Mary
|
00:00:03 |
Фернандо Сулишин |
00:00:05 |
представляют |
00:00:06 |
Производство ДЕ |
00:00:13 |
Жюльетт Бинош |
00:00:15 |
Форест Уиттакер |
00:00:17 |
Мэтью Модин |
00:00:20 |
Хезер Грэм |
00:00:23 |
В фильме "МАРИЯ" |
00:00:26 |
Стефания Рокка |
00:00:29 |
При участии Мэрион Котийяр |
00:00:49 |
Оператор - Стефано Фаливене |
00:00:51 |
Композитор - Франсис Куиперс |
00:01:17 |
Продюсеры: Фернандо |
00:01:21 |
Режиссер -Абель Феррара |
00:02:42 |
Жена! Что ты плачешь? |
00:02:55 |
Унесли Господа моего, |
00:02:59 |
и не знаю, где положили Его. |
00:03:03 |
3ачем ищешь живого между мертвыми? |
00:03:34 |
Мария... |
00:03:43 |
Учитель! |
00:03:45 |
Не прикасайся ко Мне, ибо Я |
00:03:51 |
а иди к братьям Моим и |
00:03:57 |
и Отцу вашему, и к Богу |
00:04:21 |
Мария... |
00:04:24 |
Иешуа... |
00:06:49 |
Подожди, я сейчас. |
00:06:52 |
Мария! |
00:06:54 |
Никто не видел Марию? |
00:06:58 |
Скорее, мы опоздаем на самолет! |
00:07:01 |
Куда ты едешь? |
00:07:02 |
Мы едем в Нью-Йорк! Что за шутки? |
00:07:04 |
Я не поеду. |
00:07:06 |
Что значит- не поедешь? Пошли! |
00:07:08 |
Я не поеду. |
00:07:08 |
Мария, не зли меня. У нас пятнадцать |
00:07:11 |
Хочешь, чтобы я упал |
00:07:13 |
В какой самолет? |
00:07:16 |
Пожалуйста, садись в машину. |
00:07:19 |
Я не могу. Я не готова. |
00:07:21 |
Мария! |
00:07:22 |
Я не могу. Я не поеду. |
00:07:24 |
Все кончено. Мы закончили |
00:07:27 |
Пора приступить к монтажу. |
00:07:30 |
Оставь меня. |
00:07:30 |
Я не хочу никуда ехать. |
00:07:33 |
Куда же ты отправишься? |
00:07:36 |
В Иерусалим. |
00:07:40 |
Ну-ка, садись в машину! |
00:07:43 |
Мария! |
00:07:47 |
ладно. Хорошо. |
00:07:49 |
Езжай в свой хренов Иерусалим! |
00:07:54 |
Чокнутая сука! |
00:07:56 |
Поехали. |
00:08:12 |
НЬЮ-ЙОРК. ГОД СПУСТЯ. |
00:08:17 |
Есть две точки зрения. |
00:08:18 |
Для римлян он был |
00:08:23 |
Отсюда надпись на кресте: "Иисус |
00:08:29 |
Это означает- |
00:08:34 |
Но с точки зрения евреев |
00:08:39 |
Учителем. Раввином. |
00:08:41 |
Даже больше. |
00:08:43 |
Больше чем раввином? |
00:08:45 |
Мессией? |
00:08:47 |
Возможно, Мессией. Одним |
00:08:50 |
Если Иисус принес в город смуту, |
00:08:54 |
то еврейское сообщество |
00:08:59 |
чтобы защитить своих граждан. |
00:09:01 |
Тысячи людей могли погибнуть |
00:09:13 |
Это очень трудно... |
00:09:15 |
Я пытаюсь нащупать... |
00:09:16 |
Да, это трудно. |
00:09:17 |
Нам известно, что во |
00:09:20 |
подозреваемые в бунтарстве |
00:09:29 |
В этом нет ничего необычного. |
00:09:33 |
Проблема в другом: кому |
00:09:38 |
Вот в чем проблема. |
00:09:41 |
Я не вижу интереса для |
00:09:49 |
Ведь он считался вождем |
00:09:56 |
И мог стать однажды |
00:10:03 |
Разве могли евреи убить человека, |
00:10:07 |
который пытался |
00:10:14 |
Это очень трудный вопрос. |
00:10:17 |
Мы попробуем изучить его |
00:10:21 |
Благодарим нашего |
00:10:25 |
Смотрите нас завтра |
00:10:27 |
"Иисус: подлинная история". |
00:10:30 |
С вами был Теодор Янгер. |
00:10:31 |
Доброй ночи! |
00:10:34 |
Мы вне эфира. |
00:10:36 |
Я чувствую, будет бешеный рейтинг! |
00:10:38 |
Спасибо, Теодор Янгер! |
00:10:40 |
Мистер луццатто, |
00:10:43 |
3вонила Гретхен. Съемки |
00:10:46 |
Я хочу заполучить этого парня. |
00:10:48 |
Нет, нет. |
00:10:48 |
Он бы здорово |
00:10:49 |
Не беспокойся об этом. |
00:10:51 |
- Счастливо! |
00:11:29 |
Возвращаясь из поездки |
00:11:31 |
отец и сын оказались |
00:11:33 |
в еврейском поселении |
00:12:57 |
Детка! |
00:13:00 |
Детка? |
00:13:03 |
Элизабет! |
00:13:08 |
Прости, я задержался. |
00:13:16 |
Что ты сделала? |
00:13:18 |
Перекрасила стены. Тебе нравится? |
00:13:22 |
Тебе не тяжело этим заниматься? |
00:13:24 |
Я перекрасила стены, |
00:13:29 |
Все были довольны? |
00:13:32 |
Разве все могут быть довольны? |
00:13:40 |
По-моему, у тебя |
00:13:43 |
В самом деле? |
00:13:44 |
Просто фантастика. Ты был |
00:13:50 |
Спасибо. |
00:14:04 |
Все в порядке с малышкой |
00:14:12 |
Или Сэмюэлом. |
00:14:14 |
У нас все отлично. |
00:14:17 |
Сэмюэл Янгер. |
00:14:19 |
Сэмми. |
00:14:23 |
3вучит неплохо. |
00:14:31 |
Что случилось, крошка? |
00:14:38 |
Я бы помогтебе, если б |
00:14:41 |
Прости. |
00:14:45 |
Я ведь здесь ради тебя. |
00:14:48 |
Что-то непохоже. |
00:14:49 |
Раньше мы много говорили друг |
00:14:52 |
Слишком много давления |
00:14:58 |
То Бренда, то начальство - |
00:15:05 |
Но я-то здесь. |
00:15:09 |
Я знаю. |
00:15:12 |
3наешь что? |
00:15:14 |
В пятницу закончится цикл, а с |
00:15:22 |
И будем только мы с тобой |
00:15:32 |
и с малышкой Сэмюэлом. |
00:15:35 |
3дравствуйте! |
00:15:39 |
Меня зовут Тони Чилдресс. |
00:15:41 |
Мой фильм называется |
00:15:45 |
Спасибо, что пришли. |
00:15:46 |
Наверное, напрасно я вышел |
00:15:52 |
но таков уж я. |
00:15:56 |
Мой отец держал кинотеатр |
00:15:59 |
Особой любовью публики |
00:16:02 |
фильмы жанра "жопы и сиськи" |
00:16:08 |
и фильмы ужасов. |
00:16:11 |
Я понимаю, в чем прелесть |
00:16:17 |
в жопах и сиськах. |
00:16:18 |
Но фильмы ужасов |
00:16:21 |
Почему люди идут в |
00:16:23 |
3ачем смотреть |
00:16:26 |
чтобы эти жуткие картины |
00:16:34 |
месяцами, годами? |
00:16:36 |
Этот фильм многим испортил жизнь. |
00:16:39 |
Я пришел к выводу, что |
00:16:43 |
потому что хотят испытать ужас. |
00:16:45 |
Ужас дает им возможность |
00:16:52 |
Это как бы обещание |
00:16:57 |
Если есть что-то злое, |
00:17:01 |
значит, должно быть |
00:17:08 |
Надеюсь, вам понравится |
00:17:10 |
Почему вы сыграли Иисуса? |
00:17:12 |
Почему я сыграл Иисуса? |
00:17:14 |
Я - хороший актер, и не нашел |
00:17:19 |
Смотрите кино и наслаждайтесь. |
00:17:21 |
3апускайте! |
00:17:32 |
Как же мы будем |
00:17:40 |
Славить Евангелие и |
00:17:50 |
Они не пощадили Его жизни, Петр. |
00:17:55 |
Почему же они пощадят наши? |
00:17:59 |
Не впадайте в печаль и сомнения. |
00:18:01 |
Его благодать поведет |
00:18:10 |
лучше восхвалим Его величие, |
00:18:15 |
Он призвал нас быть людьми. |
00:18:20 |
Сестра. |
00:18:23 |
Мы знаем, что Учитель |
00:18:26 |
чем прочих женщин. |
00:18:29 |
Скажи, помнишь ли ты слова, |
00:18:34 |
но мы их не слышали? |
00:18:37 |
Я расскажу вам о том, |
00:18:42 |
Мне было видение Учителя. |
00:18:45 |
И я сказала Ему: |
00:18:50 |
Он сказал: "Блаженна ты, |
00:18:56 |
Ибо где ум, там и сокровище". |
00:19:00 |
И я сказала Ему: "Господи! |
00:19:05 |
Тот, кто созерцает видение, |
00:19:09 |
И Он сказал: "Не душой и не духом, |
00:19:13 |
но умом созерцает он видение". |
00:19:17 |
Скажите, что вы думаете об этом? |
00:19:33 |
Что до меня, то я не верю, |
00:19:45 |
Он не стал бы говорить так. |
00:19:48 |
Вот что я думаю. |
00:19:51 |
Возможно ли, чтобы Учитель |
00:20:00 |
о тайнах, нам не ведомых? |
00:20:06 |
Должны ли мы изменить наши |
00:20:13 |
Избрал ли он ее? |
00:20:15 |
Предпочел ли более нас? |
00:20:24 |
Брат мой Петр, что же ты думаешь? |
00:20:29 |
Думаешь, что это |
00:20:34 |
Что я сама это выдумала? |
00:20:37 |
Думаешь, я стану |
00:20:41 |
Петр, ты вечно гневаешься. |
00:20:47 |
Теперь же ты отвергаешь женщину- |
00:20:49 |
совсем как наши противники. |
00:20:53 |
Если Учитель счел ее |
00:20:57 |
чтобы отвергать ее? |
00:21:03 |
Не стой истуканом! Красное |
00:21:06 |
Ты заплатила кучу денег! |
00:21:08 |
3вони кому-нибудь, пусть исправят. |
00:21:11 |
Спасибо большое. |
00:21:12 |
Рад, что вы пришли. |
00:21:17 |
Мои поздравления. |
00:21:18 |
Спасибо. |
00:21:18 |
Тони, привет! |
00:21:21 |
Ты сделал большое дело. |
00:21:22 |
Познакомься с моим другом Тедом. |
00:21:24 |
Привет, Тед. |
00:21:25 |
Тед, это Тони. |
00:21:26 |
Рад знакомству. Поздравляю. |
00:21:28 |
Кажется, фильм им понравился. |
00:21:29 |
Сильное впечатление. |
00:21:31 |
Как вы добились |
00:21:32 |
Пришлось попотеть. |
00:21:35 |
Извините... |
00:21:36 |
Вы, должно быть, очень рады? |
00:21:37 |
Буду рад еще больше, |
00:21:39 |
Нет, пятничные протесты |
00:21:40 |
Не хотите прокатиться |
00:21:43 |
Подождите меня на улице. |
00:21:46 |
люди хотят выйти на |
00:21:47 |
Меня это не волнует. |
00:21:49 |
Всем недовольным |
00:21:51 |
посмотреть фильм и |
00:21:53 |
вместо того чтобы судить о |
00:21:57 |
Спасибо. |
00:22:00 |
Сильный фильм. |
00:22:02 |
Спасибо. |
00:22:04 |
Показ удался. |
00:22:05 |
Пока не забыл, возьмите |
00:22:11 |
Теодор... |
00:22:12 |
3наете, что это означает? |
00:22:15 |
"Дар Божий". |
00:22:16 |
"Дар Божий". |
00:22:17 |
Эта визитка мне пригодится. |
00:22:19 |
Хорошо, когда Бог |
00:22:23 |
Мне нравится ваша передача. |
00:22:25 |
Вы в каждом споре даете |
00:22:30 |
И ваш рейтинг растет. |
00:22:31 |
Это хорошо. |
00:22:32 |
Вы следите за моим |
00:22:36 |
Мне действительно приятно, |
00:22:40 |
Для меня это многое значит. |
00:22:41 |
Наш человек! |
00:22:43 |
Это всего лишь телевидение, но... |
00:22:45 |
Не трогайте телевидение. |
00:22:48 |
Мой агент как раз сейчас |
00:22:51 |
Я был бы не прочь |
00:22:56 |
В четверг мы готовим выпуск "Иисус |
00:23:03 |
Мы покажем отрывки из фильма. |
00:23:05 |
"Иисус с голливудской |
00:23:08 |
Смешно. Так это возможно или нет? |
00:23:13 |
Разумеется, я представлю ваш |
00:23:15 |
Надеюсь на это. |
00:23:19 |
Я был бы очень рад, если |
00:23:23 |
ладно, перейдем к делу. |
00:23:26 |
Я дам интервью вашей передаче, |
00:23:28 |
если вы осветите мою |
00:23:32 |
Я бы с радостью. |
00:23:35 |
Если бы все зависело от меня, |
00:23:37 |
Бросьте! У вас рейтинг, |
00:23:40 |
Пусть люди увидят, что |
00:23:44 |
Пусть увидят, как в Нью-Йорке |
00:23:46 |
на мое право слова. |
00:23:51 |
Пусть весь хренов |
00:23:57 |
Отличная идея. |
00:23:59 |
Я поговорю с руководством. |
00:24:02 |
Всегда есть кто-то... |
00:24:03 |
Не всем же быть |
00:24:05 |
Если б вы только знали... |
00:24:12 |
Как насчет Мари? Мы |
00:24:14 |
- Мари? |
00:24:16 |
Мари занята. |
00:24:24 |
Какого хрена! Убирайтесь отсюда! |
00:24:29 |
На хрена вас сюда занесло? |
00:24:36 |
Парни, успокойтесь... |
00:24:38 |
Валите отсюда! Жиды вонючие! |
00:25:08 |
Мы хотели срезать угол, |
00:25:10 |
Так получилось... |
00:25:12 |
Есть у кого-нибудь аспирин? |
00:25:14 |
Аспирин! Кто-нибудь, |
00:25:19 |
Все в порядке. |
00:25:21 |
Не надо осуждать этих ребят. |
00:25:25 |
Многие лезут в драку по пустякам. |
00:25:28 |
Я только надеюсь, что |
00:25:30 |
А, может, прямо так и выйти в эфир? |
00:25:34 |
Прямо так, с кровью на |
00:25:39 |
Мы не можем. Это не новости. |
00:25:40 |
Можем. |
00:25:42 |
Наложи побольше грима. |
00:25:43 |
Я все прикрою. |
00:25:44 |
Не надо прикрывать. Все в порядке. |
00:25:47 |
Я не хочу, оставьте |
00:25:56 |
Вопрос в том, можем ли мы жить |
00:25:59 |
полноценной духовной |
00:26:05 |
Как, по-вашему, |
00:26:09 |
Интересно, что в |
00:26:13 |
например, в монастыре Камальдоли |
00:26:21 |
Но в то же время допускается |
00:26:27 |
С теми, кто ищет |
00:26:36 |
Возможность встречать |
00:26:42 |
Твой гость - Бог во плоти. Ведь |
00:26:48 |
Поэтому обращайся с ним так, |
00:26:52 |
Но в Христе Он воплотился |
00:26:57 |
страстный и |
00:27:03 |
Вот что важно... |
00:27:06 |
В фигуре Христа... |
00:27:08 |
Это полное погружение, |
00:27:11 |
я бы даже сказал, - огрязнение. |
00:27:15 |
Огрязнение, потому что Бог |
00:27:18 |
отстраненного от людей существа. |
00:27:21 |
Он прикасается к людям. |
00:27:24 |
Учение Иисуса в том, чтобы |
00:27:30 |
к маргиналам, к грешникам, |
00:27:36 |
к тем, кого принято |
00:28:06 |
И Похоть сказала: "Я не |
00:28:11 |
но теперь вижу восходящей. |
00:28:14 |
Почему же ты лжешь, |
00:28:19 |
И Душа ответила: "Я видела тебя, |
00:28:23 |
хотя ты меня не |
00:28:26 |
Я была рядом с тобою, как одеяние, |
00:29:27 |
Я не сразу понял, |
00:29:29 |
Боже, она просто сногсшибательна! |
00:29:35 |
Да, она действительно хороша. |
00:29:43 |
Она придет на премьеру? |
00:29:47 |
Не знаю. |
00:29:49 |
Навряд ли. |
00:29:55 |
Ты что, шутишь? |
00:30:00 |
Уже год, как она уехала. |
00:30:06 |
Уже год? |
00:30:07 |
Где же она? |
00:30:09 |
Где? |
00:30:17 |
Не знаю. |
00:30:22 |
Ты не знаешь? |
00:30:24 |
Не знаю. |
00:30:28 |
Ты не знаешь, где |
00:30:31 |
Ты должна знать, где она. |
00:30:35 |
Я понятия не имею, где она сейчас. |
00:30:39 |
Она пережила такое... |
00:30:44 |
Это должно остаться между нами. |
00:30:56 |
Это останется между нами. |
00:30:59 |
Так что же? |
00:31:01 |
Обещай. |
00:31:03 |
Обещать? |
00:31:05 |
Обещаю, обещаю. |
00:31:09 |
Ну, давай же, Гретхен, расскажи! |
00:31:13 |
С ней что-то |
00:31:20 |
Она говорила, что |
00:31:28 |
Что может попасть в |
00:31:35 |
Ничего себе! |
00:31:36 |
Скотина Тони... |
00:31:40 |
Это он ее довел. |
00:31:44 |
Он все время насиловал ей мозги. |
00:31:48 |
3нал к ней подходы. |
00:31:53 |
Так или иначе, он от нее |
00:32:00 |
Но какой ценой? |
00:32:05 |
Иногда актеру очень трудно |
00:32:11 |
3адача режиссера - помочь ему. |
00:32:15 |
А он бросил ее в |
00:32:22 |
По-твоему, Мари скоро вернется? |
00:32:24 |
Ты что, книгу собрался писать? |
00:32:28 |
Просто любопытно. |
00:32:34 |
любопытно? |
00:34:20 |
- Мари? |
00:34:22 |
Это Тед. |
00:34:25 |
Теодор Янгер. |
00:34:26 |
Я друг Гретхен. |
00:34:29 |
С Гретхен все в порядке? |
00:34:31 |
У нее все хорошо. |
00:34:33 |
Я был на сегодняшнем показе |
00:34:36 |
Ваша игра великолепна. |
00:34:40 |
Чего вы хотите? |
00:34:42 |
Просто хотел узнать, |
00:34:46 |
И это все? |
00:34:47 |
Еще кое-что. |
00:34:49 |
Я веду телепередачу |
00:34:55 |
Тони согласился дать мне интервью. |
00:35:00 |
Я бы хотел пригласить и вас. |
00:35:02 |
3ачем? |
00:35:07 |
Что -зачем? |
00:35:09 |
3ачем вы делаете |
00:35:17 |
Не понимаю. |
00:35:22 |
Вы верите в Иисуса? |
00:35:27 |
Я не знаю. Полагаю, |
00:35:32 |
Во что вы верите? |
00:35:38 |
Не знаю. |
00:35:40 |
Нужна храбрость, чтобы |
00:35:43 |
Нужна храбрость, |
00:35:49 |
Иисус помог Марии Магдалине, |
00:36:01 |
Алло! |
00:36:03 |
Алло! |
00:36:10 |
Поезжай обратно в город. |
00:36:15 |
Хочу проехаться по 54-й... |
00:36:22 |
Поехали назад. |
00:36:27 |
Что нам известно об |
00:36:31 |
Как мы это узнали, и |
00:36:33 |
Оказывается, многого мы не знали. |
00:36:41 |
Евангелие от Фомы, |
00:36:43 |
евангелие от Марии Магдалины... |
00:36:45 |
Они были спрятаны примерно |
00:36:48 |
Некий епископ, посчитав |
00:36:51 |
приказал монахам их уничтожить. |
00:36:53 |
Кто-то ослушался и |
00:36:56 |
где они и были найдены в 1945-м. |
00:37:02 |
При взгляде на эти тайные |
00:37:04 |
от Филиппа и от Фомы |
00:37:06 |
Мария Магдалина показана |
00:37:10 |
всего лишь как одна из женщин. |
00:37:13 |
Она не ученица, а |
00:37:16 |
В этих же текстах Мария |
00:37:20 |
Возможно, они соперничают за |
00:37:37 |
Согласно исторической традиции, |
00:37:43 |
Современная литература |
00:37:45 |
и жену Иисуса. |
00:37:47 |
Но в этих древних текстах |
00:37:50 |
и не любовницей. |
00:37:52 |
Она - один из важнейших апостолов. |
00:38:00 |
Новый 3авет говорит об Иисусе как |
00:38:04 |
Марк говорит: "Это Евангелие |
00:38:08 |
Иоанн говорит: "Он - |
00:38:10 |
нет никого такого, как Он". |
00:38:12 |
А вот что говорит |
00:38:14 |
да, Иисус произошел от Бога. |
00:38:16 |
Но - хорошая новость: |
00:38:21 |
Мы тоже рождены из |
00:38:26 |
по образу и подобию Божьему. |
00:38:28 |
Евангелие от Фомы полагает, что |
00:38:33 |
как Иисус. |
00:38:35 |
Вы носите внутри себя |
00:38:37 |
вы созданы по образу |
00:38:41 |
а потому вам не нужны ни |
00:38:45 |
ни сам Иисус. |
00:38:46 |
Вы можете вернуться к самому себе. |
00:38:48 |
В Евангелии от Фомы Иисус говорит: |
00:38:50 |
"То, что вы рождаете |
00:38:55 |
То, чего вы не имеете |
00:38:59 |
Конечно, с ортодоксальной |
00:39:03 |
Почему ты отключила телефон? |
00:39:05 |
Черт возьми, почему |
00:39:07 |
Наверное, по ошибке. Прости. |
00:39:10 |
А если бы у меня начались схватки? |
00:39:13 |
Что с тобой? |
00:39:15 |
Элизабет, я работал. |
00:39:18 |
С каких это пор ты |
00:39:20 |
С каких пор я веду передачу |
00:39:23 |
Я несу всю ответственность |
00:39:25 |
Или это за пределами |
00:39:28 |
3а пределами понимания... |
00:39:29 |
Когда же ты стал |
00:39:31 |
Я всегда тебя |
00:39:33 |
Неблагодарная скотина! |
00:39:35 |
Я собирал информацию. |
00:39:40 |
Вот как все было. Я |
00:39:43 |
Это что, допрос? |
00:39:49 |
Погоди секунду. |
00:39:52 |
Бренда, скажи Элизабет, |
00:39:56 |
что я работал всю ночь |
00:40:05 |
Я буду через минуту. |
00:40:11 |
Сейчас не могу приехать. |
00:40:14 |
На кону мое будущее. Мне |
00:40:19 |
Твое будущее? |
00:40:22 |
Ты знаешь, что я имел в виду. |
00:40:24 |
Однако сказал совсем не то. |
00:40:28 |
У меня нет времени |
00:40:32 |
Мне надо работать. |
00:40:33 |
У меня много дел, понимаешь? |
00:40:35 |
Ну и вали! |
00:40:56 |
Алло... |
00:40:59 |
Привет. |
00:41:01 |
Привет. |
00:41:08 |
Я должен был |
00:41:13 |
Даже не знаю, о чем я думал. |
00:41:18 |
Это все из-за |
00:41:24 |
Я не ищу отговорок, я |
00:41:29 |
Прости, что бросила трубку. |
00:41:33 |
Надеюсь, ты скоро приедешь. |
00:41:36 |
Да, да... |
00:41:37 |
Когда ты будешь дома? |
00:41:39 |
Мне надо закончить передачу. |
00:41:42 |
А потом я сразу поеду к тебе. |
00:41:44 |
Мне не терпится тебя увидеть. |
00:41:46 |
Мне нужно увидеть тебя. Хорошо? |
00:41:48 |
Хорошо. |
00:41:49 |
- Хорошо? |
00:41:56 |
Прости. |
00:41:57 |
ладно. |
00:41:58 |
Пока. |
00:42:11 |
Христос наделил ее словом. |
00:42:17 |
До воскрешения она говорила |
00:42:25 |
Христос дал ей возможность |
00:42:31 |
Она не только может быть женщиной, |
00:42:35 |
она может говорить и |
00:42:40 |
Это очень важный аспект для тех, |
00:42:50 |
Мужчина должен найти |
00:42:54 |
своего характера, |
00:42:57 |
а женщина - мужским чертам своего, |
00:43:04 |
чтобы стать не просто |
00:43:08 |
а Человеческими Существами. |
00:43:10 |
У меня вопрос. |
00:43:12 |
В чем причина спора |
00:43:21 |
В том, что она женщина |
00:43:27 |
или в том, что она |
00:43:35 |
Или и в том, и в другом? |
00:43:42 |
Думаю, проблема и |
00:43:46 |
Но прежде всего в |
00:45:30 |
Крошка? |
00:45:34 |
Элизабет! |
00:45:51 |
О Боже! |
00:45:55 |
Элизабет! |
00:45:57 |
Элизабет! |
00:46:01 |
Элизабет! |
00:46:05 |
Я пытался до вас дозвониться... |
00:46:07 |
Что случилось? |
00:46:08 |
Она кричала. Я зашел в дом. |
00:46:11 |
Где она? |
00:46:12 |
Она была в крови... |
00:46:13 |
Где она?! Где?! Скорее! |
00:46:24 |
Скажите, где палата 340? |
00:46:26 |
Спасибо. |
00:46:46 |
О Господи! |
00:46:50 |
С ней все в порядке? |
00:46:52 |
- Вы - мистер Янгер? |
00:46:55 |
- С ней все хорошо? |
00:46:57 |
Что с ней случилось? |
00:46:59 |
Об этом следует поговорить |
00:47:01 |
Тогда позовите, пожалуйста, врача. |
00:47:03 |
Видите ли... Дело в том... |
00:47:06 |
Не трогайте меня! Что это с вами? |
00:47:08 |
Послушайте... |
00:47:09 |
Она - моя жена! |
00:47:09 |
Вы лучше успокойтесь. |
00:47:10 |
Я ничего не буду делать. |
00:47:11 |
Я сейчас позову доктора, |
00:47:14 |
Прошу вас. |
00:47:14 |
Позовите доктора. |
00:47:16 |
Ей нужен покой, понимаете? |
00:47:21 |
Ребенок здоров? |
00:47:23 |
Об этом спросите доктора. |
00:47:25 |
Вы можете сказать, |
00:47:27 |
Подождите минуту, и |
00:47:32 |
О, черт! |
00:47:39 |
Это безумие. |
00:47:44 |
Просто безумие. |
00:48:29 |
Привет, малыш. |
00:48:55 |
Не волнуйся, все хорошо. |
00:49:04 |
Все в порядке. |
00:49:11 |
Посмотри. Это я. |
00:50:14 |
В Иерусалиме скоро начнется |
00:50:19 |
В этом году празднование состоится, |
00:50:39 |
-Алло. |
00:50:42 |
Да. |
00:50:45 |
Это Тед. |
00:50:46 |
Тед? 3дравствуйте. |
00:50:50 |
Вы меня слышите? |
00:50:53 |
Моя жена родила... |
00:50:58 |
Я не уверен... |
00:51:01 |
Мне очень, очень плохо. |
00:51:04 |
Врачи не знают, |
00:51:09 |
Мой ребенок очень |
00:51:13 |
Он даже не может дышать. |
00:51:20 |
- Вы любите вашего ребенка? |
00:51:25 |
Как отец, вы сделаете для |
00:51:29 |
Все. |
00:51:32 |
Если ваш ребенок попросит |
00:51:37 |
Дам. |
00:51:38 |
Как вы думаете, ваш Отец |
00:51:43 |
Мой отец умер. Но я думаю... |
00:51:44 |
Отец, Тед. Наш Отец всегда рядом. |
00:51:47 |
Он любит нас больше, чем |
00:51:52 |
Если он меня любит, зачем |
00:51:55 |
Вы просили Его? Говорили с Ним? |
00:52:00 |
Как я могу просить, если |
00:52:05 |
Я не знаю, как к нему |
00:52:10 |
Не знаю, как это делать. |
00:52:12 |
Он отправил к нам |
00:52:17 |
Идите к Нему, |
00:52:22 |
Я не могу говорить с Богом. |
00:54:44 |
Тед... |
00:54:46 |
Тед, это ты? |
00:54:52 |
Как ты себя чувствуешь? |
00:54:54 |
Ты его видел? |
00:54:56 |
Да. |
00:54:58 |
Как он? |
00:55:00 |
С ним все в порядке. |
00:55:04 |
Я не успела его увидеть |
00:55:07 |
Даже не взяла его на руки. |
00:55:10 |
Ты его подержал? |
00:55:13 |
Нет. Он спал. |
00:55:16 |
Я не хотел его будить. |
00:55:18 |
Как он выглядит? |
00:55:19 |
Я даже не подержала его! |
00:55:21 |
Он такой красавец! Совсем как ты. |
00:55:25 |
Поскорей бы ты его увидела! |
00:55:27 |
Прости, я не знала, |
00:55:30 |
Началась твоя передача, и... |
00:55:32 |
Не думай об этом. |
00:55:34 |
А вдруг с ним что-нибудь случится? |
00:55:39 |
Не думай об этом. |
00:55:40 |
Ты должна отдыхать и поправляться. |
00:55:44 |
Я хочу увидеть своего ребенка. |
00:55:46 |
Нет-нет, подожди. |
00:55:47 |
Мне не важно, что говорят врачи. |
00:55:49 |
Я хочу увидеть своего ребенка! |
00:55:50 |
Крошка, тебе лучше отдохнуть. |
00:55:52 |
Не сейчас, не надо. |
00:55:53 |
Никуда не ходи. |
00:55:54 |
Иди к нему. Не бросай его одного. |
00:58:28 |
Вам сюда нельзя. |
00:58:30 |
Он в порядке? |
00:58:32 |
В порядке. Вам сюда нельзя. |
00:58:38 |
О Боже! Что происходит? |
00:59:36 |
Мир оставляю вам. |
00:59:38 |
Мой мир даю вам. Не так, |
00:59:43 |
Да не смущается сердце |
00:59:48 |
Если бы вы любили Меня, |
00:59:54 |
Наступает час, что вы |
00:59:57 |
и Меня оставите одного. |
00:59:59 |
Будут гнать вас так |
01:00:05 |
Да сбудется слово, |
01:00:13 |
Возненавидели они меня напрасно. |
01:00:20 |
Сие сказал Я вам, чтобы |
01:00:26 |
Наступает время, когда |
01:00:30 |
И всякий, убивающий |
01:00:33 |
что он тем служит Богу. |
01:00:46 |
Я сказал вам сие для того, |
01:00:50 |
вспомнили, что Я |
01:00:54 |
И чтобы веровали. |
01:00:58 |
Пять... |
01:01:00 |
четыре... |
01:01:01 |
три... |
01:01:02 |
два... |
01:01:06 |
Вы только что посмотрели |
01:01:07 |
"Сие есть кровь Моя". |
01:01:10 |
Премьера фильма |
01:01:13 |
В нашей студии - Тони Чилдресс, |
01:01:16 |
режиссер, автор сценария |
01:01:22 |
Тони, |
01:01:24 |
почему вы захотели |
01:01:28 |
Потому что это принесет |
01:01:32 |
Я шучу. |
01:01:34 |
В наши дни история о |
01:01:37 |
как две тысячи лет назад. |
01:01:39 |
Когда Христа распинают на |
01:01:43 |
приятель. |
01:01:45 |
Меня распинают на кресте. |
01:01:47 |
Все общество распинают на |
01:01:48 |
Понимаете, о чем я? |
01:01:51 |
Вас распинали на кресте, Тони? |
01:01:54 |
Вы знаете, каково |
01:02:00 |
Это... Это... |
01:02:01 |
3наете, вы что-то |
01:02:03 |
"Каково быть распятым"... |
01:02:05 |
В пятницу будут |
01:02:08 |
люди собираются пикетировать |
01:02:11 |
Что вы об этом думаете? |
01:02:14 |
Те, кто собирается протестовать, |
01:02:18 |
должны составить мнение о том, |
01:02:20 |
против чего они протестуют. |
01:02:22 |
Религиозные фильмы всегда |
01:02:26 |
Вспомните, что сделали со Скорсезе |
01:02:28 |
и его "Последним |
01:02:30 |
Все от нехватки ума... |
01:02:33 |
Это нехватка ума |
01:02:38 |
Возможно, для них |
01:02:41 |
Осквернение образа, который |
01:02:46 |
Все зависит оттого, |
01:02:48 |
Традиционный подход к религии... |
01:02:51 |
Кто решает, что такое |
01:02:53 |
То, что мы читаем в книгах |
01:02:55 |
Мы ведем разговор о любви. |
01:02:57 |
Иисус представляет собой любовь. |
01:03:02 |
3ачем же разрушать |
01:03:04 |
Весь мой фильм - о любви, детка. |
01:03:06 |
Вы все видели. |
01:03:10 |
Я понимаю. |
01:03:12 |
Ну, что ж... |
01:03:14 |
Мы должны дозвониться до Мари. |
01:03:15 |
У каждого из нас есть мнение |
01:03:18 |
Но это мнение основано на |
01:03:23 |
что мы читали в Библии, |
01:03:24 |
на всяческих |
01:03:25 |
3наете что, Тони? |
01:03:26 |
Я недавно говорил |
01:03:29 |
Я сказал ей: |
01:03:30 |
"Мама, оказывается, есть |
01:03:35 |
в которых говорится нечто |
01:03:41 |
и о Марии". |
01:03:47 |
Она ответила: |
01:03:48 |
"Если бы Бог хотел, он |
01:03:55 |
У меня есть все, что мне нужно". |
01:03:58 |
Я спросил: "Что ты |
01:04:02 |
Она сказала: "Неважно, сколько |
01:04:05 |
Можно хоть все в ней изменить |
01:04:09 |
Бог говорит о любви. |
01:04:12 |
Он говорит: |
01:04:15 |
"...возлюби ближнего своего, |
01:04:20 |
возлюби Бога..." |
01:04:22 |
Это точно! |
01:04:22 |
Так что вовсе не |
01:04:27 |
А нужно совсем другое... |
01:04:32 |
Думаю, вашей матери |
01:04:36 |
Похоже, она рассуждает... |
01:04:37 |
Простите, что вмешиваюсь, но |
01:04:39 |
Что? |
01:04:42 |
- Вы еще с нами? |
01:04:45 |
Мари Палези. |
01:04:48 |
-Алло? |
01:04:50 |
Мари? |
01:04:51 |
Алло! Алло! |
01:04:53 |
Это я, Тед. |
01:04:55 |
3дравствуйте, Тед. |
01:04:56 |
Спасибо, что согласились |
01:04:59 |
Не за что. |
01:05:01 |
-3дравствуй, Тони. |
01:05:04 |
С вами произошла |
01:05:10 |
Успешные роли, |
01:05:15 |
Все это вы решили оставить позади. |
01:05:19 |
Что для вас значило |
01:05:27 |
У меня не было выбора. |
01:05:30 |
Как вам известно, я |
01:05:34 |
в фильме Тони... |
01:05:36 |
Я была восхищена |
01:05:41 |
Когда решаешь изменить свою жизнь, |
01:05:46 |
В моем сердце не хватило |
01:05:52 |
Ясно. |
01:05:53 |
Вот почему я осталась... |
01:05:55 |
Чем теперь занимаешься? |
01:05:59 |
Каждый из нас способен |
01:06:04 |
Каждый день мы видим, |
01:06:05 |
из-за внутреннего разлада. |
01:06:08 |
Я желаю одного: чтобы люди |
01:06:11 |
сами с собой. |
01:06:14 |
Это все, что я хотела сказать. |
01:06:19 |
Очень красиво. |
01:06:20 |
Мари, спасибо, что поделились |
01:06:25 |
Не за что. Спасибо вам. |
01:06:28 |
Шалом. |
01:06:31 |
Мы вне эфира. |
01:06:33 |
Что это за фигня? |
01:06:34 |
Почему вы вставили ее |
01:06:36 |
Это моя идея. |
01:06:37 |
Я - продюсер |
01:06:39 |
Мне плевать, кто вы такая. |
01:06:40 |
Вы пригласили меня, чтобы |
01:06:42 |
Что мы и сделали. |
01:06:43 |
Мы поговорили о фильме. |
01:06:46 |
Мне показалось хорошей идеей |
01:06:50 |
Вы меня пригласили, |
01:06:53 |
Не для того, чтобы |
01:06:54 |
Что она делала в моей передаче? |
01:06:56 |
Честно говоря... |
01:06:57 |
Тогда что она делала |
01:07:00 |
Херня, приятель. |
01:07:03 |
У нас был уговор. |
01:07:05 |
У нас по-прежнему уговор. |
01:07:06 |
- Разве? |
01:07:07 |
Тогда увидимся в пятницу. |
01:07:10 |
Не забудьте о своих |
01:07:31 |
Безумие Бога... |
01:07:33 |
- Безумие? |
01:07:36 |
Он совершает смелый и |
01:07:43 |
снимает с себя одежду |
01:07:51 |
и принимается мыть ноги ученикам. |
01:07:57 |
Для меня этот поступок |
01:08:03 |
Раздевшись, |
01:08:06 |
Он ставит себя вне |
01:08:21 |
Понимаю. Вы ссылаетесь |
01:08:24 |
говоря о безумии? |
01:08:25 |
Да, на Тайную вечерю. |
01:08:28 |
Именно там, согласно |
01:08:31 |
это происходит. |
01:08:35 |
Он создает единственную |
01:08:41 |
иерархию любви. |
01:08:44 |
Он хочет поселить жажду |
01:09:02 |
Этим жестом он говорит: |
01:09:06 |
И ломает все социальные табу. |
01:09:09 |
"Я готов подарить себя вам. |
01:09:13 |
Таким образом я выделяю |
01:09:21 |
Возможно, это и в вашей |
01:09:26 |
Перед самым распятием |
01:09:28 |
"Я делаю это ради вас". |
01:09:31 |
Вот память, которую |
01:09:33 |
Это не обязательно образ |
01:09:38 |
Да, это жест любви. |
01:09:48 |
Если я в чем-то |
01:09:54 |
Накажи меня. |
01:09:59 |
Я согрешил. |
01:10:04 |
Не наказывай их. |
01:10:13 |
Прошу тебя, умоляю - |
01:10:17 |
Если можешь, спаси |
01:10:23 |
Возьми мою жизнь. |
01:10:26 |
Я хочу ощутить тебя. |
01:10:30 |
Если можешь, спаси |
01:10:40 |
Прости за все, что я наделал, |
01:10:44 |
Я сделал так много плохого! |
01:10:48 |
Я хочу ощутить тебя. |
01:10:51 |
Внутри меня - пустота. |
01:10:57 |
Я потерял себя. |
01:11:00 |
Я заблудился, и |
01:11:16 |
Не знаю, как мне найти себя. |
01:11:19 |
Не знаю, кто я... |
01:11:22 |
Если можешь, покажи. |
01:11:28 |
Пожалуйста. |
01:11:36 |
Ты можешь отвести |
01:11:40 |
Можешь спасти мою жену и ребенка? |
01:11:45 |
Если дело во мне, возьми меня. |
01:11:47 |
Прости меня. |
01:12:14 |
Мне очень жаль. |
01:12:19 |
Я не знаю. |
01:12:22 |
Я не знал. |
01:12:26 |
Я просто не знал. |
01:12:49 |
- Есть новости? |
01:12:53 |
Пробуй еще. |
01:12:55 |
- Мы тебя ждем. |
01:13:09 |
Как он мог взять и исчезнуть? |
01:13:12 |
лучше бы умер. |
01:13:17 |
Не отвечает. |
01:13:35 |
Все собрались? |
01:13:38 |
Из-за этой лжи мой народ |
01:13:45 |
Эта ложь спровоцировала Холокост. |
01:13:53 |
люди собрались, чтобы выразить |
01:13:57 |
и его фильма "Сие есть кровь Моя". |
01:14:01 |
Я еврей, но мне кажется, что он |
01:14:03 |
чем антисемитский. |
01:14:07 |
Тони Чилдресс! |
01:14:14 |
Тони Чилдресс! |
01:14:16 |
Каково ваше мнение о происходящем? |
01:14:19 |
У меня к вам один вопрос. Где Тед? |
01:14:22 |
Я - Бренда Сакс. |
01:14:23 |
Он сказал, что сам |
01:14:25 |
Я работаю для Теда. |
01:14:27 |
Вам я ничего не скажу. |
01:14:29 |
Что это за чертовщина? |
01:14:31 |
Дамы и господа, мы просим |
01:14:33 |
Сохраняйте спокойствие |
01:14:36 |
Пожалуйста, не надо бежать. |
01:14:47 |
Только что получено |
01:14:49 |
Идет эвакуация зрителей. |
01:14:52 |
Режиссер заявляет, |
01:14:57 |
Нет никакой бомбы! Это |
01:14:59 |
Прошу всех успокоиться! |
01:15:01 |
Режиссер заходит в здание. |
01:15:05 |
Успокойтесь! Вернитесь на свои |
01:15:09 |
Вернитесь! |
01:15:14 |
Что ты делаешь? |
01:15:15 |
Это, черт подери, мой |
01:15:17 |
Нет никакой бомбы! Это ложная |
01:15:21 |
Проваливайте отсюда, козлы! |
01:15:21 |
Уберите его. ловите ублюдка! |
01:15:23 |
Сюда, ребята! Наверх! |
01:15:37 |
Так, ладно. Ты не слышал тревоги? |
01:15:40 |
В здании бомба. |
01:15:43 |
Не хочешь показывать кино? |
01:15:57 |
Я вам покажу бомбу... |
01:16:05 |
Включите свет наверху. |
01:16:07 |
"СИЕ ЕСТЬ КРОВЬ МОЯ" |
01:16:18 |
Получайте, засранцы! |
01:16:27 |
Эй, Тони! Выходи! |
01:16:28 |
Нет никакой бомбы! |
01:16:29 |
Тони, надо уходить |
01:16:30 |
Бомба одна, и она в |
01:16:34 |
Нет никакой бомбы! |
01:16:36 |
Кто они такие, чтобы решать? |
01:16:38 |
Откуда они знают, что |
01:16:40 |
Папа Римский? Он знает истину? |
01:16:43 |
У них там что, телемост |
01:16:46 |
Не даете мне показать мой фильм? |
01:16:48 |
Так возьмите Конституцию |
01:16:56 |
Да... |
01:17:01 |
Слыхали? У нас |
01:17:13 |
Блаженна ты, |
01:17:16 |
ибо вид мой не смутил тебя. |
01:17:19 |
Где ум, там сокровище. |
01:17:24 |
Откуда пришел ты, убийца? |
01:17:28 |
Куда идешь ты, странник? |
01:17:32 |
Моя похоть угасла, и |
01:17:34 |
Это не то, что видишь глазами. |
01:17:38 |
Это видишь лишь сердцем. |
01:17:39 |
Я прожила в мире при |
01:17:44 |
Мой замысел родился |
01:17:49 |
С тех пор я иду по пути к покою, |
01:17:52 |
где все бездвижно |
01:17:59 |
Я ухожу в тишину. |
01:18:05 |
Почему я должна прощать тебя? |
01:18:11 |
Я докажу тебе, что |
01:18:16 |
Каждый день я буду |
01:18:23 |
Каждую минуту ты будешь |
01:18:34 |
Я все изгадил. |
01:18:36 |
Все изгадил. |
01:18:43 |
Понимаешь... |