53:55 ...Я выхожу на террассу,
01:54:00 ...и читаю те стихи.
01:54:03 "Только снег в моей памяти,
01:54:08 "И мой разум всегда будет светлым,
01:54:12 И в этом нет никакого греха.
01:59:17 Перевод и редактирование субтитров: