Martyrs

hu
00:01:10 - Már vesszük?
00:01:14 Chamfors ipartelepének a közepén járunk.
00:01:17 Itt találtak rá a lányra.
00:01:22 Az Egyes Épületben.
00:01:25 Engedélyt kaptunk, hogy
00:01:28 A kórház gyermekgyógyászati...
00:01:31 részlegének az archívumának a javára.
00:01:37 Erre befelé.
00:01:40 Itt élt.
00:01:44 Nem erõszakolták meg, ez biztos.
00:01:47 Inkább csak egy közönséges
00:01:50 Alultáplált volt, ki volt száradva,
00:01:56 Ez a lyuk arra szolgált, hogy az ember
00:01:59 A csuklóján talált sebek azt
00:02:03 És hogy sikerült elszöknie?
00:02:06 Lucie nem mesélt semmit sem azokról
00:02:58 - Az meg mi? Narancs juice?
00:03:01 - Neki viszed?
00:03:03 - Úgy viselkedsz, mintha az anyukája
00:03:53 Ne aggódj, Anna, ezek az urak...
00:03:56 - nagyon rendes emberek.
00:04:00 Tudod miért mutattuk
00:04:02 Igen.
00:04:04 - És hogy miért van rád szükségünk?
00:04:08 el tudják kapni azokat az embereket...
00:04:11 - akik bántották
00:04:15 Lucie is ezt akarja. Õ is azt
00:04:18 És mit mondott még? Órákon
00:04:21 Félt.
00:04:22 - Mondott neked dolgokat?
00:04:25 Mire emlékszik?
00:04:27 Nem tudja, hogy ki volt az.
00:04:29 Ne ha úgy érzi, hogy emlékezik
00:04:34 Te mit gondolsz? Szerinted
00:04:38 Túl sötét volt ott és nem látott
00:04:45 Bejöhet.
00:04:50 Lucie Jurin nem jelent meg.
00:05:04 Lucie?
00:05:26 Anna,
00:05:29 Nem fogsz megmondani, igaz?
00:05:33 - Nem foglak.
00:05:36 ez nem én vagyok,
00:05:37 ez nem én vagyok.
00:05:41 Nyugodj meg.
00:05:57 Nem akarsz mellém feküdni?
00:06:37 Anna?
00:07:59 15 ÉVVEL KÉSÕBB
00:08:27 Add ide!
00:08:29 Add ide!
00:08:33 Fejezzétek már be.
00:08:36 A francba!
00:08:38 Most láthatod, hogy milyen rosszul ír.
00:08:43 - Azt mondtam, befejezni.
00:08:46 Ne érj hozzám. Különben
00:08:49 Mit tudsz te? Azt sem
00:08:51 Még nem volt egy barátod sem.
00:08:53 - Na kértek reggelit vagy sem?
00:08:56 Az idegeimre mész.
00:09:01 Utállak.
00:09:02 A 100 MÉTERES PILLANGÓ ÚSZÁS BAJNOKA
00:09:20 Hogy beszélhetsz így vele?
00:09:22 Miért hogyan kéne?
00:09:24 Beszéltél már róla az anyáddal?
00:09:28 - Igen.
00:09:30 Azt, hogy problémái vannak a nyomással
00:09:33 - Ha dolgozik sosem boldog.
00:09:37 - Jól szórakozom.
00:09:40 - Végeztem.
00:09:44 Tessék.
00:09:45 Egy kis ajándék.
00:09:48 - A francba már, Gairielle.
00:09:51 Ez volt a fõnyomó csõben.
00:09:53 Ezért nem mûködött rendesen a zuhany.
00:09:55 - Undorító.
00:10:01 Igen tudom, undorító vagyok. De most
00:10:04 Antoine mesélt a nagy tervérõI?
00:10:07 Éppen azt kérdeztem, hogy
00:10:09 - Nem, azon tûnõdtél, hogy miért
00:10:13 - A bátyám.
00:10:18 Hé, Antoine?
00:10:20 Nem hagyhatsz ott egy sulit,
00:10:23 - Fõleg nem, ha elõre fizettél.
00:10:25 - Fejezd be!
00:10:28 - Örökké ezt fogod csinálni?
00:10:31 Még a diplomádért is nekünk
00:10:34 - Nagy erõfeszítésekkel.
00:10:37 Még szerencse. Tudod
00:10:41 De téged ez egyáltalán nem érdekel.
00:10:44 Most komolyan, Antoine, nem
00:10:48 Az az iskola... nem olyan, mint a többi.
00:10:51 Valami olyasmit szeretnék
00:10:53 - Nem mi kényszerítettünk erre.
00:10:57 - a jogi iskola nem nekem való.
00:11:00 Nem ez a lényeg. Hanem, hogy
00:11:03 - A jog nem nekem való.
00:11:06 semmi sem neked való. Egyszer
00:11:12 ErrõI még nem is hallottam.
00:11:16 Ez meg ki a franc lehet?
00:11:18 - Legyél kedvesebb, Marie Belfond.
00:11:21 És? Miért akarsz, te piheni vasárnap?
00:11:24 Kemény volt a heted a gyárban?
00:11:31 Maradjatok itt. Ne mozduljatok!
00:11:50 Ne mozdulj!
00:11:54 Leülni!
00:12:04 Hány éves vagy?
00:12:06 18.
00:12:11 Tudod, hogy mit tettek a szüleid?
00:13:45 Miért tetted azt velem?
00:13:51 Miért tetted azt velem?
00:14:01 Miért?
00:14:43 - Õk voltak.
00:14:45 - Õk voltak, Anna.
00:14:48 - Megváltoztak, de biztos, hogy õk azok.
00:14:50 - Mondom.
00:14:52 - És egy újságban találtál rájuk?
00:14:55 - Fel kell hívnunk a rendõrséget.
00:14:57 - Mi?
00:14:58 - Mit csináltál?
00:15:00 - Csak figyelned kellett volna õket.
00:15:03 - Tudtam, hogy veled kéne mennem.
00:15:10 Honnan telefonálsz?
00:15:12 - A házból.
00:15:14 - Igen.
00:15:20 Lucie, mondd meg a címet!
00:17:25 Én tettem...
00:17:42 Nézd,
00:17:45 Én voltam...
00:20:59 Én vagyok az, Lucie. Én vagyok
00:21:02 Ott van bent.
00:21:10 - Bent van a házban.
00:21:14 Jobban bántott, mint azelõtt.
00:21:33 Maradj itt.
00:21:34 Hova mész?
00:21:36 - Körülnézek.
00:21:38 - Körül kell néznem.
00:21:41 Nézzél rám, be kell
00:22:56 - Jobban bántott, mint azelõtt.
00:23:02 Most mihez kezdjek?
00:23:05 Mindjárt megyek.
00:23:47 - Nincs több töltényem.
00:23:50 - Miért nem megyünk el?
00:23:52 Vissza fog jönni.
00:23:54 Gyere.
00:23:57 Innen hívtál fel engem, mindenki
00:24:00 - Nem érdekel.
00:24:04 - Nem fog. - Majd ha egy cellában
00:24:13 - Most mit fogunk csinálni?
00:24:18 - Ez fáj.
00:24:23 Most mit fogunk csinálni, Anna?
00:25:07 Jól vagy?
00:25:14 Azért vagy ilyen, amit tettem?
00:25:20 Érzed ezt?
00:25:22 Érzed ezt a bûzt?
00:25:24 Mindig ezt éreztem, amikor
00:25:27 Megértetted?
00:25:30 Amikor megütött, ezt éreztem.
00:25:41 Nézd.
00:25:45 Õk azok.
00:26:18 Mit csinálsz?
00:26:27 Szerinted meg fogjuk ezt úszni?
00:26:32 Igen. Igen.
00:28:49 Kérem, maradjon csöndben.
00:28:59 Anna, mit csinálsz?
00:29:03 - Jól vagy?
00:29:05 - Hívtalak..
00:29:06 - Azt hittem, hogy visszajött.
00:29:08 Kész vagy? Indulnunk kell.
00:29:11 - Meg kell tisztítanunk a házat.
00:29:13 ÖItözz fel.
00:29:50 Lucie!
00:30:19 - Nyisd ki, Anna.
00:30:23 Nyisd ki!
00:31:03 Gyorsan!
00:31:14 Mit akarsz?
00:31:17 Hagyjál békén.
00:31:19 Megöltem õket!
00:31:22 Még a gyerekeket is!
00:31:24 Még a gyerekeket is megöltem!
00:31:41 Nyugodj meg! Nyugodj meg!
00:33:34 Hagyj békén!
00:33:37 Meg foglak ölni!
00:34:04 Sajnálom.
00:34:07 Nem az én hibám volt.
00:35:04 Hol vagy?
00:35:15 Anna, tudom, hogy ott vagy. Nyisd ki!
00:35:21 Jövök már.
00:35:38 Hogy hívják?
00:35:40 Gabrielle...
00:35:43 Jövök már, Lucie!
00:35:45 Segítenie kell, Gairielle.
00:35:47 Miért csinálta ezt?
00:36:06 Azt hiszem, meghallott minket.
00:36:19 Sietnünk kell.
00:36:33 - Mentõt.
00:36:35 A gyerekeimnek...
00:36:38 Gyerünk!
00:36:40 Be az erdõbe. Aztán utána
00:36:44 Ne! Állj!
00:36:50 Állj le! Lucie!
00:37:32 Miért véded õt?
00:37:34 - Mert nem csinált semmit, Lucie.
00:37:38 Engem!
00:37:45 Azt akarod, hogy megússza?
00:38:12 Sosem hittél nekem!
00:38:14 Fejezd be!
00:38:17 Te is azt hiszed, hogy õrült
00:38:24 Mit csináltak azok is velem?
00:38:26 Azon kívül, hogy õrültnek mondtak?
00:38:35 Vége van, Anna!
00:38:52 Meghaltak. Nem bánthatnak többet.
00:41:31 Ne csináld!
00:41:34 Ne!
00:43:43 Miért hívtál fel? Mi?
00:43:45 Két éve semmit sem hallottam
00:43:49 - Igen.
00:43:52 - És nem is fogom titkolni.
00:43:54 Mit akarsz? Hogy bûntudatom legyen?
00:43:56 Nem.
00:43:58 Nem gondolod, hogy úgy érzem magam? Nem
00:44:01 azok a dolgok, amiket kihagytunk?
00:44:05 - Nem, anyu. Most nem errõI van szó.
00:44:08 - Csak beszélgetni szeretnék, semmi
00:44:11 Mint amikor rádöbben az ember,
00:44:15 - Jól vagy, nincs semmi bajod?
00:44:19 Biztos? Hol vagy?
00:44:21 Messze.
00:44:25 Hol szoktál aludni? MibõI élsz?
00:44:27 - Minden oké, anyu.
00:44:31 Nem.
00:44:32 Édes istenem! Még mindig vele vagy.
00:44:34 - Még mindig ugyanaz.
00:44:38 Anna, õ teljesen hasztalan
00:44:41 Teljesen hasztalan. Hagyd ott végre.
00:44:45 Anna?
00:44:47 Nincs mondani valód?
00:50:09 Maradj itt.
00:51:03 Én nem tudlak ellátni.
00:51:35 Ne félj.
00:51:37 Nyugodj meg.
00:53:01 Nincs semmi baj.
00:53:11 Pihenj.
00:53:39 Sajnálom.
00:53:45 Sajnálom.
00:54:45 Állj le!
00:55:48 Ki az a lány a kanapén?
00:55:50 Ki az?
00:55:52 Lucie...
00:55:54 - Lucie ki?
00:55:57 És te ki vagy?
00:56:00 Ki vagy?
00:56:01 Anna Assaoui.
00:56:03 Már órák óta próbáltuk hívni
00:56:06 - Félre volt rakva a telefon. - Ennek
00:56:10 El tudod mondani, hogy mi történt itt?
00:56:15 Mit keresel itt?
00:58:43 Lucie Jurin az, aki 15 évvel
00:58:48 Igaz?
00:58:51 Igen.
00:58:52 Akkoriban még nem voltunk
00:58:56 Gabrielle soha nem hagyta volna,
00:59:00 15 év után. Ez aztán az elszántság.
00:59:04 De végül Lucie is egy áldozat.
00:59:07 Mint a többiek.
00:59:10 Könnyû áldozatot
00:59:15 Zárj be valakit egy sötét
00:59:20 És tápláld tovább a szenvedését.
00:59:22 Módszeresen, szisztematikusan.
00:59:26 És folytasd csak tovább.
00:59:29 Az alany különbözõ
00:59:33 Nem sokkal a trauma után,
00:59:37 olyan könnyedén megtörik,
00:59:40 hogy olyan dolgokat is
00:59:44 Mit látott szerencsétlen Lucie?
00:59:48 Nem látott dolgokat?
00:59:51 Még csak rémeket sem?
00:59:54 Dolgokat, amik bántani akarták?
00:59:58 Egy halott lányt.
01:00:00 Megy ez.
01:00:02 Egy halott lányt. A lány, akit
01:00:06 Õ bogarakat látott.
01:00:09 A bõrre alá másztak. Inkább
01:00:12 mint hogy a bõrre alá másszanak. Az
01:00:17 A világ elérkezett arra a pontra,
01:00:20 amikor már csak áldozatok maradnak.
01:00:24 A mártírok már ritkák.
01:00:27 A mártír, az teljesen más dolog...
01:00:31 A mártír az egy különleges lény.
01:00:33 Túléli a szenvedést és
01:00:36 Megterhelhetjük a világ
01:00:39 de õ még túlszárnyalja saját magát is.
01:00:43 Fel tudod fogni? Alakot tud változtatni.
01:00:51 Longsheng, 1912.
01:00:55 Ez a nõ nem hitt Istenben.
01:00:57 Megpróbált ellopni egy csirkét.
01:01:00 Abban a pillanatban,
01:01:04 még életben volt. Nézd meg a szemeit.
01:01:07 Jouans-Lussac, 1945.
01:01:09 Ez a nõ lefeküdt egy némettel.
01:01:12 Aztán a franciák megbüntették.
01:01:15 Itt még életben van. Nézd meg a szemeit.
01:01:19 Birmingham-i központi kórház, 1960.
01:01:24 Egy ateista házvezetõnõ
01:01:26 halálos beteg volt és a
01:01:30 Nézd meg a szemeit.
01:01:32 Õt megverte a férje. FéltékenységbõI...
01:01:35 Õ meg több mint 9 órát töltött
01:01:37 Ez a fiatal leukémiás beteg haldoklott.
01:01:40 Ennek a nõnek egy ritka betegsége
01:01:45 Nézd meg a szemüket. Nézd meg.
01:01:47 Mindegyikét. Hallottad?
01:01:50 Õk mind éltek még, mikor
01:01:53 Szóval mond csak még egyszer,
01:01:56 csak a vallásos világ kitalációja!
01:01:59 Mi megpróbáltunk mindent.
01:02:01 Bebizonyítottuk, hogy a nõk
01:02:04 sokkal fogékonyabbak a transzformációra.
01:02:09 A fiatal nõk.
01:02:12 Ez a helyzet.
01:16:25 Anna?
01:16:27 Ott vagy?
01:16:29 Itt vagyok.
01:16:30 - Anna?
01:16:33 Miért nem szoktál soha félni?
01:16:35 Néha én is félek.
01:16:37 De nem úgy, mint én.
01:16:39 Én nem mentem át azokon
01:16:42 Mit szoktál csinálni,
01:16:45 Szerintem el kell engedned magad.
01:16:47 Azt gondolod?
01:16:49 Engedd el magad.
01:16:52 De ha nem fog sikerülni,
01:16:54 Igen.
01:16:55 Hiányzol.
01:18:28 Te már nem félsz, Anna.
01:18:36 Te már nem félsz, Anna.
01:18:43 Te már nem félsz.
01:19:15 Minden rendben lesz, Anna.
01:19:17 Minden rendben lesz.
01:19:19 A szenvedéseknek hamarosan vége.
01:19:24 Már csak egy állapot van vissza.
01:19:26 Az utolsó.
01:19:28 Minden rendben lesz. Nem
01:19:32 Nincs semmi baj, Anna.
01:23:22 Még bírja? Lenyûgözõen.
01:23:58 - Michel!
01:24:10 Egy pár perce mentem le megetetni õt.
01:24:12 - Biztos vagy benne?
01:24:15 Sosem láttam még ilyen arckifejezést.
01:24:17 Teljesen felszabadult.
01:24:21 Hölgyem, a szemei...
01:24:24 Azt se tudja, hogy
01:24:27 - De még...
01:27:17 Láttad?
01:27:23 A másik világot?
01:28:53 Tegnap délután,
01:28:57 12:15 körül,
01:28:59 Anna Assaoui mártír lett.
01:29:02 Kérek mindenkit, hogy a legmélyebb
01:29:07 Anna Assaoui egy kivételes lény.
01:29:10 17 évnyi fáradozás után,
01:29:12 õ a negyedik, aki
01:29:15 És az elsõ, igen az elsõ...
01:29:19 aki képes volt beszámolni
01:29:22 12:15 és 14:30 között,
01:29:25 Miss Assaoui tisztán látta,
01:29:29 Jól hallották.
01:29:31 Az õ extatikus állapota 2 óra
01:29:34 Ez nem egy halál közeli élmény volt.
01:29:38 Amit õ megélt, az egy
01:29:40 14:30-kor kilépett ebbõI az állapotból.
01:29:43 És 15:05-kor elkezdett beszélni.
01:29:47 Ebben a pillanatban
01:29:50 De nem beszél már.
01:29:52 Az úrnõ hallotta a beszámolóját.
01:29:55 És ezt a beszámolót drága barátaim,
01:29:58 hamarosan megosztjuk önökkel is.
01:30:10 Úrnõm,
01:30:12 már várják önt.
01:30:14 Mindjárt megyek, Etienne.
01:30:22 Akkor tényleg volt valami?
01:30:24 Természetesen.
01:30:27 Érthetõ volt?
01:30:31 Teljes mértékben.
01:30:33 És pontos is?
01:30:37 Nem most van az ideje az
01:30:43 Köszönöm, úrnõm.
01:30:52 Etienne?
01:30:55 Úrnõm?
01:30:58 El tudod képzelni, hogy
01:31:02 Jól van, úrnõm?
01:31:05 - El tudod képzelni?
01:31:10 Akkor csak találgass tovább, Etienne.
01:31:12 - =stickyfingaz=
01:31:18 http:/horrorfreak.hu http:/cinegore.tk