Marty
|
00:00:20 |
MARTY |
00:01:23 |
Çeviri: |
00:01:31 |
- Merhaba, Sam. |
00:01:39 |
Küçük kardeşin pazar günü |
00:01:41 |
Evet, Bayan Fusari. |
00:01:44 |
- Bıyıklı, uzun birşeydi, değil mi? |
00:01:48 |
Freddie evleneli dört yıl oldu. |
00:01:52 |
Pazar evlenen Nicky. |
00:01:55 |
Onu iri yarı sanıyordum. Bir keresinde |
00:01:59 |
Uzun, şişman, bana sigorta |
00:02:01 |
Oh, hayır, o kız kardeşim |
00:02:04 |
Margaret sigorta mümessili ile evlendi. |
00:02:07 |
Kız kardeşim Rose da |
00:02:10 |
Geçen yıl Detroit'e taşındılar. |
00:02:12 |
Diğer kız kardeşim Frances, |
00:02:15 |
...Kingsbridge Caddesi'ndeki St John |
00:02:17 |
Çok güzeldi. |
00:02:20 |
Bir bakalım. 1.79 tuttu. |
00:02:26 |
Olur... |
00:02:28 |
- Hey, Marty, acelem var! |
00:02:31 |
Sen ne zaman evleneceksin, Marty? |
00:02:35 |
Senden küçük tüm kardeşlerin evlendi. |
00:02:40 |
Annenle görüştük. |
00:02:41 |
Bana " Hey, Marty'im için tanıdığın |
00:02:45 |
Neyin var senin? Olmaz böyle. |
00:02:49 |
- Bayan Fusari... |
00:02:51 |
- Bayan Fusari, sıra Bayan Canduso... |
00:02:56 |
- Neyin var senin? |
00:02:58 |
Kendinden utanmalısın! |
00:03:01 |
- Marty, 4 poundluk tavuk istiyorum. |
00:03:04 |
- Küçük kardeşinin evlendiğini duydum. |
00:03:09 |
Marty, kendinden utanmalısın. |
00:03:12 |
Senden küçük tüm kardeşlerin evlendi, |
00:03:16 |
Sen ne zaman evleneceksin? |
00:03:28 |
Giants hesabı masada kapayacak! |
00:03:34 |
Hey, Lou, Dodger maçını açsana. |
00:03:39 |
- Maç ne oldu? |
00:03:42 |
Tam kale koşusu oldu mu?...Vay be! |
00:03:46 |
Neyse, Leo ve ben barda otururken |
00:03:50 |
- Angie daha gelmedi mi? |
00:03:53 |
- Hey, Ange, bira ister misin? |
00:03:56 |
- Yanımdakine şöyle bir göz attım... |
00:03:59 |
- Selam, Marty. |
00:04:01 |
Çocuklara Lou ile benim iki hemşireyle |
00:04:04 |
- Hey, Lou, bana iki bira. |
00:04:09 |
- Vay canına! |
00:04:11 |
- Ne okuyorsun, Joe? |
00:04:13 |
- Bu tip dergileri satmamaları lazım. |
00:04:18 |
Şuna baksana? |
00:04:20 |
- Böyle bir kızla çıkmıştım. |
00:04:23 |
Hey, Richie, |
00:04:26 |
Hey, Marty. |
00:04:28 |
Hey, Marty, Leo ve benim bu gece o iki |
00:04:32 |
Onları önce biryerlere götürmemiz |
00:04:36 |
Şu aralar biraz nakite sıkışığım... |
00:04:40 |
Zaten senden bir yüzlük |
00:04:43 |
Başka biryerlere bakayım. |
00:04:45 |
Hey! Hey, Richie! |
00:04:48 |
Şu Ralph'in de |
00:05:02 |
- Görüşürüz, Ralph. |
00:05:03 |
Ee, bu akşam ne yapmak istiyorsun? |
00:05:07 |
Bilmiyorum, Ange. |
00:05:11 |
Eh, birşeyler yapmamız lazım. |
00:05:15 |
Geçen cumartesi gibi |
00:05:20 |
Hey, geçen ay sinemada tavladığımız |
00:05:27 |
- Hangisiydi o? |
00:05:31 |
-...sıska bir arkadaşı vardı hani. |
00:05:34 |
Adı Mary Feeney'di. Onları |
00:05:39 |
Ne dersin? Onları arayalım mı? |
00:05:42 |
- Belki de zaten randevusu vardır, Ange. |
00:05:46 |
Ondan hoşlanmadım. |
00:05:51 |
Ee, bu akşam sen ne yapmak istiyorsun? |
00:05:53 |
Bilmiyorum, Ange. |
00:05:57 |
Gene aynı şey, ha? |
00:06:01 |
Sen de dönüp bana "Bilmiyorum. |
00:06:04 |
Sonra da birkaç bardak birayla |
00:06:11 |
Sana ne yapmak istediğimi |
00:06:14 |
Mary Feeney'i |
00:06:18 |
Senden hoşlanıyor. |
00:06:21 |
Nerden biliyorsun? |
00:06:23 |
- Senden hoşlandığını hissedebiliyorum. |
00:06:26 |
Ara onu. |
00:06:27 |
Sen kendin ara. |
00:06:32 |
Peki, 72. Caddeye |
00:06:37 |
Orda neler bulabileceğimizi |
00:06:40 |
Ralph'in dediğine göre |
00:06:42 |
Yahu, sen iyice |
00:06:45 |
Her cumartesi akşamı |
00:06:48 |
34 yaşındayım. Aramaktan yoruldum, |
00:06:51 |
Bir kız bulmak istiyorum! |
00:06:55 |
Evlenmek istediğim aklına gelmiyor mu? |
00:06:59 |
Cumartesi geceni mahvetmek |
00:07:02 |
Ben istemiyorum. |
00:07:04 |
Annem de aynen böyle. |
00:07:07 |
Ağzından tek çıkan |
00:07:09 |
Annem beni çıldırtıyor. |
00:07:20 |
O halde... |
00:07:23 |
Bu akşam ne yapmak istiyorsun? |
00:07:29 |
Bilmiyorum, Ange. |
00:07:32 |
- Sen ne yapmak istiyorsun? |
00:07:36 |
- Marty, arayan annen. |
00:07:39 |
Hemen geliyor, Bayan Piletti. |
00:07:42 |
- Hey, Marty. Ben eve gidiyorum. |
00:07:46 |
Yapacak birşeyler düşünürüz. |
00:07:50 |
Kuzenin Thomas ve karısı Virginia |
00:07:56 |
Tamam, anne. |
00:07:58 |
Thomas'a biraz oyalanmasını söyle, |
00:08:02 |
Peki. Eve geliyorsun, ha? |
00:08:10 |
Marty eve geliyor. |
00:08:11 |
Şu süt şişesi meselesine gelince, |
00:08:16 |
...her yaptığım şeyde sürekli |
00:08:19 |
Sonra da bana |
00:08:21 |
...yemek pişiremediğimi, |
00:08:24 |
Beni o kadar kızdırdı ki, |
00:08:27 |
Tommy, annen benim kız kardeşim, ama-- |
00:08:29 |
Sonra da sütü döküyorsun dedi. |
00:08:35 |
Sonunda beni öylesine çıldırttı ki,... |
00:08:37 |
..."Anne, sütü döktüğümü |
00:08:39 |
Böylece şişeyi aldım |
00:08:42 |
Ona atmadım. |
00:08:45 |
Herkese şişeyi ona |
00:08:48 |
Onun yakınına bile atmadım. |
00:08:50 |
Yine de çok üzüldüm, |
00:08:54 |
Benden ne istediğinizi bilmiyorum, ama |
00:09:00 |
- Aslında Theresa Teyze, biz-- |
00:09:03 |
Peki. |
00:09:05 |
Theresa Teyze, bize büyük |
00:09:08 |
Elbette. |
00:09:10 |
Theresa Teyze, büyük bir eviniz var. |
00:09:12 |
Bu koca ev, sadece |
00:09:15 |
Ben Tommy'nin annesinin gelip burda |
00:09:18 |
- Şey... |
00:09:21 |
...ve ona "birkaç yıllığına yanına |
00:09:26 |
Bu sözler çok kötü-- |
00:09:28 |
Hayır, Virginia. |
00:09:29 |
Artık dayanamıyorum! Günün |
00:09:34 |
Kocamla on dakika bile yalnız |
00:09:38 |
Hiçbir özel hayatımız kalmadı. |
00:09:40 |
- Tamam, Ginnie. Heyecanlanma. |
00:09:44 |
Genç bir karı kocanın |
00:09:47 |
Ve kız kardeşim Caterina, şey... o kız |
00:09:53 |
Hayatım boyunca sık sık |
00:09:58 |
Eğer Caterina |
00:10:04 |
...benim için hiç sorun olmaz. |
00:10:07 |
Çok anlayışlısın, Theresa Teyze. |
00:10:09 |
- Tabi önce Marty'e sormamız lazım. |
00:10:13 |
Siz oturun. Mutfağa gidip, |
00:10:16 |
Çok iyisin, Theresa Teyze. |
00:10:26 |
Son zamanlarda Marty nasıl, |
00:10:29 |
İyi. Evlenebileceği |
00:10:34 |
Endişelenme, evlenecek o. |
00:10:36 |
Bilmiyorum. |
00:10:41 |
Gidip, kız arkadaş bulabileceği |
00:10:46 |
Stardust Balo Salonu var. |
00:10:50 |
Her cumartesi gecesi kızlarla dolar. |
00:10:53 |
77 sent ödersin. Eskiden 77 sentti yani. |
00:10:58 |
Girip, kızlarla dans edebiliyorsun. |
00:11:00 |
Saygın bir yerdir. |
00:11:03 |
Marty'e Stardust Balo Salonu'na |
00:11:08 |
"Stardust Balo Salonu. |
00:11:12 |
Doğru. |
00:11:12 |
Theresa Teyze, çok iyisin. |
00:11:19 |
İşte geldi. |
00:11:25 |
- Merhaba, Marty. |
00:11:28 |
Thomas ile Virginia burda. |
00:11:30 |
Teyzen Caterina'yla |
00:11:34 |
...bu yüzden mümkünse, Caterina'nın |
00:11:37 |
Benim için sorun olmadığını, ama |
00:11:40 |
Marty, o yalnız, ihtiyar bir kadın. |
00:11:44 |
Herkes onu evinden atıyor. |
00:11:47 |
- Elbette anne, benim için sakıncası yok. |
00:11:54 |
Marty gelmesinde |
00:11:56 |
Sağol, Marty. |
00:11:59 |
- Burda çok odamız var. |
00:12:03 |
Akşam size uğrayıp, |
00:12:05 |
Bu akşam herşey hallolacak. |
00:12:07 |
Çok teşekkür ederim, |
00:12:10 |
Otur, Thomas. Otur. |
00:12:12 |
Marty, seninle annenin yaptıklarınıza |
00:12:16 |
Yo, dinle. Olan biten şöyle:... |
00:12:19 |
Virginia süt hazırlıyordu ve annem-- |
00:12:21 |
Bebek bakıcısına saat 6 için |
00:12:23 |
Peki. |
00:12:24 |
- Gitmeden önce, |
00:12:27 |
Elbette. Nedir? |
00:12:28 |
Ailedeki muhasebeci sensin. |
00:12:33 |
- Öyle mi? |
00:12:36 |
California'ya taşınıp, evli kızlarına |
00:12:41 |
5000 Dolar istiyor ama |
00:12:45 |
Tommy! |
00:12:47 |
Marty, şimdi gitmem lazım, |
00:12:51 |
Sonra da bunu tartışırız. |
00:12:54 |
Peki, Thomas. |
00:12:57 |
Elbette. |
00:12:58 |
Annem için yeni bir düzene geçiyoruz. |
00:13:03 |
- Hayır, bak... |
00:13:05 |
Bu konuyu sonra konuşuruz. |
00:13:08 |
- Hoşçakal, Marty. |
00:13:11 |
Hoşçakal, Theresa Teyze. |
00:13:11 |
Hoşçakal, Theresa Teyze. |
00:14:18 |
Alo. Mary Feeney'le mi görüşüyorum? |
00:14:21 |
Bayan Mary Feeney'le görüşebilir miyim? |
00:14:24 |
Eski bir arkadaşı dersiniz. |
00:14:33 |
Alo. Mary Feeney'le mi görüşüyorum? |
00:14:35 |
Merhaba. Ben Marty Piletti. |
00:14:41 |
Şu tıknaz adamım. |
00:14:45 |
Sen bir arkadaşınızla, |
00:14:49 |
1 ay olmuştur. |
00:14:53 |
West Farms Square'deki sinemada. |
00:14:57 |
Evet, önümüzde oturuyordunuz; |
00:15:02 |
Ben kasapta çalışan adamım. |
00:15:06 |
Hadi ama, kim olduğumu biliyorsun. |
00:15:10 |
Doğru! Daha sonra |
00:15:13 |
Sen milk shake içmiştin. |
00:15:15 |
Evet, doğru. |
00:15:21 |
Evet. Beni hatırlamana sevindim, |
00:15:26 |
...ve senin nasıl olduğunu |
00:15:31 |
Nasıl gidiyor? |
00:15:35 |
Çok güzel. |
00:15:37 |
Evet, seni neden aradığımı |
00:15:41 |
Bu akşam sinemaya |
00:15:43 |
...seninle arkadaşın da bu akşam |
00:15:47 |
...gelmek ister misiniz diye |
00:15:50 |
Evet, bu akşam. |
00:15:54 |
Biliyorum, randevu için biraz geç bir |
00:16:01 |
Evet,biliyorum. |
00:16:04 |
Evet, peki şeye ne dersin... |
00:16:07 |
Öyleyse cumartesi akşamı nasıl? |
00:16:15 |
Peki ya ertesi gün? |
00:16:20 |
Evet. |
00:16:23 |
Evet, biliyorum. |
00:16:26 |
Yani, anlıyorum. |
00:16:30 |
Evet. |
00:16:34 |
Evet. |
00:17:11 |
Ee, bu akşam ne yapıyorsun, Marty? |
00:17:14 |
Bilmiyorum, anne. Çok yorgunum. |
00:17:18 |
Neden Stardust Balo Salonu'na |
00:17:20 |
Ne? |
00:17:22 |
Dedim ki "Neden Stardust |
00:17:24 |
Orası fıstıklarla dolu. |
00:17:27 |
- Neyle dolu? |
00:17:30 |
Sana Stardust Balo Salonu'ndan |
00:17:33 |
- Tommy. Güzel bir yer olduğunu söyledi. |
00:17:38 |
Anne, sadece büyük bir dans salonu, |
00:17:42 |
Fıstıklarla dolu, ha? |
00:17:44 |
Marty, bu akşam evde |
00:17:48 |
- Traş olup, dansa gitmeni istiyorum. |
00:17:51 |
Senin bekar bir oğlun var. |
00:17:54 |
Evleneceksin. |
00:17:55 |
Anne er ya da geç bir erkeğin hayatında |
00:18:00 |
Gerçek şu ki, kadınların hoşlandığı |
00:18:04 |
Hayatım boyunca yeterince kız |
00:18:07 |
Yeterince incindim. |
00:18:09 |
Öğlenden sonra bir kızı aradım. |
00:18:13 |
İncinme aşamasını geçtiğimi |
00:18:16 |
Aramak bile istemediğim |
00:18:20 |
Stardust Balo Salonu'na |
00:18:22 |
Orda olan tek şey, kızların |
00:18:27 |
Demek istediğim, hislerim var. |
00:18:30 |
- Marty-- |
00:18:32 |
Bu akşam evde kalacağım. |
00:18:34 |
- Bir evladın olmadan öleceksin. |
00:18:37 |
- Marty, mavi takımını giy, ha? |
00:18:41 |
- Sadece şişman, değersiz biriyim. |
00:18:44 |
- Çirkin değilsin. |
00:18:47 |
- Marty. |
00:18:52 |
Anne, benden ne istiyorsun? |
00:18:56 |
Peki, Stardust Balo Salonu'na gideceğim. |
00:19:00 |
Peki beni ne bekliyor, biliyor musun? |
00:19:20 |
Fıstıklarla doluymuş. |
00:19:23 |
Çok komik. |
00:19:53 |
- Baya kalabalık, ne dersin? |
00:19:57 |
Şu ilerde siyah elbiseli, hoş bir tane vardı. |
00:20:01 |
Ama şimdi dans ediyor. |
00:20:05 |
Hey, şurada biraz kısa, hoş bir tane var. |
00:20:08 |
- Nerede? |
00:20:15 |
Evet. |
00:20:17 |
Ne dersin? İsteyelim mi? |
00:20:20 |
Ben çiçekli elbisesi olanı alacağım. |
00:20:25 |
Bence bu müzik biraz fazla hızlı. |
00:20:28 |
Bir dakika. |
00:20:34 |
Tamam, sanırım olur. |
00:21:02 |
Ne dersin? Dans etmek ister misin? |
00:21:09 |
Afedersiniz? Dans etmek ister misiniz? |
00:21:13 |
- Henüz canım dans etmek istemiyor. |
00:21:48 |
Clara, yarın için karar verdin mi? |
00:21:51 |
Millie, pazarları daima babamla |
00:21:54 |
- Biliyorum, ama çok eğlenebilirdin. |
00:22:02 |
Herb, çok çekici olmadığını ama |
00:22:07 |
Bak, Herb, gerçekten hoş bir çocuk. |
00:22:10 |
İdare eder, Andy. Üç haftada bir |
00:22:14 |
Daha iyi birşeyler umuyordum. |
00:22:16 |
- Onu beğendin mi, Clara? |
00:22:21 |
- Millie onun için beni sıkıştırdı. |
00:22:25 |
Üç haftada bir cumartesi çıkınca, |
00:22:30 |
- Tamam. Bu yüzden özür dilerim. |
00:23:01 |
Herbie, daha önce |
00:23:04 |
Herbie! |
00:23:06 |
- Burda ne yapıyorsun? |
00:23:10 |
- Biriyle mi geldin? |
00:23:14 |
- Şimdi nereye gidiyorsun? |
00:23:18 |
- Görüşürüz. |
00:23:26 |
Eskiden tanıdığım bir kız. |
00:23:41 |
- Vay, tıklım tıklım dolu. |
00:23:45 |
Öğrencilerinden biriyle karşılaşabilirsin. |
00:23:47 |
Pek sanmıyorum. |
00:23:50 |
- Önceden buraya gelmiş miydin, Clara? |
00:23:54 |
Bir masa bulup, içmek mi istersiniz, |
00:23:58 |
Ee, Herb... Herb! Ne dersin? |
00:24:03 |
Baksanıza, siz bir masa bulun. |
00:24:07 |
Hemen döneceğim. |
00:24:10 |
Sen ne dersin, Clara? |
00:24:44 |
Damsız mısın |
00:24:47 |
Bir şey mi dedin? |
00:24:48 |
Evet. Damsız mısın yoksa |
00:24:52 |
- Damsızım. |
00:24:56 |
Demin eskiden tanıdığım |
00:24:58 |
...bu yüzden o kızdan |
00:25:01 |
Onu eve götürecek bir olsa... |
00:25:04 |
- Onu eve götürürsen 5 Dolar veririm. |
00:25:08 |
Seni eski bir asker arkadaşım olarak |
00:25:12 |
...öbür kız beni vestiyerde bekliyor |
00:25:17 |
- Şaka mı yapıyorsun? |
00:25:22 |
Bir kızı bu şekilde bırakıp gidemezsin. |
00:26:49 |
Eve yalnız gideceğine göre, |
00:26:52 |
Bak dostum, sen bana 5 Dolar ödedin. |
00:27:50 |
Afedersiniz bayan, |
00:27:57 |
Bayan? |
00:28:40 |
- Buraya sık gelir misin? |
00:28:44 |
Bir keresinde bir arkadaşımla, |
00:28:49 |
Geçen sefer... |
00:28:52 |
Şu ilerde oturan gri elbiseli |
00:28:55 |
Evet. |
00:28:56 |
Geçen sefer orda oturmuştum. |
00:29:02 |
Tek bir kasımı bile kıpırdatmadan |
00:29:06 |
Ara sıra bazı çocuklar bana yaklaştı, |
00:29:14 |
Ellerim kucağımda, birbuçuk saat |
00:29:19 |
Sonra ağlamaya başladım. |
00:29:23 |
Son zamanlarda sürekli |
00:29:26 |
Ben de çok ağlıyorum. |
00:29:29 |
En ufak birşeyde gözümden yaşların |
00:29:34 |
Ben de ne olursa olsun sürekli ağlarım. |
00:29:36 |
Kardeşlerim, kayın biraderim sürekli |
00:29:41 |
Kazara iyi yürekli olmuyor insan. |
00:29:44 |
Önce yeterince kötü muamele görüp, |
00:29:48 |
Neler hissettiğini çok iyi biliyorum. |
00:29:50 |
Aynı zamanda seninle |
00:29:53 |
...ve çok eğlendiğimi |
00:29:55 |
Yani demek istediğim sandığın gibi |
00:30:04 |
Ben de güzel vakit geçiriyorum. |
00:30:07 |
Demek öyle. Ben de sandığım kadar |
00:30:11 |
Hayır, sen çok iyi birisin. |
00:30:14 |
Neden kızlar seni uzun süre |
00:30:18 |
Ben de anlamadım. |
00:30:21 |
Kendimce zeki biri de olduğumu |
00:30:26 |
Düşünüyorum da iki insan evlenince |
00:30:31 |
...güzel ve yakışıklı olmalarından |
00:30:35 |
O kadar güzel olmadığını |
00:30:37 |
Mesela babam çok çirkin biriydi |
00:30:41 |
Bazen, herkes gibi, çok üzüldüğünü... |
00:30:45 |
...ve babamın daima anlamaya |
00:30:50 |
Çocukken oturma odasında oturup, |
00:30:55 |
...benim ihtiyara hayran kalırdım, |
00:30:59 |
Hayatımdaki pek çok güzel şeyden |
00:31:03 |
Ve babam çok çirkin biriydi. |
00:31:06 |
Demek ki, goril gibi görünsen de |
00:31:09 |
Yani bizim gibi çirkinler, düşündüğümüz |
00:31:19 |
29 yaşındayım. |
00:31:22 |
Sen kaç yaşındasın? |
00:31:25 |
34 |
00:31:47 |
- Merhaba Theresa Teyze. Girsene. |
00:31:51 |
Birşey söylemedik. |
00:31:54 |
Yalnızlık hissettiğini |
00:31:56 |
...istediğini ona söyleyebilirsin |
00:31:59 |
Bizim dışarı atmamız yerine,... |
00:32:00 |
...onun size bir iyilik |
00:32:04 |
- Tommy ile kalmamızı ister misin? |
00:32:10 |
...yoksa seninle bir kavga başlatır ve |
00:32:14 |
- Merhaba, Theresa Teyze. |
00:32:16 |
Kim o? Kim o? |
00:32:18 |
- Benim, Caterina! Nasılsın? |
00:32:22 |
Seni görmeye geldim. Nasılsın? |
00:32:24 |
Sol yanımda bir sızı var |
00:32:27 |
- Benim omzumda bir ağrı var. |
00:32:32 |
Kalçam ağrıyor ve |
00:32:37 |
Kocamak bir lanet. |
00:32:39 |
Oğlum Nicky ve karısından kart geldi. |
00:32:43 |
Florida'daki büyük bir otelde |
00:32:47 |
Ben de Abruzzi'deki kocamın kuzeninden |
00:32:52 |
Annesi ölmüş. |
00:32:54 |
Emilio DiGiorgio'yu hatırlıyor musun, |
00:32:59 |
Ölmüş. |
00:33:01 |
- Başka kim ölmüş, biliyor musun? |
00:33:05 |
Bu evde, üst katta oturan |
00:33:09 |
İrlandalı, sürekli sarhoş olan. |
00:33:12 |
Zatülcenp olmuştu. İki haftadır |
00:33:18 |
Seni ziyaret etmeyi seviyorum, Caterina, |
00:33:24 |
Hey, çocuklar. Siz ikiniz |
00:33:28 |
Bebek bakıcılığını anneniz |
00:33:30 |
- Hadi aşağı, Kaplan'lara gidelim. |
00:33:34 |
Anne, ihtiyacın olursa biz |
00:33:45 |
Sabah uyandım. |
00:33:49 |
Odalarına gittim; o kız |
00:33:53 |
"Seni vahşi! Sakın o bebeğe vurayım |
00:33:58 |
- Onun da bebeği! |
00:34:01 |
Ama senin bebeğin değil. |
00:34:02 |
Bana süt şişesi attığını |
00:34:04 |
Biliyorum. Biliyorum. |
00:34:07 |
Sana söylüyorum, o bir cadı. |
00:34:10 |
- Dün ne yaptığını söyleyeyim mi? |
00:34:12 |
- Kem gözlerle bana baktı. |
00:34:14 |
Beni yatağımda bıçaklayacağı için, |
00:34:20 |
Caterina, gelip evimde, benimle |
00:34:25 |
Ne? |
00:34:26 |
Oğlun Thomas ve karısı, |
00:34:30 |
Pek de hoş olmayan |
00:34:33 |
Caterina, oğlun evli barklı bir adam. |
00:34:36 |
Onu tedirgin etme. |
00:34:40 |
Balkonda oturan |
00:34:43 |
Oğlum Thomas |
00:34:47 |
...ve annesini evden |
00:34:51 |
Oh, Caterina, |
00:34:56 |
Üç küçücük odada, siz üçünüz |
00:34:59 |
Karı kocayla yaşayan bir ihtiyar; |
00:35:04 |
Aynı mutfakta iki kadın |
00:35:07 |
Yani yaşlı çöp torbası |
00:35:11 |
Caterina, bunu trajediye çevirme. |
00:35:15 |
Gel ve çok daha mutlu olabileceğin |
00:35:22 |
Bunu yapmaları acı veriyor. |
00:35:27 |
Acıttığını biliyorum. |
00:35:31 |
Bunlar en kötü yıllar, sana söylüyorum. |
00:35:34 |
Caterina, sen benim için çok değerlisin. |
00:35:38 |
Çok zaman beraber ağladık. |
00:35:41 |
Zavallı kocam öldüğünde |
00:35:46 |
Senden bize gelmeni istiyorum, çünkü |
00:35:52 |
Lütfen bize gel, Caterina. |
00:35:55 |
Bunlar en kötü yıllar, sana söylüyorum. |
00:35:58 |
Sana da olacak. |
00:36:00 |
Aynaya bakmaya korkuyorum. |
00:36:02 |
Beyaz saçlı bir kadın görmekten |
00:36:07 |
...mezarı bekleyen, siyah şallar içinde |
00:36:11 |
56 yaşındayım. |
00:36:15 |
Ellerim hâlâ güçlü. Temizlik |
00:36:19 |
Çocuklarım için yemek |
00:36:22 |
Gözleri kapanana dek ateşin yanında |
00:36:27 |
Bunlar berbat yıllar, Theresa. |
00:36:34 |
Caterina, dinle... |
00:36:36 |
Bu sana da olacak! |
00:36:41 |
Marty evlenirse sana ne olacak, ha? |
00:36:44 |
Ne yemek yapacaksın? |
00:36:47 |
Odalarda oyun oynayan çocuklar nerede? |
00:36:51 |
Dul olmak bir lanet. |
00:36:56 |
Marty evlenirse ne yapacaksın? |
00:36:59 |
Ne yapacaksın? |
00:37:05 |
Eşyalarımı bir çantaya koyup,... |
00:37:09 |
...yarın sana gelirim. |
00:37:23 |
Kız kardeşin için endişelenme. |
00:37:25 |
Kimya öğretiyorsun, ha? |
00:37:27 |
- Benjamin Franklin Lisesi. |
00:37:30 |
Ben Fodham yolundaki Theodore |
00:37:33 |
Öğretmen olan bir kuzenim var. |
00:37:36 |
Rahip olacaktı ama vazgeçti. |
00:37:39 |
Lisede oldukça iyiydim. |
00:37:42 |
82 ortalamayla okulu bitirdim. |
00:37:45 |
Şehir Üniversitesi'ne |
00:37:46 |
...babam öldüğü için |
00:37:49 |
Sigara ister misin? |
00:37:50 |
Almanca en iyi dersimdi. |
00:37:53 |
Der, die, das. Des, der, des. |
00:37:58 |
Lisede nede iyiydim, biliyor musun? |
00:38:01 |
Liseden ne zaman mezun oldum, |
00:38:05 |
Aman tanrım! Haziran 1937! |
00:38:10 |
Yüce tanrım! Yedi... Doğru mu bu? |
00:38:14 |
Nereye gitti bu yıllar? Yaşlanıyorum. |
00:38:19 |
Vay be! Zaman nasıl da akıp gidiyor! |
00:38:22 |
Evet. 19 Haziran 1937. |
00:38:24 |
Benim ihtiyar 1937 kasımında öldü. |
00:38:28 |
Zil çaldı. Birşeyler olduğunu anladım |
00:38:32 |
Kapıyı açmak için yataktan kalkmam |
00:38:36 |
Evi bizden bir blok aşağıdaydı. |
00:38:40 |
Benim ihtiyar o ve diğerleriyle |
00:38:44 |
"Annen evde mi?" dedi. |
00:38:49 |
Daha 18'imdeydim; tam olarak |
00:38:52 |
"Bir sorun mu var, Bay Stern?" dedim. |
00:38:56 |
"Marty, baban öldü" dedi. |
00:38:59 |
Babam oyunun ortasında, |
00:39:03 |
Kalp krizi geçirmişti. |
00:39:05 |
Sık sık bayılırdı. |
00:39:08 |
Hey...ne çok konuştum! |
00:39:10 |
Afedersin. Hayatım boyunca |
00:39:13 |
Genelde herkes sorunlarını bana anlatır. |
00:39:16 |
Şimdi sesimi keseceğim |
00:39:19 |
Vay be, 17 yıl geçmiş. |
00:39:22 |
Bir başıma neler yaptım bunca zaman? |
00:39:25 |
Ah, gene başladım! |
00:39:28 |
Kızlarla olduğumda genellikle |
00:39:31 |
Susup, sana konuşma fırsatı vereceğim, |
00:39:35 |
Ben genellikle... |
00:39:37 |
İşte gene başladım! |
00:39:40 |
Pete'in hatırına biraz çakırkeyif oldum. |
00:39:44 |
Yine de başta söylediğim gibi... |
00:39:47 |
Off! |
00:39:51 |
Çenemi kapayamıyorum. |
00:39:56 |
Çok güzel bir yüzün var. |
00:39:59 |
Gerçekten, güzel bir yüz. |
00:40:01 |
Teşekkür ederim. |
00:40:55 |
Hey, dostum. |
00:40:57 |
Bir sürü paçoz. |
00:41:03 |
Hey, Marty. |
00:41:06 |
Marty, burda mısın? |
00:41:35 |
Böylece ben diz çökmüş |
00:41:37 |
...diz çökmüş pozisyonda, |
00:41:39 |
... ateş etmeyi deneseydin |
00:41:42 |
Düzgün bir pozisyon bulamadım. |
00:41:47 |
Yanımdaki çocuk |
00:41:50 |
...ve dediğim gibi şaşıydı. |
00:41:56 |
Sonra... |
00:41:58 |
Sonra yanımdaki çocuğun beş el |
00:42:04 |
Benim hedef devrildi. |
00:42:05 |
Bir dakika sonra da bayrak kalktı. |
00:42:13 |
Bütün taburdaki en iyi atıcı olma |
00:42:32 |
Ordudan ayrıldığımda, |
00:42:36 |
Ne yapmak istediğimi bilmiyordum. |
00:42:39 |
25 yaşındaydım. |
00:42:41 |
Ne yapacaktım? Saati 40 sentten |
00:42:46 |
Askerler için verilen bursla |
00:42:51 |
Ama kardeşim Freddie evlenmek istedi |
00:42:57 |
Bir İtalyan evi için, |
00:43:00 |
Darmadağın oldum. |
00:43:05 |
Sabahın üçüne, dördüne dek |
00:43:11 |
Zavallı anneciğim... |
00:43:21 |
Şimdi söyleyeceğim şey için |
00:43:26 |
Kendimi ortadan kaldırmayı |
00:43:30 |
Bazen metroda dururdum. |
00:43:36 |
Rayların beni aşağı doğru |
00:43:39 |
Evet, anlıyorum. |
00:43:41 |
Demek istediğim ben katoliğim. |
00:43:46 |
Evet, biliyorum. |
00:43:50 |
Sonra Bay Otari, kasap |
00:43:55 |
Herkes kabul etmem için çok ısrar etti. |
00:43:58 |
İşte böyle oldu. |
00:44:00 |
Kasap olmak istememiştim. |
00:44:04 |
Kasap olmanın kötü bir yanı yok. |
00:44:08 |
Şey, şık bir iş değil. |
00:44:11 |
Daha aşağı bir sosyal seviyede. |
00:44:15 |
Ben bakmıyorum. |
00:44:20 |
En önemlisi de Bay Otari |
00:44:25 |
Küçük, hoş bir dükkan... |
00:44:30 |
...makul görünüyor. |
00:44:33 |
Haftada 100-150 Dolar net getirebilir. |
00:44:38 |
Asıl mesele, tabi ki, süpermarketler |
00:44:41 |
Etrafta iki tane var ve dedikodulara |
00:44:47 |
Marty, bu dükkanı gerçekten |
00:44:53 |
Aslında doğru. İstiyorum. |
00:44:55 |
Ama bu bir bankadan 8000 Dolar |
00:45:00 |
Bu büyük bir meblağ. |
00:45:03 |
Marty, seni üç saattir tanıyorum, |
00:45:11 |
Zeki, nazik, hassas birisin... |
00:45:15 |
...ve sana karşı bir his var içimde... |
00:45:20 |
Sanki...sanki çocuklarımdan birinin |
00:45:26 |
Sınıfımdaki, Marty, |
00:45:29 |
...öyle sıcak ve öyle yetenekliler ki. |
00:45:36 |
İşte senin için de böyle hissediyorum. |
00:45:42 |
Öğrencilerimden biri olsaydın eğer, |
00:45:45 |
"Git, kasap dükkanını al. |
00:45:57 |
Bu dükkanla yapabileceğim çok şey var. |
00:46:01 |
Kendi süpermarketimi |
00:46:03 |
Çevredeki esnafın bir kısmını |
00:46:07 |
Onların çoğunun yaptığı da bu. |
00:46:12 |
Ne düşünüyorsun? |
00:46:14 |
Ne yapmak istersen iste, |
00:46:19 |
Ben katoliğim. |
00:46:25 |
Evet, ben de. |
00:46:31 |
Bak, şu anda üzerimde |
00:46:33 |
...ama burdan sadece |
00:46:37 |
Neden evime gidip, biraz para alıp |
00:46:41 |
Benim...benim gerçekten |
00:46:43 |
Saat daha 12'yi çeyrek geçiyor. |
00:46:47 |
Gerçekten eve gitmem gerek. |
00:46:52 |
Ben...ben birazcık daha |
00:46:56 |
Burda makyaj yapacak bir yer |
00:47:01 |
Hey, dostum! |
00:47:05 |
- Arka tarafta. |
00:48:14 |
- Hayatının risk altında olduğunu söyledi. |
00:48:17 |
Dediğine göre doktor, daha fazla çocuk |
00:48:22 |
Bunu bana söylediğinde |
00:48:25 |
Onu ne zaman görsem ya hastaneye |
00:48:29 |
- Onları kuluçkadan çıkarıyordu sanki. |
00:48:33 |
Mary'le sokakta çarpıştık; |
00:48:38 |
- Ona dedim ki "Mary..." |
00:48:40 |
- Hayır, bu gece hiç görmedim. |
00:48:43 |
"Bir tane daha yaparsam |
00:48:46 |
Kocası da ufak tefek bir adam. |
00:48:49 |
Geçen hafta salı günü, St Elizabeth |
00:48:53 |
- Sağlıklı bir çocuk. Tam dört kilo. |
00:48:58 |
Oh, hayır. Hastanede öldü. |
00:49:01 |
Çok hüzünlü bir öykü. |
00:49:05 |
Kocası Peter Reeves'de |
00:49:07 |
Evet, o. |
00:49:08 |
Çok hüzünlü bir öykü. |
00:49:34 |
...Port Chester'a taşınmak. |
00:49:38 |
125'e gitmek için metroya, ordan da |
00:49:44 |
...treni yakalamak için |
00:49:47 |
Sonra sanırım Port Chester'ın dışına |
00:49:52 |
Bazıları araba almamı önerdi, |
00:49:57 |
Birini öldüreceğim diye korkuyorum. |
00:50:02 |
Tabii benim için iyi bir fırsat. |
00:50:05 |
New York'da bir okulda bölüm şefi |
00:50:09 |
...özellikle de fen dersinde. |
00:50:14 |
Tabi ki bölüm şefi olmak istediğimden |
00:50:17 |
Oldukça idari bir iş. |
00:50:21 |
Öte yandan... |
00:50:24 |
Sana babamdan bahsetmiştim... |
00:50:28 |
...bana çok bağlıdır. |
00:50:31 |
Sana birşey söyleyeyim, Clara. |
00:50:35 |
Bilirsin, evden ayrılmayı düşünürdüm. |
00:50:38 |
Ve şöyle derdim: |
00:50:41 |
Ama o vakit geldiğinde |
00:50:45 |
Yalnız başımıza gitmekten korkarız. |
00:50:50 |
Babanın sana ihtiyacı |
00:50:52 |
...kendini ciddiye almıyorsun bence. |
00:50:54 |
Aslında senin babana ihtiyacın var. |
00:50:57 |
Demek istediğimi anlıyorsun. |
00:50:59 |
Şu anda bir evde yaşıyorsun |
00:51:03 |
Bütün hayatın boyunca küçük bir |
00:51:06 |
Yalnız olmaktan korkuyorum. |
00:51:09 |
Yalnız olmayacaksın. |
00:51:13 |
Aslında, o kadar kolay |
00:51:18 |
Neden bahsediyorsun? |
00:51:21 |
Port Chester'da ardı ardına |
00:51:24 |
Seni ziyarete gelecek insanlar olacak. |
00:51:27 |
Kardeşim Freddie'nin arabasını alırım |
00:51:32 |
Yada ben seni ararım. |
00:51:35 |
Çok güzel olacak. |
00:51:46 |
Hey, Marty! |
00:51:48 |
Hey, Marty! Hey, buraya gel! |
00:51:52 |
- Merhaba, Ralph. |
00:51:57 |
- İzninle. |
00:52:02 |
- Onu seveceksin. iyi biridir. |
00:52:04 |
- Evet. |
00:52:08 |
- Selam, Ralph. Merhaba, Leo. |
00:52:10 |
Hey, Marty, bi gelsene. |
00:52:13 |
Hey, Marty, fazladan bir sincap var. |
00:52:16 |
Ne demek istiyorsun, Ralph? |
00:52:18 |
Hey, Louise, Marty Piletti'yle tanış. |
00:52:22 |
- Selam. |
00:52:26 |
Bak, Marty, |
00:52:30 |
Çantada keklikler yahu. |
00:52:33 |
Sonra hep birlikte Leo'nun evine |
00:52:37 |
Sana bahsettiğim kızlar bunlar. |
00:52:40 |
Arabaya binmek ister misin? |
00:52:44 |
- Bir kızlayım, Ralph. |
00:52:49 |
Yapamam, bu akşam biri |
00:52:54 |
Bu iyi bir fırsat, Marty. |
00:53:06 |
Yapamam, Ralph. Yine de sağol. |
00:53:11 |
- Sizi gördüğüme sevindim. |
00:53:14 |
- Evet. Gidelim. |
00:53:17 |
- Hoşçakal, Ralph. |
00:53:59 |
Bir dakika. Işığı açayım. |
00:54:06 |
Sanırım annem daha gelmemiş. |
00:54:09 |
Kuzenim Thomas ve Virginia sinemaya |
00:54:14 |
- Burası mutfak. |
00:54:17 |
Hadi yemek odasına gidelim. |
00:54:25 |
Otursana. |
00:54:30 |
Birşeyler yemek ister misin? |
00:54:32 |
Yok, sağol. |
00:54:35 |
Oh, elbette. |
00:54:52 |
Kardeşim Nicky'nin geçen pazar |
00:54:55 |
Çok güzel oldu. |
00:54:56 |
Bir kadın heykeli vardı ve |
00:55:00 |
Hayatım boyunca bu kadar muhteşem |
00:55:05 |
Ben bir kasabım, gördüğümde |
00:55:09 |
Bonfileler but etinin en iyisiydi. |
00:55:13 |
Daha ucuz bir et istersen |
00:55:16 |
Çok fazla kısmı atılıyor. |
00:55:20 |
...tabi kesip, düzeltilirse. |
00:55:23 |
Bak, Clara....keyfine bak. |
00:55:28 |
Ben iyiyim. |
00:55:32 |
Eve götürmemi istersen, götürürüm. |
00:55:36 |
Belki de bu iyi bir fikir. |
00:55:52 |
Hayır, Marty. |
00:55:53 |
Senden hoşlanıyorum. |
00:55:55 |
- Marty... |
00:55:57 |
- Lütfen. Lütfen. |
00:55:58 |
Tamam. Tamam. seni eve götüreceğim. |
00:56:02 |
Tek istediğim rezil bir öpücük. |
00:56:04 |
Annem her an gelebilecekken |
00:56:11 |
Sadece içimden gelmedi, hepsi bu. |
00:56:42 |
Daha iyisini bilecek kadar yaşlıyım. |
00:56:47 |
Yeni yıl gelir, |
00:56:53 |
Bir randevu ayarlamam gerek. |
00:57:01 |
Gidip bir sigara... |
00:57:12 |
Seni yeniden görmek isterim... |
00:57:15 |
...hem de çok. |
00:57:20 |
Öpmene izin vermedim çünkü |
00:57:24 |
...bilemedim. |
00:57:30 |
Şimdiye dek tanıdığım |
00:57:36 |
Bunu sana söylüyorum, |
00:57:41 |
...hem de çok. |
00:57:45 |
Biliyorum ki, beni eve |
00:57:47 |
... ve seni düşüneceğim. |
00:57:54 |
Seni tekrar görmeyi çok isterim. |
00:58:09 |
Yarın akşam ne yapıyorsun? |
00:58:15 |
Hiçbir şey. |
00:58:18 |
Yarın seni ararım. |
00:58:22 |
Belki sinemaya gideriz. |
00:58:25 |
Çok memnun olurum. |
00:58:32 |
Çok net konuşamıyorum... |
00:58:37 |
...çünkü Catherine Teyzem |
00:58:41 |
Yardım etmem gerekebilir. |
00:58:45 |
Aramanı bekleyeceğim. |
00:58:58 |
Artık seni eve götürsem iyi olacak. |
00:59:01 |
Vakit geç oldu, otobüsler |
00:59:05 |
Pekâlâ. |
00:59:07 |
Bir paket sigara alayım. |
00:59:44 |
Yılbaşında ne yapıyorsun? |
00:59:48 |
Hiçbir şey. |
01:00:09 |
Kimse yok mu! Kimse yok mu! Marty? |
01:00:16 |
- Merhaba, Marty. Ne zaman geldin? |
01:00:21 |
Anne, sana Bayan Clara Snyder'ı |
01:00:23 |
New York Üniversitesi mezunu. |
01:00:25 |
Benjamin Franklin Lisesi'nde |
01:00:28 |
Otursanıza. |
01:00:30 |
Tavuk ister misiniz? |
01:00:33 |
Yok, teşekkür ederim Bayan Piletti. |
01:00:37 |
Birazcık oturun. Daha yeni geldim. |
01:00:43 |
- Thomas mı getirdi seni? |
01:00:49 |
Kardeşim Caterina, |
01:00:53 |
...bu yüzden bizimle oturmaya gelecek. |
01:00:55 |
- Geliyor, ha, anne? |
01:00:59 |
- Marty, ona oturmasını söyle. |
01:01:03 |
- Genç bayana meyve ikram ettin mi? |
01:01:08 |
Yo, teşekkürler, gerçekten, Bayan Piletti. |
01:01:10 |
Dediğim gibi, çok üzücü bir iş. |
01:01:14 |
56 yaşında bir kadın, |
01:01:19 |
Şimdi sadece gelininin kanepesinde |
01:01:24 |
Anne olmak bir lanettir. |
01:01:27 |
Çocuklarınız büyür... |
01:01:32 |
Çocukları olmadan bir annenin |
01:01:36 |
Oğlunun evinde senin için bir yer |
01:01:41 |
Vakit geçirmek için hobi türü |
01:01:45 |
Hobi. Hobi. Ne yapabilir ki? |
01:01:49 |
Temizlik yapmak için bir ev, yemek |
01:01:56 |
Bunlar bir anne için çok kötü yıllar. |
01:02:01 |
Gelinine karşı bu kadar |
01:02:04 |
Belki o da temizlemek için bir ev, |
01:02:09 |
Kardeşim Caterina'nın gelininin evinde |
01:02:16 |
Şey, bilmiyorum. Ama kural olarak |
01:02:23 |
Kaynana nereye gitmeli sence? |
01:02:27 |
Bir anne hayattaki mutluluğu için... |
01:02:29 |
...çocuklarına bu kadar bel |
01:02:32 |
New York Üniversitesi'nde |
01:02:38 |
Gerçek hayatta böyle yürümez. |
01:02:41 |
Anne olana kadar bekle. |
01:02:44 |
Bu konuda tartışmakla aptallık ettim. |
01:02:50 |
Anne, onu eve götürsem iyi olacak. |
01:02:54 |
Elbette. |
01:02:55 |
İyi geceler. Tanıştığımıza memnun |
01:02:59 |
Tamam anne. |
01:03:02 |
- Elbette. |
01:03:05 |
İyi geceler. |
01:03:15 |
Hey! |
01:03:18 |
Hey! |
01:03:20 |
Hey, Marty! Hey! |
01:03:22 |
Hey, Angie! |
01:03:27 |
Marty, nerelerdeydin? |
01:03:31 |
Ben seni her yerde aradım, |
01:03:34 |
Ben de seni her yerde aradım. |
01:03:36 |
Yürüyüşe çıkalım... |
01:03:38 |
...sonra geri döneriz diye düşündük, |
01:03:42 |
Sana Clara'yı tanıştırayım. |
01:03:45 |
- Sana bahsetmiştim. |
01:03:47 |
Merhaba. |
01:03:50 |
Şimdi ne yapıyoruz? |
01:03:51 |
Clara'yı eve götüreceğim. |
01:03:55 |
- Gelmemi ister misin? |
01:03:59 |
- Vakit daha erken. |
01:04:02 |
Cumartesi gecesindeyiz. |
01:04:07 |
Bak, Clara'yı eve götürdüğümde |
01:04:10 |
Eve dönmem 2'yi bulur. Yarın ayin için |
01:04:16 |
- Peki. Görüşürüz. |
01:04:21 |
Hey, yarın ayinden sonra görüşürüz, ha? |
01:04:53 |
Evde asansörünüz var mı? |
01:04:55 |
Birinci katta oturuyoruz. |
01:04:58 |
Peki. Öyleyse yarın görüşürüz. |
01:05:01 |
Tamam. |
01:05:03 |
Seni ayinden çıkar çıkmaz |
01:05:07 |
Şey, 2:30 çıvarı arasan daha iyi, |
01:05:13 |
Tamam. |
01:05:26 |
Peki. Yarın akşam görüşürüz. |
01:05:29 |
Tamam. |
01:05:32 |
- İyi geceler. |
01:06:11 |
OTOBÜS DURAĞI |
01:06:58 |
Taksi! Hey, taksi! |
01:07:01 |
Taksi! Hey, taksi! |
01:07:06 |
Hey! |
01:07:54 |
Hey, anne. Ne yapmayı düşünüyorum, |
01:07:57 |
Patsy'nin dükkanını alayım diyorum. |
01:08:13 |
Dediğimi duydun mu, anne? |
01:08:16 |
Şöyle hesapladım. Bankada |
01:08:20 |
Dükkanı almak için onu çekmem |
01:08:23 |
Bilmiyorum. |
01:08:25 |
İyi bir kasabım. |
01:08:28 |
Bu konuda Thomas'dan |
01:08:30 |
...ama benim de kendi fikirlerim var. |
01:08:31 |
Hadi, Marty. Saat dokuz oldu. |
01:08:33 |
Baksana anne, kiliseden yalnız |
01:08:36 |
Angie'yi görmek istiyorum da? |
01:08:38 |
- Sanırım birşey yüzünden bana kızdı. |
01:08:40 |
Anne sana birşey sormak istiyorum. |
01:08:42 |
Thomas, Catherine Teyze'yi |
01:08:45 |
...çünkü onu görmek istiyorum. |
01:08:47 |
Sanırım Thomas, Caterina Teyze'ni |
01:08:51 |
Lütfen artık dışarı çık. |
01:08:54 |
Tamam. Neden bu kadar sinirlisin? |
01:09:04 |
Marty? Söylediklerim için kusura bakma. |
01:09:06 |
Tamam, anne. |
01:09:13 |
- Ben mutlu muyum sanıyorsun? |
01:09:19 |
Bütün gece gözüme uyku girmedi. |
01:09:22 |
Dün gece ilk defa |
01:09:25 |
- Tommy, ben-- |
01:09:28 |
Ne söyleyeceğini biliyorum. "Bir erkek |
01:09:33 |
O benim annem. |
01:09:36 |
- Neden hep ben kötü oluyorum? |
01:09:40 |
Bak, Tommy...seni seviyorum ve |
01:09:44 |
...ama kendi hayatımızı planlayamazsak |
01:09:48 |
Ömrümüzün kalanında fısıltıyla konuşup |
01:09:58 |
Anne! Beş dakika bekleyemez misin? |
01:10:01 |
- Gömleğimi giyeceğim, o kadar. |
01:10:03 |
Ayin için vaktim var. |
01:10:06 |
İzin ver seni götüreyim anne. |
01:10:08 |
Thomas, beni rahat bırak. |
01:10:17 |
Pekâlâ, elbiselerini giy; |
01:10:21 |
Neden onunla geçinemedin, |
01:10:24 |
Onunla geçinmek zor, biliyorum. |
01:10:27 |
- Tommy... |
01:11:05 |
Merhaba, Theresa Teyze. |
01:11:07 |
Merhaba, Tommy. Nasılsın? |
01:11:09 |
Ah, annem... beni çıldırtıyor. |
01:11:11 |
Buraya getirmeme izin vermesi için |
01:11:13 |
- Öf! |
01:11:16 |
Ayine gitsene sen. |
01:11:18 |
Solundan kalktı bu sabah. |
01:11:22 |
Beni yalnız bırak, tamam mı? |
01:11:26 |
- Merhaba, Thomas. |
01:11:28 |
Merhaba, Catherine Teyze. |
01:11:31 |
- İki saat önce ayindeydim. |
01:11:33 |
Evde keyfine bak. |
01:11:36 |
Yukarı çıkıp, istediğin odayı |
01:11:39 |
Thomas! |
01:11:41 |
Bir fincan kahve ister misin? |
01:11:45 |
Selam, Virginia. |
01:11:48 |
Birazcık tutmama izin versene. |
01:11:50 |
Hey, Petey. Eveet. Kesin kilo |
01:11:56 |
Evet. Kuzunun budundan |
01:11:59 |
Tom, sana |
01:12:02 |
...patronum, California'ya taşınacağı |
01:12:06 |
- Sen ne diye üzüleceksin ki? |
01:12:10 |
Evet, Tommy, brüt 1200-1300 Dolar |
01:12:13 |
En büyük problem süpermarketler. |
01:12:17 |
Öteki dükkanlarla bir araya gelsek-- |
01:12:19 |
Peki ya yemek yapmak istediği |
01:12:22 |
...ona hiç izin vermedin. |
01:12:23 |
- Ayda bir bile mutfağı kullanamıyor. |
01:12:27 |
- Hep patron sen olmak zorundaydın. |
01:12:30 |
Kap kacakmış... |
01:12:32 |
Ne yapmamı istiyorsun? |
01:12:34 |
Tommy... Tommy... |
01:12:37 |
Bay Otari'ye yarın kararımı |
01:12:40 |
Seninle Virginia her zaman |
01:12:41 |
Bireysel fiyat artışları konusunu |
01:12:45 |
Diyelim ki ben kasabım, Aldo Capelli |
01:12:49 |
...ben %35 ile çalışırken o-- |
01:12:52 |
Neden bahsettiğini biliyor musun sen? |
01:12:55 |
Hayır, bilmiyorum. |
01:12:57 |
Neden bir dükkan almak istiyorsun? |
01:12:59 |
İyi bir işin var, karın yok, |
01:13:01 |
Keşke senin yerinde olsaydım. |
01:13:03 |
Niçin dükkan almak istiyorsun? |
01:13:06 |
5,000 Dolar istese, mortgage |
01:13:11 |
Sorumlulukları olmayan bekar birisin. |
01:13:15 |
Ne diye bağırıyorsun? |
01:13:18 |
Evet, Tom, ama Patsy'nin dükkanı |
01:13:21 |
Süpermarketler İtalyan eti satmıyor. |
01:13:22 |
İtalyan eti alan kim? |
01:13:26 |
A&P'e gider, jelatine sarılmış kuzu |
01:13:30 |
- Tamam, tamam. |
01:13:33 |
...ama dün gece şu kızla konuşuyordum-- |
01:13:36 |
Bak, Marty, annemi rahat ettirecek misin? |
01:13:40 |
- Oh, elbette. Ama o kız-- |
01:13:43 |
Marty, anneme iyi bak, tamam mı? |
01:14:00 |
Hey, anne, hazır ol; |
01:14:03 |
Hey, Caterina. |
01:14:06 |
Dün gece senin evden döndüğümde, |
01:14:12 |
- Kim? |
01:14:14 |
Oğlun Marty mi? |
01:14:15 |
Bu evde, bir kızla birlikte olan |
01:14:19 |
- Işıklar açık mıydı? |
01:14:23 |
Kız üniversite mezunu. |
01:14:26 |
Onlar en kötüleridir. |
01:14:27 |
Üniversiteli kızlar sokağa düşmeye |
01:14:31 |
Oğlum Joseph'in karısı, biliyorsun, |
01:14:36 |
Sokağa düşmenin bir adım uzağında. |
01:14:40 |
Marty eve ilk kez bir kız getiriyor. |
01:14:43 |
Hoş bir kıza benziyor. |
01:14:45 |
Sanırım Marty bu kız için |
01:14:49 |
Şarkı söylemesini duydun mu? |
01:14:53 |
Buraya kadar. Göreceksin. |
01:14:56 |
Bugün, yarın, bir hafta içinde |
01:15:00 |
"Hey, anne! Etrafta sürtmekten bıktım. |
01:15:06 |
Sonra da şunu diyecek: "Hey, anne! |
01:15:10 |
"Neden bu eski evi satıp, şehirde |
01:15:15 |
"Küçük, hoş bir daireye." |
01:15:17 |
Sana söyleyeyim, |
01:15:20 |
Bu kocamın evi. |
01:15:24 |
Göreceksin. |
01:15:26 |
Birkaç ay içinde gelininin evinde, |
01:15:31 |
-...bir kocakarı olacaksın. |
01:15:35 |
Nereye gitsen yağmur götürürsün sen. |
01:15:37 |
Birgün güldüğünü göreyim, |
01:15:40 |
Hey, anne. Ne dersin anne? |
01:15:44 |
Evet. |
01:15:49 |
Hey, burası parça parça dökülüyor. |
01:15:54 |
Bütün ek yerleri parçalanıyor. |
01:15:57 |
Tüm tesisat paslanmış. |
01:16:05 |
Bence ne yapmalıyız |
01:16:07 |
Güney Bulvarı'nda yapılan yeni |
01:16:11 |
Şehrin daha iyi bir yeri, bilirsin. |
01:16:17 |
- Hazır mısın,anne? |
01:16:23 |
- Hoşçakal, Catherine Teyze. |
01:16:49 |
Birkaç dakikamız daha varmış. |
01:16:51 |
- Selam, Marty. |
01:16:53 |
Anne, elbiseni düzelt. |
01:16:56 |
Hey, Marty, biz bebek yüzünden |
01:17:02 |
Geçen geceki sevimli bir kızdı, ha? |
01:17:06 |
Çok güzel değildi |
01:17:13 |
Çok da güzel bir kız değildi diyorum. |
01:17:16 |
Seni duydum, anne. |
01:17:19 |
Senin için biraz yaşlı gibi. |
01:17:24 |
29'unda anne. |
01:17:26 |
29'dan büyük o. |
01:17:29 |
Günaydın. Ne güzel bir gün. |
01:17:32 |
35, 40 yaşında görünüyor. |
01:17:36 |
İtalyan kızlarına benzemiyor. |
01:17:40 |
- Kız İtalyan mı diyorum? |
01:17:44 |
Bana İtalyan gibi gelmedi. |
01:17:48 |
Hangi aileden? |
01:17:52 |
Bilemiyorum. |
01:17:56 |
Çok tuhaf. İlk kez tanıştığın bir kız, |
01:18:03 |
Şu üniversiteli kızların hepsi, |
01:18:07 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:18:10 |
İtalyan' gibi değil. |
01:18:16 |
- Ondan hoşlanmadım. |
01:18:20 |
- Bir daha onu eve getirme. |
01:18:24 |
Bilmiyorum. İtalyan gibi değil. |
01:18:28 |
Bu konuda tartışmayalım. |
01:18:30 |
Neden bu kadar heyheylendin? |
01:18:34 |
Belki de artık onu görmeyeceğim. |
01:18:37 |
Hadi. |
01:18:51 |
- Merhaba, Lou. |
01:18:53 |
- Selam, Ralph. |
01:18:54 |
Lou, bana bir kola versene. |
01:18:58 |
Marty, dün gece |
01:19:02 |
- Bunu sana kim söyledi? |
01:19:07 |
O kadar da kötü değildi. |
01:19:10 |
- Angie burda mıydı? |
01:19:28 |
Hey, Ralph, dün geceki hemşirelerle |
01:19:32 |
Oh, Marty. |
01:19:35 |
Sana ayarladığımız vardı ya hani, |
01:19:39 |
Bilirsin, Leo'nun evine gittik. |
01:19:43 |
Neler yaptığını görmen lazımdı. |
01:19:45 |
Alt katta oturanlar bile |
01:19:49 |
Tam bunun ortasına ev sahibi de |
01:19:52 |
O deli kızlar |
01:19:55 |
Ev sahibi yüzünden kızlardan |
01:19:58 |
Biz o deli kızı pencereden çıkarmaya |
01:20:04 |
O deli kız |
01:20:14 |
Sen birşeyler yapabildin mi? |
01:20:16 |
- Güzel zaman geçirdim. |
01:20:21 |
Hoş bir kız. |
01:20:28 |
Bilirsin, daha dün gece tanışmıştık. |
01:20:35 |
Sadece konuştuk. |
01:20:48 |
Bak, Ralph, Angie'yi görürsen,... |
01:20:51 |
...ona eve gittiğimi söyle. |
01:21:05 |
- Marty, seninle konuşmak istiyorum. |
01:21:39 |
Kitapta mevzu şu... |
01:21:43 |
Kitapta mevzu şu: |
01:21:47 |
"Seni sıçan, katil sensin." diyor. |
01:21:50 |
Böylece kız onu kafeslemeye başlıyor. |
01:21:53 |
Sonra bam!! |
01:21:57 |
Kız oraya yığılıyor ve nefes nefese |
01:22:01 |
O da "Kolay oldu." diyor. |
01:22:05 |
Dostum, şu Mickey Spillane, |
01:22:08 |
Yazdığı herşeyi okudum. |
01:22:10 |
Hadi ama! Mutfakta koca bir kap var. |
01:22:13 |
Hiçbir şey yiyemedim. |
01:22:16 |
Mickey Spillane'ın en bayıldığım yönü |
01:22:21 |
Bir kitapta, bir fıstık buluyor. |
01:22:22 |
Kıza araba çarpmış ve |
01:22:26 |
Sonra afet ikizlere rastlıyor ve ikizler de |
01:22:29 |
Ardından güzel bir |
01:22:31 |
...ve kız da onu |
01:22:33 |
Şu Mickey Spillane, |
01:22:36 |
Van Courtland Park'a, beysbol |
01:22:39 |
Saat 2'yi geçti geçiyor. |
01:22:43 |
- Nereye gidiyorsun? |
01:22:47 |
- Onu sinemaya götürmeyi düşünüyorum. |
01:22:52 |
Bak, Angie, |
01:22:55 |
Seni o kızla tanıştırdım |
01:22:58 |
- Bunu neden yaptın? |
01:23:01 |
Hey, Jerry, Marty'e |
01:23:04 |
Kaldır şunu ortadan! Annem verandada! |
01:23:07 |
- Bu kızları nerden buluyorlar acaba? |
01:23:10 |
Kaldır şunu. Annem içeri girecek. |
01:23:13 |
Hey, Marty, hadi bu akşam |
01:23:16 |
İçimden gitmek gelmiyor, Angie. Şu |
01:23:20 |
Hey, dün akşam işi başardın galiba. |
01:23:22 |
- Sadece konuştuk. |
01:23:26 |
50 yaşında falandır herhalde. |
01:23:29 |
Bence bir erkek kendisinden |
01:23:33 |
Böylece 40'ına geldiğinde, |
01:23:37 |
Bunun için adamın, kız 1 yaşındayken |
01:23:40 |
Haklısın. Bu hiç |
01:23:43 |
O kadar çirkin değildi. |
01:23:44 |
Seni tüm gece karanlıkta |
01:23:47 |
Paçozlarla etrafta aylaklık etme. |
01:23:51 |
Hadi 72. Caddeye gidelim. |
01:23:54 |
Kıza bugün, 2:30 çıvarı |
01:23:57 |
Boşver gitsin! |
01:23:59 |
Bu gece benimle mi gelmek istiyorsun |
01:24:02 |
Neden bu kadar sinirleniyorsun? |
01:24:03 |
Çünkü dün gece her yerde |
01:24:05 |
Mickey Spillane'in okuduğum |
01:24:08 |
...adını şimdi hatırlayamıyorum,... |
01:24:10 |
...sokaklarda kızıl saçlı |
01:24:12 |
...ve onun için üzüldüğünden kıza |
01:24:16 |
Dur bir dakika. Galiba bu önceden |
01:24:22 |
- Ondan hiç mi hoşlanmadın? |
01:24:26 |
Şunu bilin. |
01:24:30 |
...kesinlikle iyi yazıyor. |
01:25:31 |
Ee, bu akşam ne yapıyorsun, Marty? |
01:25:34 |
Bilmiyorum, anne. Çok yorgunum. |
01:25:37 |
Evde aylaklık edebilirim... |
01:25:45 |
Gidip Angie ve çocuklar |
01:25:49 |
Görüşürüz, anne. |
01:25:56 |
Biz...Bu şekilde |
01:26:01 |
Jackie Gleason'u |
01:26:03 |
...şovumuzda konuk etmekten |
01:26:07 |
Bu akşam, şovun yıl dönümünde... |
01:26:11 |
...bunu yapıyorum, ha? |
01:26:15 |
Şimdi beni rahat bırakırsın, |
01:26:19 |
Beni korkutuyor. |
01:26:33 |
- Saat kaç? |
01:26:36 |
72. Caddeye gitmek istemiyor musunuz? |
01:26:38 |
1 saat gidiş, bir saatte dönüş. |
01:26:42 |
Fordham Road'da ne oynuyor? |
01:26:47 |
Kağıt oynamak ister misiniz? |
01:26:49 |
Hadi ama, 72. caddeye gidelim. |
01:26:54 |
New York'daki vodvili kaldırdığı için |
01:26:58 |
Union City'de vodvil var. |
01:27:01 |
Metroya binmeye yarım saat bile |
01:27:04 |
...şimdi Union City'e |
01:27:08 |
Ben kağıt oynamak istiyorum. |
01:27:09 |
Richie Rizzo'yu gördüm. |
01:27:12 |
Kağıt oynamak içimden gelmiyor. |
01:27:16 |
Bilmiyorum. |
01:27:20 |
Bilmiyorum. |
01:27:23 |
"Bu akşam ne yapıyorsun?" |
01:27:26 |
Vodvil! Loew's Paradise! |
01:27:28 |
Sefil ve yalnız. |
01:27:32 |
Deli falan mıyım ben? |
01:27:35 |
Ne diye sizlerle takılıyorum ki? |
01:27:38 |
Bir dakika dur! |
01:27:42 |
Sen ondan hoşlanmadın. |
01:27:44 |
O paçoz, |
01:27:47 |
Güzel, ama tek bildiğim |
01:27:49 |
Bu akşam da eğleneceğim. |
01:27:52 |
Birlikte yeterince |
01:27:54 |
...o kıza benimle evlenmesi |
01:27:56 |
Eğer yeni yıl partisi verirsek, |
01:28:00 |
Ondan hoşlanmadın, |
01:28:15 |
Hey, Angie, sen ne zaman evleniyorsun? |
01:28:19 |
Kendinden utanmalısın. |
01:28:21 |
33 yaşındasın. |
01:28:24 |
Kendinden utanmalısın. |
01:28:27 |
Alo? |
01:28:30 |
İzninle, Ange. |
01:28:31 |
Alo, Clara? |
01:28:37 |
Çeviri: |
01:28:49 |
Neyin var senin? Neyin var senin? |
01:28:53 |
Hey, Marty, neyin var senin? |
01:28:57 |
Cumartesi partimiz vardı. |
01:29:01 |
Frankie ve Lou, herkes vardı, |
01:29:05 |
Perşembe nerdeydin? |
01:29:09 |
Hey, Marty, bowling maçımız vardı? |
01:29:13 |
Tıka basa içtiğimizden beri |
01:29:17 |
Hey, Marty, |
01:29:21 |
Hey, Marty, bir hatunun olmalı. |
01:29:24 |
Hatunun olmalı! |