An American Crime

br
00:00:14 Tradução e sincronia:
00:00:21 UM CRIME AMERICANO
00:00:26 Este filme é uma interpretação
00:00:30 "Baniszewski vs O Estado
00:00:34 Os depoimentos são provenientes
00:00:46 Eu costumava amar o Circo.
00:00:50 Papai trabalhava na feira
00:00:55 Sempre em busca de algo melhor.
00:00:59 Às vezes mamãe ia com ele.
00:01:06 Todo dia era como uma nova
00:01:10 Achava que eu e Jenny éramos as
00:01:16 Meu favorito era o carrossel.
00:01:19 Talvez até fosse velha
00:01:22 ...todos os outros brinquedos
00:01:30 O carrossel apenas gira e gira,
00:01:37 Você não vai a lugar nenhum,
00:01:59 Essa sou eu, à esquerda: Sylvia.
00:02:05 E essa é minha história.
00:02:21 Sou uma prostituta com orgulho.
00:02:44 - Por favor diga o seu nome.
00:02:48 - É casado com Betty Likens?
00:02:52 - Você e sua mulher já se separaram?
00:02:57 - Quando isto aconteceu?
00:03:03 Ela estava em Uquid St
00:03:07 Onde estavam as crianças?
00:03:09 Jennie Faye e Sylvia Marie
00:03:18 - Então, acha que vamos fazer amigos?
00:03:21 Bem, talvez tenham alguns
00:03:25 Vamos meninas. Não querem se
00:03:30 - Olá!
00:03:35 Senti saudades de vocês.
00:03:42 Estive falando com o Horst.
00:03:44 Ele disse que podemos ter uma barraca na
00:03:49 Lester, eu te disse que não
00:03:52 - Talvez minha mãe possa ficar com elas.
00:03:56 Elas ainda nem tiveram oportunidade
00:03:59 Betty, talvez a gente não
00:04:03 Mamãe?
00:04:05 Vão indo para igreja e peguem o
00:04:08 Tenho que resolver algumas
00:04:18 Viram o que amar o nosso Pai nos trouxe?
00:04:21 Somos chamados de 'filhos de Deus'?
00:04:26 E é o que somos.
00:04:28 Mas como o filho vai ao seu Pai?
00:04:34 Jesus diz: "Eu sou o caminho,
00:04:39 "Ninguém vem ao Pai senão por mim".
00:04:43 Nossas famílias, nossos pais, nossas mães.
00:04:47 É através de Cristo que encontramos o Pai.
00:04:50 É através de Cristo que
00:05:02 - Que lindo vestido, Hope!
00:05:06 Estou me sentindo bem melhor
00:05:10 - e se souber de alguém que tenha roupa
00:05:14 - Eu farei isso.
00:05:24 - O que houve com a sua perna?
00:05:28 - Tudo bem, ela está acostumada.
00:05:31 - Poliomielite.
00:05:37 Nossa mãe também está doente.
00:05:40 - Vamos, meninas...
00:05:44 - Elas podem ir com a gente?
00:05:47 Vamos encontrar alguns amigos e vocês
00:05:51 Claro.
00:06:08 - Adivinha quem teve que ir trabalhar?
00:06:12 - Sim, comprei coisas para o jantar.
00:06:16 - De onde elas vieram?
00:06:20 - As convidamos pra vir brincar.
00:06:24 Tudo bem, fiquem mesmo.
00:06:30 Adoro essa música.
00:06:32 O que o seu pai faz?
00:06:34 - É policial, mas não mora com a gente.
00:06:37 Não, só sinto falta do dinheiro dele.
00:06:38 Paula!
00:06:39 É verdade. Se ele mandasse
00:06:42 mamãe não ficaria doente sempre
00:06:46 O pequeno Kenny tem outro pai.
00:06:49 O bebê. Mas não podemos
00:06:56 - Nossa, devia trabalhar com isso.
00:06:59 Quer que eu faça em você também?
00:07:00 Não, obrigada.
00:07:02 - Ela é bonita.
00:07:05 - Eu também sou bonita.
00:07:10 Vamos beber uma coca. Meu namorado trabalha
00:07:17 Comportem-se.
00:07:20 - Nós vamos à mercearia.
00:07:24 - E não dê bola para aquele badboy.
00:07:30 - Ele não gosta do meu namorado.
00:07:34 Hei, Johnny. Pare com isso!
00:07:36 Desculpa, Sra. Doyle.
00:07:39 - Oi.
00:07:41 - Corey e eu estamos indo lá agora.
00:07:44 Vamos embora.
00:07:46 Stephanie tem que ajudar na casa, mas
00:07:52 - Meu Deus!
00:07:56 - Mamão estava cobrando o dinheiro dela.
00:08:01 Sylvia. Mas ela não fala com a ralé.
00:08:04 Esse é o ex-namorado da minha mãe.
00:08:11 Igualzinha a mãe...
00:08:16 É aquele ali...
00:08:20 Ele é muito bonito.
00:08:24 - Mas nós temos que nos precaver.
00:08:28 Porque ele é casado!
00:08:32 E ela não faz idéia!
00:08:34 Paula!
00:08:37 Vai dizer que nunca teve um namorado?
00:08:40 Bem, tinha um cara na Califórnia, mas...
00:08:45 ...acho que não era nada demais.
00:08:47 Vocês pelo menos se beijaram, certo?
00:08:51 - Ahn, mas que menina inocente!
00:08:59 Vamos.
00:09:25 Marie, preciso que dê comida ao Kenny.
00:09:28 Se eu não terminar de passar isso
00:09:31 Não temos leite.
00:09:35 Não nos dão mais crédito no mercado.
00:09:35 Eles darão se você levar o bebê.
00:09:37 Olá?
00:09:40 Desculpe, me disseram que
00:09:44 - Você não tem família aqui, tem?
00:09:50 - Por causa dela ou de você?
00:09:54 Oi Sra. Baniszewski,
00:09:57 Lá em cima. Feche a porta.
00:10:03 Parece que você tem crianças
00:10:11 Por que não deixa Sylvia
00:10:18 - Não, não poderia fazer isso.
00:10:22 Bem, isso é verdade.
00:10:31 Vinte dólares por semana e
00:10:37 - Estaria me ajudando também.
00:10:46 Poderíamos considerar isso.
00:10:53 Então, não conhecia Gertrude
00:10:56 - Não senhor.
00:10:58 Mas estava disposto a deixar
00:11:01 Como eu disse, nós conversamos e ela
00:11:10 ... e tratá-las como se fossem suas.
00:11:15 Ok, aqui estão $20, por agora. Terá o
00:11:20 - Eu preciso desse dinheiro.
00:11:22 - Johnny, leve a caixa lá pra cima.
00:11:27 - Eu não quero que vá.
00:11:32 - Mesmo assim, são dois meses.
00:11:36 Tchau, Jennie; querida...
00:11:46 Adeus, meninas.
00:11:49 - Se certifiquem de ter o que precisarem.
00:11:54 Vamos lá! Ajudaremos a desfazer as malas.
00:12:23 Não precisa ficar nervosa.
00:12:27 Paula, preparada para este verão?
00:12:31 - Claro que não, você com essa cara feia...
00:12:35 Por que não brinca com você mesmo?
00:12:38 Corey é legal, mas Terry é um delinqüente.
00:12:41 - Esses caras não vão mexer com ninguém.
00:12:46 - Está morando com Paula?
00:12:50 Eu te vi outro dia. Sou vizinho.
00:12:55 - Meu nome é Ricky Hobbs.
00:12:55 Vai ter um jogo de futebol esse
00:13:00 - Não gosto muito de futebol...
00:13:05 Tchau.
00:13:09 Sou eu.
00:13:11 - Espero que tenha trazido meu dinheiro.
00:13:17 Passei para ver meus bebês.
00:13:26 Oi...
00:13:30 Deixe-o.
00:13:32 Não, estou com os papéis. Irei
00:13:39 Ponha-o de volta.
00:13:43 Levei o dia inteiro tentando acalmá-lo.
00:13:48 - Na frente do bebê?
00:13:50 Me importo sim.
00:13:55 Olha, vou receber salário,
00:14:02 Quem tomará conta de você?
00:14:08 Bem, na verdade queria saber
00:14:12 ...dinheiro para eu visitar meu
00:14:18 Se eu tivesse dinheiro eu te daria.
00:14:21 Eu vi novas crianças, vai dizer que
00:14:24 - Eu tive que pegá-las por sua causa.
00:14:28 Você não paga pelo seu...
00:14:34 Me desculpe, Gertie.
00:14:46 Então, como foi o primeiro dia de escola?
00:14:50 - Eu fiz novos amigos.
00:14:55 Pode levar as crianças pra casa?
00:14:59 - Sim. Está tudo bem?
00:15:06 A Paula parece cada vez mais com você.
00:15:10 Sorte a dela.
00:15:14 Devia ficar de olho nela.
00:15:20 Não quero pensar no que pode acontecer.
00:15:32 Pode me arrumar aquele dinheiro?
00:15:40 Tem 20 dólares na gaveta.
00:16:02 - Onde mora, Sra. Doyle?
00:16:06 Pode praticamente alcançar a cozinha da Sra.
00:16:10 Não é tão perto assim.
00:16:12 Pela experiência que via a Sra. Baniszewski
00:16:19 Não, senti pena dela. Devia ter muito
00:16:24 - Já pensou algo ruim a respeito dela?
00:16:31 O que disse?
00:16:33 Não posso julgá-la.
00:16:38 - Quer fazer a oração?
00:16:43 "Abençoada seja esta comida e aqueles
00:16:52 - Se alguém for lá fora, alimente o cachorro.
00:16:59 Desculpe o atraso.
00:17:03 - Onde estava?
00:17:09 Eu falei sério quando disse que não
00:17:12 - Eu não saí com ele.
00:17:14 Não minta pra mim, Paula.
00:17:15 Ele esteve aqui?
00:17:19 - Não é da sua conta.
00:17:20 Você só quer que eu não cometa os
00:17:32 Eu mandei alimentarem o cachorro!
00:17:38 Johnny, alimente o cachorro!
00:17:53 O que há, Paula?
00:17:57 Eu tenho problemas, Sylvia,
00:18:06 Com o Bradley?
00:18:12 Eu fui ao médico.
00:18:18 Estou grávida.
00:18:26 E ele já é casado.
00:18:31 Não sei o que vou fazer.
00:18:36 - Bem, você precisa contar pra ele.
00:18:41 Precisa...
00:18:45 Precisa me prometer que
00:18:51 Nenhuma palavra.
00:18:57 Prometo.
00:19:03 Vai dar tudo certo.
00:20:05 Mamãe?
00:20:13 Mamãe!
00:20:25 Quero todas lá em cima.
00:20:27 Vamos.
00:20:32 Menos vocês duas.
00:20:35 Quero que vão lá pra baixo, no porão.
00:20:53 - O cheque do seu pai não chegou hoje.
00:20:58 - Mamãe não o deixaria esquecer.
00:21:03 Eu tomei conta de vocês durante
00:21:07 Acho que sua mamãe e papai
00:21:14 - Eles não fariam isso.
00:21:23 Deitem-se ali. Andem, deitem-se.
00:21:44 Vamos. Levante-se!
00:21:49 - Não, me solte.
00:22:13 Tudo bem...
00:22:26 Tudo bem...
00:22:33 Preciso daquele dinheiro.
00:22:53 Vamos, Jennie.
00:22:58 Até parece que nunca
00:23:04 Aquele cheque vai chegar, prometo.
00:23:25 - Johnny!
00:23:28 Pare de me bater.
00:23:30 Acha que eu poderei ir também?
00:23:33 Bem, alguém tem que cuidar das crianças.
00:23:36 Será que o Bradley vai estar lá?
00:23:59 ...Favor nos liguem no número MA87321.
00:24:13 - O que vão fazer essa noite, Stephanie?
00:24:18 A única coisa que ela vai ver são as
00:24:21 Pode ser que não empurre tão forte assim.
00:24:22 Até parece, princesinha. Você começaria a
00:24:26 Não é verdade, Paula. Você sabe.
00:24:32 - Olhem, atirei no olho dele.
00:24:35 - Johnny, saia daqui!
00:24:39 Que legal.
00:24:42 - Que saco.
00:24:43 Nunca tem nada pra fazer
00:24:48 - Não é tão ruim assim, Teddy.
00:24:53 Olá!
00:25:01 Não sei quanto a você, mas
00:25:05 Seus pais não vão gostar disso.
00:25:08 Não estou nem aí.
00:25:11 - Você gosta daqui?
00:25:15 - Ele chegou. Volto já!
00:25:26 Oi.
00:25:29 - Ricky, não devia assustar garotas assim.
00:25:34 Hei, a mercearia é lá na esquina. Melhor ir
00:25:38 - E quem quer isso aqui?
00:25:51 Eu volto já.
00:25:57 Eu já disse. Minha mulher voltou
00:26:02 Agora seja uma boa menina
00:26:08 Sabe, minha mãe te chama de lixo
00:26:13 Talvez devesse ouvir sua mãe.
00:26:16 - Eu sei que não fala sério. Vem cá.
00:26:22 - É isso que quer, é?
00:26:25 Pare com isso!
00:26:26 Hei, dê o fora daqui.
00:26:30 Ela está grávida.
00:26:38 Nem tente aplicar esse golpe
00:26:43 Não tem como.
00:26:46 Fique longe de mim.
00:26:50 - Paula, sinto muito...
00:26:54 Paula...
00:27:00 - Está tudo bem?
00:27:16 Paula?
00:27:19 Querida, está chorando.
00:27:24 - Eu não vou falar mais com ele!
00:27:32 Vamos achar um bom homem pra você,
00:27:39 - Mas a Sylvia estava dizendo...
00:27:47 Estava contando mentiras
00:27:54 Que tipo de mentira?
00:28:00 Dizendo pra todo mundo
00:28:07 Devia tê-la visto dizendo para aqueles
00:28:12 Sylvia disse isso?
00:28:22 Não se preocupe, querida...
00:28:24 Não se preocupe.
00:28:33 - Já ouviu Sylvia dizer alguma coisa vulgar?
00:28:38 - Com que freqüência ela ia à igreja aos domingos?
00:28:45 - Sylvia tinha uma bíblia?
00:28:47 - Ela se vestia direito?
00:28:51 Como Mateus disse:
00:28:55 "Porque larga é a porta, e espaçoso o
00:29:01 ...e muitos são os que entram por ela".
00:29:06 "E porque estreita é a porta, e apertado
00:29:12 ...e poucos são aqueles que a encontram".
00:29:32 Jennie, venha se sentar comigo.
00:29:59 Quero todos vocês aqui embaixo.
00:30:06 Uma lição para todos vocês.
00:30:24 Precisa se desculpar à Paula.
00:30:33 - Mas Gertie, eu...
00:30:36 - O que ela fez, mamãe?
00:30:50 Me desculpe.
00:30:53 Paula, tem o direito de dar o troco.
00:30:59 Eu quero que a puna, mãe.
00:31:03 Você precisa cuidar dos seus problemas, querida.
00:31:09 - Eu me desculpei!
00:31:15 Vá em frente.
00:31:23 Chega.
00:31:26 Vamos ver se ela consegue se defender.
00:31:34 Eu não sou!
00:31:38 Ela não é!
00:31:45 Chega.
00:31:50 Levante-se.
00:31:56 Ela aprendeu a lição dela.
00:31:58 É o que acontece quando
00:32:14 Você também, vá.
00:32:38 Está acordada?
00:32:46 Está bem?
00:32:51 Você já rezou?
00:32:57 Que tal o salmo preferido da mamãe?
00:33:05 "Olha para mim, e tem misericórdia de mim..."
00:33:09 ...porque estou desamparado e aflito."
00:33:13 "Alivia as tribulações do meu coração;
00:33:21 "Olha para os meus inimigos, porque são
00:33:30 "Guarda a minha alma, e livra-me;
00:33:33 ...não seja eu envergonhado...
00:33:38 ....porque em ti me refugio."
00:33:43 "A integridade e a retidão me protejam,
00:34:09 - Sua irmã está grávida? De quem é?
00:34:15 Não fui eu quem disse.
00:34:19 Várias pessoas estão comentando...
00:34:44 Por que não está na escola?
00:34:57 Tudo bem com você?
00:35:01 - Sim.
00:35:07 - Eric.
00:35:11 É, sou eu. Vai no almoço sábado?
00:35:17 - É, espero que sim.
00:35:27 - É melhor eu ir.
00:35:34 Por que mamãe estava tão
00:35:36 Você ouviu. Disse pra todos que
00:35:40 Isso não é verdade, é?
00:35:51 - Acredita mesmo que ela está grávida?
00:36:06 Obrigado.
00:36:10 - Como vai sua mãe?
00:36:14 - Ela ainda está no hospital?
00:36:24 Quem toma conta de você?
00:36:28 Eu mesmo.
00:36:33 Você não tem namorada?
00:36:37 - Não sei.
00:36:41 Ela sabe?
00:36:47 - Quer um pouco?
00:36:53 Também não tem idade pra fumar,
00:37:03 Jennie?
00:37:05 - Acho que devíamos ligar pros nossos pais.
00:37:10 Eu achei isso no lixo.
00:37:20 - Quanto tempo a Sylvia ficará aqui?
00:37:33 Ela é bonita...
00:37:37 Quando estava no colégio também era popular
00:37:45 - Eu acredito.
00:37:51 Nossa, você está quente.
00:37:59 - Por que voltou tão cedo da escola?
00:38:05 Paula?
00:38:07 Melhor ir embora.
00:38:11 - Tudo bem, você primeiro...
00:38:14 - Mamãe?
00:38:16 - Achei que não tinham recebido nossa carta.
00:38:20 Eu também, querida.
00:38:22 Irei pegá-las em duas semanas.
00:38:27 Gertrude é muito rígida, mamãe.
00:38:30 - Estamos em apuros.
00:38:34 Essas meninas se meteram
00:38:35 Deixe-me falar com elas.
00:38:37 - Ela ficou furiosa pois o cheque atrasou.
00:38:40 Não atrasou nada.
00:38:44 - Precisamos ir.
00:38:49 Elas estão vindo, mamãe.
00:39:01 - Ligando pro seu namorado, Sylvia?
00:39:07 Eram nossos pais.
00:39:10 Obrigada, Jennie. Onde conseguiu
00:39:15 Juntei umas garrafas no
00:39:18 É verdade.
00:39:36 - O que ela vai fazer?
00:39:41 Vai mentir pra mim de novo?
00:39:47 Eu não roubei nada, Gertie.
00:39:50 Vai ligar pros seus pais e reclamar
00:39:54 Não senhora.
00:40:01 Desculpa!
00:40:10 Tudo bem... Boa menina.
00:40:18 Coloque gelo aí.
00:40:30 Marie, você insinuou que Paula
00:40:36 Toda vez que olhava para Sylvia
00:40:40 - Sabe o significado da palavra "ciúmes"?
00:40:45 Pode tentar explicar por que
00:40:51 Talvez porque Sylvia se achasse
00:40:58 Se lembra do dia em que foi
00:41:09 Não te vejo há algumas semanas.
00:41:12 Me desculpe, tive que trabalhar.
00:41:16 - O que houve com seu braço, Paula?
00:41:19 Perdi a paciência com Sylvia.
00:41:23 Como assim?
00:41:27 Ela tem feito coisas horríveis.
00:41:34 Tudo bem, tudo bem. Tome.
00:41:37 Não peguem coisa demais.
00:41:41 - Oi. O que faz aqui?
00:41:46 - Espero que não queira dinheiro, pois...
00:41:52 Bradley me pediu.
00:41:57 Já deu oi pro bebê?
00:42:03 Olha, sobre ontem...
00:42:07 Deixa pra lá. Mamãe estará de
00:42:18 - Oi!
00:42:23 Alguns amigos estão comendo ali.
00:42:26 Claro.
00:42:29 - Sylvia?
00:42:35 Ricky, lembra o que eu disse
00:42:39 - Você contou pra alguém?
00:42:43 Porque as pessoas estão comentando..
00:42:45 E Stephanie e Paula estão me culpando.
00:42:47 Não. Eu não faria isso.
00:42:51 Tenho que ir.
00:42:58 Estão dizendo que ela está grávida?
00:43:01 - Bradley está disposto a pagar um aborto.
00:43:04 Se Paula quiser fazer isso... Qualquer
00:43:14 Não terá nenhum aborto
00:43:17 Ele nem sabia disso. Acho que Sylvia
00:43:21 Aquela garota só tem dado problemas
00:43:26 Se tem alguém grávida,
00:43:33 Estou indo.
00:43:38 Tchau.
00:43:42 - Ele vai voltar, querido.
00:43:48 Veio se juntar aos adultos?
00:43:56 Tenho um conselho pra você.
00:44:01 Ela não gosta disso.
00:44:11 Tudo bem, Gertie?
00:44:14 Sim... Estou bem.
00:44:19 Vou sair com o pessoal.
00:44:23 - Tenho que pedir a Gertie antes.
00:44:31 Vamos! Vamos dar o fora daqui.
00:44:39 Então Sylvia está saindo
00:44:41 Parece surpreso, Ricky Hobbs.
00:44:44 Não deveria estar.
00:44:49 Deixe-me ir de novo.
00:44:52 Tudo bem, Patty. Você agora.
00:44:58 Tem certeza que não pode
00:45:02 Não, tenho que ir.
00:45:06 Vamos.
00:45:12 Então a gente se vê domingo que vem...
00:45:27 Feche a porta.
00:45:41 Achei que tinha lhe ensinado uma lição.
00:45:48 - Eu não entendo.
00:45:51 Parece que tem mentido ainda
00:45:58 Eu não contei mentira nenhuma.
00:46:05 E você ainda flertou com o Andy.
00:46:07 Eu te vi!
00:46:15 Não importa o que quer, você vai lá e pega.
00:46:20 Não, Gertie. Estávamos apenas conversando.
00:46:26 Só isso.
00:46:34 - Quem está no comando aqui?
00:46:37 Isso mesmo, querido.
00:46:48 Paula me contou sobre
00:46:52 Ricky, a Sylvia te contou sobre
00:46:58 Não.
00:47:01 Já que não aprender, talvez seja
00:47:05 Impeça-a de cometer seus erros.
00:47:09 Jennie, quer ser como sua irmã?
00:47:15 Não senhora.
00:47:19 Boa menina.
00:47:53 E o que a Sra. Baniszewski fez?
00:47:55 Ela lhe entregou a garrafa e
00:47:59 E então?
00:48:01 Então, mandou colocá-la dentro dela...
00:48:07 Sylvia disse alguma coisa quando
00:48:12 - Tudo o que disse foi...
00:48:15 - O que a Sra. Baniszewski disse?
00:48:19 - Vamos lá, você consegue fazer melhor que isso.
00:48:23 O que Gertie mandou.
00:48:27 Que diabos está acontecendo?
00:48:30 Alguém limpe esta bagunça!
00:48:31 Sylvia, vá lá pra cima.
00:48:33 Coy! Leva-a para lá.
00:48:39 Espere! Não a colocarei no mesmo quarto
00:48:45 Desculpe!
00:48:48 - Gertie, desculpa!
00:48:54 Acho que é melhor ficar fora disso.
00:48:58 Não se preocupe Jennie,
00:49:02 - Ela não quer descer.
00:50:34 Sylvia... Sylvia?
00:50:44 Me desculpe, Sylvia...
00:50:48 ...mas estou com medo.
00:50:51 Eu tentei falar com a Gertie.
00:50:58 Ela disse que pode ficar
00:51:06 Jennie, mamãe quer que suba.
00:51:10 Reunião de família.
00:51:14 Farei o que puder.
00:51:17 Ela disse agora.
00:51:41 Pare de me bater.
00:51:44 John, pegue meu remédio por favor.
00:51:49 Esse bairro não faz bem para minha asma.
00:51:53 - Podíamos nos mudar.
00:51:56 - Sei lá.
00:52:06 - Eu liguei para os seus pais hoje.
00:52:11 Eles foram para Flórida com o circo,
00:52:17 Os cheques estão vindo, mas não
00:52:23 Então temos que nos unir e resolver isso.
00:52:27 Talvez possa comer mais vezes
00:52:31 - Coy?
00:52:34 - Ela gosta muito da Stephanie.
00:52:39 Paula...
00:52:42 Querida, vai ter que trabalhar mais.
00:52:47 E a Stephanie?
00:52:53 - Porque é mais esperta que você!
00:52:57 - Eu sou mais esperta que vocês dois.
00:53:00 Parem todos vocês!
00:53:06 Outra coisa que temos que mudar por aqui.
00:53:11 Até quando Sylvia
00:53:19 Até quando aprender a lição.
00:53:24 Mamãe...
00:53:29 Ela precisa ser castigada, Paula.
00:53:33 Sim, mamãe.
00:53:38 Se alguém perguntar...
00:53:50 Entendeu, Jennie?
00:53:58 Tudo bem... É só isso.
00:54:28 Te trouxe sopa.
00:54:35 Você está bem?
00:54:44 Só vai ser por um tempo...
00:54:58 Você ouviu a Sylvia responder mal
00:55:03 - Não, nunca.
00:55:07 Não. Só pedia desculpas,
00:55:13 Mas ela nunca fez nada de errado.
00:55:17 E você, fez alguma coisa para
00:55:21 Só fiz o que mandaram.
00:55:27 Durante o mês de setembro, viu mais
00:56:12 Viu? Eu te disse!
00:56:18 - O que ela fez?
00:56:22 Ela não é boa.
00:56:27 - Johnny!
00:56:33 Veja isso...
00:56:41 - Legal, não é?
00:56:44 - Sim, tente.
00:56:47 - Está com medo?
00:57:19 Viu Sally pegando o cigarro
00:57:23 - Sim.
00:57:25 Sempre que ia lá em casa.
00:57:27 - E quantas vezes era isso?
00:57:32 Esteve na rua East New York Street,
00:57:37 Sim senhor. Quase todo dia
00:57:40 - E viu Sylvia trancada no porão?
00:57:45 - Fez algo para ajudá-la?
00:57:48 - O que as outras crianças faziam na casa?
00:57:53 Chamou outras pessoas para ir lá
00:57:58 Só disse que estávamos punindo-a.
00:58:00 Onde Johnny estava enquanto
00:58:04 - Bem de frente para ela.
00:58:07 - O corpo todo.
00:58:10 A minha.
00:58:11 - Sally, viu outras crianças baterem em Sylvia?
00:58:17 Contou isso a alguém?
00:58:20 Na verdade não.
00:58:23 Não contou para ninguém o que
00:58:28 Contei ao meu pai que Gertrude
00:58:33 Mas ele disse que não devia fazer o mesmo
00:58:38 Shirley, sua mãe estava em casa enquanto
00:58:42 Sim, estava.
00:58:44 - Quantas vezes?
00:58:49 O que o ela dizia quando
00:58:54 Nada.
00:59:02 - Alguém mandou bater em Sylvia?
00:59:06 - Ou amarrá-la? Jogar água nela?
00:59:11 - Então por que fez isso, Teddy?
00:59:15 Eu não sei...
00:59:17 Eu não sei...
00:59:26 - Vocês dois, subam.
00:59:50 Teste de gravidez
01:00:00 Quem é?
01:00:05 Tem cigarros?
01:00:25 Tem notícias da Sylvia?
01:00:29 Gosta mesmo dela, não é?
01:00:33 Ela não é boa para você, querido.
01:00:38 Sabe quando voltará?
01:00:41 Ricky, eu te disse. Ela não
01:00:47 Está ocupada demais com outros garotos.
01:00:51 Por isso tive que mandá-la para o internato.
01:00:59 Vá.
01:01:07 - Aqui está seu dinheiro.
01:01:11 Paula, você é uma boa filha.
01:01:19 Não importa o que dizem, está
01:01:25 Vamos superar isso.
01:01:28 E quanto a Sylvia?
01:01:36 Estive rezando... e acho que
01:01:42 Acho que aprendeu a lição.
01:01:44 Tem coisas na vida que temos que
01:01:52 Eu não quero ser parte disso.
01:01:56 Paula...
01:01:59 Paula... Desça e converse comigo!
01:02:28 Sylvia...
01:02:47 Eu sei como é estar doente, Sylvia.
01:03:03 Também estou doente há muito tempo.
01:03:08 Não consigo criar meus filhos
01:03:17 Eu os castigo às vezes, mas...
01:03:19 ...às vezes quando meu remédio faz
01:03:31 E eu me preocupo tanto com elas.
01:03:41 E com a Paula, acontece que...
01:03:45 ...ela é muito parecida comigo.
01:03:50 Eu a tive quando tinha a sua idade.
01:04:00 Stephanie...
01:04:04 ...e depois todos os outros.
01:04:12 E então John me deixou.
01:04:21 E aqui estou...
01:04:27 Fazendo o possível para
01:04:32 E quero o melhor para Paula.
01:04:40 Tem que haver algo melhor.
01:04:55 Preciso proteger meus filhos.
01:05:01 Entende isso?
01:05:04 Pode ver que... eles são tudo que tenho?
01:05:28 Obrigada, Sylvia.
01:05:34 Obrigada por compreender.
01:05:59 Olá, Reverendo.
01:06:04 Estava planejando vir visitá-la, mas...
01:06:06 Quando Paula foi à igreja conversar
01:06:10 E ela foi te incomodar com o quê?
01:06:16 Ela está preocupada com você
01:06:20 E tem mais uma coisa.
01:06:24 Acho que ela pode estar grávida.
01:06:27 Posso dar todo o apoio possível, mas não
01:06:31 Reverendo, sinto muito. Obrigada mas
01:06:38 Gertrude, Paula mesmo falou comigo.
01:06:41 Eu não compreendo. Tentarei resolver
01:06:47 uma péssima influência
01:06:51 Não consigo educar aquela garota.
01:06:55 Ela também mencionou Sylvia, mas nada
01:06:59 E faz semanas que não vejo Sylvia na igreja.
01:07:05 Sinto dizer, mas tive que
01:07:08 Não conseguia aturar aquela menina.
01:07:11 - A peguei roubando...
01:07:14 Eu tentei. Escrevi, liguei pra eles,
01:07:19 Agora entendo porque eles
01:07:22 Entendo... Talvez eu deva ir ao
01:07:27 - Vou ver se agendo isso.
01:07:31 - Olá, crianças.
01:07:36 - Podemos continuar a conversa depois.
01:07:45 Te vejo no domingo.
01:07:47 Espero vê-la em meu escritório antes
01:07:53 - Sim, Reverendo.
01:08:05 Perdeu a noção?
01:08:10 - Faço isso por você.
01:08:19 Quero todos no porão.
01:08:28 Enquanto estiver aqui, Sylvia...
01:08:39 Ricky, ela voltou. Ela
01:08:45 ...voltou a se comportar mal...
01:08:50 - Johnny, segure ela!
01:08:53 - Fique quieta!
01:08:57 Acenda isso.
01:09:01 Por favor, não!
01:09:04 Por favor! Por favor!
01:09:07 - Estamos fazendo certo, mamãe?
01:09:12 - Desculpa! Desculpa!
01:09:16 Por favor, não!
01:09:22 Você acabou com minha filha.
01:09:35 Ricky!
01:09:39 Termine isso.
01:09:42 Eu não posso...
01:09:46 Ela saiu com todos os garotos, menos você.
01:09:50 Não deixe ela se safar disso.
01:09:55 Ricky, me ajude com isso.
01:09:59 Bom garoto.
01:10:07 - O que está escrito?
01:10:12 "com orgulho".
01:10:36 Sylvia...
01:10:42 Tem que ir embora.
01:12:01 Mamãe...
01:12:04 Precisa sair daqui.
01:12:08 Tomarei conta da Jennie.
01:12:11 Paula?
01:12:13 - Não!
01:12:16 Espere. Me solte!
01:12:18 Pare!
01:12:21 - O que está acontecendo?
01:12:38 Sylvia!
01:12:41 Não, por favor, não...
01:12:44 Não vou te machucar, eu prometo.
01:12:47 Me desculpe. Não tinha idéia do que estava
01:12:51 Por favor!
01:12:54 Quer sair daqui? Quer ir embora?
01:12:58 Vamos, vem...
01:13:05 Para onde vamos?
01:13:07 Eu não...
01:13:09 Na polícia?
01:13:13 - Preciso ir até minha mãe.
01:13:17 - Acho que ela está em Portage.
01:13:22 Droga!
01:13:31 - Ricky!
01:13:58 - Eu irei com você.
01:14:05 Precisa voltar e ver a Jennie, não
01:14:12 Não a perderei de vista.
01:14:15 Obrigada, Ricky.
01:14:59 Papai?
01:15:03 Querida?
01:15:05 O que faz aqui?
01:15:08 O que houve com você?
01:15:17 Sou uma prostituta com orgulho.
01:15:20 Oh, meu Deus!
01:15:29 Eles fizeram isso com você?
01:15:34 Eu sinto muito... Sinto muito
01:15:40 Falamos com Jennie semana passada no
01:15:43 Jennie tem medo dela. Temos
01:15:51 Vamos para o carro.
01:15:56 Está com sua família agora.
01:15:59 Mamãe tomará conta de você.
01:16:08 Querida? Chegamos.
01:16:24 Fique aqui, querida.
01:16:30 Preciso fazer isso.
01:16:35 Preciso ir lá.
01:17:07 - Ela não está respirando, mamãe!
01:17:12 - Por favor, acorde...
01:17:16 - Ela não está respirando!
01:17:18 Façam alguma coisa.
01:17:21 Johnny, me arrume água!
01:17:23 - Pode me trazer água, querida?
01:17:28 - Ela não está respirando!
01:17:31 - Mamãe, ela não está fingindo!
01:17:36 - Stephanie, o que houve?
01:17:42 - Respire Sylvia, por favor.
01:17:52 Shirley, vai ficar tudo bem...
01:17:54 - Façam alguma coisa. Ela não respira!
01:18:00 - Ela só fica deitada ali...
01:18:03 Ricky, faça alguma coisa!
01:18:06 - Cuidado.
01:18:09 - Acorde, Sylvia!
01:18:12 - Paula, chame o Andy, ele sabe o que fazer.
01:18:17 - Ela vai ficar bem, só está fingindo.
01:18:20 - Ela está gelada.
01:18:23 - Não chamem a polícia.
01:18:28 - Ela não está morrendo.
01:18:32 Queridos, venham aqui...
01:18:37 - Ela está fingindo, querida...
01:18:50 Preciso da polícia.
01:19:02 - Ela está morta.
01:19:15 - Qual o problema?
01:19:24 Jennie, chegou a ver Sylvia fazer
01:19:29 Não, não a vi fazer nada.
01:19:35 - A viu fazer alguma coisa à Paula?
01:19:40 A viu fazer alguma coisa à
01:19:48 Jennie, você viu baterem em sua irmã..
01:19:53 ...machucarem ela.
01:19:59 Bem, Gertie disse que se contasse
01:20:06 Poderia ter contado a qualquer pessoa.
01:20:09 Estava com medo...
01:20:15 Gostaria de ter feito diferente...
01:20:22 Viu Sylvia chorar alguma vez?
01:20:31 Diziam que ela não tinha sentimentos,
01:20:38 Eu a vi chorar antes.
01:20:43 Mas acho que ela não chorava
01:20:52 O julgamento durou 24 dias.
01:20:55 Gertrude foi à última a dar depoimento.
01:20:58 Qual era sua condição física em
01:21:05 Muito desgastada fisicamente e
01:21:11 Como assim?
01:21:15 Se tivesse tantas crianças em
01:21:22 reclamando e discutindo, ficaria mental
01:21:27 Que medicamento tomava?
01:21:30 Sulfato de Fenobarbital e Corsidin.
01:21:34 Estava tentando me cuidar, já que
01:21:40 Em relação à primeira semana de setembro...
01:21:44 Houve alguma mudança na
01:21:52 Não senhor.
01:21:54 - E na terceira semana de setembro?
01:22:00 Sim, algo específico.
01:22:03 - As crianças brigavam bastante.
01:22:08 Minhas crianças com as do vizinho,
01:22:13 Meus filhos brigavam com outras
01:22:17 - O que fazia quando brigavam?
01:22:24 Mal conseguia ficar de pé...
01:22:28 Nem conseguia me levantar.
01:22:32 Teve conhecimento de maus tratos
01:22:38 Não senhor.
01:22:40 Você fez marcas no corpo daquela menina?
01:22:46 Não senhor.
01:22:48 Sabe como essas feridas
01:22:51 Não senhor.
01:22:52 Então está dizendo ao júri
01:22:57 Não.
01:23:01 - Ouviu o depoimento de Jennie?
01:23:06 Ouviu seus filhos dizerem que antes
01:23:14 - Sim, eu ouvi.
01:23:24 Isso mesmo.
01:23:27 Na verdade, é você quem
01:23:30 Não senhor...
01:23:34 Você ouviu John Baniszeweski dizer...
01:23:37 ...que você a queimou com
01:23:43 - Sim, ouvi o depoimento.
01:23:52 Ele não disse a verdade.
01:23:58 - Está dizendo que não fez nada disso?
01:24:03 Você estava em más condições e as
01:24:07 Imaginei que estavam faziam diversas
01:24:11 Por que Johnny mentiu?
01:24:15 - Acho que ele está com muito medo.
01:24:23 Tenho estado com medo de
01:24:27 Ela me sacrificou para
01:24:31 ...e depois sacrificou os filhos
01:24:54 Que a réu se levante.
01:25:09 "Nós do júri declaramos, Gertrude Baniszewski
01:25:15 ..."sentenciada a à prisão perpétua".
01:25:25 O caso chamou muita atenção.
01:25:29 Saiu até na revista Times.
01:25:37 Todas aquelas pessoas começaram a falar
01:25:43 Obrigado.
01:25:44 Os outros foram julgados depois.
01:25:46 Paula foi condenada como
01:25:51 Ela teve aquela criança...
01:25:54 Johnny também foi condenado.
01:25:56 Ele foi o garoto mais novo na história do
01:26:01 Ele se tornou um Leigo católico...
01:26:06 Ricky Hobbs foi condenado culpado por
01:26:11 Ele morreu aos 21 anos
01:26:15 Coy também cumpriu alguns anos. Teve uma
01:26:24 Não sei o que aconteceu com o resto.
01:26:27 Meus pais voltaram ao circo e deixaram
01:26:33 Eles a ajudaram a se recuperar.
01:26:38 Gertrude cumpriu 20 anos de sentença
01:26:46 Antes de morrer, cinco anos depois, ela se
01:27:19 E quanto a mim...
01:27:21 Voltei para o circo. Para o único
01:27:32 O Reverendo Billy costumava dizer:
01:27:34 "Para tudo que acontece, Deus tem um plano."
01:27:40 Acho que ainda estou tentando
01:28:01 Tradução e sincronia: