Martyrs
|
00:01:10 |
- Már vesszük? |
00:01:14 |
Chamfors ipartelepének a közepén járunk. |
00:01:17 |
Itt találtak rá a lányra. |
00:01:22 |
Az Egyes Épületben. |
00:01:25 |
Engedélyt kaptunk, hogy |
00:01:28 |
A kórház gyermekgyógyászati... |
00:01:31 |
részlegének az archívumának a javára. |
00:01:37 |
Erre befelé. |
00:01:40 |
Itt élt. |
00:01:44 |
Nem erõszakolták meg, ez biztos. |
00:01:47 |
Inkább csak egy közönséges |
00:01:50 |
Alultáplált volt, ki volt száradva, |
00:01:56 |
Ez a lyuk arra szolgált, hogy az ember |
00:01:59 |
A csuklóján talált sebek azt |
00:02:03 |
És hogy sikerült elszöknie? |
00:02:06 |
Lucie nem mesélt semmit sem azokról |
00:02:58 |
- Az meg mi? Narancs juice? |
00:03:01 |
- Neki viszed? |
00:03:03 |
- Úgy viselkedsz, mintha az anyukája |
00:03:53 |
Ne aggódj, Anna, ezek az urak... |
00:03:56 |
- nagyon rendes emberek. |
00:04:00 |
Tudod miért mutattuk |
00:04:02 |
Igen. |
00:04:04 |
- És hogy miért van rád szükségünk? |
00:04:08 |
el tudják kapni azokat az embereket... |
00:04:11 |
- akik bántották |
00:04:15 |
Lucie is ezt akarja. Õ is azt |
00:04:18 |
És mit mondott még? Órákon |
00:04:21 |
Félt. |
00:04:22 |
- Mondott neked dolgokat? |
00:04:25 |
Mire emlékszik? |
00:04:27 |
Nem tudja, hogy ki volt az. |
00:04:29 |
Ne ha úgy érzi, hogy emlékezik |
00:04:34 |
Te mit gondolsz? Szerinted |
00:04:38 |
Túl sötét volt ott és nem látott |
00:04:45 |
Bejöhet. |
00:04:50 |
Lucie Jurin nem jelent meg. |
00:05:04 |
Lucie? |
00:05:26 |
Anna, |
00:05:29 |
Nem fogsz megmondani, igaz? |
00:05:33 |
- Nem foglak. |
00:05:36 |
ez nem én vagyok, |
00:05:37 |
ez nem én vagyok. |
00:05:41 |
Nyugodj meg. |
00:05:57 |
Nem akarsz mellém feküdni? |
00:06:37 |
Anna? |
00:07:59 |
15 ÉVVEL KÉSÕBB |
00:08:27 |
Add ide! |
00:08:29 |
Add ide! |
00:08:33 |
Fejezzétek már be. |
00:08:36 |
A francba! |
00:08:38 |
Most láthatod, hogy milyen rosszul ír. |
00:08:43 |
- Azt mondtam, befejezni. |
00:08:46 |
Ne érj hozzám. Különben |
00:08:49 |
Mit tudsz te? Azt sem |
00:08:51 |
Még nem volt egy barátod sem. |
00:08:53 |
- Na kértek reggelit vagy sem? |
00:08:56 |
Az idegeimre mész. |
00:09:01 |
Utállak. |
00:09:02 |
A 100 MÉTERES PILLANGÓ ÚSZÁS BAJNOKA |
00:09:20 |
Hogy beszélhetsz így vele? |
00:09:22 |
Miért hogyan kéne? |
00:09:24 |
Beszéltél már róla az anyáddal? |
00:09:28 |
- Igen. |
00:09:30 |
Azt, hogy problémái vannak a nyomással |
00:09:33 |
- Ha dolgozik sosem boldog. |
00:09:37 |
- Jól szórakozom. |
00:09:40 |
- Végeztem. |
00:09:44 |
Tessék. |
00:09:45 |
Egy kis ajándék. |
00:09:48 |
- A francba már, Gairielle. |
00:09:51 |
Ez volt a fõnyomó csõben. |
00:09:53 |
Ezért nem mûködött rendesen a zuhany. |
00:09:55 |
- Undorító. |
00:10:01 |
Igen tudom, undorító vagyok. De most |
00:10:04 |
Antoine mesélt a nagy tervérõI? |
00:10:07 |
Éppen azt kérdeztem, hogy |
00:10:09 |
- Nem, azon tûnõdtél, hogy miért |
00:10:13 |
- A bátyám. |
00:10:18 |
Hé, Antoine? |
00:10:20 |
Nem hagyhatsz ott egy sulit, |
00:10:23 |
- Fõleg nem, ha elõre fizettél. |
00:10:25 |
- Fejezd be! |
00:10:28 |
- Örökké ezt fogod csinálni? |
00:10:31 |
Még a diplomádért is nekünk |
00:10:34 |
- Nagy erõfeszítésekkel. |
00:10:37 |
Még szerencse. Tudod |
00:10:41 |
De téged ez egyáltalán nem érdekel. |
00:10:44 |
Most komolyan, Antoine, nem |
00:10:48 |
Az az iskola... nem olyan, mint a többi. |
00:10:51 |
Valami olyasmit szeretnék |
00:10:53 |
- Nem mi kényszerítettünk erre. |
00:10:57 |
- a jogi iskola nem nekem való. |
00:11:00 |
Nem ez a lényeg. Hanem, hogy |
00:11:03 |
- A jog nem nekem való. |
00:11:06 |
semmi sem neked való. Egyszer |
00:11:12 |
ErrõI még nem is hallottam. |
00:11:16 |
Ez meg ki a franc lehet? |
00:11:18 |
- Legyél kedvesebb, Marie Belfond. |
00:11:21 |
És? Miért akarsz, te piheni vasárnap? |
00:11:24 |
Kemény volt a heted a gyárban? |
00:11:31 |
Maradjatok itt. Ne mozduljatok! |
00:11:50 |
Ne mozdulj! |
00:11:54 |
Leülni! |
00:12:04 |
Hány éves vagy? |
00:12:06 |
18. |
00:12:11 |
Tudod, hogy mit tettek a szüleid? |
00:13:45 |
Miért tetted azt velem? |
00:13:51 |
Miért tetted azt velem? |
00:14:01 |
Miért? |
00:14:43 |
- Õk voltak. |
00:14:45 |
- Õk voltak, Anna. |
00:14:48 |
- Megváltoztak, de biztos, hogy õk azok. |
00:14:50 |
- Mondom. |
00:14:52 |
- És egy újságban találtál rájuk? |
00:14:55 |
- Fel kell hívnunk a rendõrséget. |
00:14:57 |
- Mi? |
00:14:58 |
- Mit csináltál? |
00:15:00 |
- Csak figyelned kellett volna õket. |
00:15:03 |
- Tudtam, hogy veled kéne mennem. |
00:15:10 |
Honnan telefonálsz? |
00:15:12 |
- A házból. |
00:15:14 |
- Igen. |
00:15:20 |
Lucie, mondd meg a címet! |
00:17:25 |
Én tettem... |
00:17:42 |
Nézd, |
00:17:45 |
Én voltam... |
00:20:59 |
Én vagyok az, Lucie. Én vagyok |
00:21:02 |
Ott van bent. |
00:21:10 |
- Bent van a házban. |
00:21:14 |
Jobban bántott, mint azelõtt. |
00:21:33 |
Maradj itt. |
00:21:34 |
Hova mész? |
00:21:36 |
- Körülnézek. |
00:21:38 |
- Körül kell néznem. |
00:21:41 |
Nézzél rám, be kell |
00:22:56 |
- Jobban bántott, mint azelõtt. |
00:23:02 |
Most mihez kezdjek? |
00:23:05 |
Mindjárt megyek. |
00:23:47 |
- Nincs több töltényem. |
00:23:50 |
- Miért nem megyünk el? |
00:23:52 |
Vissza fog jönni. |
00:23:54 |
Gyere. |
00:23:57 |
Innen hívtál fel engem, mindenki |
00:24:00 |
- Nem érdekel. |
00:24:04 |
- Nem fog. - Majd ha egy cellában |
00:24:13 |
- Most mit fogunk csinálni? |
00:24:18 |
- Ez fáj. |
00:24:23 |
Most mit fogunk csinálni, Anna? |
00:25:07 |
Jól vagy? |
00:25:14 |
Azért vagy ilyen, amit tettem? |
00:25:20 |
Érzed ezt? |
00:25:22 |
Érzed ezt a bûzt? |
00:25:24 |
Mindig ezt éreztem, amikor |
00:25:27 |
Megértetted? |
00:25:30 |
Amikor megütött, ezt éreztem. |
00:25:41 |
Nézd. |
00:25:45 |
Õk azok. |
00:26:18 |
Mit csinálsz? |
00:26:27 |
Szerinted meg fogjuk ezt úszni? |
00:26:32 |
Igen. Igen. |
00:28:49 |
Kérem, maradjon csöndben. |
00:28:59 |
Anna, mit csinálsz? |
00:29:03 |
- Jól vagy? |
00:29:05 |
- Hívtalak.. |
00:29:06 |
- Azt hittem, hogy visszajött. |
00:29:08 |
Kész vagy? Indulnunk kell. |
00:29:11 |
- Meg kell tisztítanunk a házat. |
00:29:13 |
ÖItözz fel. |
00:29:50 |
Lucie! |
00:30:19 |
- Nyisd ki, Anna. |
00:30:23 |
Nyisd ki! |
00:31:03 |
Gyorsan! |
00:31:14 |
Mit akarsz? |
00:31:17 |
Hagyjál békén. |
00:31:19 |
Megöltem õket! |
00:31:22 |
Még a gyerekeket is! |
00:31:24 |
Még a gyerekeket is megöltem! |
00:31:41 |
Nyugodj meg! Nyugodj meg! |
00:33:34 |
Hagyj békén! |
00:33:37 |
Meg foglak ölni! |
00:34:04 |
Sajnálom. |
00:34:07 |
Nem az én hibám volt. |
00:35:04 |
Hol vagy? |
00:35:15 |
Anna, tudom, hogy ott vagy. Nyisd ki! |
00:35:21 |
Jövök már. |
00:35:38 |
Hogy hívják? |
00:35:40 |
Gabrielle... |
00:35:43 |
Jövök már, Lucie! |
00:35:45 |
Segítenie kell, Gairielle. |
00:35:47 |
Miért csinálta ezt? |
00:36:06 |
Azt hiszem, meghallott minket. |
00:36:19 |
Sietnünk kell. |
00:36:33 |
- Mentõt. |
00:36:35 |
A gyerekeimnek... |
00:36:38 |
Gyerünk! |
00:36:40 |
Be az erdõbe. Aztán utána |
00:36:44 |
Ne! Állj! |
00:36:50 |
Állj le! Lucie! |
00:37:32 |
Miért véded õt? |
00:37:34 |
- Mert nem csinált semmit, Lucie. |
00:37:38 |
Engem! |
00:37:45 |
Azt akarod, hogy megússza? |
00:38:12 |
Sosem hittél nekem! |
00:38:14 |
Fejezd be! |
00:38:17 |
Te is azt hiszed, hogy õrült |
00:38:24 |
Mit csináltak azok is velem? |
00:38:26 |
Azon kívül, hogy õrültnek mondtak? |
00:38:35 |
Vége van, Anna! |
00:38:52 |
Meghaltak. Nem bánthatnak többet. |
00:41:31 |
Ne csináld! |
00:41:34 |
Ne! |
00:43:43 |
Miért hívtál fel? Mi? |
00:43:45 |
Két éve semmit sem hallottam |
00:43:49 |
- Igen. |
00:43:52 |
- És nem is fogom titkolni. |
00:43:54 |
Mit akarsz? Hogy bûntudatom legyen? |
00:43:56 |
Nem. |
00:43:58 |
Nem gondolod, hogy úgy érzem magam? Nem |
00:44:01 |
azok a dolgok, amiket kihagytunk? |
00:44:05 |
- Nem, anyu. Most nem errõI van szó. |
00:44:08 |
- Csak beszélgetni szeretnék, semmi |
00:44:11 |
Mint amikor rádöbben az ember, |
00:44:15 |
- Jól vagy, nincs semmi bajod? |
00:44:19 |
Biztos? Hol vagy? |
00:44:21 |
Messze. |
00:44:25 |
Hol szoktál aludni? MibõI élsz? |
00:44:27 |
- Minden oké, anyu. |
00:44:31 |
Nem. |
00:44:32 |
Édes istenem! Még mindig vele vagy. |
00:44:34 |
- Még mindig ugyanaz. |
00:44:38 |
Anna, õ teljesen hasztalan |
00:44:41 |
Teljesen hasztalan. Hagyd ott végre. |
00:44:45 |
Anna? |
00:44:47 |
Nincs mondani valód? |
00:50:09 |
Maradj itt. |
00:51:03 |
Én nem tudlak ellátni. |
00:51:35 |
Ne félj. |
00:51:37 |
Nyugodj meg. |
00:53:01 |
Nincs semmi baj. |
00:53:11 |
Pihenj. |
00:53:39 |
Sajnálom. |
00:53:45 |
Sajnálom. |
00:54:45 |
Állj le! |
00:55:48 |
Ki az a lány a kanapén? |
00:55:50 |
Ki az? |
00:55:52 |
Lucie... |
00:55:54 |
- Lucie ki? |
00:55:57 |
És te ki vagy? |
00:56:00 |
Ki vagy? |
00:56:01 |
Anna Assaoui. |
00:56:03 |
Már órák óta próbáltuk hívni |
00:56:06 |
- Félre volt rakva a telefon. - Ennek |
00:56:10 |
El tudod mondani, hogy mi történt itt? |
00:56:15 |
Mit keresel itt? |
00:58:43 |
Lucie Jurin az, aki 15 évvel |
00:58:48 |
Igaz? |
00:58:51 |
Igen. |
00:58:52 |
Akkoriban még nem voltunk |
00:58:56 |
Gabrielle soha nem hagyta volna, |
00:59:00 |
15 év után. Ez aztán az elszántság. |
00:59:04 |
De végül Lucie is egy áldozat. |
00:59:07 |
Mint a többiek. |
00:59:10 |
Könnyû áldozatot |
00:59:15 |
Zárj be valakit egy sötét |
00:59:20 |
És tápláld tovább a szenvedését. |
00:59:22 |
Módszeresen, szisztematikusan. |
00:59:26 |
És folytasd csak tovább. |
00:59:29 |
Az alany különbözõ |
00:59:33 |
Nem sokkal a trauma után, |
00:59:37 |
olyan könnyedén megtörik, |
00:59:40 |
hogy olyan dolgokat is |
00:59:44 |
Mit látott szerencsétlen Lucie? |
00:59:48 |
Nem látott dolgokat? |
00:59:51 |
Még csak rémeket sem? |
00:59:54 |
Dolgokat, amik bántani akarták? |
00:59:58 |
Egy halott lányt. |
01:00:00 |
Megy ez. |
01:00:02 |
Egy halott lányt. A lány, akit |
01:00:06 |
Õ bogarakat látott. |
01:00:09 |
A bõrre alá másztak. Inkább |
01:00:12 |
mint hogy a bõrre alá másszanak. Az |
01:00:17 |
A világ elérkezett arra a pontra, |
01:00:20 |
amikor már csak áldozatok maradnak. |
01:00:24 |
A mártírok már ritkák. |
01:00:27 |
A mártír, az teljesen más dolog... |
01:00:31 |
A mártír az egy különleges lény. |
01:00:33 |
Túléli a szenvedést és |
01:00:36 |
Megterhelhetjük a világ |
01:00:39 |
de õ még túlszárnyalja saját magát is. |
01:00:43 |
Fel tudod fogni? Alakot tud változtatni. |
01:00:51 |
Longsheng, 1912. |
01:00:55 |
Ez a nõ nem hitt Istenben. |
01:00:57 |
Megpróbált ellopni egy csirkét. |
01:01:00 |
Abban a pillanatban, |
01:01:04 |
még életben volt. Nézd meg a szemeit. |
01:01:07 |
Jouans-Lussac, 1945. |
01:01:09 |
Ez a nõ lefeküdt egy némettel. |
01:01:12 |
Aztán a franciák megbüntették. |
01:01:15 |
Itt még életben van. Nézd meg a szemeit. |
01:01:19 |
Birmingham-i központi kórház, 1960. |
01:01:24 |
Egy ateista házvezetõnõ |
01:01:26 |
halálos beteg volt és a |
01:01:30 |
Nézd meg a szemeit. |
01:01:32 |
Õt megverte a férje. FéltékenységbõI... |
01:01:35 |
Õ meg több mint 9 órát töltött |
01:01:37 |
Ez a fiatal leukémiás beteg haldoklott. |
01:01:40 |
Ennek a nõnek egy ritka betegsége |
01:01:45 |
Nézd meg a szemüket. Nézd meg. |
01:01:47 |
Mindegyikét. Hallottad? |
01:01:50 |
Õk mind éltek még, mikor |
01:01:53 |
Szóval mond csak még egyszer, |
01:01:56 |
csak a vallásos világ kitalációja! |
01:01:59 |
Mi megpróbáltunk mindent. |
01:02:01 |
Bebizonyítottuk, hogy a nõk |
01:02:04 |
sokkal fogékonyabbak a transzformációra. |
01:02:09 |
A fiatal nõk. |
01:02:12 |
Ez a helyzet. |
01:16:25 |
Anna? |
01:16:27 |
Ott vagy? |
01:16:29 |
Itt vagyok. |
01:16:30 |
- Anna? |
01:16:33 |
Miért nem szoktál soha félni? |
01:16:35 |
Néha én is félek. |
01:16:37 |
De nem úgy, mint én. |
01:16:39 |
Én nem mentem át azokon |
01:16:42 |
Mit szoktál csinálni, |
01:16:45 |
Szerintem el kell engedned magad. |
01:16:47 |
Azt gondolod? |
01:16:49 |
Engedd el magad. |
01:16:52 |
De ha nem fog sikerülni, |
01:16:54 |
Igen. |
01:16:55 |
Hiányzol. |
01:18:28 |
Te már nem félsz, Anna. |
01:18:36 |
Te már nem félsz, Anna. |
01:18:43 |
Te már nem félsz. |
01:19:15 |
Minden rendben lesz, Anna. |
01:19:17 |
Minden rendben lesz. |
01:19:19 |
A szenvedéseknek hamarosan vége. |
01:19:24 |
Már csak egy állapot van vissza. |
01:19:26 |
Az utolsó. |
01:19:28 |
Minden rendben lesz. Nem |
01:19:32 |
Nincs semmi baj, Anna. |
01:23:22 |
Még bírja? Lenyûgözõen. |
01:23:58 |
- Michel! |
01:24:10 |
Egy pár perce mentem le megetetni õt. |
01:24:12 |
- Biztos vagy benne? |
01:24:15 |
Sosem láttam még ilyen arckifejezést. |
01:24:17 |
Teljesen felszabadult. |
01:24:21 |
Hölgyem, a szemei... |
01:24:24 |
Azt se tudja, hogy |
01:24:27 |
- De még... |
01:27:17 |
Láttad? |
01:27:23 |
A másik világot? |
01:28:53 |
Tegnap délután, |
01:28:57 |
12:15 körül, |
01:28:59 |
Anna Assaoui mártír lett. |
01:29:02 |
Kérek mindenkit, hogy a legmélyebb |
01:29:07 |
Anna Assaoui egy kivételes lény. |
01:29:10 |
17 évnyi fáradozás után, |
01:29:12 |
õ a negyedik, aki |
01:29:15 |
És az elsõ, igen az elsõ... |
01:29:19 |
aki képes volt beszámolni |
01:29:22 |
12:15 és 14:30 között, |
01:29:25 |
Miss Assaoui tisztán látta, |
01:29:29 |
Jól hallották. |
01:29:31 |
Az õ extatikus állapota 2 óra |
01:29:34 |
Ez nem egy halál közeli élmény volt. |
01:29:38 |
Amit õ megélt, az egy |
01:29:40 |
14:30-kor kilépett ebbõI az állapotból. |
01:29:43 |
És 15:05-kor elkezdett beszélni. |
01:29:47 |
Ebben a pillanatban |
01:29:50 |
De nem beszél már. |
01:29:52 |
Az úrnõ hallotta a beszámolóját. |
01:29:55 |
És ezt a beszámolót drága barátaim, |
01:29:58 |
hamarosan megosztjuk önökkel is. |
01:30:10 |
Úrnõm, |
01:30:12 |
már várják önt. |
01:30:14 |
Mindjárt megyek, Etienne. |
01:30:22 |
Akkor tényleg volt valami? |
01:30:24 |
Természetesen. |
01:30:27 |
Érthetõ volt? |
01:30:31 |
Teljes mértékben. |
01:30:33 |
És pontos is? |
01:30:37 |
Nem most van az ideje az |
01:30:43 |
Köszönöm, úrnõm. |
01:30:52 |
Etienne? |
01:30:55 |
Úrnõm? |
01:30:58 |
El tudod képzelni, hogy |
01:31:02 |
Jól van, úrnõm? |
01:31:05 |
- El tudod képzelni? |
01:31:10 |
Akkor csak találgass tovább, Etienne. |
01:31:12 |
- =stickyfingaz= |
01:31:18 |
http:/horrorfreak.hu http:/cinegore.tk |