12 Rounds

es
00:00:44 PUENTE DE NUEVA ORLEÁNS
00:00:46 Conecta el sonido, por favor.
00:00:48 LUISIANA: SOUTH POINT, NUEVA ORLEÁNS
00:00:51 - Gira a la derecha en Royal.
00:00:56 - Bien, ahora a la derecha.
00:00:58 Varón, cerca de 40 años.
00:01:00 16 DE MAYO - 20:46 HORAS
00:01:01 Un grupo de 6 hombres, cuadrante 9.
00:01:04 Negativo. No es él.
00:01:05 Agente 4-86, identifícate.
00:01:08 La cámara de Decatur está conectada.
00:01:11 Hagamos un barrido hacia el sureste
00:01:14 Ignora eso. Por Conti, el número 800.
00:01:19 Voy a cambiar de posición.
00:01:22 Dos rasgos de cinco, no nos sirve.
00:01:27 Voy a tomar la calle Burgundy.
00:01:32 El blanco va por Bourbon hacia el noreste.
00:01:36 Esquina suroeste:
00:01:40 Veo el blanco.
00:01:44 Ya lo veo. Camiseta roja.
00:01:47 No nos sirve. Está de espaldas.
00:01:51 La cámara estática tampoco lo vio.
00:01:53 Caimán lo está siguiendo.
00:01:56 Caimán, lo tienes 110 metros
00:02:01 Estoy justo detrás de él.
00:02:04 No consigo enfocar su cara.
00:02:06 Se acerca por la izquierda.
00:02:10 Ya está. Tengo su cara.
00:02:13 Dame un segundo.
00:02:18 Estoy comenzando el escaneo.
00:02:23 IDENTIFICACIÓN NEGATIVA
00:02:24 Negativo. No concuerda.
00:02:26 Bulldog, encárgate del cuadrante noroeste.
00:02:28 Caimán, quédate donde estás,
00:02:31 ¿Samuel está en posición?
00:02:35 Sólo queda Miles, señor.
00:02:37 Necesito otro barrido
00:02:39 Conecten todas las cámaras en la ribera.
00:02:44 ¿Danny? No le estarás dando de comer
00:02:47 ¡No! Estoy buscando mi placa.
00:02:49 Te dan dos cosas cuando eres policía:
00:02:52 Tengo una de ellas.
00:02:56 Está encima de esa cosa.
00:02:58 ¿Esa cosa?
00:03:01 Enanito, recuerda nuestro plan.
00:03:03 Voy a darte de comer,
00:03:07 Daniel Fisher.
00:03:10 Quiero que sea el doguillo
00:03:13 Está desarrollando sus músculos.
00:03:15 Ven aquí, Enanito.
00:03:18 Ven aquí, te mostraré esa cosa.
00:03:20 Pero si acabo de venir de ahí.
00:03:26 - La cosa.
00:03:29 POLICÍA - AGENTE
00:03:30 No sabía que te referías a esto.
00:03:33 ¿Sabes? Aún me quedan 10 minutos.
00:03:36 - ¿Sí? Sólo tardas dos, cariño. Vamos.
00:03:46 Ve a trabajar.
00:03:51 De acuerdo. Ve.
00:03:54 Te quiero, Enanito.
00:03:58 - ¡Hola, Hank!
00:04:01 Vamos.
00:04:03 Rayos. Definitivamente no soy más listo
00:04:08 POLICÍA DE NUEVA ORLEÁNS
00:04:12 Hola, amigo. ¿Qué cuentas?
00:04:15 ¿Ahora tu chica y el perro deben darte
00:04:18 Sólo el perro.
00:04:22 BUSCADO POR EL FBI
00:04:23 El FBI está siguiendo a este tipo.
00:04:27 GARAJE Y ENTRADA A RECEPCIÓN
00:04:37 Caimán está en Royal, el número 200.
00:04:40 Necesitamos enfocar la cara.
00:04:42 Va hacia la calle Bourbon.
00:04:45 Vamos, muchachos.
00:04:49 Estoy en posición. Se dirige hacia mí.
00:04:53 AMPLIAR
00:04:57 Mantengan sus posiciones.
00:04:58 - Señor, la policía local...
00:05:00 Muéstrame a ese desgraciado irlandés.
00:05:12 CONCORDANCIA 99,96%
00:05:14 Confirmado. Todas las unidades,
00:05:17 ¿Quieren ver la cara del diablo?
00:05:20 Abatió el vuelo 212 de Trans Atlantic.
00:05:22 Atentó contra la embajada de EE. UU.
00:05:24 Decapitó a su propio hermano
00:05:28 Es el momento de la verdad.
00:05:31 Ya lo tengo.
00:05:34 - Sacó su celular.
00:05:41 Abre la conexión con Samuel.
00:05:43 Está recibiendo una llamada codificada.
00:05:48 15 minutos.
00:05:51 Miles va a traer las armas
00:05:57 Tengo 3 cámaras incluyendo la grúa.
00:05:59 - Necesito que la Unidad 1 me meta adentro.
00:06:02 Si quieres volver a ver a tu hermano,
00:06:05 Nosotros conseguimos las armas y a Miles,
00:06:08 ¿Está claro?
00:06:12 A bailar.
00:06:17 ¡No! Oye, oye.
00:06:19 Esperen, se detuvo.
00:06:22 Veamos, él se come tu alfil, caballo a C4,
00:06:26 Se come tu reina y se acabó.
00:06:28 Mueve el peón a A6. Es mejor.
00:06:35 Se dirige hacia al este.
00:06:40 Está llamando a un taxi.
00:06:42 La unidad móvil 6 lo tiene enfocado
00:06:47 Envíen a la policía las nuevas fotos de Miles.
00:06:51 - ¿No debería llamar al director?
00:06:55 Es la primera vez
00:06:57 El director no sabe
00:06:59 No hay ningún trato.
00:07:02 Arrestaremos a todos.
00:07:05 Esta vez, no escapará de mí.
00:07:11 Dame la primicia:
00:07:16 Sólo digo que cuando te mudas con una mujer,
00:07:19 - Sólo han pasado dos semanas.
00:07:22 Tú has vivido con 14 chicas distintas.
00:07:25 Sí, es cierto.
00:07:29 Si un gigantón como tú quiere conservar
00:07:33 tendrás que ponerle unas esposas.
00:07:46 Llegarán en dos minutos.
00:08:15 Eres puntual, Sam. Eso me gusta.
00:08:17 - Tenemos sonido. Alto y claro.
00:08:20 Todas las unidades,
00:08:22 Miles nos llevará hasta las armas
00:08:28 Bien, así es como haremos esto.
00:08:33 Uds. me dan el maletín...
00:08:35 y yo les daré la agenda electrónica
00:08:39 Es muy sencillo.
00:08:44 No puedo hacer esto.
00:08:47 No me hagas esto, hijo de perra.
00:08:49 ¿No puedes hacer qué?
00:08:52 Te tendí una trampa.
00:08:59 El FBI sabe que estás aquí.
00:09:03 Saben que estás aquí.
00:09:06 Y ahora no volveré a ver a mi hermano.
00:09:20 Dentro de media hora,
00:09:22 Tráeme a mi hermano y yo te llevaré a Miles.
00:09:25 Si es que aguanta vivo, por supuesto.
00:09:40 Carajo.
00:09:41 - En marcha. ¡Dame la cámara exterior!
00:10:16 Necesitamos detenerlos
00:10:18 Dame la posición de Joshua.
00:10:22 - ¿Quiere hacer un trato?
00:10:28 El FBI nos dijo su posición exacta.
00:10:31 De acuerdo.
00:10:35 ¿Estás bien?
00:10:41 Me dejará un moretón increíble.
00:10:48 Tienes suerte de que no apuntara más bajo.
00:10:50 Es típico de esos bobos del FBI.
00:10:53 Ellos nos llaman
00:10:55 Si los llamamos a ellos
00:10:59 Esos tipos me sacan de quicio, de veras.
00:11:02 Mira a este tipo: tráfico de armas,
00:11:06 Vendió dos bombas sucias en París el año pasado.
00:11:10 Como si esta ciudad
00:11:13 ¿Por qué no se llevan esa mierda
00:11:15 - Kansas, Iowa.
00:11:19 Todas las unidades, el FBI solicita ayuda.
00:11:23 Ocho sospechosos y 3 vehículos van camino
00:11:27 - Parece que el FBI volvió a meter la pata.
00:11:41 Alguien entró en la casa segura.
00:11:44 - Fue él de nuevo.
00:11:49 Que los detengan.
00:11:50 Deténganlos.
00:11:58 Te di un 5% extra por tratarnos tan bien
00:12:03 - ¿Fue un problema sacarlo?
00:12:06 Pero para los dos guardias
00:12:10 - ¿Y está esperando en el aeródromo?
00:12:13 ¿Por qué no lo llamas?
00:12:17 ¿Sabes lo que tiene gracia, Sam?
00:12:19 Si no hubiese averiguado
00:12:22 como baza para atraparme...
00:12:24 me habrías traicionado
00:12:28 Y me habría quedado sin mi dinero.
00:12:31 El FBI me tendría arrestado
00:12:34 y tú y el imbécil de tu hermano...
00:12:36 estarían juntitos
00:12:43 ¿Sí? ¿Hola?
00:12:45 Lo siento, Joshua no puede ponerse ahora mismo,
00:13:19 Es el truco más viejo del mundo, Sam.
00:13:21 Llamar su atención con una mano
00:13:38 Hasta luego.
00:13:48 - Qué puntual, nena.
00:14:01 Muéstramelo.
00:14:11 Por fin podremos comprarnos ese caballo
00:14:17 Conduciré yo.
00:14:20 De acuerdo.
00:14:25 El FBI tiene al sospechoso detenido,
00:14:29 Buscamos una furgoneta gris,
00:14:33 Unidad 14, nos dirigimos al Distrito 9.
00:14:44 Es culpa mía. No lo vi.
00:14:59 - Da la vuelta.
00:15:01 ¿Qué dices?
00:15:04 Debemos detener ese auto.
00:15:06 Caray. De acuerdo.
00:15:13 Jefatura a 5-21.
00:15:21 Deténgase, por favor.
00:15:32 Vamos, ya oíste a la operadora.
00:15:35 - ¿Esto te parece buena idea?
00:15:44 Qué pérdida de tiempo.
00:15:58 La documentación y su carné, señora.
00:16:00 Buenas noches, agente.
00:16:03 Buenas noches.
00:16:06 Sí, claro.
00:16:08 Espero no haberme metido en un lío.
00:16:13 ¿Qué aspecto tiene todo?
00:16:15 LUISIANA - CARNÉ DE CONDUCIR
00:16:18 Extraordinario.
00:16:21 ¿Qué hace una mujer tan hermosa como Ud.
00:16:26 A veces me gusta estar sola.
00:16:32 - Deme un segundo.
00:16:37 ¿Quieres ver su cara, viejo?
00:16:43 - Tome. Gracias, señora.
00:16:45 Escuche...
00:16:49 aquí tiene mi tarjeta,
00:16:55 Pídele que abra el maletero.
00:16:57 - No me fastidies. ¿Qué haces?
00:17:04 Necesito que abra el maletero.
00:17:08 - ¡Está armado!
00:17:29 - Esto acaba de ponerse interesante.
00:17:33 Hay un agente herido.
00:17:36 - ¿Dónde te dio?
00:17:38 - ¿En el culo?
00:17:40 Sigue haciendo presión.
00:17:42 - ¡Oye!
00:17:47 No, Danny, conozco esa mirada.
00:17:54 Nos sigue uno a pie.
00:17:55 - ¿A la izquierda o la derecha?
00:17:57 - Tú vigila ese lado, yo éste.
00:18:01 Voy en una persecución a pie.
00:18:03 En paralelo a Duquense.
00:18:07 Ahí está.
00:18:16 ¿Adónde voy, Miles? ¿Qué hago?
00:18:19 A la izquierda, luego a la derecha,
00:18:22 y no volveremos a ver
00:18:37 Asunto policial.
00:18:50 Bien, sigue.
00:19:04 Este tipo de veras empieza a irritarme.
00:19:20 - ¿Le diste?
00:19:30 ¿Lo ves?
00:19:42 ¡Apártate!
00:19:50 ¡Maldita sea!
00:19:54 ¡Siéntate!
00:20:10 Agente Fisher, sigo en la persecución a pie.
00:20:19 Estamos a dos manzanas del puente,
00:20:53 ¡Érica!
00:21:08 - ¡Muévete, muévete!
00:21:10 - ¡Levanten las manos!
00:21:12 - ¡Ahora mismo!
00:21:17 ¡Érica!
00:21:23 Quédese en el auto.
00:21:25 ¡Levanta las manos!
00:21:31 - ¿Quién eres?
00:21:34 ¿Cómo te llamas?
00:21:39 Agente Fisher.
00:21:49 Te recordaré.
00:21:55 Al suelo.
00:22:23 UN AÑO DESPUÉS
00:22:27 No sé qué es peor:
00:22:31 Estás muy chistoso, ¿eh?
00:22:34 Esto quizá te parezca extraño,
00:22:40 - ¿De veras?
00:22:43 No te preocupes por él.
00:22:46 La seguridad primero.
00:22:51 Eres un animal.
00:22:53 - Oye, un brindis.
00:22:55 Por mi compañero. Mañana hará un año
00:22:59 Sí, y todo gracias
00:23:01 Bien, quizá se deba al hecho de que capturaras
00:23:08 En serio, hermano,
00:23:12 - ¿No te molesta?
00:23:16 ¿La subida de sueldo, la placa nueva?
00:23:20 ¿Los beneficios de ser una celebridad?
00:23:23 ¿Nunca piensas en qué habría ocurrido...
00:23:25 si hubiésemos pedido refuerzos esa noche,
00:23:28 ¿Aparte del hecho de que no tendría
00:23:32 Sí, aparte de eso.
00:23:34 No, Danny, para nada.
00:23:37 Sólo digo.
00:23:40 Aquella noche murió una muchacha
00:23:47 ¿Me das un vaso?
00:23:49 ¿Ya está? Vamos, es la noche que salimos.
00:23:52 Ya nos tomamos 6 más.
00:23:55 Porque esa mujer hermosa
00:24:01 De acuerdo,
00:24:05 Buena suerte.
00:24:07 Vamos, no necesito suerte.
00:24:33 - Tiene que ser una broma.
00:24:37 Cinco centímetros de agua en el piso.
00:24:39 Phil está a punto de llegar.
00:24:42 Lo que necesitaba...
00:24:45 - No pasa nada. Es nuestra casa.
00:24:48 Basta. Mira, tengo que ir al hospital.
00:24:52 Los dejo a ti y a Enanito al frente.
00:24:54 Fantástico.
00:25:02 Estamos jodidos.
00:25:07 Voy a empezar a dormir
00:25:10 Quedan chuletas de cerdo.
00:25:13 ¡Los adoro!
00:25:17 ¿No te dije hace dos meses
00:25:23 - ¿Qué válvula de cierre?
00:25:26 Dijiste que lo harías tú mismo
00:25:31 Me pasé toda la tarde
00:25:33 - Iba a hacerlo.
00:25:36 Es cuando compré el auto nuevo.
00:25:38 No tengo tiempo para esto.
00:25:41 ¿Molly?
00:25:42 ¿Qué? Mira, necesito un poco de ayuda.
00:25:46 Primero era la factura del gas,
00:25:50 Vaya... te quiero.
00:25:54 Pero necesito saber que puedo
00:25:58 Lo siento.
00:26:02 Debo irme.
00:26:06 Molly, espera.
00:26:08 Te veré por la mañana, ¿sí?
00:26:19 Lo siento, viejo.
00:26:22 Pero es mi trabajo como plomero.
00:26:25 ¿Quieres un pequeño consejo?
00:26:28 Las que se agachan debajo de un lavabo...
00:26:31 ésas son las que no quieres
00:26:50 Sí.
00:26:51 ¿Es el agente Fisher,
00:26:55 POLICÍA DE NUEVA ORLEÁNS
00:26:56 El detective Fisher. ¿Quién llama?
00:26:58 Soy Miles Jackson.
00:27:01 - ¿Cómo has estado?
00:27:04 Para decir hola, charlar del tiempo,
00:27:09 - La comida en la cárcel sabe a rayos.
00:27:17 Yo te metí ahí, Miles.
00:27:20 ¿De veras, Danny?
00:27:22 Lamento tener que decírtelo,
00:27:27 De acuerdo. Entonces, ¿dónde estás?
00:27:29 Lo bastante cerca para oler a Molly en la ducha
00:27:34 Es una lástima lo de la plomería,
00:27:42 ¿Danny? ¿Adónde vas?
00:27:50 No sé dónde estás
00:27:52 Si te acercas a Molly o a mí,
00:27:54 Danny, cállate, por favor.
00:27:57 Mataste al amor de mi vida.
00:27:59 Fue un accidente, Miles.
00:28:09 Y el pobre Phil.
00:28:12 Tenía muchas ganas
00:28:15 ¡Phil! ¡Phil, sal de la casa!
00:28:36 Verás, eso fue un accidente.
00:28:41 Bien, ahora préstame mucha atención.
00:28:45 Es nuestro aniversario.
00:28:47 Hace un año hoy, ya fuera de chiripa
00:28:51 Y por eso hoy tendremos la revancha.
00:28:55 Yo acabo de ganar el primer asalto.
00:28:56 La última vez que nos vimos,
00:29:02 Y por esa razón,
00:29:05 Me pregunto si Molly
00:29:10 ¡Miles! ¡Miles!
00:29:17 - Que no le pase nada.
00:29:42 DETÉNGASE AQUÍ CON LUZ ROJA
00:29:45 Disculpe. ¿Podría usar su celular?
00:29:48 - Sí, claro.
00:29:55 Desde su casa.
00:30:09 De acuerdo.
00:30:25 ¡Molly!
00:30:26 ¿Y la madre de Camille?
00:30:44 - ¡Policía! ¡Baja del auto!
00:31:15 ¡Oiga, cuidado!
00:31:42 ¡Genial!
00:31:44 No hay problema.
00:31:54 - ¿Qué cuentas, amigo?
00:31:56 Llama al DOT.
00:31:58 ¿Qué ocurre, Danny? Más despacio.
00:32:01 Miles Jackson... escapó de la cárcel.
00:32:03 Pero si no detenemos el transbordador,
00:32:07 De acuerdo. El DOT, ya me encargo.
00:32:18 ¿Obtuviste buenas calificaciones?
00:32:22 Intenta hacer la tarea
00:32:48 Adiós.
00:32:50 Muchas gracias.
00:32:52 No hay problema.
00:33:16 ¿Molly? ¡Molly, contesta!
00:33:21 Detective Danny Fisher.
00:33:26 ¡Damas y caballeros, alto!
00:33:36 - ¿Dónde está?
00:33:38 Cálmate. Quizá tomó el tranvía
00:33:41 No lo entiendes.
00:33:43 Dijo que le quité algo irreemplazable.
00:33:45 Danny, eso no ocurrirá.
00:33:49 Molly, vamos, contesta. ¡Contesta!
00:33:53 El celular de Molly Porter.
00:33:56 Déjame hablar con ella.
00:33:58 ¿Cómo sabes que no está muerta?
00:34:01 Sólo bromeo, Danny.
00:34:04 Vamos, vamos.
00:34:12 Toma. Dile hola a tu novio.
00:34:14 - Danny, por favor. Es una furgoneta plateada...
00:34:19 Ésa te la doy gratis.
00:34:22 Voy a encontrarte.
00:34:24 Te voy a dar caza y te mataré.
00:34:26 Pues, ¿sabes qué?
00:34:29 Esto es un juego.
00:34:32 Mousetrap, Monopoly, Twister al desnudo.
00:34:36 Éste se llama 12 Asaltos.
00:34:38 Primer asalto: me llevé tu casa.
00:34:42 De la única forma que seguirá viva
00:34:47 Si sigues de pie después de los 12 asaltos,
00:34:50 ¿Bromeas? No esperarás que me crea
00:34:54 Tú cree lo que yo te diga
00:34:56 No te queda otra opción.
00:34:58 Bien, tercer asalto.
00:35:00 Dentro de 15 minutos,
00:35:04 Tú regresa al lugar donde nos conocimos
00:35:12 Molly dijo que era una furgoneta plateada.
00:35:16 Emite un aviso de búsqueda
00:35:41 ¿Cómo te llamas?
00:35:43 Agente Fisher.
00:35:50 No veo nada.
00:35:52 No sé, quizá nos equivocamos de lugar.
00:35:55 No. Aquí es donde detuvimos el auto,
00:35:58 Y es donde me disparó en el culo,
00:36:01 - ¿Cuánto tiempo tenemos?
00:36:05 Estoy seguro
00:36:09 Espera, podría estar equivocado.
00:36:13 - Es la fecha de hoy.
00:36:19 Tenemos grados y tenemos relojes.
00:36:21 No son relojes de verdad.
00:36:23 ¿Es una cuenta regresiva?
00:36:24 Son dos grados, dos relojes.
00:36:29 Grados, minutos, segundos.
00:36:33 X.
00:36:35 Longitud y latitud, es un lugar.
00:36:38 Longitud y latitud...
00:36:41 Geografía del octavo grado, vamos.
00:36:44 Bien, léemelos.
00:36:46 ¡No! 29 grados,
00:36:51 Entendido. Decatur 317.
00:36:53 ¿Decatur 317?
00:37:02 DEPARTAMENTO DE BOMBEROS
00:37:05 ¿A quién le toca?
00:37:07 Hola. Tenemos un torneo de ping-pong.
00:37:10 - ¿Estás en la estación?
00:37:12 Saca a todos de ahí. Quizá haya una bomba.
00:37:19 ESTACIÓN CENTRAL DE BOMBEROS
00:37:34 Conéctense con las computadoras
00:37:36 ¡No hay nadie arriba!
00:37:38 - ¿Ya salió todo el mundo?
00:37:41 ¿Crees que puso una bomba aquí?
00:37:42 Voló mi casa, se llevó a Molly...
00:37:46 - 15 segundos.
00:37:49 Saquen todos sus celulares.
00:37:54 5, 4, 3, 2, 1.
00:38:06 ¿Oyen eso? Es ahí mismo.
00:38:12 - ¿Puedo ayudarlo?
00:38:15 ¿Hola?
00:38:17 Fíjate, Danny. Justo a tiempo.
00:38:19 Acabas de ganarte unos minutos extra
00:38:22 ¡Vamos!
00:38:26 Y hablando del Rey de Roma,
00:38:30 Hay un incendio
00:38:35 En el chip del celular que tienes
00:38:37 de dos cajas de seguridad
00:38:42 Para ganar, sólo tienes que agarrar esas cajas
00:38:48 o alguien va a besar la lona.
00:38:52 Tiene que ser una broma.
00:38:54 No hay tiempo. Voy a regresar.
00:38:58 Sí. Enseguida estoy ahí.
00:39:00 Oye. Están rastreando la llamada.
00:39:03 Creen que encontraron la furgoneta
00:39:05 Voy a regresar
00:39:17 ¡Oye, oye! Concéntrate.
00:39:18 Molly necesita que te concentres.
00:39:21 Tenemos que hacerlo.
00:39:26 ¿Te fallé alguna vez?
00:39:28 Tienes razón.
00:39:30 ¿De acuerdo? Hagamos esto.
00:39:44 - ¿Detective Fisher?
00:39:46 Ray Santiago, FBI.
00:39:48 Tenemos entendido que Miles Jackson
00:39:51 - ¿Qué acaba de decir?
00:39:53 - Oímos que intentó contactar con Ud.
00:39:55 Escapa de prisión, el FBI lo sabe,
00:39:58 - Comprendemos que estés enojado, Danny.
00:40:01 Puedes seguir quejándote
00:40:03 o puedes contarnos todo lo ocurrido
00:40:08 Si es que quieres recuperar a tu chica.
00:40:11 - ¡Camión 2, vámonos!
00:40:15 Podemos ayudarte.
00:40:17 Y te diremos lo que quieres saber.
00:40:23 Más vale que hablen
00:40:39 Hubo una fuga en la Florida
00:40:40 Miles y los presos tomaron rehenes,
00:40:43 y exigieron 30 autos
00:40:45 - ¿Y se los dieron?
00:40:49 Les dimos autos con botones de paro
00:40:51 Los presos se alejaron
00:40:53 vino la Guardia Nacional
00:40:56 A todos salvo Miles.
00:40:58 ¿Quieres callarte ya de una vez?
00:41:01 No sabes a quién
00:41:03 Vaya, sé que lo arrestaste,
00:41:06 El hecho de que Miles tenga a tu novia
00:41:11 El hecho de que haya hecho algo
00:41:13 el hecho de que se dejara ver en la ciudad,
00:41:19 Si quieren atrapar a Miles,
00:41:22 Yo quiero mantener a Molly viva
00:41:29 No se crucen en mi camino.
00:41:36 No me oyó cuando le dije
00:41:38 Esto es exactamente
00:41:40 Debemos detener a Danny
00:41:42 ¿Danny? ¿Ahora son íntimos amigos?
00:41:45 Si Danny sigue jugando este juego,
00:41:48 Si Miles está distraído,
00:41:52 y acabaré con él.
00:41:56 ¡Vamos!
00:41:57 - Dave.
00:41:59 ¿Cuánto tiempo tenemos?
00:42:01 Seis minutos.
00:42:05 ¡Vamos! ¡Subamos por la escalera sur!
00:42:08 ¡Tenemos humo en la décima planta!
00:42:15 ¡Suban una manguera hasta ahí!
00:42:20 ¡Vamos! ¡No se detengan!
00:42:24 ¡Vamos, muchachos! ¡Muévanse!
00:42:37 ¡Atención!
00:42:41 Hace 32 minutos, secuestraron a Molly Porter
00:42:46 Necesitamos todas las cámaras de seguridad,
00:42:51 Si este cabrón vuelve a llamar,
00:42:54 Quiero saber lo que está haciendo.
00:42:56 Quiero encontrarlo antes de que se le ocurra
00:42:59 Ésta podría ser su novia, o su esposa.
00:43:02 Podría ser cualquiera de nosotros.
00:43:05 Este cabrón no puede ganar.
00:43:20 ¿Tienen tanques de sobra?
00:43:28 SÓLO TITULARES
00:43:30 ¡Despejen ese cuarto trasero!
00:43:34 - Dave.
00:43:38 Ten cuidado.
00:43:46 - ¿Cuánto tiempo nos queda?
00:43:53 Sostén esto.
00:43:59 - Es la 590 y 591.
00:44:17 Danny.
00:44:29 ¡Sorpresa!
00:44:31 A veces la victoria es algo sobrevaluado.
00:44:33 ¿Eh, Danny? Quinto asalto.
00:44:37 Hay un kilo de explosivos
00:44:41 Ahora tienes menos
00:44:43 las 23 manzanas que hay entre aquí
00:44:47 Si tardas más de eso en llegar,
00:44:49 La otra caja contiene una pista
00:44:52 Como vas apurado de tiempo,
00:44:56 Ah, sí. Y no olvides ponerte el casco
00:45:01 ¿Siete minutos?
00:45:03 Ni siquiera saldremos del edificio
00:45:06 Si usamos las escaleras.
00:45:09 ¡Danny!
00:45:14 ¡No hay fuego en la décima planta!
00:45:22 ¿Qué haces?
00:45:24 ¡Saquen a todos del edificio!
00:45:27 ¿Tienes guantes? Dámelos.
00:45:33 Cuando salgas de aquí, ve a Atlanta.
00:45:36 Asegúrate de que esté bien.
00:45:40 Asegura esto. ¡Asegúralo!
00:45:45 ¡No puedes hacer esto!
00:46:02 ¿Ves a ese hombre?
00:46:07 Tengo que pedirles
00:46:30 ¿Están listos?
00:46:40 ¿Ya tenemos a todos?
00:46:44 ¡En marcha!
00:46:52 Oye, ¿qué haces? Baja del camión.
00:46:57 ¡Baja del camión ahora mismo!
00:47:26 ¿Rastrearon la llamada?
00:47:27 No, usa una señal codificada.
00:47:32 - ¿Qué es ese sonido?
00:47:35 ¿Te parece buena idea ahora mismo?
00:47:50 ¡Envía a la brigada de artificieros al muelle
00:47:54 Sigue con él.
00:48:25 TABERNA EL PERRO FEO
00:49:08 ¡No! ¿Qué haces?
00:49:19 ¡Oye, tranquilo!
00:49:27 ¡Lo siento!
00:50:26 - Apaga los relojes. Ya estoy aquí.
00:50:29 Pero lamento decirte
00:50:56 Era la campana. La campana señala
00:51:00 Por fin empiezas a comprender
00:51:03 Quiero hablar con Molly.
00:51:05 ¿Qué te parece si hago algo mejor que eso?
00:51:09 Como dije, la pista del próximo asalto se encuentra
00:51:13 Si adivinas la pista,
00:51:19 Dime que no mataste a nadie
00:51:28 Necesito una sierra.
00:51:36 Bien, vaciemos los tanques
00:51:46 No hay peligro.
00:51:51 Creía que iban a atraparlo.
00:51:53 Cambiamos tu tarjeta SIM
00:51:55 Podemos seguirte estés donde estés.
00:51:58 Y cuando lo haga,
00:52:01 - Con eso nos basta para rastrear la llamada.
00:52:04 Qué gracioso. Somos el FBI, no unos patanes.
00:52:08 ¡Presten atención todas las unidades!
00:52:12 Es el hotel Monteleone.
00:52:16 Necesito a los comandos, la unidad canina
00:52:28 Detengan los ascensores. Acordonen la calle.
00:52:31 - Contra la pared.
00:52:38 Equipo azul, bloqueen todas las entradas.
00:52:40 Corten todas las comunicaciones con el edificio.
00:52:44 Ray, agarra las cintas.
00:52:46 Necesito saber
00:52:48 - ¿Y su centro de control?
00:52:50 Gracias.
00:52:53 No hay peligro.
00:53:03 ¡Despejado!
00:53:04 Despejado. ¡Fisher!
00:00:11 Vamos, vamos. ¿Dónde estás?
00:00:15 - Estuvo aquí.
00:00:18 - Ray, prepara a las unidades.
00:00:22 PLANTA 7 - ESCALERA ESTE
00:00:26 Ahí está, ése es Miles.
00:00:29 - ¿A qué hora fue esto?
00:00:32 - Está anotando algo.
00:00:40 "Seguimos aquí".
00:00:42 SEGUIMOS AQUÍ
00:00:44 Todas las salidas están bloqueadas.
00:00:48 Tenemos a Miles en la cámara.
00:00:50 Un momento.
00:00:53 - Lo está llevando a alguna parte.
00:00:59 Es Willie.
00:01:00 SÓTANO 1 - PASILLO SUR
00:01:03 Voy a encontrar a Willie.
00:01:05 Muéstremelo todo.
00:01:08 Miles alquiló el auto en Lafayette
00:01:11 Estamos rastreando al titular
00:01:15 - Pero de momento, nada.
00:01:17 No puede planear todo esto
00:01:19 - Analicemos la fuga de prisión otra vez.
00:01:22 - Miles y sus muchachos salen al patio.
00:01:24 ¿Cuántos se subieron a un auto
00:01:28 43. Pero el FBI ya habló con todos.
00:01:30 - Ponme con el alcaide.
00:01:34 Le dio a Miles el código de acceso
00:01:36 Baja hasta el sótano. Los veré ahí.
00:01:40 Lo siento si hice algo que no debía.
00:01:42 Pero el tipo tenía
00:01:45 - Dijo que venía a arreglar el aire acondicionado.
00:01:49 - ¿Esto sigue funcionando?
00:02:06 Lo llevé hasta aquí.
00:02:10 Espera. Esos conductos de ventilación...
00:02:13 - Sí. Salen por el tejado.
00:02:30 - No hay rastro de Miles, señor.
00:02:55 Dime que eso es normal.
00:03:00 FUERA DE SERVICIO
00:03:01 - No llega la señal.
00:03:04 - ¿Para qué sirve esto?
00:03:07 Sí, pero...
00:03:11 Ya te dije que te la mostraría, Danny.
00:03:17 "Danny, si estás viendo esto,
00:03:24 Ya conociste a tu nuevo amigo, Willie.
00:03:26 Lo siento, Willie.
00:03:29 Sólo estás en el lugar equivocado,
00:03:32 Al terminar este mensaje...
00:03:37 tendrás 60 segundos antes de que el ascensor
00:03:45 Con 60 segundos, recursos limitados
00:03:49 sólo hay tiempo
00:03:53 Quién vive y quién muere
00:03:57 Para el afortunado, la pista del séptimo asalto
00:04:03 Y el otro,
00:04:05 Danny, me obligó a leerte esto...
00:04:07 TIEMPO RESTANTE
00:04:08 ¿Es en serio?
00:04:10 - No puedo morir. Tengo esposa e hijos.
00:04:12 - Tengo una radio.
00:04:14 - ¿Vas a dejarme aquí?
00:04:17 - ¡El pestillo! ¡Arriba, búscalo!
00:04:21 Quédate ahí, te sacaré.
00:04:25 Rayos, no quepo por ahí.
00:04:26 - Bien, vamos, grandullón.
00:04:29 Es tu única esperanza.
00:04:31 Anda, vamos. ¡Arriba!
00:04:33 - Vamos, sí llegas.
00:04:36 - Vamos, lo lograrás.
00:04:45 ¡Willie, vamos! ¡Vamos!
00:04:48 - ¿Cuánto tiempo queda?
00:04:50 Entonces, tenemos que trabajar juntos.
00:04:53 - ¡No me sueltes! ¡No me sueltes!
00:04:59 ¡Jálame, Danny! No quiero morir.
00:05:06 - ¡Vamos!
00:05:10 Ya casi estás.
00:05:15 ¡Lo logré! No puedo creerlo.
00:05:19 ¡Mi espalda! No puedo moverme.
00:05:21 El ascensor va a caerse.
00:05:23 Tienes que subirte a la repisa.
00:05:25 ¡No puedo! ¡No puedo, mi espalda!
00:05:28 - ¡Puedes lograrlo!
00:05:35 ¡Willie!
00:06:03 GAS DE ALTA PRESIÓN
00:06:06 Todas las unidades, comiencen la evacuación
00:06:09 - Vamos. No se detengan.
00:06:12 Todas las unidades, vuelvan a posicionarse
00:06:16 ¡Saquen a todos!
00:06:19 COMANDOS DE LA POLICÍA
00:06:21 ¡Vamos, muévanse!
00:06:22 Todos los batallones, evacúen la zona.
00:06:27 ¿Capitán?
00:06:29 IMPRESIÓN
00:06:32 Afirmativo.
00:06:35 ¡Atrás, todo el mundo! ¡Atrás!
00:06:49 No puedo morir.
00:06:57 Hiciste todo lo que podías.
00:07:02 Miles no te dio el tiempo suficiente.
00:07:05 Oye, espera, espera. Ponme con Terry.
00:07:09 - Vamos, móntalo.
00:07:15 30 segundos.
00:07:19 - ¿Sí?
00:07:23 Hice todo lo que me pediste, Miles.
00:07:26 No, Danny.
00:07:29 - Ese asalto tenías que ganarlo.
00:07:33 - ¡Al carajo tus opciones y tus asaltos!
00:07:36 Porque si quieres dejar de jugar,
00:07:41 - No.
00:07:43 - Como dijo Molly, la pista del siguiente asalto...
00:07:47 Acabo de ver morir a un hombre ahí adentro
00:07:50 ¿Perdón?
00:07:53 Sigue entreteniéndolo.
00:07:55 - Necesito un minuto para comprenderlo.
00:08:01 ¿El FBI está intentando rastrear
00:08:03 Déjame adivinar.
00:08:05 Primero tus amigos de la policía descubrieron
00:08:10 Y luego, fue el FBl...
00:08:16 Aguarden todos a oír su ubicación.
00:08:18 Reconozco que de veras...
00:08:20 me llega al alma...
00:08:22 cómo se han juntado todos
00:08:27 No hubo tiempo.
00:08:40 Sí.
00:08:41 Así que, empecemos de nuevo...
00:08:44 a ver si es igual de divertido
00:08:46 O quizá...
00:08:47 DESCONECTADO - IRRASTREABLE
00:09:03 - ¿Sí?
00:09:05 Como te dijo Molly, la pista del siguiente asalto
00:09:11 Es una foto de un hombre solitario,
00:09:15 Si vuelves a rastrear mi llamada,
00:09:19 ¿Qué tal si vuelvo a llamarte
00:09:23 ¿Es tiempo suficiente
00:09:28 Perdimos la señal.
00:09:37 Miles le envía saludos.
00:09:41 Esto no está dando resultado.
00:09:43 Antes de hoy, el FBI escuchó el celular
00:09:47 Está dando muy buen resultado.
00:09:49 Si Danny sigue haciendo esto,
00:10:31 - No contestes el teléfono.
00:10:34 Escúchame un segundo, ¿sí, Danny?
00:10:36 - Willie puede ser el último en morir.
00:10:38 - Encontraremos a Molly.
00:10:40 Conteste el maldito teléfono.
00:10:44 - Es Claiborne y Toulouse.
00:10:47 Debo reconocer que me impresiona
00:10:50 pero me parece un tanto injusto
00:10:55 Estoy jugando tu juego, Miles.
00:10:58 Muy cierto, pero es hora
00:11:02 Estate en el lugar de la foto
00:11:04 Si vienes solo, tendrás un 50% de probabilidades
00:11:09 Ya casi estamos en el ecuador del juego
00:11:28 No te hagas el héroe, Ray.
00:11:31 No te pagan para serlo.
00:11:47 Danny, tenemos dos unidades
00:11:50 ¿Qué ves?
00:11:55 No veo nada.
00:11:57 Dijo que 10 minutos, Danny.
00:12:10 Sigo sin ver nada.
00:12:15 Quédate donde estás.
00:12:18 Te tenemos cubierto.
00:12:22 Como sea.
00:12:25 - Dime que tienes algo.
00:12:28 Lo que tengo es a un miembro enojado
00:12:31 Miles le ordenó matar
00:12:34 y luego lo dejó en la estacada.
00:12:36 - ¿Cuándo puedes hacerle hablar?
00:12:40 Dame 10 minutos.
00:12:45 - Tiene que ser dentro de dos.
00:12:48 Es el autobús. Voy a montarme.
00:13:03 - ¿Molly?
00:13:13 NUEVA ORLEÁNS
00:13:48 Danny, te quiero.
00:13:57 ¿Quieren sentarse, tortolitos?
00:14:07 Voy a sacarte de ésta.
00:14:11 - ¿Estaba hablando con alguien?
00:14:36 Vaya, mira esto. Sorpresa, sorpresa.
00:14:38 Probando, probando. Uno...
00:14:41 ¿Ése era Miles?
00:14:44 Miles está en el autobús.
00:14:46 Atención, confirmamos que Miles Jackson
00:14:48 Procedan con Operación 2 Delta
00:14:54 Ya lo tenemos. Cometió su error.
00:14:57 Tenemos a los comandos listos.
00:14:59 Si detenemos el autobús ahora,
00:15:01 Sabemos dónde está,
00:15:03 Alfa 1, prepárense
00:15:07 No puedo permitir
00:15:13 Séptimo asalto, Danny.
00:15:16 Para ganar, me dejas irme sencillamente.
00:15:20 Pero si mi pulgar deja la superficie de esta pantalla
00:15:25 y no vuelvo a colocarlo donde estaba
00:15:28 entonces, perderás el asalto
00:15:33 primero, estallará
00:15:36 que disparará y clavará un clavo
00:15:39 Apunté al atrio correcto,
00:15:42 Treinta segundos después,
00:15:45 estallará una segunda carga explosiva
00:15:48 y recogerán los pedazos de todo el mundo
00:15:56 ¿Qué puedo decirte, Danny?
00:16:00 - No quería que muriera Érica.
00:16:08 Ése es el que quiero.
00:16:11 Comandos de la policía,
00:16:13 Colóquense en el paso elevado de Perdido
00:16:21 Toma, atrapa.
00:16:26 Deberían ver sus expresiones.
00:16:29 Miles, suéltala.
00:16:32 Me temo que si suelto a Molly, Danny,
00:16:37 Mira esos ojos. Estás pensando:
00:16:40 "¿Llegaré al teléfono a tiempo?
00:16:43 ¡Que te jodan!
00:16:48 Qué listo.
00:16:53 Te pedí que vinieras aquí...
00:16:54 porque quiero ver la cara de un hombre
00:16:58 La cara de un hombre que tiene su vida
00:17:01 pero no puede extender la mano
00:17:06 - ¿Algo te parece gracioso?
00:17:10 Él va a ganar y luego va a matarte.
00:17:13 Qué peleona es, ¿verdad?
00:17:22 - Tres hombres en el lado oeste.
00:17:24 Jason, tú eres el vigía.
00:17:27 Equipo de francotiradores 1,
00:17:30 ¿Y si no te creo?
00:17:33 ¿Perdón?
00:17:35 ¿Y si creo que ese chaleco es de mentira?
00:17:37 ¿Recogeremos los pedazos de todo el mundo?
00:17:42 ¿Qué me impide acercarme ahí
00:17:48 Nada.
00:17:50 Pero sé que no lo harás,
00:17:56 ¿Crees que estoy mintiendo?
00:17:59 - Toma, agárralo.
00:18:14 Es un disparo desde 70 metros
00:18:17 Un francotirador debe romper el cristal
00:18:20 - ¿Seguro que quiere hacerlo así?
00:18:22 Equipos Bravo y Charlie,
00:18:26 Aquí Delta 1, confirmamos el blanco,
00:18:28 No está tiro. La rehén se encuentra
00:18:33 ¿No lo quieres? Está bien.
00:18:37 Pues aquí hay algo que sí querrás:
00:18:46 Equipo de francotiradores 1,
00:18:48 Repito, tienen luz verde.
00:18:51 - Sabe que matará a esa muchacha.
00:18:56 Cuando yo dé la señal.
00:19:00 - Adelante.
00:19:08 El blanco sigue vivo.
00:19:23 ¡Muévanse!
00:19:25 Agente Fisher,
00:19:27 Vamos.
00:19:30 ¡Molly!
00:19:36 ¿Qué diablos ocurrió? Dame la posición de Miles.
00:19:40 Negativo. Lo perdimos entre el gentío.
00:19:48 Bloqueen todas las entradas
00:19:51 ¿Oíste? Hay que detener el tráfico
00:19:56 ¡Todo despejado!
00:19:58 Escúchame. ¿Estás listo para hacerlo?
00:20:05 ¡Pudiste matarla!
00:20:08 ¡Escúchame, pedazo de mierda!
00:20:11 ¡No! ¡Si le hubieses disparado,
00:20:14 Pero eso no lo sabías, ¿verdad, imbécil?
00:20:17 ¡Tenía una bomba pegada al pecho!
00:20:19 Si le hubieses disparado a Miles,
00:20:26 Tiene un poco de sangre aquí.
00:20:29 - ¡Ya lo oyeron, atrás!
00:20:37 ¿Estás bien, Danny? ¿Todo bien?
00:20:41 La tenía en mis brazos.
00:20:45 No podías hacer nada, hermano.
00:20:48 Molly va a morir y es culpa mía.
00:20:50 No va a morir, Danny.
00:20:53 No puedo. ¿Sabes por qué?
00:20:57 - Danny, estabas haciendo tu trabajo.
00:21:01 A Miles le da igual.
00:21:04 Es algo entre él y yo... ojo por ojo.
00:21:10 Estaba a un metro de ella,
00:21:14 Para. Sólo para, amigo.
00:21:17 Y aún más importante, conseguiste tiempo.
00:21:21 ¿Recuerdas el convicto
00:21:23 Dijo que Miles jugaba ajedrez todos los días
00:21:28 Deluso salió en libertad condicional 3 semanas
00:21:32 Jansen fue a ver a su supervisor
00:21:35 - ¿Qué diablos haces aquí?
00:21:39 Espera, espera. Es él.
00:21:42 Aquí Hank.
00:21:44 Sí. Bien, dile a Phelps
00:21:47 - Lo tienes.
00:21:50 - Por fin vamos a llevarle la delantera.
00:21:55 - De acuerdo, hermano.
00:21:57 ¿Qué?
00:22:00 - Ten cuidado.
00:22:06 Oye.
00:22:09 Sabes que no puedes hacer esto solo.
00:22:12 Escúchame, Danny.
00:22:16 Sólo que me dejes ayudarte.
00:22:18 Si hacemos esto juntos,
00:22:21 Octavo asalto.
00:22:22 - Hay 5 números adentro del sobre.
00:22:26 Elige sabiamente, y el número que marques
00:22:30 Elige incorrectamente,
00:22:32 activará uno de 4 artefactos
00:22:35 Ahora tienes 60 segundos...
00:22:38 los 4 artefactos serán activados
00:22:42 - Buena suerte.
00:22:44 Son artefactos, no lugares.
00:22:47 No tiene sentido.
00:22:49 De acuerdo, probemos.
00:22:53 AYUNTAMIENTO
00:22:55 Son mensajes de texto.
00:22:59 El segundo es el palacio de congresos.
00:23:01 Nos quedan menos de 10 segundos
00:23:04 Elige uno.
00:23:08 Lo siento, Danny, perdiste.
00:23:13 Muy pronto, el tranvía 907
00:23:19 Acabas de desactivar los frenos y la radio.
00:23:21 Tienes que detener el tranvía
00:23:25 y arrolle todo a su paso.
00:23:29 Agarremos ése. ¡Anda, vamos!
00:23:42 Soy el agente especial Ray Santiago, del FBI.
00:23:46 El tranvía 907 se quedó sin frenos
00:23:51 Tú sigue la 10,
00:23:54 No, esto no es una broma.
00:23:58 Necesito hablar con alguien que pueda...
00:24:04 Me puso en espera.
00:24:20 Vamos, levanta el teléfono.
00:24:27 ¡Levanta el teléfono!
00:24:29 Vamos a interceptarlos ahora mismo.
00:24:33 ¿Hay alguien ahí que pueda ayudarnos
00:24:35 Si desconectas la corriente,
00:24:38 ¿No pueden desconectar la corriente?
00:24:40 Se lo volveré a repetir por si no me entendió:
00:24:48 - Unidad 23. ¿Están todos en posición?
00:24:51 - Tenemos 4 unidades a la vuelta de la esquina.
00:24:53 Veamos quién está en casa.
00:25:04 ¡Acérquense!
00:25:25 Tranvía 907 llamando a la operadora.
00:25:29 Tranvía 907. ¿Alguien me oye?
00:25:35 - ¿A qué velocidad crees que va?
00:25:39 - ¿A 65 km/h?
00:25:46 ¡Que alguien levante el maldito teléfono!
00:26:04 El blanco está saliendo
00:26:08 - ¿Quieres que lo detenga?
00:26:10 Negativo.
00:26:12 Veamos adónde va.
00:26:25 ¿No vamos demasiado rápido?
00:26:38 ¡Déjenos bajar!
00:26:39 Danny, no se detendrá
00:26:44 Tengo una idea.
00:26:53 Danny, ¿qué haces?
00:27:07 ¿Danny?
00:27:26 Mantenlo derecho
00:27:39 ¿Estás loco, maldita sea?
00:27:42 Quizá.
00:27:56 ¡Cuidado!
00:28:09 ¡Atrás!
00:28:16 Está descontrolado.
00:28:19 Ayúdame. ¡Más fuerte!
00:28:24 ¡Más fuerte! ¡Está atascado!
00:28:28 Abre la puerta.
00:28:31 ¿Qué hace?
00:29:29 El sospechoso entró en la fábrica de soldar Dixie,
00:29:33 Esperen a que yo dé la señal.
00:29:51 - No funcionó.
00:30:29 - ¿Y ahora qué?
00:30:31 Sí estás loco.
00:30:34 - ¿Saltaste alguna vez desde un auto?
00:31:02 - ¡Sigue yendo demasiado rápido!
00:31:06 - ¡Apártense!
00:31:08 - ¡Agáchense!
00:31:13 - ¡Muévanse! ¡Muévanse!
00:31:19 ¡Agáchense!
00:31:41 ¿Están todos bien?
00:31:48 - ¿Están bien?
00:31:51 - ¿Está todo el mundo bien?
00:32:10 - ¿Sí?
00:32:12 Voy por el camión ahora mismo.
00:32:21 SIN SALIDA
00:32:24 ¿Ella está bien? ¿Estás bien, preciosa?
00:32:26 - Sí, está bien.
00:32:29 Tenemos que empezar a tomar el autobús.
00:32:34 Ésa es una gran idea.
00:32:37 Gracias.
00:32:40 Van a cortar la corriente.
00:32:49 Esto se está volviendo demasiado fácil.
00:32:53 ¿Por qué no me retas de verdad?
00:32:56 Pareces estar muy satisfecho
00:32:58 ¿Por qué? ¿Porque detuviste el tranvía
00:33:02 Es muy admirable. De acuerdo.
00:33:04 La fábrica de soldar.
00:33:07 Si el décimo asalto es que tu mejor amigo
00:33:11 entonces el undécimo asalto
00:33:20 SECTOR 61 - NUEVA ORLEÁNS
00:33:23 TRANSBORDADOR
00:33:26 - Hank, contesta.
00:33:28 - Pasó a su buzón de voz.
00:33:35 Qué persistente eres.
00:33:37 Rayos.
00:33:40 Muy bien.
00:33:44 ¿De veras crees que un hombre como Miles
00:33:54 Sea cual sea el plan,
00:33:58 Perra.
00:34:06 FÁBRICA DE MAQUINARIA
00:34:09 No sé nada. Tengo a alguien al teléfono.
00:34:13 ¿Cómo? Ya te dije que Miles lo sabía.
00:34:15 Lo sabía todo.
00:34:17 - Estaba en el almacén.
00:34:19 Ya pasó media hora.
00:34:22 Danny.
00:34:24 Hubo una explosión en la fábrica.
00:34:28 Pero Hank estaba adentro.
00:34:34 Lo siento.
00:34:42 - Danny, espera. Espera, espera...
00:34:48 De acuerdo, mira.
00:34:50 Hace 3 años, Miles robó 3 lanzacohetes
00:34:55 Los seguimos hasta Pakistán.
00:34:57 Pero el día de la compra,
00:35:01 Dos días después, uno de esos lanzacohetes
00:35:07 Esto fue lo único que encontré intacto
00:35:13 Lo que te digo es que cometí un error.
00:35:16 Olvidé por qué llevo esto.
00:35:18 Importa la gente que lastimó
00:35:28 - No volveré a verla.
00:35:30 Sí, la verás. Queda un asalto.
00:35:33 Conozco a Miles mejor que cualquiera.
00:35:47 Ay, Danny, muchacho
00:35:49 Las gaitas, las gaitas nos llaman
00:35:53 Perdón por la demora, Danny.
00:35:55 Pero creo que estamos listos
00:35:57 PRIVADO
00:35:58 Es el duodécimo asalto, y esta vez,
00:36:03 Dentro de 17 minutos,
00:36:06 Y tengo que preguntarlo:
00:36:14 - Miles, no tienes que hacer esto.
00:36:16 Hiciste bien en sobrevivir hasta este punto.
00:36:21 Tiene un teléfono pegado al pecho...
00:36:24 junto con otros artículos
00:36:26 Pero esta vez, sólo la huella de tu pulgar,
00:36:34 - Dime dónde está.
00:36:42 Sí, Miles, lo siento.
00:36:44 Entonces, quizá deberías ir a visitarla
00:36:47 Fue divertido, Danny.
00:36:52 ¿Que vayas a visitar a Érica?
00:36:56 Es el cementerio. ¿Dónde está enterrada?
00:37:02 Necesito todos los registros funerarios
00:37:05 Apellido: Kessen. K-E-S-S-E-N.
00:37:08 Nombre de pila: Érica, con "c".
00:37:10 Soy Ray Santiago, del FBI.
00:37:13 Estamos en Canal y Royal,
00:37:18 - El cementerio Metairie.
00:37:21 - Soy el único que puede desactivar la bomba.
00:37:35 - ¿Ya llegó alguien?
00:37:37 Pero recuerda, es Miles.
00:37:41 ¡Esto es absurdo!
00:37:43 Si quería matarnos,
00:37:45 Danny, tu teléfono.
00:37:49 - ¿Sí?
00:37:51 Hank me tenía investigando dos cosas,
00:37:54 Rastreé los 5 números de antes.
00:37:56 Todos estaban conectados
00:38:00 No sólo eso: Miles instaló cámaras
00:38:03 Agarramos las cintas.
00:38:06 Aún te quedaban 5 segundos
00:38:09 Como te dije,
00:38:15 Danny, ¿por qué nos detenemos?
00:38:22 - Willie iba a morir de todas formas.
00:38:25 Miles tenía cámaras instaladas
00:38:27 Vio que iba a salvarlo
00:38:30 Y todos esos 5 números
00:38:34 Ya me lo dijiste una vez, George.
00:38:39 Es tu hombre.
00:38:43 Joshua.
00:38:46 - ¿Qué quiere Miles siempre que juega?
00:38:48 Miles quiere ser invencible.
00:38:50 El asunto con Samuel y Joshua...
00:38:54 - Pero ¿qué más hallamos en el auto?
00:38:56 Le roba armas al ejército de los EE. UU.
00:38:59 Tiene a Molly desde hace 3 horas y media
00:39:02 - Esto no es una venganza.
00:39:05 Ray, dime todo lo que sepamos
00:39:14 SEGURIDAD HOMEWOOD
00:39:19 Willie Dumaine tiene un segundo trabajo:
00:39:25 Hola. Soy Tom Baxter.
00:39:28 Llamaron diciendo que Willie Dumaine
00:39:33 Gracias.
00:39:35 Este tipo nos tuvo corriendo el día entero.
00:39:38 - ¿Qué es lo que hice hoy realmente?
00:39:41 Sigues siendo el único
00:39:43 Me quitó mi casa. Me quitó a Molly.
00:39:46 Es lo que hizo para que jugaras.
00:39:52 Voló los conductos de gas.
00:39:55 ¿Tres manzanas de la ciudad?
00:40:12 Cualquiera de esos números
00:40:15 - Tenía que detener el tranvía.
00:40:17 Después de Katrina, cuando no hay electricidad
00:40:20 Viene Seguridad Homewood
00:40:23 Un segundo.
00:40:25 ¡Carajo! Uno de los edificios
00:40:29 es el edificio provisional
00:40:32 OFICINA DE GRABADO E IMPRESIÓN
00:40:34 Es la maldita casa de la moneda.
00:40:45 Me alegra que pudieran venir.
00:40:47 El generador dejará de funcionar
00:40:56 Están retirando de la circulación
00:40:59 Es toda la asignación del sureste.
00:41:02 - En total es más de...
00:41:06 Ray, ve con los comandos a la casa de la moneda
00:41:10 Acordona todo el Barrio Francés.
00:41:12 Tenemos 8 minutos
00:41:14 - ¿No quieres a Miles?
00:41:23 Gracias.
00:41:25 Dame las gracias
00:42:01 Si Miles sabe que vamos a acordonar todo,
00:42:09 Sólo podrán salir los vehículos de emergencia.
00:42:14 Como vas apurado de tiempo,
00:42:20 Oye, ¿qué haces?
00:42:23 No. Ese cabrón me dijo
00:43:00 FLUJO INVERSO
00:43:02 Todo lo que hice hoy tenía un propósito.
00:43:04 Desde que Molly salió por la puerta de casa,
00:43:08 Se aseguró de que yo estrellara
00:43:11 Amenazó a mi hermano
00:43:13 Me muestra a Molly para que siga jugando.
00:43:15 Si sigue viva, Molly es su forma de salir.
00:43:24 Ponme con el servicio de seguridad
00:43:34 Despierta, nena. Ya estamos aquí.
00:43:43 HOSPITAL UNIVERSITARIO
00:44:01 Ya casi hemos terminado.
00:44:03 Tú haz lo que te digo y los dos viviremos felices
00:44:13 ¿Dónde están los sacos para cadáveres?
00:44:19 Atención, todo el personal del hospital.
00:44:21 Hubo una explosión frente al ala este.
00:44:24 Acudan todos a sus puestos, por favor.
00:44:26 Atención, todo el personal del hospital.
00:44:28 Hubo una explosión frente al ala este.
00:44:31 Acudan todos a sus puestos, por favor.
00:44:35 ASCENSORES DE PERSONAL
00:44:37 Es una explosión. Nos necesitan abajo.
00:44:40 No estoy seguro.
00:45:15 Acordonen el Hospital Universitario.
00:45:25 EVACUACIÓN MÉDICA
00:45:27 ¿Crees que puedes llevarnos a Tahití
00:45:32 Sube.
00:45:37 Están aquí.
00:45:43 Está despegando.
00:45:49 Águila 1, ¿es Ud?
00:45:53 Aquí Águila 1, solicito permiso...
00:45:56 ¡Despega!
00:46:16 No estarás ganando tiempo, ¿verdad?
00:46:18 Si quieres pilotar tú, adelante.
00:46:20 Sí, pues, ¿qué tal si me enseñas?
00:46:49 ¡Asciende! ¡Asciende!
00:46:52 - ¿Estás bien?
00:46:54 Toma la decisión correcta.
00:47:08 ¡Danny!
00:47:14 Será divertido matarte.
00:47:35 ¡Danny, tiene una pistola!
00:47:52 Perdemos presión hidráulica.
00:47:57 - ¿Puede regresar al hospital?
00:47:59 Necesito estabilizar los controles de vuelo
00:48:04 ¡La pistola, Danny!
00:48:10 ¡Auxilio! ¡Auxilio! Aquí Águila 1.
00:48:20 - Dime que aún puedes aterrizar.
00:48:24 - Por favor confirme su situación, Águila 1.
00:48:33 - Tengo que aterrizar.
00:48:49 Aterrizaje de emergencia.
00:48:54 ¡Danny! ¡Dime algo!
00:49:06 ¡Auxilio! Aquí Águila 1.
00:49:08 ¡Nocaut, Danny!
00:49:09 Esta vez, no te salvará la campana.
00:49:12 ¡Agárrate, Danny! ¡Agárrate!
00:49:23 ¡Danny, se nos acabó el tiempo!
00:49:29 - Águila 1, aquí la Torre. Aguarde.
00:49:34 Danny, abróchate el cinturón.
00:49:36 - Águila 1, tiene permiso para aterrizar.
00:49:40 Una última maniobra.
00:49:42 ¿Recuerdas el chaleco del autobús?
00:49:45 Nocaut.
00:49:48 ¡Dios mío! ¡Dios mío!
00:49:52 ¡Siéntate! Aún puedo aterrizar.
00:49:54 - Abróchate el cinturón.
00:49:56 ¡Sí, puedo hacerlo!
00:49:59 - ¿Qué haces?
00:50:01 ¡No! ¿Qué estás haciendo...?
00:50:03 ¿Confías en mí?
00:50:07 - Sí.
00:50:12 ¡Aterriza el helicóptero tú!
00:50:14 Perra.
00:51:16 Nunca dudé de ti.
00:51:19 Pues eres la única.
00:51:27 ¿Qué te duele?
00:51:29 Todo.
00:51:47 Explotó un helicóptero. No es nada.
00:51:53 Vámonos a casa.
00:51:57 A propósito de la casa...
00:55:16 Subtitles by LeapinLar