Married Life
|
00:00:26 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:00:32 |
# Esta é a única coisa que tenho # |
00:00:37 |
# Sonhe um pouco # |
00:00:39 |
# Planeje um pouco # |
00:00:41 |
# Você com certeza vai encontrar # |
00:00:43 |
# Felicidade, e suponho # |
00:00:46 |
# Todas as coisas pelas quais sempre suspirou # |
00:00:49 |
# Gostaria de vê-la # |
00:00:54 |
# Pulseira de diamantes # |
00:01:00 |
# Até este dia de sorte # |
00:01:06 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:01:12 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:01:17 |
# Isto é a coisa que tenho em abundância # |
00:01:20 |
# Sonhe um pouco # |
00:01:22 |
# Planeje um pouco # |
00:01:23 |
# Você com certeza vai encontrar # |
00:01:26 |
# Felicidade, e suponho # |
00:01:29 |
# Todas as coisas pelas quais sempre suspirou # |
00:01:32 |
# Gostaria de vê-la # |
00:01:38 |
# Pulseira de diamantes # |
00:01:43 |
# Até este dia de sorte # |
00:01:49 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:01:55 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:02:00 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:02:06 |
# Não posso lhe dar qualquer coisa # |
00:02:09 |
# Mas amor # |
00:02:25 |
Este é meu amigo Harry Allen. |
00:02:30 |
Ele é casado. |
00:02:31 |
Ele gosta da sua mulher. |
00:02:34 |
Isto pode acontecer. |
00:02:38 |
Desculpe, Sr. Allen, |
00:02:40 |
Sim, Sra. Jones. |
00:02:43 |
Ponha o Sr. Langley |
00:02:45 |
Sim Sr. |
00:02:47 |
Eu? Eu sempre pensei que o casamento |
00:02:51 |
Tal como gripe ou varicela, |
00:02:54 |
para as quais eu era |
00:03:01 |
Tudo começou em |
00:03:06 |
quando Harry ligou convidando-me |
00:03:10 |
dizendo que tinha algo urgente |
00:03:15 |
Então, o que há de tão importante? |
00:03:19 |
À nossa mútua boa saúde. |
00:03:20 |
Hum-hum. |
00:03:23 |
Você não está morrendo ou algo |
00:03:25 |
Não. |
00:03:27 |
Justamente o contrário. |
00:03:30 |
Então? |
00:03:33 |
Vamos pegar uma mesa antes |
00:03:41 |
Você gosta da Pat, Rich? |
00:03:44 |
Quero dizer, é apaixonado nela? |
00:03:46 |
Claro que gosto da Pat. |
00:03:49 |
Você sabe que sou |
00:03:51 |
Desde o dia que a conheci. |
00:03:54 |
Claro. |
00:03:57 |
Onde está querendo chegar? |
00:03:58 |
Bem, vou deixar a Pat. |
00:04:02 |
E pensei que era melhor |
00:04:04 |
Pensei que você devia saber. |
00:04:07 |
Por que, se posso perguntar, |
00:04:09 |
Porque quero ser |
00:04:13 |
Oh. Isto soa razoável. |
00:04:15 |
Estou sendo muito razoável. |
00:04:18 |
Bem, qual o nome dela? |
00:04:22 |
Olhe, sei que você e a Pat estão bem |
00:04:25 |
... que seu casamento não é infeliz. |
00:04:27 |
Aliás, como o casamentos vai, |
00:04:30 |
sempre pensei que era muito bom. |
00:04:31 |
O mais bem sucedido |
00:04:35 |
O nome dela é Kay. |
00:04:37 |
É Kay Nesbitt. |
00:04:39 |
Pat tornará isto difícil, hum? |
00:04:41 |
Eu sei. Tentei dizer a ela. |
00:04:45 |
Não posso ver alguém sofrer. |
00:04:47 |
Sabe como eu sou. |
00:04:49 |
Por que você não tem a Kay, |
00:04:53 |
como sua namorada? |
00:04:57 |
Só para ter certeza. |
00:04:59 |
Você quer dizer como uma amante? |
00:05:01 |
Só para ter certeza. |
00:05:02 |
Eu tenho certeza. |
00:05:05 |
Sempre sonhei com uma mulher |
00:05:09 |
Para a Pat, amor significa |
00:05:12 |
E o que é? |
00:05:14 |
Sexo. |
00:05:16 |
Todo o resto, os sonhos |
00:05:21 |
o que você sempre chama |
00:05:23 |
tudo se resume nisso. Cama. |
00:05:27 |
Amor é sexo. |
00:05:29 |
O resto é afeição e companhia. |
00:05:32 |
Você está errada. |
00:05:33 |
Você está completamente |
00:05:36 |
Bem, você é um romântico |
00:05:41 |
Se não quer a verdade, não |
00:05:53 |
Mas eu amo você, querido. |
00:05:56 |
Eu amo. Mesmo. |
00:06:00 |
E, sabe, acho-o tão atraente... |
00:06:02 |
... quanto aquela primeira noite |
00:06:05 |
Eu sei que você ama. |
00:06:08 |
Talvez eu não seja como |
00:06:09 |
Não sei. |
00:06:11 |
Tenho tentado ser uma |
00:06:14 |
A partir do dia que nos casamos, |
00:06:16 |
ela própria se transformou, |
00:06:18 |
ela veio para a vida. |
00:06:21 |
Mas fisicamente apenas. |
00:06:25 |
Só fisicamente, Richard. |
00:06:28 |
Sei que alguns homens |
00:06:34 |
... eu quero mais. |
00:06:36 |
Todos temos que nos encaixar |
00:06:40 |
Não podemos ter tudo. |
00:06:46 |
Você possivelmente não |
00:06:47 |
Você está com uma mulher |
00:06:50 |
Vou ter de encontrar um |
00:06:56 |
Eu tenho. |
00:06:58 |
Eu me convenci. |
00:07:26 |
Cara, doce, gentil Kay. |
00:07:47 |
O que na terra sorteou uma garota |
00:07:51 |
Isso eu nunca poderia entender. |
00:07:57 |
Talvez você estivesse solitária. |
00:08:01 |
Talvez você estivesse dando um golpe. |
00:08:06 |
Na verdade, quem pode explicar |
00:08:12 |
Sempre tem sido a |
00:08:26 |
Foi no próximo domingo |
00:08:28 |
Harry e Pat caminharam para |
00:08:31 |
seu marido Tom e |
00:08:36 |
Boa tarde. |
00:08:37 |
Alô. |
00:08:40 |
Aquele cão espantoso. |
00:08:43 |
Aquela mulher espantosa. |
00:08:47 |
Pobre velha Sra. Walsh. |
00:08:49 |
Então eu disse: "O que você tem é uma |
00:08:54 |
Você é frígida no sentido Freudiano," |
00:08:56 |
que a confundiu completamente, |
00:09:00 |
Então disse a ela que sem |
00:09:03 |
ela nunca iria superar. |
00:09:05 |
Falamos sobre sua |
00:09:07 |
Harry já está pensando à |
00:09:12 |
Ele já tinha feito todos |
00:09:16 |
Todas suas desculpas |
00:09:19 |
Tinha sempre o privilégio |
00:09:21 |
para usar seus negócios |
00:09:26 |
Preciso ir. |
00:09:29 |
Harry, é Domingo. |
00:09:33 |
O dever chama, querida. |
00:09:37 |
Preciso começar a fazer a cabeça |
00:09:40 |
Que seja. É sua própria cabeça. |
00:09:43 |
Mas quando o mal vem para você... |
00:09:45 |
Eu apreciei a televisão, |
00:09:51 |
Isso é tudo que eu quero fazer, Kay. |
00:09:54 |
Quero estragar você, |
00:09:56 |
banhar você |
00:09:58 |
e dar e dar. |
00:10:00 |
Só para ver você sorrir. |
00:10:06 |
Eu adoro este sorriso. |
00:10:10 |
Harry, você é tão romântico. |
00:10:17 |
É por isto que eu amo você. |
00:10:28 |
Ele tinha que sair |
00:10:30 |
Ele tinha que ter Kay. |
00:10:35 |
Mas como? |
00:10:37 |
Ele não poderia destruir o |
00:10:52 |
Sabe, a outra noite na cabana, |
00:10:55 |
John O'Brien estava |
00:10:58 |
Ele acha que uma mulher que |
00:11:00 |
... pode pagar um preço muito alto |
00:11:03 |
O que supõe |
00:11:06 |
Oh, é tudo bem descomplicado, |
00:11:10 |
Ele estava bebendo. |
00:11:12 |
Qual o preço que uma |
00:11:16 |
Diga-me. |
00:11:18 |
Eu não sei. |
00:11:22 |
Vamo pular isto. Vai indispor |
00:11:24 |
Não, continue. |
00:11:26 |
Diria que ele provavelmente |
00:11:32 |
... se um homem casado... |
00:11:35 |
... se apaixona por outra mulher, |
00:11:38 |
a esposa dedicada é |
00:11:43 |
E ela se lembra dele |
00:11:46 |
... antes de se casarem, |
00:11:50 |
... como ela o fez. |
00:11:53 |
Um produto mais bem |
00:11:58 |
Um produto que outra |
00:12:16 |
Você deu a isto muita ênfase. |
00:12:22 |
Sei que você não me ama mais. |
00:12:37 |
Não. |
00:12:41 |
Eu amo você. |
00:12:54 |
Pat. |
00:12:56 |
Pat. |
00:13:01 |
Pat? |
00:13:06 |
Pat! Pat? |
00:13:09 |
Pat? |
00:13:11 |
Obrigado por vir nesta |
00:13:14 |
Todas são num |
00:13:17 |
Pensei que ela estava tendo |
00:13:19 |
Não é um modo ruim de ir, |
00:13:22 |
Se me pergunta, é a mais |
00:13:25 |
Rápida e fácil. |
00:13:27 |
Mas, não, ela está bem. |
00:13:30 |
A dor em seu peito |
00:13:32 |
... por uma condição emocional. |
00:13:36 |
Sabe de algo que poderia tê-la |
00:13:41 |
Qualquer coisa? |
00:13:43 |
Não. Nada que possa pensar. |
00:13:48 |
Quando se trata do sexo oposto, |
00:13:51 |
Onde ela mora, Harry? |
00:13:53 |
Fairhaven. |
00:13:54 |
Não sou exceção. |
00:13:56 |
Ela tem uma casinha com |
00:13:59 |
... e um emprego decente no centro, |
00:14:03 |
Eu queria a garota do Harry. |
00:14:05 |
É perto da sua cabana |
00:14:07 |
É, não muito longe. |
00:14:11 |
Sabe, se vier um fim de semana |
00:14:14 |
deveria dar uma parada |
00:14:17 |
Humm. |
00:14:18 |
Não há muita coisa |
00:14:20 |
Quando não estou por lá, ela só |
00:14:24 |
Ela é uma leitora, |
00:14:27 |
Hum. |
00:14:28 |
Ela é? |
00:14:30 |
Quero que fique conhecendo-a |
00:14:34 |
Oh, mas ela não vai |
00:14:37 |
Garanto que ela |
00:14:39 |
Ela não vai ter nada para fazer |
00:14:42 |
Você sabe como as mulheres |
00:14:44 |
... correm chutando e gritando... |
00:14:46 |
... quando me vêem chegando. |
00:14:48 |
Bem, cole comigo, meu amigo. |
00:14:50 |
Vou fazer de você um |
00:14:58 |
Foi enquanto Harry estava nos negócios |
00:15:02 |
Como um amigo. |
00:15:05 |
Ou um amigo de um amigo. |
00:15:13 |
Estes parecem maravilhosos. |
00:15:16 |
Este é seu pai? |
00:15:17 |
Sim, é. |
00:15:20 |
Ele morreu de câncer, no |
00:15:25 |
Oh, sinto muito. |
00:15:27 |
Ele parece um homem gentil. |
00:15:30 |
Ele era um bêbado, na verdade. |
00:15:33 |
Mas era gentil, ao menos |
00:15:40 |
- Obrigado |
00:15:48 |
Este é meu último marido, Ronald. |
00:15:51 |
Os homens da minha vida, |
00:15:53 |
Vou avisar ao Harry. |
00:15:56 |
Por favor avise. |
00:16:00 |
Ronnie e eu nos mudamos para cá |
00:16:03 |
Mas foi declarado desaparecido |
00:16:09 |
A Marinha declarou-o |
00:16:14 |
Fevereiro de 47. |
00:16:19 |
É engraçado... |
00:16:21 |
... como ele me manteve esperando. |
00:16:25 |
Seu corpo nunca foi encontrado. |
00:16:34 |
Lamento. |
00:16:38 |
Só o tive por cerca de três anos... |
00:16:40 |
... mas realmente não |
00:16:43 |
Você tem sorte. |
00:16:45 |
Por que? |
00:16:51 |
Hum. |
00:16:52 |
Muitas. |
00:16:55 |
E muitas mais por vir. |
00:16:59 |
Mas há cerca de dois anos atrás, |
00:17:02 |
... me recuperei. |
00:17:05 |
E, depois, com a ajuda do Harry. |
00:17:07 |
Meu caro, doce Harry. |
00:17:14 |
Quer uma bebida de verdade? |
00:17:17 |
- Sim, por favor. |
00:17:20 |
Pegarei um whiskey. |
00:17:24 |
Minha mãe veio morar comigo |
00:17:28 |
E ensinou-me a rir de tudo. |
00:17:32 |
A um ano atrás, ela morreu. |
00:17:35 |
Obrigado. |
00:17:38 |
Por isso, aqui estou. |
00:17:47 |
Esta é a minha vida, |
00:17:52 |
E quanto a sair comigo |
00:17:55 |
Poderíamos ir no centro ou |
00:18:00 |
Venha, uma pequena mudança |
00:18:05 |
Bem, não vejo por que não. |
00:18:13 |
- Obrigada |
00:18:16 |
Sabe, o problema com Harry é... |
00:18:18 |
... ele é um homem que depende |
00:18:22 |
E é casado com uma mulher... |
00:18:25 |
... que talvez não seja. |
00:18:28 |
É isso que o Harry diz? |
00:18:30 |
Não, é o que eu acho. |
00:18:34 |
Harry só nunca teve alguém apaixonado |
00:18:40 |
Até agora. |
00:18:42 |
Sim, até agora. |
00:18:47 |
Sabe, ele te ama muito. |
00:18:53 |
Sim. |
00:18:58 |
Deve ser difícil ficar separada. |
00:19:02 |
Detesto isso. |
00:19:05 |
Sabe, dizem... |
00:19:08 |
... uma mulher precisa ser |
00:19:11 |
Mas não é toda a verdade. |
00:19:12 |
Ela precisa também de |
00:19:14 |
Soa antiquado. |
00:19:16 |
Mas é verdade. |
00:19:17 |
Tenho certeza que é. |
00:19:19 |
Quero cuidar de Harry, |
00:19:22 |
tal como ele quer cuidar de mim. |
00:19:26 |
Você é seu amigo mais |
00:19:27 |
Ele tem sido ferido e desiludido. |
00:19:32 |
E eu quero curá-lo. |
00:19:35 |
Como uma enfermeira. |
00:19:40 |
Bem. |
00:19:43 |
Bem, então? |
00:19:45 |
Vamos pedir alguma torta. |
00:19:48 |
Não, estou bem, obrigada. |
00:19:49 |
Uma torta, dois garfos. |
00:19:56 |
Acha que estou errada em |
00:20:00 |
Não sou o juiz da sua consciência. |
00:20:04 |
Não a conheço tão bem. |
00:20:07 |
Só quero que ele seja feliz. |
00:20:11 |
Bem, eu quero também. |
00:20:15 |
E eu posso fazê-lo feliz. |
00:20:17 |
Mais feliz do que tem sido. |
00:20:27 |
Então é um acordo. |
00:20:30 |
Você está apaixonada pelo Harry? |
00:20:32 |
Eu o amo com carinho. |
00:20:40 |
Está apaixonada por ele? |
00:20:45 |
Sim. |
00:20:53 |
Será que senti uma |
00:20:56 |
Eu achei que sim. |
00:20:59 |
Eu quis também. |
00:21:05 |
Deveria entrar para uma |
00:21:08 |
Não, estou cansada. |
00:21:10 |
Tudo bem. |
00:21:12 |
Boa noite, então. |
00:21:13 |
Boa noite. |
00:21:38 |
Quando você e Stephen |
00:21:42 |
3 de Setembro foi o dia |
00:21:45 |
Então perderei o matrimônio. |
00:21:46 |
Eu velejo no 3 de Setembro. |
00:21:48 |
Algo estava acontecendo comigo. |
00:21:49 |
Algo que nunca tinha sentido antes. |
00:21:54 |
O pensamento que aqueles |
00:21:56 |
nunca deveriam ser permitidos |
00:21:58 |
... me torturavam dia e noite. |
00:22:01 |
Eu te amo. |
00:22:02 |
Onde ele estava agora? |
00:22:04 |
Com sua esposa, como um |
00:22:08 |
Ou com Kay, em sua casa? |
00:22:11 |
Nos seus braços? |
00:22:14 |
Na sua cama? |
00:22:22 |
Eu tinha de descobrir. |
00:22:29 |
Pat, como está você? |
00:22:30 |
Bem, Rich. |
00:22:31 |
E você? |
00:22:32 |
Oh, não poderia estar melhor. |
00:22:34 |
Como está o velho chapa? |
00:22:36 |
Fora da cidade, a negócios. |
00:22:39 |
Oh, não sabia disso. |
00:22:42 |
Nem ele. |
00:22:44 |
Eu te digo: Não sei onde ele estaria... |
00:22:45 |
... se não tivesse a mim |
00:22:48 |
Pode me ouvir, Rich? |
00:22:50 |
- Hum, hum. |
00:22:52 |
- Rich? |
00:22:55 |
Bem, suponho que estou |
00:22:57 |
Soa como se precisasse |
00:22:59 |
Talvez um calmo fim de semana |
00:23:01 |
Qualquer hora. |
00:23:03 |
Sabe que seu quarto |
00:23:06 |
Bem, obrigado. |
00:23:08 |
E, bem, boa noite. |
00:23:10 |
Boa noite, querido. |
00:23:23 |
Pat Allen nunca poderia imaginar |
00:23:31 |
Muito para |
00:23:40 |
Nunca acreditei muito nisto. |
00:23:48 |
Acredito menos ainda, agora. |
00:24:27 |
Quão longe está indo? |
00:24:28 |
Par de milhas na estrada. |
00:24:33 |
Obrigado por parar, companheiro. |
00:24:43 |
Se importa se ligar para |
00:24:45 |
É amargo lá fora. |
00:24:49 |
Alvin é o meu nome. |
00:24:52 |
Prazer em conhecê-lo, Alvin. |
00:24:54 |
Quer um cigarro? |
00:24:56 |
Não, obrigado. |
00:25:00 |
Você está atrasado. |
00:25:01 |
Eu estava com minha irmã. |
00:25:07 |
Só visitando uma amiga. |
00:25:12 |
Onde sua irmã mora? |
00:25:14 |
Ferndale. |
00:25:19 |
Ela morreu esta noite. |
00:25:23 |
Sinto ouvir isso. |
00:25:27 |
Sinto muito. |
00:25:29 |
Francamente, companheiro, |
00:25:31 |
Ela estava muito mal durante |
00:25:36 |
Todos temos de ir uma hora. |
00:25:38 |
Não é morrer que conta, |
00:25:40 |
E ela morreu mau e lentamente. |
00:25:42 |
Meus pais morreram |
00:25:46 |
por isso não sou estranho |
00:25:48 |
Os últimos dois dias |
00:25:51 |
Então o veneno rompeu mesmo |
00:25:57 |
... e ela se foi. |
00:25:59 |
"Uma bênção de alívio," ela |
00:26:02 |
Foi uma bênção de alívio. |
00:26:04 |
Só acabou. |
00:26:07 |
Ela está em paz agora, Mildred. |
00:26:09 |
Isto é tudo que importa. |
00:26:13 |
Ela está feliz. |
00:27:25 |
E assim, |
00:27:27 |
com o toque inocente da |
00:27:31 |
a mente do Harry foi feita. |
00:27:34 |
Ele teria que matá-la. |
00:27:37 |
"Uma bênção de alívio". |
00:27:39 |
Era o único caminho lógico para |
00:27:43 |
E ele nunca duvidaria |
00:27:53 |
Uma vez que emoções envolvidas na tomada |
00:27:59 |
a maior emoção envolvida |
00:28:08 |
Entre o plano e a ação final, |
00:28:11 |
há uma grande lacuna. |
00:28:27 |
Sabe, deve ter cuidado com Altrapeine |
00:28:29 |
Este material pode ser perigoso. |
00:28:30 |
Sim, eu sei. |
00:28:32 |
Manterei escondido firmemente |
00:28:36 |
Se tiver crianças por perto... |
00:28:37 |
Não. |
00:28:39 |
Não tenho crianças, obrigado. |
00:28:42 |
Tenho que pedir que assine por ele. |
00:28:45 |
No X. |
00:28:47 |
Claro. |
00:28:56 |
Bem aqui, no X, |
00:29:07 |
Alvin é o meu nome. |
00:29:22 |
Então, qual o tipo você tem? |
00:29:23 |
Ham? |
00:29:25 |
Câmera. |
00:29:29 |
Uh... |
00:29:33 |
Todos os tipos. |
00:29:43 |
Senhor? |
00:29:46 |
Precisa pagar. |
00:29:50 |
Ah, perdoe-me. |
00:30:44 |
Como foi sua viagem, querido? |
00:30:47 |
Nada incomum. |
00:30:53 |
Ainda está com seu casaco. |
00:30:55 |
Só queria ver você primeiro, |
00:30:57 |
antes de estar pronto |
00:31:00 |
Senti sua falta também. |
00:31:07 |
Acho que deveríamos ir na |
00:31:10 |
Passar algum tempo sozinhos. |
00:31:13 |
Harry, não podemos. E nossos |
00:31:16 |
Cancele. |
00:31:18 |
Quero estar sozinho com você. |
00:31:22 |
Está bem. |
00:31:26 |
Eu poderia ir um pouco |
00:31:28 |
Certo. |
00:31:32 |
Vou me preparar para dormir. |
00:31:34 |
Boa noite. |
00:31:42 |
Boa noite. |
00:31:49 |
Na sexta à tarde, |
00:31:52 |
tirei o resto do dia... |
00:31:54 |
... e dirigi ao norte para |
00:31:57 |
Eu tinha visitado Kay umas |
00:32:00 |
Mas hoje, eu sabia que |
00:32:04 |
Eu estava inquieto. |
00:32:06 |
Precisava saber quanto tempo |
00:32:10 |
Antes de perder a |
00:33:13 |
Jesus Cristo! |
00:33:15 |
John O'Brien. |
00:33:17 |
O'Brien fazia parte do grupo |
00:33:20 |
Um escritor de ficção de algum talento. |
00:33:22 |
O único entre nós que |
00:33:29 |
Ele morava perto e viajava |
00:33:32 |
... para drinques e inspiração. |
00:33:45 |
Richard? |
00:33:46 |
Ah! |
00:33:48 |
John. |
00:33:51 |
Sim, eu estava apenas |
00:33:54 |
... para uma respirada |
00:33:58 |
"Os Assírios desceram como |
00:34:02 |
Sim. |
00:34:05 |
Entre por aqui. |
00:34:07 |
Obrigado. |
00:34:16 |
- Como vai você, Richard? |
00:34:25 |
Alô, Pat. |
00:34:28 |
Tem um quarto para |
00:34:31 |
Claro que tenho, Rich. |
00:34:32 |
Você sabe, ou então |
00:34:40 |
Deus, é uma noite adorável. |
00:34:42 |
Não é? |
00:34:45 |
Deve ser assim amanhã também, |
00:34:54 |
Eu deveria comprar |
00:34:56 |
Você deveria mesmo. |
00:34:58 |
Sim. |
00:35:00 |
Talvez eu compre, um dia. |
00:35:08 |
Gostaria de uma xícara de café? |
00:35:10 |
Não, obrigado. |
00:35:12 |
Posso fazer. |
00:35:13 |
Por favor, não faça |
00:35:17 |
Eu gostaria de uma xícara. |
00:35:21 |
E alguns biscoitos, |
00:35:25 |
Talvez Richard prefira |
00:35:28 |
... para aquecê-lo |
00:35:31 |
Espero que Pat possa |
00:35:35 |
Acho que só uma xícara de |
00:35:39 |
Claro. |
00:35:51 |
Talvez deveria ir lá em cima, |
00:35:54 |
Parece que esqueci minha |
00:35:57 |
Sinto. |
00:35:58 |
Vou sobreviver. |
00:36:55 |
- Bem... |
00:37:02 |
Sei o que? |
00:37:04 |
Como as coisas estão |
00:37:08 |
Sim, sim, acho que sei. |
00:37:12 |
Ao menos sei como as |
00:37:15 |
Mas aparência não é tudo. |
00:37:19 |
Eu vi você beijando-a, |
00:37:23 |
É exatamente o que quero dizer. |
00:37:24 |
Bem, isto não é da minha conta. |
00:37:26 |
Não sou casado com a Pat, e |
00:37:30 |
Pat não é a primeira mulher |
00:37:32 |
... quando seu marido |
00:37:34 |
Não é uma paquera. |
00:37:36 |
No que me concerne, |
00:37:38 |
não vi nada. |
00:37:39 |
O fogo pode causar |
00:37:42 |
Não é para mim passar estórias... |
00:37:43 |
que poderiam estar baseadas |
00:37:47 |
Estou verdadeiramente muito |
00:37:52 |
E ele está apaixonado por mim. |
00:37:55 |
É assim que está. |
00:38:03 |
Então? |
00:38:07 |
Divórcio? |
00:38:11 |
Não. |
00:38:14 |
Sem divórcio. |
00:38:17 |
Não para sempre? |
00:38:20 |
Eu fiz uma barganha com |
00:38:24 |
Na doença e na saúde. |
00:38:27 |
Se achasse que ele não |
00:38:31 |
Mas sou tudo que ele tem |
00:38:33 |
Ele não tem ninguém. |
00:38:36 |
Sou muito apaixonada pelo Harry. |
00:38:39 |
E não posso pensar no que ele |
00:38:50 |
Acha que ele pode cometer suicídio? |
00:38:53 |
Talvez, não tanto assim. |
00:38:57 |
Ele poderia começar a beber, talvez. |
00:39:02 |
E todas suas roupas |
00:39:06 |
Ele ficaria sozinho. |
00:39:09 |
Ele poderia se agarrar |
00:39:10 |
... que lhe daria um tombo |
00:39:16 |
O que você acha, John? |
00:39:18 |
Acho que Pat o conhece melhor. |
00:39:21 |
O pobre cara não acharia muita |
00:39:30 |
Querem saber o que eu penso? |
00:39:32 |
Por favor. |
00:39:34 |
Ele ficaria perdido sem você, Pat. |
00:39:39 |
Acho que certamente ele poderia |
00:39:42 |
Bebendo, talvez. |
00:39:45 |
Muito, no princípio. |
00:39:47 |
Não, obrigado. |
00:39:48 |
E os negócios. |
00:39:50 |
Não quero nem pensar o que |
00:39:57 |
E pense em você mesma, Pat. |
00:40:03 |
Não tenho certeza que um |
00:40:06 |
... sobre a infelicidade de outro. |
00:40:10 |
Alguns poderiam. |
00:40:12 |
Mas não alguém com |
00:40:17 |
Você é muito boa. |
00:40:24 |
Obrigada por ser tão honesto. |
00:40:28 |
Você não acha, Rich, que |
00:40:31 |
Com alguma mulher gentil ou outra. |
00:40:34 |
Não, não acho. |
00:40:38 |
Não acho que Harry poderia |
00:40:42 |
Pat é todo o seu mundo. |
00:40:46 |
E não se esqueça, que o |
00:41:00 |
Harry chegou tarde |
00:41:02 |
... não muito depois do |
00:41:07 |
Ele ficou desapontado ao |
00:41:10 |
Eu não sabia por que |
00:41:13 |
Eu não sabia dos seus |
00:41:16 |
... e para isso ele precisava |
00:41:18 |
Vou esquentar a água. |
00:41:22 |
Eu não sabia que havia |
00:41:28 |
Boa noite, Rich. |
00:41:30 |
Bom ver você, Harry. |
00:41:33 |
Pode acreditar neste tempo frio? |
00:41:36 |
É, eu peguei. |
00:41:41 |
Justamente o que preciso. |
00:41:46 |
Farmacêutica. |
00:41:49 |
Este é o futuro. |
00:41:51 |
Eu poderia usar um bom estoque |
00:41:56 |
O que eu posso usar é um drinque. |
00:42:03 |
Harry! |
00:42:12 |
Ele só foi dormir e morreu. |
00:42:17 |
Oh, Pat. |
00:42:23 |
Harry. |
00:42:40 |
Pobre velho Brutus. |
00:42:54 |
Seu coração simplesmente parou. |
00:42:58 |
Tome aqui. Tome aqui. |
00:43:00 |
Pelo menos não teve que sofrer. |
00:43:07 |
Era uma prática já correndo. |
00:43:12 |
E confirmava que o |
00:43:24 |
Você terá de vir e ficar com Kay |
00:43:29 |
Quando vai dizer a Pat? |
00:43:31 |
Ah, um destes dias. |
00:43:39 |
Vendo-a parada em pé ali, |
00:43:41 |
fui subitamente envolto |
00:43:42 |
... do mais revoltante |
00:43:46 |
Nunca imaginei que |
00:43:48 |
... a sacrificar meus |
00:43:51 |
Mas isso é o que agora |
00:43:55 |
E isso me fez sentir feliz. |
00:43:59 |
Vou vir limpo. |
00:44:02 |
Eu sabia o suficiente para |
00:44:05 |
Pat? |
00:44:09 |
Sim? |
00:44:14 |
Pat... |
00:44:15 |
O que é, Rich? |
00:44:19 |
Eu poderia ir ao centro |
00:44:22 |
... com o nome do Brutus, |
00:44:26 |
Sim. |
00:44:28 |
Isso seria bom. |
00:44:31 |
O que você diz, Harry? |
00:44:32 |
É, se você quiser. |
00:44:40 |
Se Harry tivesse ficado no |
00:44:43 |
muita coisa poderia ter mudado. |
00:44:47 |
Como aconteceu, foi a última vez... |
00:44:50 |
que tal sentimentalismo |
00:44:54 |
Por que o alvoroço? |
00:44:56 |
Venha, jogue por cima |
00:44:58 |
Vamos sair para celebrar. |
00:44:59 |
Celebrar o que? |
00:45:01 |
Bem, decidiremos no carro. |
00:45:05 |
Venha, rata do campo. |
00:45:06 |
Ponha algo elegante e vamos. |
00:45:08 |
Não há tempo a perder. |
00:45:10 |
Esta não é noite para uma |
00:45:12 |
... ficar em casa sozinha. |
00:45:14 |
O que há de tão especial esta noite? |
00:45:16 |
Nada de especial esta |
00:45:21 |
Me dê dez minutos. |
00:45:22 |
Muito longo. |
00:45:24 |
Os cavalos estão esfriando lá fora. |
00:45:25 |
Bem, se o cocheiro quiser outro |
00:45:29 |
O cocheiro ajudará. |
00:45:33 |
# O tempo é curto, # |
00:45:36 |
# Volte o relógio # |
00:45:40 |
# Durante a noite toda # |
00:45:43 |
# Durante a noite toda # |
00:45:46 |
# Durante a noite toda # |
00:45:49 |
Sr., só restam 20 minutos da fita. |
00:45:52 |
Não nos importamos. |
00:45:53 |
Realmente não. |
00:46:09 |
# Agora não importa se vão brigar # |
00:46:12 |
# Os canas não estão saindo # |
00:46:14 |
# A diversão é pular# |
00:46:17 |
# E satisfazer sua alma # |
00:46:20 |
# Durante a noite toda # |
00:46:23 |
# Durante a noite toda # |
00:46:25 |
# Durante a noite toda # |
00:46:28 |
# Rock durante a noite toda # |
00:46:39 |
Gostaria de fazer isso de |
00:46:42 |
Terá um novo filme |
00:46:47 |
Não acho que Harry se importaria. |
00:46:51 |
Bem... |
00:46:54 |
Acho que poderia sentir |
00:47:00 |
Não podemos ficar juntos |
00:47:02 |
Ele pode ficar um pouco ferido. |
00:47:05 |
Não estou certo que Harry tenha |
00:47:09 |
O que quer dizer? |
00:47:13 |
Sabe tão bem quanto eu, Kay. |
00:47:21 |
Suponho que sim. |
00:47:25 |
É só duro para ele encontrar |
00:47:29 |
Não queria estar no lugar do Harry. |
00:47:31 |
Ele está sempre tentando fazer |
00:47:35 |
Bem, não sei sobre isso. |
00:47:40 |
O que eu sei é que você é... |
00:47:47 |
... perfeita, isto é. |
00:47:49 |
Aos meus olhos. |
00:47:58 |
Sabe, Kay, |
00:48:03 |
vai ser difícil construir |
00:48:05 |
... sobre a infelicidade de outra. |
00:48:07 |
Algumas pessoas podem. |
00:48:11 |
Mas não pessoas com |
00:48:15 |
Não desta forma. |
00:48:24 |
Gostaria de entrar para um |
00:48:27 |
Ou despedida noturna de um drinque? |
00:48:30 |
Hum. |
00:48:31 |
Um drinque de despedida matinal? |
00:48:33 |
Bem, pensando bem. |
00:48:35 |
Acho que mesmo eu |
00:48:45 |
Está bem. |
00:48:48 |
Boa noite. |
00:48:53 |
Posso ficar com este cigarro |
00:48:56 |
Na sua mão. |
00:49:00 |
Bem, se você quer. |
00:49:02 |
Por que? |
00:49:05 |
Por que ele tocou seus lábios. |
00:49:22 |
Boa noite. |
00:49:33 |
Ouvi que um Texano disse isso |
00:49:36 |
depois da Libertação de Paris. |
00:49:38 |
Foi cafona, é claro. |
00:49:41 |
Mas funcionou. |
00:49:51 |
26 de Outubro. |
00:49:53 |
Harry Allen é tão são e |
00:49:58 |
Ele estava só convencido que |
00:50:02 |
sem medo e na flor da sua vida, |
00:50:05 |
não haveria sobretudo dificuldade. |
00:50:12 |
Qual era a alternativa? |
00:50:14 |
Uma vida de sofrimento e solidão? |
00:50:16 |
Uma humilhação de uma |
00:50:20 |
Harry amava Pat demais para |
00:50:24 |
Você está especialmente |
00:50:25 |
Obrigada, querido. |
00:50:29 |
Tal como uma dessas propagandas |
00:50:33 |
"Beba um xícara de Sleep All |
00:50:37 |
... e seja bela como eu." |
00:50:39 |
Não acho que venderiam muito |
00:50:41 |
Venderiam Sleep All em |
00:50:45 |
Está mais bonita hoje do que |
00:50:48 |
Obrigada. |
00:50:51 |
Vamos festejar esta manhã. |
00:50:52 |
Sabe que eu não deveria. |
00:50:53 |
Coma, beba e fique alegre, |
00:50:57 |
Provarei tudo. |
00:51:03 |
É o jornal. |
00:51:04 |
Vou pegar para você. |
00:51:12 |
Me sinto como uma rainha! |
00:51:23 |
Quer outra fatia torrada? |
00:51:26 |
Sim, por favor. |
00:51:33 |
Sem muita manteiga |
00:51:37 |
Tendo indigestão outra vez? |
00:51:39 |
Não tão ruim, o usual. |
00:51:41 |
Mas você ainda |
00:51:44 |
Religiosamente, senhor. |
00:51:48 |
Algumas vezes, por volta |
00:51:52 |
Isto é bom. |
00:52:00 |
Coma outra salsicha. |
00:52:01 |
Não, eu não devia. |
00:52:03 |
Levei um tempão para preparar. |
00:52:12 |
Honestamente, Harry. |
00:52:14 |
Não sei o que vamos comer |
00:52:52 |
Harry? |
00:52:55 |
Harry, você viu meu |
00:53:09 |
O que está acontecendo aí? |
00:53:12 |
Estou na banheira. |
00:53:18 |
Na banheira? |
00:53:22 |
Esqueci de tomar meu |
00:53:26 |
Não estou bom da cabeça, hoje. |
00:53:29 |
Eu que o diga. |
00:53:30 |
Viu meu vidro de remédio? |
00:53:32 |
A última salsicha |
00:53:35 |
O que, a garrafa? |
00:53:36 |
Sim. |
00:53:38 |
Estou com ela aqui. |
00:53:40 |
Por que está com ela aí dentro? |
00:53:41 |
Oh, meu estômago está |
00:53:44 |
Pensei em roubar uma dose de |
00:53:48 |
Pobrezinho! |
00:53:53 |
Uh... |
00:53:55 |
Não sou um bom cozinheiro, sou? |
00:53:57 |
Bem, use a escova de dentes, |
00:54:00 |
O pó deixa o espelho |
00:54:06 |
Tudo bem, farei isto. |
00:54:21 |
Aí vai você. |
00:54:25 |
Obrigado. |
00:54:30 |
Não vai tomar agora? |
00:54:32 |
Agora não. |
00:54:35 |
Tomarei uma dose antes do almoço |
00:54:38 |
Isto deverá reparar o estrago. |
00:54:41 |
Desculpe. |
00:54:43 |
Foi um café adorável. |
00:54:44 |
Um gesto adorável, querido. |
00:54:54 |
Bye-bye, Harry. |
00:54:59 |
Bye-bye, Pat. |
00:55:07 |
Cuide-se. |
00:55:08 |
Cuidarei. |
00:55:11 |
Lamento. |
00:55:14 |
Não seja bobo. |
00:56:00 |
Harry. |
00:56:02 |
Harry. |
00:56:04 |
Harry, em que está pensando? |
00:56:15 |
Desculpem-me por um momento. |
00:57:01 |
Operadora. |
00:57:03 |
Tenho discado para minha |
00:57:07 |
E só dá esse sinal estranho. |
00:57:09 |
Nós já tivemos este problema antes. |
00:57:11 |
Qual o número você |
00:57:14 |
42392. |
00:57:16 |
Segure a linha. |
00:57:20 |
Lamento, senhor, a linha |
00:57:23 |
Bem, não pode consertá-la |
00:57:26 |
Vou relatar ao |
00:58:18 |
Papai? |
00:58:19 |
Não, Charlie, ponha sua |
00:58:23 |
Vovô, é você? |
00:58:26 |
Chame a mamãe, Charlie. |
00:58:28 |
Quando vem me visitar, vovô? |
00:58:31 |
Não sei, docinho. |
00:58:34 |
Vai brincar. |
00:58:40 |
Sra. Walsh? |
00:58:42 |
Aqui é o Harry Allen seu |
00:58:44 |
Ouça, imagino se não se importaria |
00:58:47 |
Tenho tentado ligar para minha esposa |
00:58:52 |
Quer que eu vá lá e |
00:58:54 |
Sim. Sim, é isto. |
00:58:56 |
Espere um momento. |
00:59:01 |
Cala a boca! Só calado! |
00:59:14 |
Sr. Allen? |
00:59:19 |
Sr. Allen? |
00:59:20 |
Sim? |
00:59:22 |
Ninguém atende na porta. |
00:59:26 |
Poderia escrever uma nota se |
00:59:40 |
Oh, seria muita gentileza |
00:59:46 |
Poderia pedir a ela |
00:59:49 |
Ela poderia usar meu |
00:59:53 |
Certamente. |
00:59:56 |
Agora, obrigado, Sra. Walsh. |
00:59:59 |
Adeus. |
01:00:13 |
Está tudo certo, Sr. Allen? |
01:00:18 |
Por que não deveria estar? |
01:00:21 |
Pensei que parecia um |
01:00:24 |
Que bobagem. |
01:00:31 |
Desculpe se ralhei com |
01:00:35 |
Acho que estou pegando |
01:00:37 |
Sabe como odeio ficar doente. |
01:00:39 |
Oh... |
01:00:40 |
Vou lhe dar alguns comprimidos |
01:00:43 |
Tenho alguns em minha mesa. |
01:00:45 |
Não se incomode. |
01:00:46 |
Você toma um vermelho de manhã. |
01:00:47 |
um verde no almoço e um amarelo |
01:00:51 |
Então não importa |
01:00:54 |
Não acho que realmente precise. |
01:00:55 |
Funcionou com minha irmã... |
01:00:56 |
... e o Milt navegando. |
01:01:05 |
Só estes devem dar bem. |
01:01:08 |
Caso contrário, a Sra. Allen |
01:01:15 |
Escritório do Sr. Allen. |
01:01:19 |
Sim, claro. |
01:01:22 |
Falando no diabo. |
01:01:39 |
Alô? |
01:01:40 |
Bem, alô, Harry. |
01:01:43 |
Sra. Walsh deixou um bilhete na |
01:01:48 |
Nada, realmente. |
01:01:49 |
Oh, Deus. |
01:01:51 |
Estava preocupada. |
01:01:52 |
Não é comum você |
01:01:54 |
As linhas estão bloqueadas. |
01:01:59 |
De onde está ligando? |
01:02:01 |
Da Sra. Walsh. |
01:02:02 |
Estava lavando os cabelos quando |
01:02:05 |
Ligarei para a compainha |
01:02:09 |
E como está sua barriga? |
01:02:11 |
Melhor, obrigada. Não |
01:02:14 |
Só vou tomar a dose usual |
01:02:17 |
Oh... |
01:02:20 |
Tem este jantar medonho |
01:02:23 |
... com alguns fabricantes locais. |
01:02:25 |
Vou chegar tarde. É tudo |
01:02:28 |
Está bem. |
01:02:30 |
Vou ver aquele filme da Arábia. |
01:02:33 |
Provavelmente não |
01:02:36 |
Supõe-se que seja bom. |
01:02:39 |
Bem, não espere acordada por mim. |
01:02:41 |
Uh... |
01:02:42 |
Você sabe como essas coisas são. |
01:02:44 |
Estarei na cama às 11:30, |
01:02:49 |
Bye-bye. |
01:03:09 |
Harry, você deve |
01:03:12 |
Entre, tenho a |
01:03:19 |
Gostaria de um gin com tônica? |
01:03:21 |
Eu preferia um whiskey com |
01:03:26 |
Claro que posso dispor, Harry. |
01:03:29 |
É seu de qualquer modo, |
01:03:35 |
Não fique me dizendo que as coisas |
01:03:40 |
São nossas. |
01:03:42 |
Pois bem, então; Saúde, |
01:03:48 |
Deus te abençõe. |
01:03:49 |
Amém. |
01:03:53 |
Se existe um Deus. |
01:03:57 |
Não acha que pode não existir? |
01:04:00 |
Este mundo cruel. |
01:04:02 |
Bem, eu gosto de pensar |
01:04:07 |
Caso contrário, como poderíamos |
01:04:11 |
... que estamos tendo de repente? |
01:04:17 |
Harry, você está |
01:04:18 |
Sim, obrigado querida. |
01:04:20 |
Me sinto ótimo. |
01:04:24 |
Me sinto ótimo quando |
01:04:30 |
Você parece um pouco aéreo. |
01:04:33 |
É um resfriadozinho. |
01:04:35 |
Estou bem agora. |
01:04:38 |
Bem, você não deveria ter |
01:04:42 |
Não numa noite como esta. |
01:04:45 |
E não estar aqui com você? |
01:04:48 |
Não, obrigado. |
01:04:51 |
Melhor tomar algumas aspirinas |
01:04:59 |
O que é tão engraçado? |
01:05:02 |
Cara Kay, eu amo você tanto. |
01:05:05 |
Nada me assusta quando |
01:05:14 |
Por que não ponho um pouco |
01:05:20 |
Vou ajudar você. |
01:05:21 |
Não tem nada para |
01:05:23 |
Não tem, é apenas sopa. |
01:05:25 |
Só precisa esquentar. |
01:05:27 |
Vá sentar. |
01:05:29 |
Vou sentir sua falta. |
01:05:32 |
Vou estar de volta |
01:05:35 |
Vá lá, sirva-se de outro drinque. |
01:05:42 |
O que se passa com você, Kay? |
01:05:44 |
Você está muito pensativa |
01:05:49 |
Bem, tenho um bom motivo |
01:05:53 |
Então o que se passa? |
01:05:57 |
Pelo amor de Deus, conte-me. |
01:06:00 |
Não fique só sentada aí. |
01:06:06 |
O que está errado? |
01:06:10 |
Harry, |
01:06:12 |
Não quero que você |
01:06:15 |
A idéia errada? |
01:06:17 |
Qual idéia errada posso ter? |
01:06:19 |
Kay, o que está errado? |
01:06:33 |
Harry, |
01:06:36 |
não há ninguém que signifique |
01:06:41 |
A maneira como você faz. |
01:06:44 |
E nunca tem acontecido |
01:06:52 |
Eu só não posso ir adiante |
01:06:57 |
Eu pensei muito nisto. |
01:07:00 |
Não acho que é justo para a Pat. |
01:07:03 |
Não acho que é justo para você... |
01:07:07 |
... ou para mim. |
01:07:10 |
Por favor, Kay, não faça isto. |
01:07:23 |
Não vê que ela estaria |
01:07:28 |
Ela estaria? |
01:07:29 |
Duvido. |
01:07:31 |
Eu quero ser feliz. |
01:07:36 |
Com você. |
01:07:40 |
Bem, eu por exemplo, não |
01:07:46 |
Gostaria de ter casado com você, |
01:07:52 |
Não podemos construir nossa felicidade |
01:07:57 |
Algumas pessoas podem... |
01:07:59 |
... mas não pessoas com |
01:08:04 |
Que outra forma existe? |
01:08:09 |
Harry, |
01:08:12 |
isto é tão difícil para mim |
01:08:16 |
Então não vamos tomar uma |
01:08:22 |
Não sentirei nenhuma |
01:08:41 |
Vamos só ver se podemos atravessar |
01:08:45 |
... sem causar mais |
01:08:59 |
Obrigado pela sua |
01:09:03 |
E pelo jantar desta noite. |
01:09:06 |
Harry, por favor, |
01:09:09 |
Assim como? |
01:09:10 |
Com amargura. |
01:09:14 |
Não deixe terminar assim, também. |
01:09:20 |
Você pensa que sou |
01:09:29 |
Penso que você poderia ter me |
01:10:30 |
Você fez a coisa certa, querida. |
01:10:36 |
Foi tão rápido. |
01:11:00 |
Talvez eu... |
01:11:04 |
Talvez eu possa ter de volta as |
01:11:20 |
Agora? |
01:11:21 |
Será mais fácil para ambos... |
01:11:24 |
... se as cartas estiverem |
01:11:29 |
Eu posso queimá-las. |
01:11:34 |
Prefiro tê-las. |
01:11:43 |
Harry, elas estão |
01:11:47 |
Pois bem, queime-as |
01:11:54 |
O lote todo. |
01:11:59 |
Sem falha, por favor. |
01:12:01 |
Harry. |
01:12:03 |
Você... |
01:12:10 |
Vamos fingir que estou... |
01:12:13 |
... só correndo no bar para |
01:12:18 |
... ou, melhor ainda, que |
01:12:31 |
Eu perdi tudo esta noite. |
01:12:41 |
E prefiro não pensar nisso. |
01:13:01 |
Estarei na cama às 11:30, |
01:13:09 |
Aí vai você. |
01:13:41 |
Está ciente que só tem uma lanterna |
01:13:44 |
Não, senhor, não estou ciente. |
01:13:46 |
Bem, se não aceita minha palavra... |
01:13:48 |
... por que não desce do carro |
01:13:50 |
Não, tudo bem, |
01:13:52 |
Podemos só fazer |
01:13:53 |
Saia do carro, senhor. |
01:14:06 |
É só mau contacto. |
01:14:08 |
Deixe-me ver sua |
01:14:10 |
Bem, certamente não vai me dar |
01:14:13 |
Não está dirigindo sem carteira? |
01:14:15 |
Não. Não. |
01:14:18 |
Certo, eu... Aqui. |
01:14:31 |
Está com pressa, senhor? |
01:14:33 |
Não. |
01:14:38 |
Mas devo voltar para casa. |
01:14:41 |
Bem, devia ter pensado nisto... |
01:14:43 |
... antes de ter decidido |
01:14:44 |
Mas não quebrei a lei. |
01:14:47 |
Tudo em ordem. |
01:14:48 |
Bom, obrigado. |
01:14:58 |
Está livre para ir. |
01:14:59 |
Bem, obrigado. |
01:16:08 |
Está em casa cedo. |
01:16:18 |
Você está bem, Harry? |
01:16:43 |
Devo ter adormecido. |
01:16:58 |
Oh, querido, o que está errado? |
01:17:10 |
Quero que saiba. |
01:17:13 |
Saber o que? |
01:17:17 |
O quanto eu preciso de você. |
01:17:20 |
Eu sei, querido. |
01:17:23 |
Sempre soube isto. |
01:17:55 |
Engraçado, eu podia jurar que |
01:17:59 |
Acho que minha memória está indo. |
01:18:02 |
Devemos estar ficando velhos. |
01:18:05 |
Sim, estamos. |
01:18:08 |
Um pouco mais estáveis |
01:18:11 |
Sim. |
01:18:18 |
Eu amo você, Pat. |
01:18:22 |
Eu amo você, também. |
01:19:11 |
Harry? |
01:19:17 |
Por que não viajamos para algum |
01:19:25 |
Eu gostaria disto. |
01:19:32 |
Como foi o filme? |
01:19:36 |
Bom. |
01:19:44 |
É um bom filme. |
01:20:19 |
E assim, Harry e Pat retomaram |
01:20:24 |
... da forma que casais fazem. |
01:20:44 |
Kay e eu esperamos até o próximo |
01:20:48 |
Acho que quisemos ser gentis |
01:20:52 |
Para deixar a dor passar |
01:20:59 |
Ela é uma boneca. |
01:21:03 |
Você é um homem de sorte. |
01:21:05 |
Suponho que sou. |
01:21:07 |
Você é. |
01:21:10 |
Não podia acontecer a um |
01:21:12 |
Oh.... |
01:21:14 |
Obrigado, Pat. |
01:21:15 |
Quão sério é isto? |
01:21:17 |
Muito sério. |
01:21:19 |
Mais sério |
01:21:22 |
Há realmente algo |
01:21:27 |
Então, casamento? |
01:21:34 |
Sim, casamento. |
01:21:41 |
Se ela me aceitar. |
01:21:42 |
Claro que ela vai aceitar, Rich. |
01:21:44 |
Como ela poderia dizer não? |
01:21:52 |
Esperem, esperem, |
01:21:54 |
Um brinde. |
01:22:01 |
À Richard e Kay. |
01:22:05 |
À nós. |
01:22:11 |
À nós todos. |
01:22:23 |
À vida! |
01:22:25 |
Foi mais tarde naquela noite |
01:22:29 |
Foi uma estória engraçada, |
01:22:33 |
... sobre um homem que tentou |
01:22:36 |
... e então percebeu que |
01:22:47 |
Três palavras. |
01:22:58 |
O rapaz da bateria está na estrada. |
01:23:02 |
E assim estávamos casados, |
01:23:05 |
Kay e eu. |
01:23:08 |
Significamos para cada um. |
01:23:12 |
Harry era meu melhor amigo. |
01:23:16 |
Podemos construir nossa felicidade |
01:23:21 |
Isto é para vocês julgarem. |
01:23:23 |
Estrada, estrada, estrada. |
01:23:31 |
Quem nesta sala sabe |
01:23:34 |
... na mente da pessoa que |
01:23:36 |
Estrada para Marrocos! |
01:23:37 |
... por favor, levante a mão. |
01:23:42 |
Sei que não podem. |
01:24:00 |
Obrigado. |
01:24:01 |
Apreciei os drinques. |
01:24:03 |
- Sua vez |
01:24:06 |
- Obrigado. |
01:24:18 |
Harry Allen foi o homem mais |
01:24:24 |
Ele nunca me falou |
01:24:41 |
Venha, rapaz! |
01:24:44 |
De fato, eu agora acredito |
01:25:01 |
É engraçado, não é? |
01:25:03 |
O que fazemos por amor. |
01:25:29 |
Tradução e sincronia |